]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Comment out server_url in the default configuration
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: Jhertel
16 # Author: JrOsm
17 # Author: Kaare
18 # Author: Luckas
19 # Author: Macofe
20 # Author: Mikini
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: OleLaursen
23 # Author: Peter Alberti
24 # Author: Ruila
25 # Author: The real emj
26 # Author: Winbladh
27 ---
28 da:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
32   activerecord:
33     models:
34       acl: Adgangskontrolliste
35       changeset: Ændringssæt
36       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
37       country: Land
38       diary_comment: Blogkommentar
39       diary_entry: Blogindlæg
40       friend: Ven
41       language: Sprog
42       message: Meddelelse
43       node: Punkt
44       node_tag: Punktegenskab
45       notifier: Underret
46       old_node: Tidligere punkt
47       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
48       old_relation: Tidligere relation
49       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
50       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
51       old_way: Tidligere vej
52       old_way_node: Tidligere vejpunkt
53       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
54       relation: Relation
55       relation_member: Relationsmedlem
56       relation_tag: Relationsegenskab
57       session: Session
58       trace: Spor
59       tracepoint: Sporpunkt
60       tracetag: Sporegenskab
61       user: Bruger
62       user_preference: Brugerindstillinger
63       user_token: Brugertegn
64       way: Vej
65       way_node: Vejpunkt
66       way_tag: Vejegenskab
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: Brødtekst
70       diary_entry:
71         user: Bruger
72         title: Emne
73         latitude: Breddegrad
74         longitude: Længdegrad
75         language: Sprog
76       friend:
77         user: Bruger
78         friend: Ven
79       trace:
80         user: Bruger
81         visible: Synlig
82         name: Navn
83         size: Størrelse
84         latitude: Breddegrad
85         longitude: Længdegrad
86         public: Offentlig
87         description: Beskrivelse
88       message:
89         sender: Afsender
90         title: Emne
91         body: Brødtekst
92         recipient: Modtager
93       user:
94         email: E-mail
95         active: Aktiv
96         display_name: Vist navn
97         description: Beskrivelse
98         languages: Sprog
99         pass_crypt: Adgangskode
100   editor:
101     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (redigér i browseren)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
111     remote:
112       name: Fjernbetjening
113       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
114   browse:
115     created: Oprettet
116     closed: Lukket
117     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
118     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
120     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     version: Version
124     in_changeset: Ændringssæt
125     anonymous: anonym
126     no_comment: (ingen kommentar)
127     part_of: Del af
128     download_xml: Hent XML
129     view_history: Se historik
130     view_details: Se detaljer
131     location: 'Sted:'
132     changeset:
133       title: 'Ændringssæt: %{id}'
134       belongs_to: Forfatter
135       node: Punkter (%{count})
136       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
137       way: Veje (%{count})
138       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
139       relation: Relationer (%{count})
140       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
141       comment: Kommentarer (%{count})
142       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
143         siden</abbr>
144       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145         siden</abbr>
146       changesetxml: XML for ændringssæt
147       osmchangexml: XML for osmChange
148       feed:
149         title: Ændringssæt %{id}
150         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
151       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
152       discussion: Diskussion
153     node:
154       title: 'Punkt: %{name}'
155       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
156     way:
157       title: 'Vej: %{name}'
158       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
159       nodes: Punkter
160       also_part_of:
161         one: del af vejen %{related_ways}
162         other: del af vejene %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'Relation: %{name}'
165       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
166       members: Medlemmer
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
169       type:
170         node: Punkt
171         way: Vej
172         relation: Relation
173     containing_relation:
174       entry: Relation %{relation_name}
175       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
178       type:
179         node: punkt
180         way: vej
181         relation: relation
182         changeset: ændringssæt
183         note: bemærk
184     timeout:
185       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
186       type:
187         node: punkt
188         way: vej
189         relation: relation
190         changeset: ændringssæt
191         note: bemærk
192     redacted:
193       redaction: Omarbejdelse %{id}
194       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
195         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
196       type:
197         node: punkt
198         way: vej
199         relation: relation
200     start_rjs:
201       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
202         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
203         vist disse data?
204       load_data: Indlæs data
205       loading: Indlæser...
206     tag_details:
207       tags: Egenskaber
208       wiki_link:
209         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
210         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
211       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
212       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
213       telephone_link: Ring til %{phone_number}
214     note:
215       title: 'Bemærkning: %{id}'
216       new_note: Ny bemærkning
217       description: Beskrivelse
218       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
219       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
220       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
221       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
222       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236     query:
237       title: Find kortobjekter
238       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
239       nearby: Kortobjekter i nærheden
240       enclosing: Omgivende kortobjekter
241   changeset:
242     changeset_paging_nav:
243       showing_page: Side %{page}
244       next: Næste »
245       previous: « Forrige
246     changeset:
247       anonymous: Anonym
248       no_edits: (ingen ændringer)
249       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
250     changesets:
251       id: Id
252       saved_at: Gemt
253       user: Bruger
254       comment: Kommentar
255       area: Område
256     list:
257       title: Ændringssæt
258       title_user: Ændringssæt af %{user}
259       title_friend: Ændringssæt af dine venner
260       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
261       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
262       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
263       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
264       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
265       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
266       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
267       load_more: Indlæs mere
268     timeout:
269       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
270         har bedt om.
271     rss:
272       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
273       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
274       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
275       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
276       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
277       full: Fuldstændig diskussion
278   diary_entry:
279     new:
280       title: Nyt blogindlæg
281       publish_button: Offentliggør
282     list:
283       title: Brugerblogs
284       title_friends: Venners blogs
285       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
286       user_title: Blog for %{user}
287       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
288       new: Nyt blogindlæg
289       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
290       no_entries: Ingen blogindlæg
291       recent_entries: Seneste blogindlæg
292       older_entries: Ældre indlæg
293       newer_entries: Nyere indlæg
294     edit:
295       title: Ret blogindlæg
296       subject: 'Emne:'
297       body: 'Indhold:'
298       language: 'Sprog:'
299       location: 'Position:'
300       latitude: 'Breddegrad:'
301       longitude: 'Længdegrad:'
302       use_map_link: brug kort
303       save_button: Gem
304       marker_text: Placering for blogindlæg
305     view:
306       title: '%{user}''s blog | %{title}'
307       user_title: '%{user}''s blog'
308       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
309       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
310       login: Log på
311       save_button: Gem
312     no_such_entry:
313       title: Intet blogindlæg fundet
314       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
315       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
316         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
317     diary_entry:
318       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
319       comment_link: Kommentér dette indlæg
320       reply_link: Svar på dette indlæg
321       comment_count:
322         one: '%{count} kommentar'
323         zero: Ingen kommentarer
324         other: '%{count} kommentarer'
325       edit_link: Vis dette indlæg
326       hide_link: Skjul dette indlæg
327       confirm: Bekræft
328     diary_comment:
329       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
330       hide_link: Skjul denne kommentar
331       confirm: Bekræft
332     location:
333       location: 'Sted:'
334       view: Vis
335       edit: Ret
336     feed:
337       user:
338         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
339         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
340       language:
341         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
342         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
343       all:
344         title: OpenStreetMap-blogindlæg
345         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
348       post: Skriv
349       when: Hvornår
350       comment: Kommentar
351       ago: '%{ago} siden'
352       newer_comments: Nyere kommentarer
353       older_comments: Ældre kommentarer
354   export:
355     title: Eksportér
356     start:
357       area_to_export: Område som skal eksporteres
358       manually_select: Vælg et andet område manuelt
359       format_to_export: Format for eksport
360       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
361       map_image: Kort billede (viser standard lag)
362       embeddable_html: HTML der kan indlejres
363       licence: Licens
364       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
365         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
366       too_large:
367         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
368           de kilder, der er anført nedenfor:'
369         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
370           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
371           kilder til bulk data-downloads:'
372         planet:
373           title: Planet OSM
374           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
375             database
376         overpass:
377           title: OverføringsAPI
378           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
379             databasen
380         geofabrik:
381           title: Geofabrik Downloads
382           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
383             byer
384         metro:
385           title: Metro uddrag
386           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
387         other:
388           title: Andre kilder
389           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
390       options: Indstillinger
391       format: Format
392       scale: Skala
393       max: maks
394       image_size: Billedstørrelse
395       zoom: Zoom
396       add_marker: Tilføj en markør på kortet
397       latitude: 'Bredde:'
398       longitude: 'Længde:'
399       output: Output
400       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
401       export_button: Eksportér
402   geocoder:
403     search:
404       title:
405         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
406         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
408           Postcode</a>
409         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: Svævebane
420           chair_lift: Stolelift
421           drag_lift: Træklift
422           gondola: Gondolbane
423           station: Svævebanestation
424         aeroway:
425           aerodrome: Flyveplads
426           apron: Forstykke
427           gate: Gate
428           helipad: Helikopterplads
429           runway: Landingsbane
430           taxiway: Rullevej
431           terminal: Terminal
432         amenity:
433           animal_shelter: Dyreinternat
434           arts_centre: Kunstcenter
435           atm: Pengeautomat
436           bank: Bank
437           bar: Bar
438           bbq: Grill
439           bench: Bænk
440           bicycle_parking: Cykelparkering
441           bicycle_rental: Cykeludlejning
442           biergarten: Udendørs øludskænkning
443           boat_rental: Bådudlejning
444           brothel: Bordel
445           bureau_de_change: Vekselkontor
446           bus_station: Busstation
447           cafe: Café
448           car_rental: Biludlejning
449           car_sharing: Delebiler
450           car_wash: Bilvask
451           casino: Kasino
452           charging_station: Ladestation
453           childcare: Børnepasning
454           cinema: Biograf
455           clinic: Klinik
456           clock: Ur
457           college: Videregående uddannelsesinstitution
458           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
459           courthouse: Retsbygning
460           crematorium: Krematorium
461           dentist: Tandlæge
462           doctors: Læger
463           dormitory: Kollegium
464           drinking_water: Drikkevand
465           driving_school: Køreskole
466           embassy: Ambassade
467           emergency_phone: Nødtelefon
468           fast_food: Fastfood
469           ferry_terminal: Færgeterminal
470           fire_hydrant: Brandhane
471           fire_station: Brandstation
472           food_court: Food Court
473           fountain: Springvand
474           fuel: Benzinstation
475           gambling: Spil
476           grave_yard: Kirkegård
477           gym: Træningscenter
478           health_centre: Sundhedscenter
479           hospital: Sygehus
480           hunting_stand: Jagtplatform
481           ice_cream: Is
482           kindergarten: Børnehave
483           library: Bibliotek
484           market: Marked
485           marketplace: Markedsplads
486           monastery: Kloster
487           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
488           nightclub: Natklub
489           nursery: Førskole
490           nursing_home: Plejehjem
491           office: Kontor
492           parking: Parkering
493           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
494           pharmacy: Apotek
495           place_of_worship: Sted for gudstjenester
496           police: Politi
497           post_box: Postkasse
498           post_office: Postkontor
499           preschool: Før-børnehaveklasse
500           prison: Fængsel
501           pub: Pub
502           public_building: Offentlig bygning
503           reception_area: Modtagelsesområde
504           recycling: Genbrugsstation
505           restaurant: Restaurant
506           retirement_home: Plejehjem
507           sauna: Sauna
508           school: Skole
509           shelter: Shelter
510           shop: Forretning
511           shower: Brusebad
512           social_centre: Socialcenter
513           social_club: Social klub
514           social_facility: Socialforsogsfacilitet
515           studio: Studie
516           swimming_pool: Swimmingpool
517           taxi: Taxa
518           telephone: Offentlig telefon
519           theatre: Teater
520           toilets: Toiletter
521           townhall: Rådhus
522           university: Universitet
523           vending_machine: Automat
524           veterinary: Dyrlæge
525           village_hall: Forsamlingshus
526           waste_basket: Skraldespand
527           waste_disposal: Skraldecontainer
528           youth_centre: Ungdomscenter
529         boundary:
530           administrative: Administrativ grænse
531           census: Folketællingsgrænse
532           national_park: Nationalpark
533           protected_area: Beskyttet område
534         bridge:
535           aqueduct: Akvædukt
536           suspension: Hængebro
537           swing: Drejebro
538           viaduct: Viadukt
539           "yes": Bro
540         building:
541           "yes": Bygning
542         craft:
543           brewery: Bryggeri
544           carpenter: Tømrer
545           electrician: Elektriker
546           gardener: Gartner
547           painter: Maler
548           photographer: Fotograf
549           plumber: Blikkenslager
550           shoemaker: Skomager
551           tailor: Skrædder
552           "yes": Håndsværksbutik
553         emergency:
554           ambulance_station: Ambulancestation
555           defibrillator: Hjertestarter
556           landing_site: Nødlandingsplads
557           phone: Nødtelefon
558         highway:
559           abandoned: Forladt motorvej
560           bridleway: Ridesti
561           bus_guideway: Styret busspor
562           bus_stop: Busstoppested
563           construction: Vej under konstruktion
564           cycleway: Cykelsti
565           elevator: Elevator
566           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
567           footway: Gangsti
568           ford: Vadested
569           living_street: Vej med legende børn
570           milestone: Milepæl
571           motorway: Motorvej
572           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
573           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
574           path: Sti
575           pedestrian: Gågade
576           platform: Perron
577           primary: Hovedvej (primærrute)
578           primary_link: Hovedvej (primærrute)
579           proposed: Foreslået vej
580           raceway: Racerbane
581           residential: Vej i byområder
582           rest_area: Rasteplads
583           road: Vej
584           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
585           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
586           service: Adgangsvej
587           services: Motorvejsserviceområde
588           speed_camera: Fartkamera
589           steps: Trappe
590           street_lamp: Gadelygte
591           tertiary: Hovedvej
592           tertiary_link: Hovedvej
593           track: Hjulspor
594           traffic_signals: Trafiklys
595           trail: Spor
596           trunk: Motortrafikvej
597           trunk_link: Motortrafikvej
598           unclassified: Anden vej
599           unsurfaced: Uasfalteret vej
600           "yes": Vej
601         historic:
602           archaeological_site: Arkæologisk sted
603           battlefield: Slagmark
604           boundary_stone: Grænsesten
605           building: Historisk Bygning
606           bunker: Bunker
607           castle: Slot
608           church: Kirke
609           city_gate: Byport
610           citywalls: Bymure
611           fort: Skanse
612           heritage: Kulturarvssted
613           house: Hus
614           icon: Ikon
615           manor: Herregård
616           memorial: Mindesmærke
617           mine: Mine
618           monument: Monument
619           roman_road: Romersk vej
620           ruins: Ruin
621           stone: Sten
622           tomb: Grav
623           tower: Tårn
624           wayside_cross: Vejkors
625           wayside_shrine: Vejside helligdom
626           wreck: Vrag
627         junction:
628           "yes": Kryds
629         landuse:
630           allotments: Kolonihaver
631           basin: Bassin
632           brownfield: Tidligere industriområde
633           cemetery: Begravelsesplads
634           commercial: Erhvervsområde
635           conservation: Fredet
636           construction: Byggeri
637           farm: Gård
638           farmland: Landbrugsjord
639           farmyard: Gårdsplads
640           forest: Skov
641           garages: Garager
642           grass: Græs
643           greenfield: Ikke-udviklet område
644           industrial: Industriområde
645           landfill: Losseplads
646           meadow: Eng
647           military: Militært område
648           mine: Mine
649           orchard: Plantage
650           quarry: Stenbrud/grusgrav
651           railway: Jernbane
652           recreation_ground: Idrætsplads
653           reservoir: Reservoir
654           reservoir_watershed: Vandreservoir
655           residential: Boligområde
656           retail: Detailhandel
657           road: Vejområde
658           village_green: Forte
659           vineyard: Vingård
660           "yes": Arealanvendelse
661         leisure:
662           beach_resort: Badestrand
663           bird_hide: Fugleskjul
664           club: Klub
665           common: Fælles arealer
666           dog_park: Hundepark
667           fishing: Fiskeområde
668           fitness_centre: Motionscenter
669           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
670           garden: Have
671           golf_course: Golfbane
672           horse_riding: Ridning
673           ice_rink: Skøjtebane
674           marina: Bådehavn
675           miniature_golf: Minigolf
676           nature_reserve: Naturreservat
677           park: Park
678           pitch: Sportsarena
679           playground: Legeplads
680           recreation_ground: Idrætsplads
681           resort: Feriested
682           sauna: Sauna
683           slipway: Bedding
684           sports_centre: Sportscenter
685           stadium: Stadion
686           swimming_pool: Svømmebasin
687           track: Løbebane
688           water_park: Vandland
689           "yes": Fritid
690         man_made:
691           lighthouse: Fyr
692           pipeline: Rørledning
693           tower: Tårn
694           works: Fabrik
695           "yes": Menneskeskabt
696         military:
697           airfield: Militær flyveplads
698           barracks: Kaserne
699           bunker: Bunker
700         mountain_pass:
701           "yes": Bjergpas
702         natural:
703           bay: Bugt
704           beach: Strand
705           cape: Odde
706           cave_entrance: Huleindgang
707           cliff: Forbjerg
708           crater: Krater
709           dune: Klit
710           fell: Fjeld
711           fjord: Fjord
712           forest: Skov
713           geyser: Gejser
714           glacier: Gletsjer
715           grassland: Græsslette
716           heath: Hede
717           hill: Bakke
718           island: Ø
719           land: Land
720           marsh: Marsk
721           moor: Bjerghede
722           mud: Mudder
723           peak: Top
724           point: Punkt
725           reef: Rev
726           ridge: Bjergkam
727           rock: Klippe
728           saddle: Saddel
729           sand: Sand
730           scree: Klint
731           scrub: Krat
732           spring: Kilde
733           stone: Sten
734           strait: Sund
735           tree: Træ
736           valley: Dal
737           volcano: Vulkan
738           water: Vand
739           wetland: Vådområde
740           wood: Skov
741         office:
742           accountant: Revisor
743           administrative: Administration
744           architect: Arkitekt
745           company: Firma
746           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
747           estate_agent: Ejendomsmægler
748           government: Statligt kontor
749           insurance: Forsikringskontor
750           lawyer: Advokat
751           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
752           telecommunication: Telekommunikationskontor
753           travel_agent: Rejsebureau
754           "yes": Kontor
755         place:
756           allotments: Kolonihaver
757           block: Blok
758           airport: Lufthavn
759           city: Storby
760           country: Land
761           county: Amt
762           farm: Gård
763           hamlet: Bebyggelse
764           house: Hus
765           houses: Huse
766           island: Ø
767           islet: Holm
768           isolated_dwelling: Enlig bolig
769           locality: Sted
770           moor: Hede
771           municipality: Kommune
772           neighbourhood: Kvarter
773           postcode: Postnummer
774           region: Region
775           sea: Hav
776           state: Stat
777           subdivision: Bydel
778           suburb: Forstad
779           town: By
780           unincorporated_area: Kommunefrit område
781           village: Landsby
782           "yes": Sted
783         railway:
784           abandoned: Nedlagt jernbane
785           construction: Jernbane under konstruktion
786           disused: Nedlagt jernbane
787           disused_station: Nedlagt jernbanestation
788           funicular: Kabelbane
789           halt: Togstoppested
790           historic_station: Historisk jernbanestation
791           junction: Jernbaneovergang
792           level_crossing: Jernbaneoverskæring
793           light_rail: Bybane
794           miniature: Miniature jernbane
795           monorail: Monorail
796           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
797           platform: Jernbaneperron
798           preserved: Bevaret jernbane
799           proposed: Foreslået jernbane
800           spur: Jernbanesidespor
801           station: Jernbanestation
802           stop: Jernbanestation
803           subway: Undergrundsbane
804           subway_entrance: Undergrundsindgang
805           switch: Sporskifte
806           tram: Sporvej
807           tram_stop: Sporvognsstoppested
808         shop:
809           alcohol: Spiritusforretning
810           antiques: Antikviteter
811           art: Kunstbutik
812           bakery: Bager
813           beauty: Skønhedssalon
814           beverages: Drikkevareforretning
815           bicycle: Cykelhandel
816           books: Boghandel
817           boutique: Boutique
818           butcher: Slagter
819           car: Bilforhandler
820           car_parts: Bilreservedele
821           car_repair: Bilværksted
822           carpet: Tæppebutik
823           charity: Velgørenhedsbutik
824           chemist: Apotek
825           clothes: Tøjbutik
826           computer: Computerforretning
827           confectionery: Slikbutik
828           convenience: Kiosk
829           copyshop: Kopibutik
830           cosmetics: Kosmetikforretning
831           deli: Delikatessebutik
832           department_store: Varehus
833           discount: Tilbudsbutik
834           doityourself: Gør-det-selv
835           dry_cleaning: Renseri
836           electronics: Elektronikforretning
837           estate_agent: Ejendomsmægler
838           farm: Gårdbutik
839           fashion: Modebutik
840           fish: Fiskehandler
841           florist: Blomsterhandler
842           food: Fødevarehandel
843           funeral_directors: Begravelsesforretning
844           furniture: Møbler
845           gallery: Galleri
846           garden_centre: Havecenter
847           general: Landhandel
848           gift: Souvenirbutik
849           greengrocer: Grønthandler
850           grocery: Købmand
851           hairdresser: Frisør
852           hardware: Byggemarked
853           hifi: Hi-Fi
854           insurance: Forsikring
855           jewelry: Guldsmed
856           kiosk: Kiosk
857           laundry: Vaskeri
858           mall: Indkøbscenter
859           market: Marked
860           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
861           motorcycle: Motorcykelbutik
862           music: Musikforretning
863           newsagent: Bladkiosk
864           optician: Optiker
865           organic: Økologisk fødevarebutik
866           outdoor: Udendørs butik
867           pet: Dyrehandel
868           pharmacy: Apotek
869           photo: Fotobutik
870           salon: Salon
871           second_hand: Genbrugsbutik
872           shoes: Skobutik
873           shopping_centre: Indkøbscenter
874           sports: Sportsforretning
875           stationery: Papirvarehandel
876           supermarket: Supermarked
877           tailor: Skrædder
878           toys: Legetøjsbutik
879           travel_agency: Rejsebureau
880           video: Videoforretning
881           wine: Vinforretning
882           "yes": Forretning
883         tourism:
884           alpine_hut: Bjerghytte
885           apartment: Lejlighed
886           artwork: Kunst
887           attraction: Seværdighed
888           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
889           cabin: Hytte
890           camp_site: Lejrplads
891           caravan_site: Campingplads
892           chalet: Chalet
893           gallery: Galleri
894           guest_house: Guesthouse (hotel)
895           hostel: Vandrerhjem
896           hotel: Hotel
897           information: Turistinformation
898           motel: Motel
899           museum: Museum
900           picnic_site: Picnicsted
901           theme_park: Forlystelsespark
902           viewpoint: Udsigtspunkt
903           zoo: Zoologisk have
904         tunnel:
905           culvert: Stenkiste
906           "yes": Tunnel
907         waterway:
908           artificial: Kunstig vandvej
909           boatyard: Bådeværft
910           canal: Kanal
911           dam: Dæmning
912           derelict_canal: Nedlagt kanal
913           ditch: Grøft
914           dock: Dok
915           drain: Afløb
916           lock: Sluse
917           lock_gate: Sluseport
918           mooring: Fortøjning
919           rapids: Stryg
920           river: Flod
921           stream: Bæk
922           wadi: Flodseng
923           waterfall: Vandfald
924           weir: Overløbsdæmning
925           "yes": Vandvej
926       admin_levels:
927         level2: Landegrænse
928         level4: Regionsgrænse
929         level5: Regionsgrænse
930         level6: Kommunegrænse
931         level8: Bygrænse
932         level9: Bydelsgrænse
933         level10: Sognegrænse
934     description:
935       title:
936         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937           Nominatim</a>
938         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
939       types:
940         cities: Storbyer
941         towns: Byer
942         places: Steder
943     results:
944       no_results: Ingen resultater fundet
945       more_results: Flere resultater
946   layouts:
947     logo:
948       alt_text: OpenStreetMap-logo
949     home: Gå til hjemmeposition
950     logout: Log af
951     log_in: Log på
952     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
953     sign_up: Opret konto
954     start_mapping: Begynd kortlægningen
955     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
956     edit: Redigér
957     history: Historik
958     export: Eksportér
959     data: Data
960     export_data: Eksporter data
961     gps_traces: GPS-spor
962     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
963     user_diaries: Brugerblogs
964     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
965     edit_with: Redigér med %{editor}
966     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
967     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
968     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
969       at bruge under en åben licens.
970     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
971     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
972     partners_ucl: UCL VR centret
973     partners_ic: Imperial College London
974     partners_bytemark: Bytemark Hosting
975     partners_partners: partnere
976     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
977       databasevedligeholdelse.
978     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
979       af database vedligeholdelse.
980     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
981     help: Hjælp
982     about: Om
983     copyright: Ophavsret
984     community: Fællesskabet
985     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
986     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
987     foundation: Fond
988     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
989     make_a_donation:
990       title: Støt OpenStreetMap med en donation
991       text: Donér
992     learn_more: Lær mere
993     more: Mere
994   license_page:
995     foreign:
996       title: Om denne oversættelse
997       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
998         har den engelske tekst forrang
999       english_link: den engelske originaltekst
1000     native:
1001       title: Om denne side
1002       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1003         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1004         og %{mapping_link}.
1005       native_link: den danske udgave
1006       mapping_link: begynde kortlægningen
1007     legal_babble:
1008       title_html: Ophavsret og licens
1009       intro_1_html: |-
1010         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1011         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1012         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1013         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1014       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1015         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1016         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1017         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1018         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1019       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1020         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1021         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1022       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1023       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1024         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1025       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1026         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1027         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1028         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1029         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1030         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1031         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1032         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1033         creativecommons.org."
1034       credit_3_html: |-
1035         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1036         For eksempel:
1037       attribution_example:
1038         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1039         title: Eksempel på kildeangivelse
1040       more_title_html: Læs mere
1041       more_1_html: |-
1042         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på <a
1043         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licenssiden</a> og på den <a
1044         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1045         FAQ</a>.
1046       more_2_html: |-
1047         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1048         gratis kort-API til tredjeparter.
1049
1050         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1051         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kortbilleder</a>
1052         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">politik for brug af Nominatim</a>.
1053       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1054       contributors_intro_html: |-
1055         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1056         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1057         og andre kilder, blandt dem:
1058       contributors_at_html: |-
1059         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1060         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1061         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1062         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1063         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1064       contributors_ca_html: |-
1065         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1066         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1067         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1068         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1069         Statistics Canada).
1070       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1071         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1072         licensen</a>.'
1073       contributors_fr_html: |-
1074         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1075         Direction Générale des Impôts.
1076       contributors_nl_html: |-
1077         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1078         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1079       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1080         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1081       contributors_si_html: |-
1082         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1083         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1084         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1085         (offentlig information Slovenien).
1086       contributors_za_html: |-
1087         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1088         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1089         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1090       contributors_gb_html: |-
1091         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1092         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1093         2010-12.
1094       contributors_footer_1_html: |-
1095         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1096         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1097       contributors_footer_2_html: |-
1098         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1099         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1100         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1101       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1102       infringement_1_html: |-
1103         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1104         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1105         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1106       infringement_2_html: |-
1107         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1108          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1109          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1110         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1111       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1112       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1113         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1114         spørgsmål om din brug af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1115   welcome_page:
1116     title: Velkommen!
1117     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1118       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1119       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1120     whats_on_the_map:
1121       title: Hvad kortet indholder
1122       on_html: |-
1123         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1124         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1125         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1126       off_html: |-
1127         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1128         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1129         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1130         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1131     basic_terms:
1132       title: Grundlæggende begreber
1133       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1134         til OpenStreetMap.
1135       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1136         kan bruges til at redigere kortet.
1137       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1138         restaurant eller et træ.
1139       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1140         en å eller en bygning.
1141       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1142         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1143         på en vej.
1144     rules:
1145       title: Regler!
1146       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1147         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1148         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1149         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1150         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1151         Redigeringer</a>."
1152     questions:
1153       title: Spørgsmål?
1154       paragraph_1_html: |-
1155         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1156         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1157     start_mapping: Editér kortet
1158     add_a_note:
1159       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1160       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1161         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1162       paragraph_2_html: |-
1163         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1164         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1165         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1166   fixthemap:
1167     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1168     how_to_help:
1169       title: Hvordan man kan hjælpe
1170       join_the_community:
1171         title: Deltag i fællesskabet
1172         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1173           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1174           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1175           data selv.
1176       add_a_note:
1177         instructions_html: |-
1178           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1179           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1180     other_concerns:
1181       title: Andre bekymringer
1182       explanation_html: |-
1183         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1184         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1185         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1186   help_page:
1187     title: Få hjælp
1188     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1189       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1190       kortlægning.
1191     welcome:
1192       url: /welcome
1193       title: Velkommen til OSM
1194       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1195     beginners_guide:
1196       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1197       title: Hjælp for nybegyndere
1198       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1199     help:
1200       url: https://help.openstreetmap.org/
1201       title: help.openstreetmap.org
1202       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1203         side.
1204     mailing_lists:
1205       title: Mailinglister
1206       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1207         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1208     forums:
1209       title: Fora
1210       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1211         interface.
1212     irc:
1213       title: IRC
1214       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1215     switch2osm:
1216       title: switch2osm
1217       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1218         baserede kort og andre tjenester.
1219     wiki:
1220       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1221       title: wiki.openstreetmap.org
1222       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1223   about_page:
1224     next: Næste
1225     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1226     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1227       apps og hardware-enheder'
1228     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1229       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1230       over hele verden.
1231     local_knowledge_title: Lokal viden
1232     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1233       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1234       at OSM er præcis og ajourført.
1235     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1236     community_driven_html: |-
1237       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1238       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1239       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1240       og mange flere.
1241       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1242       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1243        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1244     open_data_title: Åbne Data
1245     open_data_html: |-
1246       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1247       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1248       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1249       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1250     legal_title: Juridisk
1251     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1252       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1253       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1254       <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1255       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1256       \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1257       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger."
1258     partners_title: Partnere
1259   notifier:
1260     diary_comment_notification:
1261       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1262       hi: Hej %{to_user},
1263       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1264         %{subject}:'
1265       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1266         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1267     message_notification:
1268       hi: Hej %{to_user},
1269       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1270         %{subject}:'
1271       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1272     friend_notification:
1273       hi: Hej %{to_user},
1274       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1275       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1276       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1277       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1278     gpx_notification:
1279       greeting: Hej,
1280       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1281       with_description: med beskrivelsen
1282       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1283       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1284       failure:
1285         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1286         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1287         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1288         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1289       success:
1290         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1291         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1292           mulige punkter.
1293     signup_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1295       greeting: Halløj!
1296       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1297       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1298         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1299         link for at bekræfte din konto:'
1300       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1301         så du kan komme godt i gang.
1302     email_confirm:
1303       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1304     email_confirm_plain:
1305       greeting: Hej,
1306       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1307         på %{server_url} til %{new_address}.
1308       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1309         ændringen.
1310     email_confirm_html:
1311       greeting: Hej,
1312       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1313         på %{server_url} til %{new_address}.
1314       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1315         ændringen.
1316     lost_password:
1317       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1318     lost_password_plain:
1319       greeting: Hej,
1320       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1321         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1322       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1323         din adgangskode.
1324     lost_password_html:
1325       greeting: Hej,
1326       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1327         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1328       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1329         din adgangskode.
1330     note_comment_notification:
1331       anonymous: En anonym bruger
1332       greeting: Hej,
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1336           du er interesseret i'
1337         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1338           nær %{place}.'
1339         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1340           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1341       closed:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1344           interesseret i'
1345         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1346         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1347           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1348       reopened:
1349         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1350         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1351           du er interesseret i'
1352         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1353           %{place}.'
1354         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1355           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1356       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1357     changeset_comment_notification:
1358       hi: Hej %{to_user},
1359       greeting: Hej,
1360       commented:
1361         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1362         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1363           du er interesseret i'
1364         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1365           oprettet %{time}'
1366         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1367           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1368         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1369         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1370       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1371       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1372         %{url} og klikke "Afmeld".
1373   message:
1374     inbox:
1375       title: Indbakke
1376       my_inbox: Min indbakke
1377       outbox: udbakke
1378       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1379       new_messages:
1380         one: '%{count} nye besked'
1381         other: '%{count} nye beskeder'
1382       old_messages:
1383         one: '%{count} gammel besked'
1384         other: '%{count} gamle beskeder'
1385       from: Fra
1386       subject: Emne
1387       date: Dato
1388       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1389         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1390       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1391     message_summary:
1392       unread_button: Marker som ulæst
1393       read_button: Marker som læst
1394       reply_button: Svar
1395       delete_button: Slet
1396     new:
1397       title: Send besked
1398       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1399       subject: Emne
1400       body: Brødtekst
1401       send_button: Send
1402       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1403       message_sent: Besked sendt
1404       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1405         før du forsøger at sende flere.
1406     no_such_message:
1407       title: Ingen besked fundet
1408       heading: Ingen besked fundet
1409       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1410     outbox:
1411       title: Udbakke
1412       my_inbox: Min %{inbox_link}
1413       inbox: indbakke
1414       outbox: udbakke
1415       messages:
1416         one: Du har %{count} sendt besked
1417         other: Du har %{count} sendte beskeder
1418       to: Til
1419       subject: Emne
1420       date: Dato
1421       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1422         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1423       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1424     reply:
1425       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1426         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1427         bruger for at svare.
1428     read:
1429       title: Læs besked
1430       from: Fra
1431       subject: Emne
1432       date: Dato
1433       reply_button: Svar
1434       unread_button: Marker som ulæst
1435       back: Tilbage
1436       to: Til
1437       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1438         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1439         den korrekte bruger for at svare.
1440     sent_message_summary:
1441       delete_button: Slet
1442     mark:
1443       as_read: Besked markeret som læst
1444       as_unread: Besked markeret som ulæst
1445     delete:
1446       deleted: Besked slettet
1447   site:
1448     index:
1449       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1450         har deaktiveret Javascript.
1451       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1452       permalink: Permalink
1453       shortlink: Kort link
1454       createnote: Tilføj en bemærkning
1455       license:
1456         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1457           license
1458       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1459         og fjernbetjening er aktiveret
1460     edit:
1461       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1462       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1463         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1464       user_page_link: brugerside
1465       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1466       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1467         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1468         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1469         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1470       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1471         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1472         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1473       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1474         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1475       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1476         2 skal du trykke på gem-knappen).
1477       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1478       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1479         for denne funktion.
1480     sidebar:
1481       search_results: Søgeresultater
1482       close: Luk
1483     search:
1484       search: Søg
1485       get_directions: Få rutevejledninger
1486       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1487       from: Fra
1488       to: Til
1489       where_am_i: Hvor er jeg?
1490       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1491       submit_text: Søg
1492     key:
1493       table:
1494         entry:
1495           motorway: Motorvej
1496           main_road: Hovedvej
1497           trunk: Motortrafikvej
1498           primary: Hovedvej (primærrute)
1499           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1500           unclassified: Anden vej
1501           track: Hjulspor
1502           bridleway: Ridesti
1503           cycleway: Cykelsti
1504           cycleway_national: National cykelsti
1505           cycleway_regional: Regional cykelsti
1506           cycleway_local: Lokal cykelsti
1507           footway: Gangsti
1508           rail: Jernbane
1509           subway: Undergrundsbane
1510           tram:
1511           - Letbane
1512           - sporvogn
1513           cable:
1514           - Kabelvogn
1515           - stolelift
1516           runway:
1517           - Landingsbane
1518           - taxibane
1519           apron:
1520           - Lufthavnsforplads
1521           - terminal
1522           admin: Administrativ grænse
1523           forest: Skov
1524           wood: Skov
1525           golf: Golfbane
1526           park: Park
1527           resident: Boligområde
1528           common:
1529           - Fælled
1530           - eng
1531           retail: Detailhandelsområde
1532           industrial: Industriområde
1533           commercial: Erhvervsområde
1534           heathland: Hede
1535           lake:
1536           - Sø
1537           - reservoir
1538           farm: Gård
1539           brownfield: Tidligere industriområde
1540           cemetery: Begravelsesplads
1541           allotments: Kolonihaver
1542           pitch: Sportsbane
1543           centre: Sportscenter
1544           reserve: Naturreservat
1545           military: Militært område
1546           school:
1547           - Skole
1548           - universitet
1549           building: Vigtig bygning
1550           station: Togstation
1551           summit:
1552           - Bjergtop
1553           - højdepunkt
1554           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1555           bridge: Sort kant = bro
1556           private: Privat adgang
1557           destination: Ærindekørsel tilladt
1558           construction: Veje under konstruktion
1559           bicycle_shop: Cykelhandler
1560           bicycle_parking: Cykelparkering
1561           toilets: Toiletter
1562     richtext_area:
1563       edit: Redigér
1564       preview: Forhåndsvisning
1565     markdown_help:
1566       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1567       headings: Overskrifter
1568       heading: Overskrift
1569       subheading: Underoverskrift
1570       unordered: Usorteret liste
1571       ordered: Sorteret liste
1572       first: Første objekt
1573       second: Andet objekt
1574       link: Link
1575       text: Tekst
1576       image: Billede
1577       alt: Alt-tekst
1578       url: URL
1579   trace:
1580     visibility:
1581       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1582       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1583       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1584       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1585         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1586     create:
1587       upload_trace: Upload GPS-spor
1588       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1589         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1590         det er gjort.
1591     edit:
1592       title: Redigerer spor %{name}
1593       heading: Redigerer spor %{name}
1594       filename: 'Filnavn:'
1595       download: hent
1596       uploaded_at: 'Indsendt:'
1597       points: 'Punkter:'
1598       start_coord: 'Startkoordinat:'
1599       map: kort
1600       edit: redigér
1601       owner: 'Ejer:'
1602       description: 'Beskrivelse:'
1603       tags: 'Egenskaber:'
1604       tags_help: kommasepareret
1605       save_button: Gem ændringer
1606       visibility: 'Synlighed:'
1607       visibility_help: hvad betyder det her?
1608     trace_form:
1609       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1610       description: 'Beskrivelse:'
1611       tags: 'Egenskaber:'
1612       tags_help: kommasepareret
1613       visibility: 'Synlighed:'
1614       visibility_help: hvad betyder det her?
1615       upload_button: Upload
1616       help: Hjælp
1617     trace_header:
1618       upload_trace: Upload et spor
1619       see_all_traces: Vis alle spor
1620       see_your_traces: Vis alle dine spor
1621       traces_waiting:
1622         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1623           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1624         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1625           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1626     trace_optionals:
1627       tags: Egenskaber
1628     view:
1629       title: Viser spor %{name}
1630       heading: Viser spor %{name}
1631       pending: VENTENDE
1632       filename: 'Filnavn:'
1633       download: hent
1634       uploaded: 'Uploadet:'
1635       points: 'Punkter:'
1636       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1637       map: kort
1638       edit: redigér
1639       owner: 'Ejer:'
1640       description: 'Beskrivelse:'
1641       tags: 'Egenskaber:'
1642       none: Ingen
1643       edit_track: Redigér dette spor
1644       delete_track: Slet dette spor
1645       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1646       visibility: 'Synlighed:'
1647     trace_paging_nav:
1648       showing_page: Side %{page}
1649       older: Ældre spor
1650       newer: Nyere spor
1651     trace:
1652       pending: VENTENDE
1653       count_points: '%{count} punkter'
1654       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1655       more: detaljer
1656       trace_details: Vis spordetaljer
1657       view_map: Vis kort
1658       edit: redigér
1659       edit_map: Redigér kort
1660       public: OFFENTLIG
1661       identifiable: IDENTIFICERBAR
1662       private: PRIVAT
1663       trackable: SPORBAR
1664       by: af
1665       in: i
1666       map: kort
1667     list:
1668       public_traces: Offentlige GPS-spor
1669       your_traces: Dine GPS-spor
1670       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1671       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1672       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1673       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1674         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1675         siden</a>.
1676     delete:
1677       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1678     make_public:
1679       made_public: Spor gjort offentlig
1680     offline_warning:
1681       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1682         ikke tilgængelig
1683     offline:
1684       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1685       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1686         tidspunkt ikke tilgængelig
1687     georss:
1688       title: OpenStreetMap GPS spor
1689     description:
1690       description_with_count:
1691         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1692         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1693       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1694   application:
1695     require_cookies:
1696       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1697         cookies før du fortsætter.
1698     require_moderator:
1699       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1700     setup_user_auth:
1701       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1702         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1703       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1704         ud mere.
1705       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1706         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1707         men du skal læse dem.
1708   oauth:
1709     oauthorize:
1710       title: Tillad adgang til din konto
1711       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1712         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1713         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1714       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1715       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1716       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1717       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1718       allow_write_api: tilpas kortet.
1719       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1720       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1721       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1722       grant_access: Tillad adgang
1723     oauthorize_success:
1724       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1725       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1726       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1727     oauthorize_failure:
1728       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1729       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1730       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1731     revoke:
1732       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1733     permissions:
1734       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1735   oauth_clients:
1736     new:
1737       title: Registrere en ny applikation
1738       submit: Registrér
1739     edit:
1740       title: Redigere din applikation
1741       submit: Redigér
1742     show:
1743       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1744       key: 'Forbrugernøgle:'
1745       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1746       url: 'Request Token URL:'
1747       access_url: 'Access Token URL:'
1748       authorize_url: 'Godkend URL:'
1749       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1750       edit: Redigér detaljer
1751       delete: Slet klient
1752       confirm: Er du sikker?
1753       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1754       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1755       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1756       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1757       allow_write_api: tilpas kortet.
1758       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1759       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1760       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1761     index:
1762       title: Mine OAuth detaljer
1763       my_tokens: Mine godkendte programmer
1764       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1765       application: Programnavn
1766       issued_at: Udstedt
1767       revoke: Tilbagekald!
1768       my_apps: Mine klientprogrammer
1769       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1770         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1771         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1772       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1773       register_new: Registrer dit program
1774     form:
1775       name: Navn
1776       required: Påkrævet
1777       url: Programmets hovedadresse
1778       callback_url: Callback URL
1779       support_url: Support URL
1780       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1781       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1782       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1783       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1784       allow_write_api: ændre kortet.
1785       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1786       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1787       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1788     not_found:
1789       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1790     create:
1791       flash: Registrering af informationen lykkedes
1792     update:
1793       flash: Opdateret klientoplysninger
1794     destroy:
1795       flash: Annulerede klient programmets registrering
1796   user:
1797     login:
1798       title: Log på
1799       heading: Log på
1800       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1801       password: 'Adgangskode:'
1802       openid: '%{logo} OpenID:'
1803       remember: Husk mig
1804       lost password link: Glemt din adgangskode?
1805       login_button: Log på
1806       register now: Opret nu
1807       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1808         og din adgangskode:'
1809       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1810       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1811       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1812       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1813       no account: Har du ingen konto?
1814       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1815         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1816         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1817       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1818         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1819         at drøfte dette.
1820       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1821       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1822       auth_providers:
1823         openid:
1824           title: Log på med OpenID
1825           alt: Log på med en OpenID-URL
1826         google:
1827           title: Log på med Google
1828           alt: Log på med et Google OpenID
1829         facebook:
1830           title: Log på med Facebook
1831           alt: Log på med en Facebook-konto
1832         windowslive:
1833           title: Log på med Windows Live
1834           alt: Log på med en Windows Live-konto
1835         github:
1836           title: Log ind med GitHub
1837           alt: Log ind med en GitHub-konto
1838         wikipedia:
1839           title: Log ind med Wikipedia
1840           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1841         yahoo:
1842           title: Log på med Yahoo
1843           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1844         wordpress:
1845           title: Log på med Wordpress
1846           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1847         aol:
1848           title: Log på med AOL
1849           alt: Log på med et AOL OpenID
1850     logout:
1851       title: Log af
1852       heading: Log af fra OpenStreetMap
1853       logout_button: Log af
1854     lost_password:
1855       title: Glemt adgangskode
1856       heading: Glemt adgangskode?
1857       email address: 'E-mailadresse:'
1858       new password button: Nulstil adgangskode
1859       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1860         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1861       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1862         snart indstille en ny.
1863       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1864     reset_password:
1865       title: Nulstil adgangskode
1866       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1867       password: 'Adgangskode:'
1868       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1869       reset: Nulstil adgangskode
1870       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1871       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1872     new:
1873       title: Opret konto
1874       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1875         dig pt.
1876       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1877         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1878         som muligt.
1879       about:
1880         header: Fri og redigerbar
1881         html: |-
1882           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1883           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1884       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1885         for bidragsydere</a>.
1886       email address: 'E-mailadresse:'
1887       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1888       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1889         title="OSMF-privatlivspolitik inklusive afsnittet om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>
1890         for mere information
1891       display name: 'Vist navn:'
1892       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1893         senere i indstillingerne.
1894       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1895       password: 'Adgangskode:'
1896       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1897       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1898       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1899         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1900       continue: Opret konto
1901       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1902       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1903         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1904         wikiside</a>.
1905     terms:
1906       title: Vilkår for bidragsydere
1907       heading: Vilkår for bidragsydere
1908       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1909         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1910         bidrag.
1911       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1912         fælleseje/frit for ophavsret
1913       consider_pd_why: hvad er dette?
1914       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1915         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1916       agree: Acceptér
1917       decline: Afslå
1918       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1919         bidragsydere for at fortsætte.
1920       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1921       legale_names:
1922         france: Frankrig
1923         italy: Italien
1924         rest_of_world: Resten af verden
1925     no_such_user:
1926       title: Ingen sådan bruger
1927       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1928       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1929         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1930       deleted: slettet
1931     view:
1932       my diary: Min blog
1933       new diary entry: nyt blogindlæg
1934       my edits: Mine redigeringer
1935       my traces: Mine GPS-spor
1936       my notes: Mine bemærkninger
1937       my messages: Mine meddelelser
1938       my profile: Min profil
1939       my settings: Mine indstillinger
1940       my comments: Mine kommentarer
1941       oauth settings: oauth-indstillinger
1942       blocks on me: Mine blokeringer
1943       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1944       send message: Send besked
1945       diary: Blog
1946       edits: Redigeringer
1947       traces: GPS-spor
1948       notes: Kortbemærkninger
1949       remove as friend: Fjern som ven
1950       add as friend: Tilføj som ven
1951       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1952       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1953       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1954       ct undecided: Uafklaret
1955       ct declined: Afslået
1956       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1957       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1958       email address: 'E-mailadresse:'
1959       created from: 'Oprettet fra:'
1960       status: 'Status:'
1961       spam score: 'Spambedømmelse:'
1962       description: Beskrivelse
1963       user location: Brugerposition
1964       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1965         se andre brugere i nærheden.
1966       settings_link_text: indstillinger
1967       your friends: Dine venner
1968       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1969       km away: '%{count}km væk'
1970       m away: '%{count}m væk'
1971       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1972       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1973         i nærheden.
1974       role:
1975         administrator: Denne bruger er en administrator
1976         moderator: Denne bruger er en moderator
1977         grant:
1978           administrator: Giv administrator-adgang
1979           moderator: Giv moderator-adgang
1980         revoke:
1981           administrator: Fjern administrator-adgang
1982           moderator: Fjern moderator-adgang
1983       block_history: Aktive blokeringer
1984       moderator_history: Uddelte blokeringer
1985       comments: Kommentarer
1986       create_block: Blokér denne bruger
1987       activate_user: Aktivér denne bruger
1988       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
1989       confirm_user: Bekræft denne bruger
1990       hide_user: Skjul denne bruger
1991       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
1992       delete_user: Slet denne bruger
1993       confirm: Bekræft
1994       friends_changesets: venners ændringssæt
1995       friends_diaries: venners blogindlæg
1996       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1997       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1998     popup:
1999       your location: Din position
2000       nearby mapper: Bruger i nærheden
2001       friend: Ven
2002     account:
2003       title: Rediger konto
2004       my settings: Mine indstillinger
2005       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2006       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2007       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2008       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2009       openid:
2010         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2011         link text: hvad er dette?
2012       public editing:
2013         heading: 'Offentlig redigering:'
2014         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2015         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2016         enabled link text: hvad er dette?
2017         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2018           anonyme.
2019         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2020       public editing note:
2021         heading: Offentlig redigering
2022         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2023           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2024           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2025           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2026           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2027           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2028           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2029       contributor terms:
2030         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2031         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2032         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2033         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2034           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2035         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2036           fælleseje/uden ophavsret.
2037         link text: hvad er dette?
2038       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2039       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2040       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2041       image: 'Billede:'
2042       gravatar:
2043         gravatar: Brug Gravatar
2044         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2045         link text: hvad er dette?
2046         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2047         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2048       new image: Tilføj et billede
2049       keep image: Behold det nuværende billede
2050       delete image: Fjern det nuværende billede
2051       replace image: Erstat det aktuelle billede
2052       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2053       home location: 'Hjemmeposition:'
2054       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2055       latitude: 'Breddegrad:'
2056       longitude: 'Længdegrad:'
2057       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2058       save changes button: Gem ændringer
2059       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2060       return to profile: Tilbage til profil
2061       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2062         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2063       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2064     confirm:
2065       heading: Tjek din e-mail!
2066       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2067       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2068         vil kunne starte kortlægningen.
2069       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2070         konto.
2071       button: Bekræft
2072       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2073       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2074       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2075       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2076         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2077     confirm_resend:
2078       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2079         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2080         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2081         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2082       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2083     confirm_email:
2084       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2085       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2086         e-mailadresse.
2087       button: Bekræft
2088       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2089       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2090       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2091     set_home:
2092       flash success: Hjemmeposition gemt
2093     go_public:
2094       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2095         redigere.
2096     make_friend:
2097       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2098       button: Tilføj som en ven
2099       success: '%{name} er nu din ven!'
2100       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2101       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2102     remove_friend:
2103       heading: Fjern %{user} som ven?
2104       button: Fjern som ven
2105       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2106       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2107     filter:
2108       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2109     list:
2110       title: Brugere
2111       heading: Brugere
2112       showing:
2113         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2114         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2115       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2116       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2117       confirm: Bekræft valgte brugere
2118       hide: Skjul valgte brugere
2119       empty: Ingen brugere fundet
2120     suspended:
2121       title: Konto suspenderet
2122       heading: Konto suspenderet
2123       webmaster: webmaster
2124       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2125         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2126         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2127         at drøfte det.\n</p>"
2128     auth_failure:
2129       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2130       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2131       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2132       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2133       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2134     auth_association:
2135       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2136       option_1: |-
2137         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2138         ved hjælp af formularen nedenfor.
2139       option_2: |-
2140         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2141         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2142         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2143   user_role:
2144     filter:
2145       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2146         ikke en administrator.
2147       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2148       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2149       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2150     grant:
2151       title: Bekræft rolletildeling
2152       heading: Bekræft rolletildeling
2153       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2154       confirm: Bekræft
2155       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2156         brugeren og rollen begge er gyldige.
2157     revoke:
2158       title: Bekræft fratagelse af rolle
2159       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2160       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2161       confirm: Bekræft
2162       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2163         brugeren og rollen begge er gyldige.
2164   user_block:
2165     model:
2166       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2167         blokering.
2168       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2169     not_found:
2170       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2171       back: Tilbage til indeks
2172     new:
2173       title: Opretter blokering af %{name}
2174       heading: Opretter blokering af %{name}
2175       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2176         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2177         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2178         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2179       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2180       submit: Opret blokering
2181       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2182       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2183         på disse meddelelser.
2184       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2185       back: Vis alle blokeringer
2186     edit:
2187       title: Redigerer blokering af %{name}
2188       heading: Redigerer blokering af %{name}
2189       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2190         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2191         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2192         udtryk.
2193       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2194       submit: Opdater blokering
2195       show: Vis denne blokering
2196       back: Vis alle blokeringer
2197       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2198     filter:
2199       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2200       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2201         listen over værdier.
2202     create:
2203       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2204         frist til at reagere.
2205       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2206         dem.
2207       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2208     update:
2209       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2210         den.
2211       success: Blokering opdateret.
2212     index:
2213       title: Brugerblokeringer
2214       heading: Liste over brugerblokeringer
2215       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2216     revoke:
2217       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2218       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2219       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2220       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2221       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2222       revoke: Tilbagekald!
2223       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2224     period:
2225       one: 1 time
2226       other: '%{count} timer'
2227     partial:
2228       show: Vis
2229       edit: Redigér
2230       revoke: Tilbagekald!
2231       confirm: Er du sikker?
2232       display_name: Blokkeret bruger
2233       creator_name: Oprettet af
2234       reason: Årsag til blokering
2235       status: Status
2236       revoker_name: Tilbagekaldt af
2237       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2238       showing_page: Side %{page}
2239       next: Næste »
2240       previous: « Forrige
2241     helper:
2242       time_future: Slutter om %{time}.
2243       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2244       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2245         ind.
2246       time_past: Sluttede %{time} siden.
2247     blocks_on:
2248       title: Blokeringer af %{name}
2249       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2250       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2251     blocks_by:
2252       title: Blokeringer af %{name}
2253       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2254       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2255     show:
2256       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2257       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2258       time_future: Slutter om %{time}
2259       time_past: Sluttede %{time} siden
2260       created: Oprettet
2261       ago: '%{time} siden'
2262       status: Status
2263       show: Vis
2264       edit: Redigér
2265       revoke: Tilbagekald!
2266       confirm: Er du sikker?
2267       reason: 'Årsag til blokering:'
2268       back: Vis alle blokeringer
2269       revoker: 'Tilbagekalder:'
2270       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2271   note:
2272     description:
2273       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2274       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2275       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2276       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2277       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2278       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2279       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2280       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2281     rss:
2282       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2283       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2284         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2285       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2286       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2287       commented: ny kommentar (nær %{place})
2288       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2289       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2290     entry:
2291       comment: Kommentar
2292       full: Fuld bemærkning
2293     mine:
2294       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2295       heading: '%{user}s bemærkninger'
2296       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2297       id: Id
2298       creator: Oprettet af
2299       description: Beskrivelse
2300       created_at: Oprettet den
2301       last_changed: Sidst ændret
2302       ago_html: '%{when} siden'
2303   javascripts:
2304     close: Luk
2305     share:
2306       title: Del
2307       cancel: Annuller
2308       image: Billede
2309       link: Link eller HTML
2310       long_link: Link
2311       short_link: Kort link
2312       geo_uri: Geo-URI
2313       embed: HTML
2314       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2315       format: 'Format:'
2316       scale: 'Skala:'
2317       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2318       download: Hent
2319       short_url: Kort URL
2320       include_marker: Tilføj markør
2321       center_marker: Centrér kortet på markøren
2322       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2323       view_larger_map: Vis større kort
2324       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2325     embed:
2326       report_problem: Rapporter et problem
2327     key:
2328       title: Kortsymboler
2329       tooltip: Kortsymboler
2330       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2331     map:
2332       zoom:
2333         in: Zoom ind
2334         out: Zoom ud
2335       locate:
2336         title: Vis min placering
2337         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2338       base:
2339         standard: Standard
2340         cycle_map: Cykelkort
2341         transport_map: Transportkort
2342         hot: Humanitær
2343       layers:
2344         header: Kortlag
2345         notes: Kortbemærkninger
2346         data: Kortdata
2347         gps: Offentlige GPS-spor
2348         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2349         title: Lag
2350       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2351       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2352     site:
2353       edit_tooltip: Rediger kortet
2354       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2355       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2356       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2357       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2358       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2359       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2360       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2361     changesets:
2362       show:
2363         comment: Kommentar
2364         subscribe: Abonnér
2365         unsubscribe: Afmeld
2366         hide_comment: skjul
2367         unhide_comment: fjern skjul
2368     notes:
2369       new:
2370         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2371           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2372           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2373           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2374         add: Tilføj bemærkning
2375       show:
2376         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2377           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2378         hide: Skjul
2379         resolve: Løs
2380         reactivate: Genaktiver
2381         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2382         comment: Kommenter
2383     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2384     directions:
2385       engines:
2386         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2387         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2388         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2389         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2390         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2391         osrm_car: Bil (OSRM)
2392         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2393         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2394         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2395       directions: Rutevejledning
2396       distance: Afstand
2397       errors:
2398         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2399         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2400       instructions:
2401         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2402         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2403         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2404         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2405         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2406           %{name}
2407         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2408         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2409         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2410         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2411         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2412         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2413         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2414         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2415         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2416         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2417           %{name}
2418         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2419         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2420         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2421         via_point_without_exit: (via punkt)
2422         follow_without_exit: Følg %{name}
2423         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2424         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2425         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2426         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2427         destination_without_exit: Nå målet
2428         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2429         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2430         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2431         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2432         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2433         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2434         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2435         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2436         unnamed: unavngiven vej
2437         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2438       time: Tid
2439     query:
2440       node: Punkt
2441       way: Vej
2442       relation: Relation
2443       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2444       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2445       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2446     context:
2447       directions_from: Rutevejledning herfra
2448       directions_to: Rutevejledning hertil
2449       add_note: Tilføj note her
2450       show_address: Vis adresse
2451       query_features: Find kortobjekter
2452       centre_map: Centrer kort her
2453   redaction:
2454     edit:
2455       description: Beskrivelse
2456       heading: Rediger omarbejdelse
2457       submit: Gem omarbejdelse
2458       title: Rediger omarbejdelse
2459     index:
2460       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2461       heading: Liste over omarbejdelser
2462       title: Liste over omarbejdelser
2463     new:
2464       description: Beskrivelse
2465       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2466       submit: Opret omarbejdelse
2467       title: Opretter ny omarbejdelse
2468     show:
2469       description: 'Beskrivelse:'
2470       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2471       title: Viser omarbejdelse
2472       user: 'Oprettet af:'
2473       edit: Rediger denne omarbejdelse
2474       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2475       confirm: Er du sikker?
2476     create:
2477       flash: Omarbejdelse oprettet.
2478     update:
2479       flash: Ændringer gemt.
2480     destroy:
2481       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2482         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2483       flash: Omarbejdelse slettet.
2484       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2485 ...