]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Make the printable_name() function call i18n.t to translate its
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett:"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90     changeset_details:
91       created_at: "Búið til:"
92       closed_at: "Lokað:"
93       belongs_to: "Höfundur:"
94       bounding_box: "Svæðismörk:"
95       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
96       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
97       box: "svæðismörk"
98       has_nodes:
99         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
100         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
101       has_ways:
102         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
105     common_details: 
106       edited_at: "Breytt:"
107       edited_by: "Breytt af:"
108       version: "Útgáfa:"
109       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
110     containing_relation:
111       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
112       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
113     map:
114       loading: "Hleð..."
115       deleted: "Eytt"
116       larger:
117         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
118         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
119         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
120         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
121     node_details:
122       coordinates: "Hnit: "
123       part_of: "Hluti af:"
124     node_history:
125       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
126       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
127       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
128       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
129       view_details: "sýna breytingarsögu"
130     node:
131       node: "Hnútur"
132       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
133       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
134       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
135       view_history: "sýna breytingarsögu"
136       edit: "breyta"
137     not_found:
138       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
139       type:
140         node: fannst ekki hnútur
141         way: fannst ekki vegur
142         relation: fundust ekki vensli
143     paging_nav:
144       showing_page: "Sýni síðu"
145       of: "af"
146     relation_details:
147       members: "Stök:"
148       part_of: "Hluti af:"
149     relation_history:
150       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
151       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
152     relation_member:
153       entry: "{{type}} {{name}}"
154       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
155       type:
156         node: "Hnúturinn"
157         way: "Vegurinn"
158         relation: "Venslin"
159     relation:
160       relation: "Vensl"
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
163       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
164       view_history: "sýna breytingarsögu"
165     start:
166       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
167       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
168     start_rjs:
169       data_layer_name: "Gögn"
170       data_frame_title: "Gögn"
171       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
172       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
173       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
174       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
175       load_data: "Hlaða inn gögnum"
176       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
177       loading: "Hleð inn gögnum..."
178       show_history: "Sýna breytingarsögu"
179       wait: "Augnablik..."
180       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
181       details: "Nánar"
182       private_user: "ónafngreindum"
183       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
184       object_list:
185         heading: "Hlutir"
186         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
187         type:
188           node: "Hnúturinn"
189           way: "Vegurinn"
190         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
191         details: "Nánar"
192         selected:
193           type:
194             node: "Hnútur [[id]]"
195             way: "Vegur [[id]]"
196             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
197         history:
198           type:
199             node: "hnút [[id]]"
200             way: "veg [[id]]"
201             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202     tag_details:
203       tags: "Eigindi:"
204     way_details:
205       nodes: "Hnútar:"
206       part_of: "Hluti af:"
207       also_part_of:
208         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
209         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
210     way_history:
211       way_history: "Breytingarskrá vegs"
212       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
213       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
214       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
215       view_details: "sýna breytingarsögu"
216     way:
217       way: "Vegur"
218       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
219       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
220       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
221       view_history: "sýna breytingarsögu"
222       edit: "breyta"
223   changeset:
224     changeset_paging_nav: 
225       showing_page: "Sýni síðu"
226       of: "af"
227     changeset:
228       still_editing: "(enn að breyta)"
229       anonymous: "Ónafngreindur"
230       no_comment: "(engin)"
231       no_edits: "(engar breytingar)"
232       show_area_box: "sýna svæðismörk"
233       big_area: "(stórt)"
234       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
235       more: "meira"
236     changesets:
237       id: "Kennitala"
238       saved_at: "Vistað"
239       user: "Notandi"
240       comment: "Athugasemd"
241       area: "Svæði"
242     list_bbox:
243       history: "Breytingarskrá"
244       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
245       show_area_box: "sýna svæðismörk"
246       no_changesets: "Engin breytingarsett"
247       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
248       recent_changes: "nýlegar breytingar"
249       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
250       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
251       view_the_map: "Opna kortasjá"
252       view_tab: "kortasjánna"
253       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
254     list:
255       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
256       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
257       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
258     list_user:
259       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
260       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
261       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
262       recent_changes: "nýlegar breytingar"
263   diary_entry:
264     new:
265       title: "Ný bloggfærsla"
266     list:
267       title: "Blogg notenda"
268       user_title: "Blogg {{user}}"
269       new: "Ný bloggfærsla"
270       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
271       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
272       no_entries: "Engar bloggfærslur"
273       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
274       older_entries: "Eldri færslur"
275       newer_entries: "Nýrri færslur"
276     edit:
277       title: "Breyta bloggfærslu"
278       subject: "Titill: "
279       body: "Texti: "
280       language: "Tungumál: "
281       location: "Staðsetning: "
282       latitude: "Lengdargráða: "
283       longitude: "Breiddargráða: "
284       use_map_link: "finna á korti"
285       save_button: "Vista"
286       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
287     view:
288       title: "Blogg | {{user}}"
289       user_title: "Blogg {{user}}"
290       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
291       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
292       login: "Innskráðu þig"
293       save_button: "Vista"
294     no_such_entry:
295       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
296       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
297       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
298     no_such_user:
299       title: "Notandi ekki til"
300       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
301       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
302     diary_entry:
303       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
304       comment_link: "Bæta við athugasemd"
305       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
306       comment_count:
307         one: "1 athugasemd"
308         other: "{{count}} athugasemdir"
309       edit_link: "Breyta þessari færslu"
310     diary_comment:
311       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
312   export:
313     start:
314       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
315       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
316       format_to_export: "Skráasnið"
317       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
318       mapnik_image: "Mapnik mynd"
319       osmarender_image: "Osmarender mynd"
320       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
321       licence: "Leyfi"
322       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
323       options: "Valmöguleikar"
324       format: "Snið"
325       scale: "Skali"
326       max: "hámark"
327       image_size: "Stærð myndar:"
328       zoom: "Þys"
329       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
330       latitude: "Lengdargráða:"
331       longitude: "Breiddargráða:"
332       output: "Úttak"
333       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
334       export_button: "Niðurhala"
335     start_rjs:
336       export: "Niðurhala"
337       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
338       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
339       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
340       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
341       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
342       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
343   geocoder:
344     results:
345       results: "Niðurstöður"
346       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
347       no_results: "Ekkert fannst"
348   layouts:
349     project_name:
350       # in <title>
351       title: OpenStreetMap
352       # in <h1>
353       h1: OpenStreetMap
354     logo:
355       alt_text: OpenStreetMap merkið
356     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
357     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
358     home: "heim"
359     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
360     inbox: "innhólf ({{count}})"
361     inbox_tooltip:
362       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
363       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
364       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
365     logout: "útskrá"
366     logout_tooltip: "Útskrá"
367     log_in: "innskrá"
368     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
369     sign_up: "búa til aðgang"
370     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
371     view: "Kort"
372     view_tooltip: "Kortasýn"
373     edit: "Breyta"
374     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
375     history: "Breytingarskrá"
376     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
377     export: "Niðurhala"
378     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
379     gps_traces: "GPS ferlar"
380     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
381     user_diaries: "Blogg notenda"
382     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
383     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
384     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
385     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
386     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
387     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
388     intro_3_bytemark: "bytemark"
389     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
390     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
391     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
392     donate_link_text: "fjárframlagi"
393     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
394     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
395     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
396     news_blog: "Fréttablogg"
397     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
398     shop: "Verslun"
399     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
400     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
401     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
402     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
403   notifier:
404     diary_comment_notification:
405       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
406       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
407       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
408       hi: "Hæ {{to_user}},"
409       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
410       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
411     message_notification:
412       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
413       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
414       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
415       hi: "Hæ {{to_user}},"
416       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
417       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
418       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
419     friend_notification:
420       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
421       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
422       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
423     gpx_notification:
424       greeting: "Hæ,"
425       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
426       with_description: "með lýsinguna:"
427       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
428       and_no_tags: "og engin tögg."
429       failure:
430         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
431         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
432         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
433         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
434         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
435       success:
436         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
437         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
438     signup_confirm:
439       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
440     signup_confirm_plain:
441       greeting: "Hæ!"
442       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
443       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
444       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
445       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
446       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
447       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
448       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
449       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
450       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
451       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
452       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
453       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
454       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
455       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
456       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
457       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
458     signup_confirm_html:
459       greeting: "Hæ!"
460       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
461       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
462       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
463       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
464       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
465       more_videos_here: "hægt að finna hér"
466       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
467       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
468       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
469       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
470     email_confirm:
471       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
472     email_confirm_plain:
473       greeting: "Hæ,"
474       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
475       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
476       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
477     email_confirm_html:
478       greeting: "Hæ,"
479       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
480       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
481     lost_password:
482       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
483     lost_password_plain:
484       greeting: "Hæ,"
485       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
486       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
487       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
488     lost_password_html:
489       greeting: "Hæ,"
490       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
491       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
492     reset_password:
493       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
494     reset_password_plain:
495       greeting: "Hæ,"
496       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
497     reset_password_html:
498       greeting: "Hæ,"
499       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
500   message:
501     inbox:
502       title: "Innhólf"
503       my_inbox: "Mitt innhólf"
504       outbox: "úthólf"
505       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
506       from: "Frá"
507       subject: "Titill"
508       date: "Dagsetning"
509       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
510       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
511     message_summary:
512       unread_button: "Merkja sem ólesin"
513       read_button: "Merkja sem lesin"
514       reply_button: "Svara"
515     new:
516       title: "Senda skilaboð"
517       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
518       subject: "Titill"
519       body: "Texti"
520       send_button: "Senda"
521       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
522       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
523     no_such_user:
524       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
525       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
526       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
527     outbox:
528       title: "Úthólf"
529       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
530       inbox: "innhólf"
531       outbox: "úthólf"
532       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
533       to: "Til"
534       subject: "Titill"
535       date: "Dags"
536       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
537       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
538     read:
539       title: "Lesa skilaboð"
540       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
541       from: "Frá"
542       subject: "Titill"
543       date: "Dags"
544       reply_button: "Svara"
545       unread_button: "Merkja sem ólesin"
546       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
547       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
548       to: "Til"
549       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
550     mark:
551       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
552       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
553   site:
554     index:
555       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
556       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
557       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
558       permalink: "Varanlegur tengill"
559       shortlink: "Varanlegur smátengill"
560       license:
561         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
562         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
563         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
564         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
565         project_url: "http://openstreetmap.org"
566     edit:
567       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
568       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
569       user_page_link: notandasíðunni þinni
570       anon_edits: "({{link}})"
571       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
572       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
573       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
574       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
575     sidebar:
576       search_results: "Leitarniðurstöður"
577       close: "Loka"
578     search:
579       search: "Leita"
580       where_am_i: "Hvar er ég?"
581       submit_text: "Ok"
582       searching: "Leita..."
583       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
584     key:
585       map_key: "Kortaskýringar"
586       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
587       table:
588         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
589         entry:
590           motorway: "Hraðbraut"
591           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
592           primary: "Stofnvegur"
593           secondary: "Tengivegur"
594           # tertiary: "Landsvegur"
595           unclassified: "Héraðsvegur"
596           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
597           track: "Slóði"
598           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
599           bridleway: "Reiðstígur"
600           cycleway: "Hjólastígur"
601           footway: "Göngustígur"
602           rail: "Lestarteinar"
603           subway: "Neðanjarðarlest"
604           tram:
605             - Smálest
606             - „tram“
607           cable:
608             - Skíðalyfta
609             - stólalyfta
610           runway:
611             - Flugbraut
612             - akstursbraut
613           apron:
614             - Flugbrautarhlað
615             - flugstöð
616           admin: "Stjórnsýslumörk"
617           forest: "Ræktaður skógur"
618           wood: "Náttúrulegur skógur"
619           golf: "Golfvöllur"
620           park: "Almenningsgarður"
621           resident: "Íbúðasvæði"
622           tourist: "Ferðamannasvæði"
623           common:
624             - Almenningur
625             - lundur
626           retail: "Smásölusvæði"
627           industrial: "Iðnaðarsvæði"
628           commercial: "Skrifstoðusvæði"
629           heathland: "Heiðalönd"
630           lake:
631             - Vatn
632             - uppistöðulón
633           farm: "Bóndabær"
634           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
635           cemetery: "Grafreitur"
636           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
637           pitch: "Íþróttavöllur"
638           centre: "Íþróttamiðstöð"
639           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
640           military: "Hersvæði"
641           school:
642             - Skóli
643             - Háskóli
644           building: "Merkisbygging"
645           station: "Lestarstöð"
646           summit:
647             - Fjallstindur
648             - tindur
649           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
650           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
651           private: "Í einkaeigu"
652           permissive: "Umferð leyfileg"
653           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
654           construction: "Vegur í byggingu"
655   trace:
656     create:
657       upload_trace: "Upphala GPS feril"
658       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
659     edit:
660       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
661       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
662       filename: "Skráanafn:"
663       download: "niðurhala"
664       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
665       points: "Punktar:"
666       start_coord: "Byrjunarhnit:"
667       map: "kort"
668       edit: "breyta"
669       owner: "Eigandi:"
670       description: "Lýsing:"
671       tags: "Tögg:"
672       save_button: "Vista breytingar"
673     no_such_user:
674       title: "Notandi ekki til"
675       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
676       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
677     trace_form:
678       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
679       description: "Lýsing"
680       tags: "Tögg"
681       public: "Sjáanleg öðrum?"
682       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
683       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
684       upload_button: "Upphala"
685       help: "Hjálp"
686       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
687     trace_header:
688       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
689       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
690       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
691       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
692     trace_optionals:
693       tags: "Tögg"
694     view:
695       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
696       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
697       pending: "Í BIÐ"
698       filename: "Skráarnafn:"
699       download: "niðurhala"
700       uploaded: "Hlaðið upp:"
701       points: "Punktar:"
702       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
703       map: "kort"
704       edit: "breyta"
705       owner: "Eigandi:"
706       description: "Lýsing:"
707       tags: "Tögg"
708       none: "engin"
709       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
710       edit_track: "Breyta"
711       delete_track: "Eyða"
712       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
713     trace_paging_nav:
714       showing: "Sýni síðu"
715       of: "af"
716     trace:
717       pending: "Í BIÐ"
718       count_points: "{{count}} punktar"
719       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
720       more: "upplýsingar"
721       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
722       view_map: "Sjá kort"
723       edit: "breyta"
724       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
725       public: "ALLIR SJÁ"
726       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
727       by: "eftir"
728       in: "í"
729       map: "kort"
730     list:
731       public_traces: "Allir ferlar"
732       your_traces: "Þínir ferlar"
733       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
734       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
735     delete:
736       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
737     make_public:
738       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
739   user:
740     login:
741       title: "Innskrá"
742       heading: "Innskrá"
743       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
744       create_account: "stofnaðu aðgang"
745       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
746       password: "Lykilorð: "
747       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
748       login_button: "Innskrá"
749       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
750       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
751     lost_password:
752       title: "gleymt lykilorð"
753       heading: "Gleymt lykilorð?"
754       email address: "Netfang:"
755       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
756       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
757       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
758     reset_password:
759       title: "lykilorð endurstillt"
760       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
761       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
762     new:
763       title: "Nýskrá"
764       heading: "Nýskrá"
765       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
766       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
767       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
768       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
769       email address: "Netfang: "
770       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
771       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
772       display name: "Sýnilegt nafn: "
773       password: "Lykilorð: "
774       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
775       signup: "Nýskrá"
776       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
777     no_such_user:
778       title: "Notandi ekki til"
779       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
780       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
781     view:
782       my diary: bloggið mitt
783       new diary entry: ný bloggfærsla
784       my edits: mínar breytingar
785       my traces: mínir ferlar
786       my settings: mínar stillingar
787       send message: senda póst
788       diary: blogg
789       edits: breytingar
790       traces: ferlar
791       remove as friend: fjarlægja sem vin
792       add as friend: bæta við sem vin
793       mapper since: "Notandi síðan: "
794       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
795       user image heading: Notandamynd
796       delete image: Eyða myndinni
797       upload an image: Upphala mynd
798       add image: Upphala
799       description: Lýsing
800       user location: "Staðsetning"
801       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
802       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
803       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
804       your friends: Vinir þínir
805       no friends: Þú átt enga vini
806       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
807       nearby users: "Nálægir notendur:"
808       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
809       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
810     friend_map:
811       your location: Þín staðsetning
812       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
813     account:
814       title: "Stillingar"
815       my settings: Mínar stillingar
816       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
817       public editing:
818         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
819         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
820         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
821         enabled link text: "nánar"
822         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
823         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
824       profile description: "Lýsing á þér: "
825       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
826       home location: "Staðsetning: "
827       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
828       latitude: "Lengdargráða: "
829       longitude: "Breiddargráða: "
830       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
831       save changes button: "Vista breytingar"
832       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
833       return to profile: "Aftur á mína síðu"
834       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
835       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
836     confirm:
837       heading: "Staðfesta notanda"
838       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
839       button: "Staðfesta"
840       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
841       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
842     confirm_email:
843       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
844       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
845       button: "Staðfesta"
846       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
847       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
848     set_home:
849       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
850     go_public:
851       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
852     make_friend:
853       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
854       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
855       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
856     remove_friend:
857       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
858       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."