1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
31 update: Ruaj Ndryshimet
37 acl: Lista Access Control
39 changeset_tag: Changeset Tag
41 diary_comment: Koment Ditari
42 diary_entry: Ditari Hyrja
48 old_node: Nyja e Vjetër
49 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
50 old_relation: Raporti i vjetër
51 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
52 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
54 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
55 old_way_tag: Tag Old Way
57 relation_member: Raporti Anëtar
58 relation_tag: Raporti Tag
61 tracepoint: Trace Pika
64 user_preference: Përdoruesi Preferencë
65 user_token: Përdoruesi Token
71 callback_url: Callback URL
72 support_url: Asistenca URL
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
103 new_email: 'Email adresa e re:'
105 display_name: Emri Display
106 description: Përshkrimi
107 home_lat: 'Latituda:'
108 home_lon: 'Longituda:'
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
115 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 title: Ndrysho akountin
126 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
127 save changes button: Ruaj Ndryshimet
129 heading: 'Ndryshime publike:'
130 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
132 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
133 emailin per konfirmim.
134 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
137 heading: rregullat për Pjesëmarrës
138 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
142 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
145 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
151 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
153 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
159 changeset: shka asht ndryshue
161 load_data: Ngarkoji të dhanunat
162 loading: Tu u ngarkue...
166 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
167 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
168 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
172 title_user: Changesets nga %{user}
174 title: Ndryshim %{id}
175 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
178 changesetxml: Ndryshim en XML
179 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
182 km away: '%{count}km larg'
183 m away: '%{count}m larg'
184 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
185 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
187 your location: Vendi juej
188 nearby mapper: Hartues i aftërt
190 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
191 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
194 title: Hyrja e re Ditari
196 location: 'Lokacioni:'
197 use_map_link: Harta e përdorimit
199 title: ditarë Përdorues ,
200 user_title: Ditari i %{user}
201 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
202 new: Hyrja e re Ditari
203 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
204 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
206 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
208 title: hyrje Edit ditar
209 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
211 title: ditari i %{user} | %{title}
212 user_title: ditari i %{user}
213 leave_a_comment: Lene naj koment
214 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
217 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
218 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
219 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
220 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
222 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
223 comment_link: Komento në këtë shënim
224 reply_link: Përgjigje për këtë term
227 other: '%{count} komente'
228 edit_link: Ndryshoje qët shënim
229 hide_link: Mshefe qët shënim
232 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
233 hide_link: Mshefe këtë koment
236 location: 'Lokacioni:'
239 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
240 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
242 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
243 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
246 title: hyra OpenStreetMap ditar
247 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
249 search_osm_nominatim:
252 arts_centre: Art Qendra
257 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
258 bicycle_rental: biçikleta me qira
259 brothel: Shtëpi publike
260 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
261 bus_station: Stacioni i Autobusave
263 car_rental: marrje makinë me qira
264 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
270 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
271 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
272 crematorium: Krematorium
273 dentist: Mjeku i dhomve
275 drinking_water: Pirja e ujit
276 driving_school: Auto shkollë
278 fast_food: Ushqim I shpejtë
279 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
280 fire_station: Zjarrëfiksat
285 hunting_stand: Gjuetia Stand
287 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
290 nightclub: Night Club
291 nursing_home: shtëpi pleqsh
294 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
297 post_office: Zyra Postare
300 public_building: Publike Ndërtimi
301 recycling: Pika riciklimit
302 restaurant: Restorant
307 telephone: Telefon Publik
310 townhall: Godina kryesore e qytetit
311 university: Universitet
312 vending_machine: Automat me monedhë
313 veterinary: Kirurgji Veterinare
314 village_hall: Fshati Hall
315 waste_basket: Mbeturinat Shporta
317 administrative: Administrative kufitare
319 apartments: Apartament Blloku
322 commercial: Komercial Ndërtimi
326 hospital: Spitali Ndërtimi
329 industrial: ndërtesë industriale
330 office: Zyra për ndërtim
331 public: Publike Ndërtimi
332 residential: godinë banimi
333 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
334 school: Shkolla Ndërtimi
336 train_station: Stacion hekurudhor
337 university: Universiteti për ndërtim
340 bridleway: Rruge pa osfallt
341 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
342 bus_stop: Stacion i autobusave
343 construction: Highway nën ndërtim
344 cycleway: Rruge per biciklla
345 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
346 footway: Rrugë e kambsorve
348 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
350 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
351 motorway_link: rrugë autostradë
353 pedestrian: Rruge per kambsore
355 primary: Rrugor primar
356 primary_link: Rruge kryesore
357 raceway: Gara rrugën automobilave
360 secondary: Rruge dytesore
361 secondary_link: Rruge dytesore
362 service: Rruge sherbimi
363 services: Autostradë Sherbime
365 tertiary: Rruge tericiere
367 trunk: rrugën kryesore
368 trunk_link: rrugën kryesore
369 unclassified: Paklasifikuara Road
371 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
372 battlefield: Fushë beteje
373 boundary_stone: Kufitare Stone
384 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
385 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
390 brownfield: Brownfield Toka
392 commercial: Zona Tregtare
393 conservation: Ruajtjen e
394 construction: Ndërtim
396 farmyard: Oborr ferme
399 greenfield: Greenfield Toka
400 industrial: Zona Industriale
403 military: Zonë Ushtarake
407 recreation_ground: Zbavitje Ground
409 residential: Zonë Rezidenciale
411 village_green: Fshati Green
414 beach_resort: hoteli në plazh
415 common: Toke e njejte
416 fishing: Zone peshkimi
418 golf_course: Kurs golfi
421 miniature_golf: Miniaturë Golf
422 nature_reserve: Rezervat natyror
424 pitch: Fushe e sporteve
425 playground: Shesh lojnash
426 recreation_ground: Veni per zbavitje
428 sports_centre: Qendër Sportive
431 track: traka e vrapimit
437 cave_entrance: Shpella Hyrja
439 coastline: Vijë e bregdetit
454 reef: shkambinj nënujore
457 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
483 subdivision: Nenndamje
488 abandoned: Braktisur hekurudhave
489 construction: Hekurudhave në ndërtim
490 disused: Hekurudhave papërdorur
491 funicular: Me litar hekurudhave
493 junction: Hekurudhave kryqëzim
494 level_crossing: Kalim në nivel
495 light_rail: hekurudhor Lehta
496 monorail: Hekurudhë me një shinë
497 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
498 platform: Platforma e hekurudhave
499 preserved: Ruhet hekurudhave
500 spur: Hekurudhave nxisë
501 station: Stacion hekurudhor
502 subway: Stacioni i metrosë
503 subway_entrance: Metro Hyrja
504 switch: Hekurudhave Pikët
506 tram_stop: Tramvaj Stop
507 yard: depo stacioni hekurudhor
510 art: Shitore e kafshëve
513 beverages: Pijet Shop
514 bicycle: Biciklete Shop
517 car: Shitore e Kerreve
518 car_parts: pjesë makinash
519 car_repair: riparimin e makinave
521 charity: Bamirësi Shop
523 clothes: Shitore e Teshave
524 computer: Shitore e kompjuterave
525 confectionery: Shop pasticerie
526 convenience: Komoditet Shitore
528 cosmetics: Kozmetikë Shop
529 department_store: Departamenti Shitore
530 discount: artikuj zbritje dyqan
531 doityourself: Për ta bërë vetë
532 dry_cleaning: Pastrimi kimik
533 electronics: Elektronikë Shop
534 estate_agent: agjent immobile
538 food: Shitore Ushqimore
539 funeral_directors: drejtor funeral
541 garden_centre: Kopshti Qendra
542 general: Përgjithshëm Shitore
543 gift: Shitore e Dhuratave
544 greengrocer: Shitës frutash
545 grocery: Dyqan ushqimore
549 jewelry: Bizhuteri Shop
553 mobile_phone: Shop Mobile Phone
554 motorcycle: Shitore e Motorrave
556 newsagent: Stendë gazetash
558 organic: Organike dyqan Ushqim
559 outdoor: dyqan në natyrë
560 pet: Shitore e kafshëve
561 photo: dyqan fotografik
562 shoes: dyqan këpucësh
564 stationery: dyqan shkrimi
565 supermarket: Supermarket
566 toys: Shitore e Lojnave
567 travel_agency: Agjenci Turistike
571 alpine_hut: Vikendice
572 artwork: Puna artistike
574 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
576 camp_site: Ven per kamping
577 caravan_site: Karavan i faqes
579 guest_house: Shpi e musafirve
582 information: Informacione
585 picnic_site: Vend per Piknik
586 theme_park: Park i lojnave
587 viewpoint: Pike shikimi
588 zoo: Kopsht Zoologjik
590 boatyard: Kantier detar
593 derelict_canal: Kanali i braktisur
598 lock_gate: Mbylle Porta
600 rapids: Pragje të lumit
609 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
610 more_results: Më shumë rezultate
613 alt_text: logo e OpenStreetMap
621 gps_traces: GPS Gjurmët
622 user_diaries: Përdoruesi Diaries
623 copyright: Copyright & License
625 diary_comment_notification:
626 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
628 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
629 me titullin %{subject}:'
630 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
631 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
632 message_notification:
634 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
637 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
639 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
640 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
642 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
644 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
646 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
648 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
651 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
653 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
654 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
657 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
658 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
661 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
663 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
664 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
667 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
668 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
672 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
673 back_to_inbox: Kthehu në postë
675 message_sent: Mesazhi u dërgu
676 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
677 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
679 title: Nuk ka ksi mesazhi
680 heading: Nuk ka ksi mesazhi
681 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
684 reply_button: Përgjigju
685 unread_button: Bone si të palexum
686 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
687 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
690 destroyed: Mesazhi u fshi
693 notice: Mesazhi u bo si i lexum
695 notice: Mesazhi u bo si i palexum
698 my_inbox: postë e mia
705 unread_button: Bone si të palexume
706 read_button: Bone si të lexume
707 destroy_button: Fshije
711 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
712 prej %{people_mapping_nearby_link}?
713 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
717 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
718 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
719 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
721 destroy_button: Fshij
724 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj
725 nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me
726 ju përgjigj atij mesazhi.
729 title: T'ka hup fjalkalimi
730 heading: Ke harrue fjalkalimin?
731 email address: 'Email Adresa:'
732 new password button: Ndrysho fjalkalimin
733 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
734 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
736 title: Ricakto fjalëkalimin
737 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
738 reset: Ricakto Fjalëkalimin
739 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
741 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
745 new image: Shto ni imazh
746 keep image: Maje imazhin e tanishëm
747 delete image: Heke imazhin e tanishëm
748 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
749 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
750 home location: 'Veni juej:'
751 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
752 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
756 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
757 password: 'Fjalekalimi:'
759 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
761 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
764 heading: Dil nga OpenStreetMap
769 older: Shënimet e Vjetra
770 newer: Shënimet Ma Të Reja
775 title: Rreth kti përkthimi
776 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
777 faqja anglisht ka përparsi
778 english_link: origjinal anglisht
780 title: Rreth ksaj faqeje
781 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
782 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
783 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
784 native_link: Gegë verzion
785 mapping_link: fillo hartografimin
787 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
789 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
790 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
791 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
792 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
794 more_title_html: Gjetja më shumë
795 contributors_title_html: kontribuesit tona
796 contributors_intro_html: |-
797 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
798 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
799 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
800 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
801 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
802 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
803 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
804 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
805 contributors_footer_2_html: |2-
806 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
807 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
808 pranon ndonjë përgjegjësi.
810 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
811 i keni çativizuar JavaScript.
812 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
814 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
815 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
816 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
818 user_page_link: faqe përdorues
819 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
821 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
824 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
825 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
826 export_button: Eksporto
828 search_results: Rezultatet e Kërkimit
831 where_am_i: Ku jom une?
832 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
838 trunk: rrugë nacionale
839 primary: Udhë kryesore
840 secondary: rrugë e mesme
841 unclassified: Udhë e paklasifikume
849 chair_lift: heqë karrige
850 runway: Aeroporti i pistës
852 apron: aeroportit Aeroporti
853 admin: kufitare administrative
859 resident: Zonë Rezidenciale
860 retail: zonë me pakicë
861 industrial: Zonë Industriale
862 commercial: Zona Tregtare
867 brownfield: site Brownfield
871 centre: Qendër Sportive
872 reserve: rezervë Natyra
873 military: Zonë Ushtarake
875 university: universitet
876 building: ndërtimin e rëndësishme
877 station: Stacion hekurudhor
880 tunnel: tunel zorrë thye =
881 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
882 private: qasje privat
883 destination: qasje Destinacioni
884 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
887 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
888 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
889 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
891 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
894 visibility_help: çka do me than kjo?
897 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
898 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
899 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
900 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
901 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
902 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
904 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
905 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
906 visibility_help: Çka do me than kjo?
908 title: Duke par gjurmën %{name}
909 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
911 filename: 'Emni i fajllit:'
913 uploaded: 'Të ngarkume:'
915 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
919 description: 'Përshkrimi:'
922 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
923 delete_trace: Fshij kët gjurm
924 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
925 visibility: 'Dukshmënia:'
928 count_points: '%{count} pikët'
930 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
931 view_map: Kshyre Hartën
932 edit_map: Ndryshoje Harten
934 identifiable: E identifikueshme
936 trackable: E GJURMUESHME
938 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
939 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
940 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
942 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
944 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
946 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
947 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
951 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
952 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
954 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
955 web për të mësuar më shumë.
958 title: Regjistroje një aplikacion të ri
962 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
963 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
967 title: Ska ksi shfrytëzuesi
968 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
969 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
970 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
973 my edits: ndryshimet e mia
974 my traces: gjurmët e mia
975 blocks on me: bllokimet e mia
976 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
977 send message: dërgo mesazh
981 mapper since: 'Hartues qe prej:'
982 email address: 'Email Adresa:'
983 created from: 'U krijue prej:'
985 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
987 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
988 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
990 administrator: Banu administrator
991 moderator: Banu moderator
993 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
994 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
995 block_history: shih blokimet e marrne
996 moderator_history: shihe kan e ke blloku
997 create_block: blloko ket shfrytzues
998 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
999 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1000 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1001 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1002 delete_user: fshije kët shfrytzues
1005 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1009 title: Blloqe me %{name}
1010 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1011 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1014 title: Blocks në %{name}
1015 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1016 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1020 heading: Perdoruesit
1022 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1023 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1024 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1026 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1027 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1032 title: Llogaria u Suspendu
1033 heading: Llogaria u Suspendu
1036 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1037 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1038 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1040 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1043 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1047 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1049 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1051 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1052 back: Kthehu tek Indeksi
1054 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1055 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1056 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1058 title: Editimi bllokuar në %{name}
1059 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1060 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1062 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1065 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1067 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1068 success: Block përditësuar.
1070 title: blloqe Përdoruesi
1071 heading: Lista e blloqeve përdorues
1072 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1074 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1075 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1076 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1080 other: '%{count} orë'
1082 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1083 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1086 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1092 display_name: Përdoruesi Blocked
1093 creator_name: Krijuesi
1094 reason: Arsyeja për bllok
1098 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1102 cycle_map: Cikli Harta
1104 edit_tooltip: Edit Harta
1105 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar