Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2167'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     errors:
39       messages:
40         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
41     models:
42       acl: Adgangskontrolliste
43       changeset: Ændringssæt
44       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
45       country: Land
46       diary_comment: Blogkommentar
47       diary_entry: Blogindlæg
48       friend: Ven
49       language: Sprog
50       message: Meddelelse
51       node: Punkt
52       node_tag: Punktegenskab
53       notifier: Underret
54       old_node: Tidligere punkt
55       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
56       old_relation: Tidligere relation
57       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
58       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
59       old_way: Tidligere vej
60       old_way_node: Tidligere vejpunkt
61       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
62       relation: Relation
63       relation_member: Relationsmedlem
64       relation_tag: Relationsegenskab
65       session: Session
66       trace: Spor
67       tracepoint: Sporpunkt
68       tracetag: Sporegenskab
69       user: Bruger
70       user_preference: Brugerindstillinger
71       user_token: Brugertegn
72       way: Vej
73       way_node: Vejpunkt
74       way_tag: Vejegenskab
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: Brødtekst
78       diary_entry:
79         user: Bruger
80         title: Emne
81         latitude: Breddegrad
82         longitude: Længdegrad
83         language: Sprog
84       friend:
85         user: Bruger
86         friend: Ven
87       trace:
88         user: Bruger
89         visible: Synlig
90         name: Navn
91         size: Størrelse
92         latitude: Breddegrad
93         longitude: Længdegrad
94         public: Offentlig
95         description: Beskrivelse
96       message:
97         sender: Afsender
98         title: Emne
99         body: Brødtekst
100         recipient: Modtager
101       user:
102         email: E-mail
103         active: Aktiv
104         display_name: Vist navn
105         description: Beskrivelse
106         languages: Sprog
107         pass_crypt: Adgangskode
108   editor:
109     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (redigér i browseren)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
119     remote:
120       name: Fjernbetjening
121       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
122   browse:
123     created: Oprettet
124     closed: Lukket
125     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
126     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
127     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
128     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
129     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
130     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
131     version: Version
132     in_changeset: Ændringssæt
133     anonymous: anonym
134     no_comment: (ingen kommentar)
135     part_of: Del af
136     download_xml: Hent XML
137     view_history: Se historik
138     view_details: Se detaljer
139     location: 'Sted:'
140     changeset:
141       title: 'Ændringssæt: %{id}'
142       belongs_to: Forfatter
143       node: Punkter (%{count})
144       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
145       way: Veje (%{count})
146       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
147       relation: Relationer (%{count})
148       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
149       comment: Kommentarer (%{count})
150       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151         siden</abbr>
152       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         siden</abbr>
154       changesetxml: XML for ændringssæt
155       osmchangexml: XML for osmChange
156       feed:
157         title: Ændringssæt %{id}
158         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
159       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
160       discussion: Diskussion
161       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
162         lukkes.
163     node:
164       title: 'Punkt: %{name}'
165       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
166     way:
167       title: 'Vej: %{name}'
168       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
169       nodes: Punkter
170       also_part_of:
171         one: del af vejen %{related_ways}
172         other: del af vejene %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'Relation: %{name}'
175       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
176       members: Medlemmer
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
179       type:
180         node: Punkt
181         way: Vej
182         relation: Relation
183     containing_relation:
184       entry: Relation %{relation_name}
185       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
188       type:
189         node: punkt
190         way: vej
191         relation: relation
192         changeset: ændringssæt
193         note: bemærk
194     timeout:
195       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
196       type:
197         node: punkt
198         way: vej
199         relation: relation
200         changeset: ændringssæt
201         note: bemærk
202     redacted:
203       redaction: Omarbejdelse %{id}
204       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
205         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
206       type:
207         node: punkt
208         way: vej
209         relation: relation
210     start_rjs:
211       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
212         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
213         vist disse data?
214       load_data: Indlæs data
215       loading: Indlæser...
216     tag_details:
217       tags: Egenskaber
218       wiki_link:
219         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
220         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
221       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
222       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
223       telephone_link: Ring til %{phone_number}
224     note:
225       title: 'Bemærkning: %{id}'
226       new_note: Ny bemærkning
227       description: Beskrivelse
228       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
229       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
230       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
231       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
239       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         siden</abbr>
241       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         siden</abbr>
243       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244         siden</abbr>
245       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
246       report: Rapporter denne bemærkning
247     query:
248       title: Find kortobjekter
249       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
250       nearby: Kortobjekter i nærheden
251       enclosing: Omgivende kortobjekter
252   changesets:
253     changeset_paging_nav:
254       showing_page: Side %{page}
255       next: Næste »
256       previous: « Forrige
257     changeset:
258       anonymous: Anonym
259       no_edits: (ingen ændringer)
260       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
261     changesets:
262       id: Id
263       saved_at: Gemt
264       user: Bruger
265       comment: Kommentar
266       area: Område
267     index:
268       title: Ændringssæt
269       title_user: Ændringssæt af %{user}
270       title_friend: Ændringssæt af mine venner
271       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
272       empty: Ingen ændringssæt fundet.
273       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
274       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
275       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
276       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
277       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
278       load_more: Indlæs mere
279     timeout:
280       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
281         har bedt om.
282   changeset_comments:
283     comment:
284       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
285       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
286     comments:
287       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
288     index:
289       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
290       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
291     timeout:
292       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
293         du har bedt om.
294   diary_entries:
295     new:
296       title: Nyt blogindlæg
297       publish_button: Offentliggør
298     index:
299       title: Brugerblogs
300       title_friends: Venners blogs
301       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
302       user_title: Blog for %{user}
303       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
304       new: Nyt blogindlæg
305       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
306       no_entries: Ingen blogindlæg
307       recent_entries: Seneste blogindlæg
308       older_entries: Ældre indlæg
309       newer_entries: Nyere indlæg
310     edit:
311       title: Ret blogindlæg
312       subject: 'Emne:'
313       body: 'Indhold:'
314       language: 'Sprog:'
315       location: 'Position:'
316       latitude: 'Breddegrad:'
317       longitude: 'Længdegrad:'
318       use_map_link: brug kort
319       save_button: Gem
320       marker_text: Placering for blogindlæg
321     show:
322       title: '%{user}''s blog | %{title}'
323       user_title: Blog for %{user}
324       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
325       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
326       login: Log på
327       save_button: Gem
328     no_such_entry:
329       title: Intet blogindlæg fundet
330       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
331       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
332         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
333     diary_entry:
334       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
335       comment_link: Kommentér dette indlæg
336       reply_link: Svar på dette indlæg
337       comment_count:
338         one: '%{count} kommentar'
339         zero: Ingen kommentarer
340         other: '%{count} kommentarer'
341       edit_link: Rediger dette indlæg
342       hide_link: Skjul dette indlæg
343       confirm: Bekræft
344       report: Rapporter dette indlæg
345     diary_comment:
346       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
347       hide_link: Skjul denne kommentar
348       confirm: Bekræft
349       report: Rapporter denne kommentar
350     location:
351       location: 'Sted:'
352       view: Vis
353       edit: Rediger
354     feed:
355       user:
356         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
357         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
358       language:
359         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
360         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
361       all:
362         title: OpenStreetMap-blogindlæg
363         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
364     comments:
365       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
366       post: Indsend
367       when: Hvornår
368       comment: Kommentar
369       ago: '%{ago} siden'
370       newer_comments: Nyere kommentarer
371       older_comments: Ældre kommentarer
372   geocoder:
373     search:
374       title:
375         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
376         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a>
382         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383     search_osm_nominatim:
384       prefix:
385         aerialway:
386           cable_car: Svævebane
387           chair_lift: Stolelift
388           drag_lift: Træklift
389           gondola: Gondolbane
390           platter: Tallerkenlift
391           pylon: Pylon
392           station: Svævebanestation
393           t-bar: Ankerlift
394         aeroway:
395           aerodrome: Flyveplads
396           airstrip: Landingsbane
397           apron: Forstykke
398           gate: Gate
399           hangar: Hangar
400           helipad: Helikopterplads
401           holding_position: Venteposition
402           parking_position: Parkeringsposition
403           runway: Landingsbane
404           taxiway: Rullevej
405           terminal: Terminal
406         amenity:
407           animal_shelter: Dyreinternat
408           arts_centre: Kunstcenter
409           atm: Pengeautomat
410           bank: Bank
411           bar: Bar
412           bbq: Grill
413           bench: Bænk
414           bicycle_parking: Cykelparkering
415           bicycle_rental: Cykeludlejning
416           biergarten: Udendørs øludskænkning
417           boat_rental: Bådudlejning
418           brothel: Bordel
419           bureau_de_change: Vekselkontor
420           bus_station: Busstation
421           cafe: Café
422           car_rental: Biludlejning
423           car_sharing: Delebiler
424           car_wash: Bilvask
425           casino: Kasino
426           charging_station: Ladestation
427           childcare: Børnepasning
428           cinema: Biograf
429           clinic: Klinik
430           clock: Ur
431           college: Videregående uddannelsesinstitution
432           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
433           courthouse: Retsbygning
434           crematorium: Krematorium
435           dentist: Tandlæge
436           doctors: Læger
437           drinking_water: Drikkevand
438           driving_school: Køreskole
439           embassy: Ambassade
440           fast_food: Fastfood
441           ferry_terminal: Færgeterminal
442           fire_station: Brandstation
443           food_court: Food Court
444           fountain: Springvand
445           fuel: Benzinstation
446           gambling: Spil
447           grave_yard: Kirkegård
448           grit_bin: Saltkasse
449           hospital: Sygehus
450           hunting_stand: Jagtplatform
451           ice_cream: Is
452           kindergarten: Børnehave
453           library: Bibliotek
454           marketplace: Markedsplads
455           monastery: Kloster
456           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
457           nightclub: Natklub
458           nursing_home: Plejehjem
459           office: Kontor
460           parking: Parkering
461           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
462           parking_space: Parkeringsplads
463           pharmacy: Apotek
464           place_of_worship: Sted for gudstjenester
465           police: Politi
466           post_box: Postkasse
467           post_office: Postkontor
468           preschool: Før-børnehaveklasse
469           prison: Fængsel
470           pub: Pub
471           public_building: Offentlig bygning
472           recycling: Genbrugsstation
473           restaurant: Restaurant
474           retirement_home: Plejehjem
475           sauna: Sauna
476           school: Skole
477           shelter: Shelter
478           shop: Forretning
479           shower: Brusebad
480           social_centre: Socialcenter
481           social_club: Social klub
482           social_facility: Socialforsogsfacilitet
483           studio: Studie
484           swimming_pool: Swimmingpool
485           taxi: Taxa
486           telephone: Offentlig telefon
487           theatre: Teater
488           toilets: Toiletter
489           townhall: Rådhus
490           university: Universitet
491           vending_machine: Automat
492           veterinary: Dyrlæge
493           village_hall: Forsamlingshus
494           waste_basket: Skraldespand
495           waste_disposal: Skraldecontainer
496           water_point: Vandpunkt
497           youth_centre: Ungdomscenter
498         boundary:
499           administrative: Administrativ grænse
500           census: Folketællingsgrænse
501           national_park: Nationalpark
502           protected_area: Beskyttet område
503         bridge:
504           aqueduct: Akvædukt
505           boardwalk: Strandbro
506           suspension: Hængebro
507           swing: Drejebro
508           viaduct: Viadukt
509           "yes": Bro
510         building:
511           "yes": Bygning
512         craft:
513           brewery: Bryggeri
514           carpenter: Tømrer
515           electrician: Elektriker
516           gardener: Gartner
517           painter: Maler
518           photographer: Fotograf
519           plumber: Blikkenslager
520           shoemaker: Skomager
521           tailor: Skrædder
522           "yes": Håndsværksbutik
523         emergency:
524           ambulance_station: Ambulancestation
525           assembly_point: Mødested
526           defibrillator: Hjertestarter
527           landing_site: Nødlandingsplads
528           phone: Nødtelefon
529           water_tank: Nødvandtank
530           "yes": Nødsituation
531         highway:
532           abandoned: Forladt motorvej
533           bridleway: Ridesti
534           bus_guideway: Styret busspor
535           bus_stop: Busstoppested
536           construction: Vej under konstruktion
537           corridor: Korridor
538           cycleway: Cykelsti
539           elevator: Elevator
540           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
541           footway: Gangsti
542           ford: Vadested
543           give_way: Giv plads-skilt
544           living_street: Vej med legende børn
545           milestone: Milepæl
546           motorway: Motorvej
547           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
548           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
549           passing_place: Overgang
550           path: Sti
551           pedestrian: Gågade
552           platform: Perron
553           primary: Hovedvej (primærrute)
554           primary_link: Hovedvej (primærrute)
555           proposed: Foreslået vej
556           raceway: Racerbane
557           residential: Vej i byområder
558           rest_area: Rasteplads
559           road: Vej
560           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
561           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
562           service: Adgangsvej
563           services: Motorvejsserviceområde
564           speed_camera: Fartkamera
565           steps: Trappe
566           stop: Stopskilt
567           street_lamp: Gadelygte
568           tertiary: Hovedvej
569           tertiary_link: Hovedvej
570           track: Hjulspor
571           traffic_signals: Trafiklys
572           trail: Spor
573           trunk: Motortrafikvej
574           trunk_link: Motortrafikvej
575           turning_loop: Vendesløjfe
576           unclassified: Anden vej
577           "yes": Vej
578         historic:
579           archaeological_site: Arkæologisk sted
580           battlefield: Slagmark
581           boundary_stone: Grænsesten
582           building: Historisk Bygning
583           bunker: Bunker
584           castle: Slot
585           church: Kirke
586           city_gate: Byport
587           citywalls: Bymure
588           fort: Skanse
589           heritage: Kulturarvssted
590           house: Hus
591           icon: Ikon
592           manor: Herregård
593           memorial: Mindesmærke
594           mine: Mine
595           mine_shaft: Mineskakt
596           monument: Monument
597           roman_road: Romersk vej
598           ruins: Ruin
599           stone: Sten
600           tomb: Grav
601           tower: Tårn
602           wayside_cross: Vejkors
603           wayside_shrine: Vejside helligdom
604           wreck: Vrag
605           "yes": Historisk plads
606         junction:
607           "yes": Kryds
608         landuse:
609           allotments: Kolonihaver
610           basin: Bassin
611           brownfield: Tidligere industriområde
612           cemetery: Begravelsesplads
613           commercial: Erhvervsområde
614           conservation: Fredet
615           construction: Byggeri
616           farm: Gård
617           farmland: Landbrugsjord
618           farmyard: Gårdsplads
619           forest: Skov
620           garages: Garager
621           grass: Græs
622           greenfield: Ikke-udviklet område
623           industrial: Industriområde
624           landfill: Losseplads
625           meadow: Eng
626           military: Militært område
627           mine: Mine
628           orchard: Plantage
629           quarry: Stenbrud/grusgrav
630           railway: Jernbane
631           recreation_ground: Idrætsplads
632           reservoir: Reservoir
633           reservoir_watershed: Vandreservoir
634           residential: Boligområde
635           retail: Detailhandel
636           road: Vejområde
637           village_green: Forte
638           vineyard: Vingård
639           "yes": Arealanvendelse
640         leisure:
641           beach_resort: Badestrand
642           bird_hide: Fugleskjul
643           common: Fælles arealer
644           dog_park: Hundepark
645           firepit: Kogegrube
646           fishing: Fiskeområde
647           fitness_centre: Motionscenter
648           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
649           garden: Have
650           golf_course: Golfbane
651           horse_riding: Ridning
652           ice_rink: Skøjtebane
653           marina: Bådehavn
654           miniature_golf: Minigolf
655           nature_reserve: Naturreservat
656           park: Park
657           pitch: Sportsarena
658           playground: Legeplads
659           recreation_ground: Idrætsplads
660           resort: Feriested
661           sauna: Sauna
662           slipway: Bedding
663           sports_centre: Sportscenter
664           stadium: Stadion
665           swimming_pool: Svømmebasin
666           track: Løbebane
667           water_park: Vandland
668           "yes": Fritid
669         man_made:
670           adit: Stoll
671           beacon: Fyr
672           beehive: Bikube
673           breakwater: Mole
674           bridge: Bro
675           bunker_silo: Bunker
676           chimney: Skorsten
677           crane: Kran
678           dolphin: Fortøjningspæl
679           dyke: Grøft
680           embankment: Dige
681           flagpole: Flagstang
682           gasometer: Gasometer
683           groyne: Høfde
684           kiln: Kalkovn
685           lighthouse: Fyr
686           mast: Mast
687           mine: Mine
688           mineshaft: Mineskakt
689           monitoring_station: Overvågningsstation
690           petroleum_well: Oliebrønd
691           pier: Mole
692           pipeline: Rørledning
693           silo: Silo
694           storage_tank: Lagertank
695           surveillance: Overvågning
696           tower: Tårn
697           wastewater_plant: Affaldsfabrik
698           watermill: Vandmølle
699           water_tower: Vandtårn
700           water_well: Brønd
701           water_works: Vandanlæg
702           windmill: Vindmølle
703           works: Fabrik
704           "yes": Menneskeskabt
705         military:
706           airfield: Militær flyveplads
707           barracks: Kaserne
708           bunker: Bunker
709           "yes": Militær
710         mountain_pass:
711           "yes": Bjergpas
712         natural:
713           bay: Bugt
714           beach: Strand
715           cape: Odde
716           cave_entrance: Huleindgang
717           cliff: Forbjerg
718           crater: Krater
719           dune: Klit
720           fell: Fjeld
721           fjord: Fjord
722           forest: Skov
723           geyser: Gejser
724           glacier: Gletsjer
725           grassland: Græsslette
726           heath: Hede
727           hill: Bakke
728           island: Ø
729           land: Land
730           marsh: Marsk
731           moor: Bjerghede
732           mud: Mudder
733           peak: Top
734           point: Punkt
735           reef: Rev
736           ridge: Bjergkam
737           rock: Klippe
738           saddle: Saddel
739           sand: Sand
740           scree: Klint
741           scrub: Krat
742           spring: Kilde
743           stone: Sten
744           strait: Sund
745           tree: Træ
746           valley: Dal
747           volcano: Vulkan
748           water: Vand
749           wetland: Vådområde
750           wood: Skov
751         office:
752           accountant: Revisor
753           administrative: Administration
754           architect: Arkitekt
755           association: Forening
756           company: Firma
757           educational_institution: Uddannelsesanstalt
758           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
759           estate_agent: Ejendomsmægler
760           government: Statligt kontor
761           insurance: Forsikringskontor
762           it: IT-kontor
763           lawyer: Advokat
764           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
765           telecommunication: Telekommunikationskontor
766           travel_agent: Rejsebureau
767           "yes": Kontor
768         place:
769           allotments: Kolonihaver
770           city: Storby
771           city_block: Bykvarter
772           country: Land
773           county: Amt
774           farm: Gård
775           hamlet: Bebyggelse
776           house: Hus
777           houses: Huse
778           island: Ø
779           islet: Holm
780           isolated_dwelling: Enlig bolig
781           locality: Sted
782           municipality: Kommune
783           neighbourhood: Kvarter
784           postcode: Postnummer
785           quarter: Kvarter
786           region: Region
787           sea: Hav
788           square: Plads
789           state: Stat
790           subdivision: Bydel
791           suburb: Forstad
792           town: By
793           unincorporated_area: Kommunefrit område
794           village: Landsby
795           "yes": Sted
796         railway:
797           abandoned: Nedlagt jernbane
798           construction: Jernbane under konstruktion
799           disused: Nedlagt jernbane
800           funicular: Kabelbane
801           halt: Togstoppested
802           junction: Jernbaneovergang
803           level_crossing: Jernbaneoverskæring
804           light_rail: Bybane
805           miniature: Miniature jernbane
806           monorail: Monorail
807           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
808           platform: Jernbaneperron
809           preserved: Bevaret jernbane
810           proposed: Foreslået jernbane
811           spur: Jernbanesidespor
812           station: Jernbanestation
813           stop: Jernbanestation
814           subway: Undergrundsbane
815           subway_entrance: Undergrundsindgang
816           switch: Sporskifte
817           tram: Sporvej
818           tram_stop: Sporvognsstoppested
819         shop:
820           alcohol: Spiritusforretning
821           antiques: Antikviteter
822           art: Kunstbutik
823           bakery: Bager
824           beauty: Skønhedssalon
825           beverages: Drikkevareforretning
826           bicycle: Cykelhandel
827           bookmaker: Boghandler
828           books: Boghandel
829           boutique: Boutique
830           butcher: Slagter
831           car: Bilforhandler
832           car_parts: Bilreservedele
833           car_repair: Bilværksted
834           carpet: Tæppebutik
835           charity: Velgørenhedsbutik
836           chemist: Apotek
837           clothes: Tøjbutik
838           computer: Computerforretning
839           confectionery: Slikbutik
840           convenience: Kiosk
841           copyshop: Kopibutik
842           cosmetics: Kosmetikforretning
843           deli: Delikatessebutik
844           department_store: Varehus
845           discount: Tilbudsbutik
846           doityourself: Gør-det-selv
847           dry_cleaning: Renseri
848           electronics: Elektronikforretning
849           estate_agent: Ejendomsmægler
850           farm: Gårdbutik
851           fashion: Modebutik
852           fish: Fiskehandler
853           florist: Blomsterhandler
854           food: Fødevarehandel
855           funeral_directors: Begravelsesforretning
856           furniture: Møbler
857           gallery: Galleri
858           garden_centre: Havecenter
859           general: Landhandel
860           gift: Souvenirbutik
861           greengrocer: Grønthandler
862           grocery: Købmand
863           hairdresser: Frisør
864           hardware: Byggemarked
865           hifi: Hi-Fi
866           houseware: Køkkenudstyr
867           interior_decoration: Indretning
868           jewelry: Guldsmed
869           kiosk: Kiosk
870           kitchen: Køkkenbutik
871           laundry: Vaskeri
872           lottery: Lotteri
873           mall: Indkøbscenter
874           market: Marked
875           massage: Massage
876           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
877           motorcycle: Motorcykelbutik
878           music: Musikforretning
879           newsagent: Bladkiosk
880           optician: Optiker
881           organic: Økologisk fødevarebutik
882           outdoor: Udendørs butik
883           paint: Malerbutik
884           pawnbroker: Pantelåner
885           pet: Dyrehandel
886           pharmacy: Apotek
887           photo: Fotobutik
888           seafood: Fisk og skaldyr
889           second_hand: Genbrugsbutik
890           shoes: Skobutik
891           sports: Sportsforretning
892           stationery: Papirvarehandel
893           supermarket: Supermarked
894           tailor: Skrædder
895           ticket: Billetbutik
896           tobacco: Tobaksbutik
897           toys: Legetøjsbutik
898           travel_agency: Rejsebureau
899           tyres: Dækbutik
900           vacant: Ledig butik
901           variety_store: Stormagasin
902           video: Videoforretning
903           wine: Vinforretning
904           "yes": Forretning
905         tourism:
906           alpine_hut: Bjerghytte
907           apartment: Ferielejlighed
908           artwork: Kunst
909           attraction: Seværdighed
910           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
911           cabin: Hytte
912           camp_site: Lejrplads
913           caravan_site: Campingplads
914           chalet: Chalet
915           gallery: Galleri
916           guest_house: Guesthouse (hotel)
917           hostel: Vandrerhjem
918           hotel: Hotel
919           information: Turistinformation
920           motel: Motel
921           museum: Museum
922           picnic_site: Picnicsted
923           theme_park: Forlystelsespark
924           viewpoint: Udsigtspunkt
925           zoo: Zoologisk have
926         tunnel:
927           building_passage: Byggepassage
928           culvert: Stenkiste
929           "yes": Tunnel
930         waterway:
931           artificial: Kunstig vandvej
932           boatyard: Bådeværft
933           canal: Kanal
934           dam: Dæmning
935           derelict_canal: Nedlagt kanal
936           ditch: Grøft
937           dock: Dok
938           drain: Afløb
939           lock: Sluse
940           lock_gate: Sluseport
941           mooring: Fortøjning
942           rapids: Stryg
943           river: Flod
944           stream: Bæk
945           wadi: Flodseng
946           waterfall: Vandfald
947           weir: Overløbsdæmning
948           "yes": Vandvej
949       admin_levels:
950         level2: Landegrænse
951         level4: Regionsgrænse
952         level5: Regionsgrænse
953         level6: Kommunegrænse
954         level8: Bygrænse
955         level9: Bydelsgrænse
956         level10: Sognegrænse
957     description:
958       title:
959         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
960           Nominatim</a>
961         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
962       types:
963         cities: Storbyer
964         towns: Byer
965         places: Steder
966     results:
967       no_results: Ingen resultater fundet
968       more_results: Flere resultater
969   issues:
970     index:
971       title: Problemer
972       select_status: Vælg status
973       select_type: Vælg type
974       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
975       reported_user: Rapporteret bruger
976       not_updated: Ikke opdateret
977       search: Søg
978       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
979       user_not_found: Brugeren findes ikke
980       issues_not_found: Sag ikke fundet
981       status: Status
982       reports: Rapporter
983       last_updated: Sidst opdateret
984       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
985       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
986         %{user}
987       link_to_reports: Vis rapporter
988       reports_count:
989         one: 1 rapport
990         other: '%{count} rapporter'
991       reported_item: Rapporteret element
992       states:
993         ignored: Ignoréret
994         open: Åbn
995         resolved: Løst
996     update:
997       new_report: Din rapport blev registreret
998       successful_update: Din rapport er opdateret
999       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1000     show:
1001       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1002       reports:
1003         zero: Ingen rapporter
1004         one: 1 rapport
1005         other: '%{count} rapporter'
1006       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1007       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1008       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1009       resolve: Løs
1010       ignore: Ignorér
1011       reopen: Genåbn
1012       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1013       read_reports: Læs rapporter
1014       new_reports: Nye rapporter
1015       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1016       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1017       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1018     resolve:
1019       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1020     ignore:
1021       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1022     reopen:
1023       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1024     comments:
1025       created_at: Den %{datetime}
1026       reassign_param: Tildel sagen igen?
1027     reports:
1028       updated_at: Den %{datetime}
1029       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1030     helper:
1031       reportable_title:
1032         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1033         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1034   issue_comments:
1035     create:
1036       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1037   reports:
1038     new:
1039       title_html: Rapport %{link}
1040       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1041       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1042       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1043       disclaimer:
1044         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1045         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1046         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1047           fra andre af fællesskabets medlemmer
1048         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1049           bruger det vedrører
1050       categories:
1051         diary_entry:
1052           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1053           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1054           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1055           other_label: Andet
1056         diary_comment:
1057           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1058           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1059           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1060           other_label: Andet
1061         user:
1062           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1063           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1064           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1065           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1066           other_label: Andet
1067         note:
1068           spam_label: Denne bemærkning er spam
1069           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1070           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1071           other_label: Andet
1072     create:
1073       successful_report: Din rapport blev registreret
1074       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1075   layouts:
1076     logo:
1077       alt_text: OpenStreetMap-logo
1078     home: Gå til hjemmeposition
1079     logout: Log af
1080     log_in: Log på
1081     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1082     sign_up: Opret konto
1083     start_mapping: Begynd kortlægningen
1084     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1085     edit: Redigér
1086     history: Historik
1087     export: Eksportér
1088     issues: Problemer
1089     data: Data
1090     export_data: Eksporter data
1091     gps_traces: GPS-spor
1092     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1093     user_diaries: Brugerblogs
1094     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1095     edit_with: Redigér med %{editor}
1096     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1097     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1098     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1099       at bruge under en åben licens.
1100     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1101     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1102     partners_ucl: University College London
1103     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1104     partners_partners: partnere
1105     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1106       databasevedligeholdelse.
1107     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1108       af database vedligeholdelse.
1109     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1110     help: Hjælp
1111     about: Om
1112     copyright: Ophavsret
1113     community: Fællesskabet
1114     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1115     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1116     foundation: Fond
1117     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1118     make_a_donation:
1119       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1120       text: Donér
1121     learn_more: Lær mere
1122     more: Mere
1123   notifier:
1124     diary_comment_notification:
1125       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1126       hi: Hej %{to_user},
1127       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1128         %{subject}:'
1129       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1130         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1131     message_notification:
1132       hi: Hej %{to_user},
1133       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1134         %{subject}:'
1135       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1136     friend_notification:
1137       hi: Hej %{to_user},
1138       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1139       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1140       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1141       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1142     gpx_notification:
1143       greeting: Hej,
1144       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1145       with_description: med beskrivelsen
1146       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1147       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1148       failure:
1149         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1150         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1151         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1152         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1153       success:
1154         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1155         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1156           mulige punkter.
1157     signup_confirm:
1158       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1159       greeting: Halløj!
1160       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1161       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1162         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1163         link for at bekræfte din konto:'
1164       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1165         så du kan komme godt i gang.
1166     email_confirm:
1167       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1168     email_confirm_plain:
1169       greeting: Hej,
1170       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1171         på %{server_url} til %{new_address}.
1172       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1173         ændringen.
1174     email_confirm_html:
1175       greeting: Hej,
1176       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1177         på %{server_url} til %{new_address}.
1178       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1179         ændringen.
1180     lost_password:
1181       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1182     lost_password_plain:
1183       greeting: Hej,
1184       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1185         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1186       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1187         din adgangskode.
1188     lost_password_html:
1189       greeting: Hej,
1190       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1191         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1192       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1193         din adgangskode.
1194     note_comment_notification:
1195       anonymous: En anonym bruger
1196       greeting: Hej,
1197       commented:
1198         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1199         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1200           du er interesseret i'
1201         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1202           nær %{place}.'
1203         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1204           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1205       closed:
1206         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1207         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1208           interesseret i'
1209         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1210         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1211           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1212       reopened:
1213         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1214         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1215           du er interesseret i'
1216         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1217           %{place}.'
1218         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1219           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1220       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1221     changeset_comment_notification:
1222       hi: Hej %{to_user},
1223       greeting: Hej,
1224       commented:
1225         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1226         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1227           du er interesseret i'
1228         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1229           oprettet %{time}'
1230         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1231           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1232         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1233         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1234       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1235       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1236         %{url} og klikke "Afmeld".
1237   messages:
1238     inbox:
1239       title: Indbakke
1240       my_inbox: Min indbakke
1241       outbox: udbakke
1242       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1243       new_messages:
1244         one: '%{count} nye besked'
1245         other: '%{count} nye beskeder'
1246       old_messages:
1247         one: '%{count} gammel besked'
1248         other: '%{count} gamle beskeder'
1249       from: Fra
1250       subject: Emne
1251       date: Dato
1252       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1253         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1254       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1255     message_summary:
1256       unread_button: Marker som ulæst
1257       read_button: Marker som læst
1258       reply_button: Svar
1259       destroy_button: Slet
1260     new:
1261       title: Send besked
1262       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1263       subject: Emne
1264       body: Brødtekst
1265       send_button: Send
1266       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1267     create:
1268       message_sent: Besked sendt
1269       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1270         før du forsøger at sende flere.
1271     no_such_message:
1272       title: Ingen besked fundet
1273       heading: Ingen besked fundet
1274       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1275     outbox:
1276       title: Udbakke
1277       my_inbox: Min %{inbox_link}
1278       inbox: indbakke
1279       outbox: udbakke
1280       messages:
1281         one: Du har %{count} sendt besked
1282         other: Du har %{count} sendte beskeder
1283       to: Til
1284       subject: Emne
1285       date: Dato
1286       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1287         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1288       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1289     reply:
1290       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1291         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1292         bruger for at svare.
1293     show:
1294       title: Læs besked
1295       from: Fra
1296       subject: Emne
1297       date: Dato
1298       reply_button: Svar
1299       unread_button: Marker som ulæst
1300       destroy_button: Slet
1301       back: Tilbage
1302       to: Til
1303       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1304         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1305         den korrekte bruger for at svare.
1306     sent_message_summary:
1307       destroy_button: Slet
1308     mark:
1309       as_read: Besked markeret som læst
1310       as_unread: Besked markeret som ulæst
1311     destroy:
1312       destroyed: Besked slettet
1313   site:
1314     about:
1315       next: Næste
1316       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1317       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1318         mobile apps og hardware-enheder'
1319       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1320         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1321         over hele verden.
1322       local_knowledge_title: Lokal viden
1323       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1324         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1325         at OSM er præcis og ajourført.
1326       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1327       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1328         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1329         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1330         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1331         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1332         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1333         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1334       open_data_title: Åbne Data
1335       open_data_html: |-
1336         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1337         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1338         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1339         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1340       legal_title: Juridisk
1341       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1342         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1343         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1344         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1345         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1346         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1347         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1348         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1349         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1350         registreret af OSMF</a>."
1351       partners_title: Partnere
1352     copyright:
1353       foreign:
1354         title: Om denne oversættelse
1355         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1356           har den engelske tekst forrang
1357         english_link: den engelske originaltekst
1358       native:
1359         title: Om denne side
1360         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1361           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1362           og %{mapping_link}.
1363         native_link: den danske udgave
1364         mapping_link: begynde kortlægningen
1365       legal_babble:
1366         title_html: Ophavsret og licens
1367         intro_1_html: |-
1368           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1369           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1370           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1371           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1372         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1373           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1374           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1375           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1376           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1377         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1378           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1379           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1380         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1381         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1382           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1383         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1384           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1385           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1386           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1387           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1388           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1389           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1390           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1391           creativecommons.org."
1392         credit_3_html: |-
1393           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1394           For eksempel:
1395         attribution_example:
1396           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1397           title: Eksempel på kildeangivelse
1398         more_title_html: Læs mere
1399         more_1_html: |-
1400           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1401           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1402         more_2_html: |-
1403           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1404           gratis kort-API til tredjeparter.
1405
1406           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1407           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1408           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1409         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1410         contributors_intro_html: |-
1411           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1412           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1413           og andre kilder, blandt dem:
1414         contributors_at_html: |-
1415           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1416           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1417           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1418           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1419           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1420         contributors_au_html: |-
1421           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1422           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1423         contributors_ca_html: |-
1424           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1425           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1426           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1427           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1428           Statistics Canada).
1429         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1430           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1431           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1432         contributors_fr_html: |-
1433           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1434           Direction Générale des Impôts.
1435         contributors_nl_html: |-
1436           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1437           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1438         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1439           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1440           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1441           BY 4.0</a>."
1442         contributors_si_html: |-
1443           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1444           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1445           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1446           (offentlig information Slovenien).
1447         contributors_za_html: |-
1448           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1449           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1450           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1451         contributors_gb_html: |-
1452           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1453           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1454           2010-12.
1455         contributors_footer_1_html: |-
1456           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1457           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1458         contributors_footer_2_html: |-
1459           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1460           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1461           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1462         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1463         infringement_1_html: |-
1464           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1465           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1466           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1467         infringement_2_html: |-
1468           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1469            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1470            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1471           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1472         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1473         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1474           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1475           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1476     index:
1477       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1478         har deaktiveret Javascript.
1479       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1480       permalink: Permalink
1481       shortlink: Kort link
1482       createnote: Tilføj en bemærkning
1483       license:
1484         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1485           license
1486       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1487         og fjernbetjening er aktiveret
1488     edit:
1489       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1490       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1491         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1492       user_page_link: brugerside
1493       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1494       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1495         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1496         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1497         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1498       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1499         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1500         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1501       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1502         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1503         information
1504       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1505         2 skal du trykke på gem-knappen).
1506       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1507       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1508         for denne funktion.
1509     export:
1510       title: Eksportér
1511       area_to_export: Område som skal eksporteres
1512       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1513       format_to_export: Format for eksport
1514       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1515       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1516       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1517       licence: Licens
1518       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1519         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1520       too_large:
1521         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1522           de kilder, der er anført nedenfor:'
1523         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1524           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1525           kilder til bulk data-downloads:'
1526         planet:
1527           title: Planet OSM
1528           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1529             database
1530         overpass:
1531           title: Overpass API
1532           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1533         geofabrik:
1534           title: Geofabrik Downloads
1535           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1536             byer
1537         metro:
1538           title: Metro uddrag
1539           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1540         other:
1541           title: Andre kilder
1542           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1543       options: Indstillinger
1544       format: Format
1545       scale: Skala
1546       max: maks
1547       image_size: Billedstørrelse
1548       zoom: Zoom
1549       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1550       latitude: 'Bredde:'
1551       longitude: 'Længde:'
1552       output: Output
1553       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1554       export_button: Eksportér
1555     fixthemap:
1556       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1557       how_to_help:
1558         title: Hvordan man kan hjælpe
1559         join_the_community:
1560           title: Deltag i fællesskabet
1561           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1562             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1563             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1564             reparere data selv.
1565         add_a_note:
1566           instructions_html: |-
1567             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1568             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1569       other_concerns:
1570         title: Andre bekymringer
1571         explanation_html: |-
1572           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1573           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1574           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1575     help:
1576       title: Få hjælp
1577       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1578         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1579         kortlægning.
1580       welcome:
1581         url: /welcome
1582         title: Velkommen til OSM
1583         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1584           OpenStreetMap.
1585       beginners_guide:
1586         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1587         title: Hjælp for nybegyndere
1588         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1589       help:
1590         url: https://help.openstreetmap.org/
1591         title: help.openstreetmap.org
1592         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1593           side.
1594       mailing_lists:
1595         title: Mailinglister
1596         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1597           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1598       forums:
1599         title: Fora
1600         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1601           interface.
1602       irc:
1603         title: IRC
1604         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1605       switch2osm:
1606         title: switch2osm
1607         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1608           baserede kort og andre tjenester.
1609       welcomemat:
1610         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1611         title: Til organisationer
1612         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1613           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1614       wiki:
1615         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1616         title: wiki.openstreetmap.org
1617         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1618     sidebar:
1619       search_results: Søgeresultater
1620       close: Luk
1621     search:
1622       search: Søg
1623       get_directions: Få rutevejledninger
1624       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1625       from: Fra
1626       to: Til
1627       where_am_i: Hvor er dette?
1628       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1629       submit_text: Søg
1630       reverse_directions_text: Vend retningen om
1631     key:
1632       table:
1633         entry:
1634           motorway: Motorvej
1635           main_road: Hovedvej
1636           trunk: Motortrafikvej
1637           primary: Hovedvej (primærrute)
1638           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1639           unclassified: Anden vej
1640           track: Hjulspor
1641           bridleway: Ridesti
1642           cycleway: Cykelsti
1643           cycleway_national: National cykelsti
1644           cycleway_regional: Regional cykelsti
1645           cycleway_local: Lokal cykelsti
1646           footway: Gangsti
1647           rail: Jernbane
1648           subway: Undergrundsbane
1649           tram:
1650           - Letbane
1651           - sporvogn
1652           cable:
1653           - Kabelvogn
1654           - stolelift
1655           runway:
1656           - Landingsbane
1657           - taxibane
1658           apron:
1659           - Lufthavnsforplads
1660           - terminal
1661           admin: Administrativ grænse
1662           forest: Skov
1663           wood: Skov
1664           golf: Golfbane
1665           park: Park
1666           resident: Boligområde
1667           common:
1668           - Fælled
1669           - eng
1670           retail: Detailhandelsområde
1671           industrial: Industriområde
1672           commercial: Erhvervsområde
1673           heathland: Hede
1674           lake:
1675           - Sø
1676           - reservoir
1677           farm: Gård
1678           brownfield: Tidligere industriområde
1679           cemetery: Begravelsesplads
1680           allotments: Kolonihaver
1681           pitch: Sportsbane
1682           centre: Sportscenter
1683           reserve: Naturreservat
1684           military: Militært område
1685           school:
1686           - Skole
1687           - universitet
1688           building: Vigtig bygning
1689           station: Togstation
1690           summit:
1691           - Bjergtop
1692           - højdepunkt
1693           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1694           bridge: Sort kant = bro
1695           private: Privat adgang
1696           destination: Ærindekørsel tilladt
1697           construction: Veje under konstruktion
1698           bicycle_shop: Cykelhandler
1699           bicycle_parking: Cykelparkering
1700           toilets: Toiletter
1701     richtext_area:
1702       edit: Redigér
1703       preview: Forhåndsvisning
1704     markdown_help:
1705       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1706       headings: Overskrifter
1707       heading: Overskrift
1708       subheading: Underoverskrift
1709       unordered: Usorteret liste
1710       ordered: Sorteret liste
1711       first: Første objekt
1712       second: Andet objekt
1713       link: Link
1714       text: Tekst
1715       image: Billede
1716       alt: Alt-tekst
1717       url: URL
1718     welcome:
1719       title: Velkommen!
1720       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1721         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1722         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1723       whats_on_the_map:
1724         title: Hvad kortet indholder
1725         on_html: |-
1726           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1727           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1728           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1729         off_html: |-
1730           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1731           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1732           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1733           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1734       basic_terms:
1735         title: Grundlæggende begreber
1736         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1737           bidrage til OpenStreetMap.
1738         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1739           der kan bruges til at redigere kortet.
1740         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1741           restaurant eller et træ.
1742         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1743           vej, en å eller en bygning.
1744         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1745           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1746           på en vej.
1747       rules:
1748         title: Regler!
1749         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1750           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1751           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1752           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1753           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1754           Redigeringer</a>."
1755       questions:
1756         title: Spørgsmål?
1757         paragraph_1_html: |-
1758           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1759           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1760       start_mapping: Editér kortet
1761       add_a_note:
1762         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1763         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1764           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1765         paragraph_2_html: |-
1766           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1767           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1768           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1769   traces:
1770     visibility:
1771       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1772       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1773       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1774       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1775         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1776     new:
1777       upload_trace: Upload GPS-spor
1778       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1779       description: 'Beskrivelse:'
1780       tags: 'Egenskaber:'
1781       tags_help: kommasepareret
1782       visibility: 'Synlighed:'
1783       visibility_help: hvad betyder det her?
1784       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1785       upload_button: Upload
1786       help: Hjælp
1787       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1788     create:
1789       upload_trace: Upload GPS-spor
1790       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1791         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1792         det er gjort.
1793       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1794         notificeret om fejlen. Prøv igen
1795       traces_waiting:
1796         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1797           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1798         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1799           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1800     edit:
1801       title: Redigerer spor %{name}
1802       heading: Redigerer spor %{name}
1803       filename: 'Filnavn:'
1804       download: hent
1805       uploaded_at: 'Indsendt:'
1806       points: 'Punkter:'
1807       start_coord: 'Startkoordinat:'
1808       map: kort
1809       edit: redigér
1810       owner: 'Ejer:'
1811       description: 'Beskrivelse:'
1812       tags: 'Egenskaber:'
1813       tags_help: kommasepareret
1814       save_button: Gem ændringer
1815       visibility: 'Synlighed:'
1816       visibility_help: hvad betyder det her?
1817     update:
1818       updated: Spor opdateret
1819     trace_optionals:
1820       tags: Egenskaber
1821     show:
1822       title: Viser spor %{name}
1823       heading: Viser spor %{name}
1824       pending: VENTENDE
1825       filename: 'Filnavn:'
1826       download: hent
1827       uploaded: 'Uploadet:'
1828       points: 'Punkter:'
1829       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1830       map: kort
1831       edit: redigér
1832       owner: 'Ejer:'
1833       description: 'Beskrivelse:'
1834       tags: 'Egenskaber:'
1835       none: Ingen
1836       edit_trace: Redigér dette spor
1837       delete_trace: Slet dette spor
1838       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1839       visibility: 'Synlighed:'
1840       confirm_delete: Slet dette spor?
1841     trace_paging_nav:
1842       showing_page: Side %{page}
1843       older: Ældre spor
1844       newer: Nyere spor
1845     trace:
1846       pending: VENTENDE
1847       count_points: '%{count} punkter'
1848       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1849       more: detaljer
1850       trace_details: Vis spordetaljer
1851       view_map: Vis kort
1852       edit: redigér
1853       edit_map: Redigér kort
1854       public: OFFENTLIG
1855       identifiable: IDENTIFICERBAR
1856       private: PRIVAT
1857       trackable: SPORBAR
1858       by: af
1859       in: i
1860       map: kort
1861     index:
1862       public_traces: Offentlige GPS-spor
1863       my_traces: Mine GPS-spor
1864       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1865       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1866       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1867       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1868         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1869       upload_trace: Upload et spor
1870       see_all_traces: Vis alle spor
1871       see_my_traces: Se mine spor
1872     delete:
1873       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1874     make_public:
1875       made_public: Spor gjort offentlig
1876     offline_warning:
1877       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1878         ikke tilgængelig
1879     offline:
1880       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1881       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1882         tidspunkt ikke tilgængelig
1883     georss:
1884       title: OpenStreetMap GPS spor
1885     description:
1886       description_with_count:
1887         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1888         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1889       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1890   application:
1891     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1892     require_cookies:
1893       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1894         cookies før du fortsætter.
1895     require_admin:
1896       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1897     setup_user_auth:
1898       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1899         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1900       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1901         ud mere.
1902       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1903         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1904         men du skal læse dem.
1905   oauth:
1906     authorize:
1907       title: Tillad adgang til din konto
1908       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1909         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1910         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1911       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1912       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1913       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1914       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1915       allow_write_api: tilpas kortet.
1916       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1917       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1918       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1919       grant_access: Tillad adgang
1920     authorize_success:
1921       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1922       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1923       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1924     authorize_failure:
1925       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1926       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1927       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1928     revoke:
1929       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1930     permissions:
1931       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1932   oauth_clients:
1933     new:
1934       title: Registrere en ny applikation
1935       submit: Registrér
1936     edit:
1937       title: Redigere din applikation
1938       submit: Redigér
1939     show:
1940       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1941       key: 'Forbrugernøgle:'
1942       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1943       url: 'Request Token URL:'
1944       access_url: 'Access Token URL:'
1945       authorize_url: 'Godkend URL:'
1946       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1947       edit: Redigér detaljer
1948       delete: Slet klient
1949       confirm: Er du sikker?
1950       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1951       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1952       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1953       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1954       allow_write_api: tilpas kortet.
1955       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1956       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1957       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1958     index:
1959       title: Mine OAuth detaljer
1960       my_tokens: Mine godkendte programmer
1961       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1962       application: Programnavn
1963       issued_at: Udstedt
1964       revoke: Tilbagekald!
1965       my_apps: Mine klientprogrammer
1966       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1967         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1968         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1969       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1970       register_new: Registrer dit program
1971     form:
1972       name: Navn
1973       required: Påkrævet
1974       url: Programmets hovedadresse
1975       callback_url: Callback URL
1976       support_url: Support URL
1977       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1978       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1979       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1980       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1981       allow_write_api: ændre kortet.
1982       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1983       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1984       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1985     not_found:
1986       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1987     create:
1988       flash: Registrering af informationen lykkedes
1989     update:
1990       flash: Opdateret klientoplysninger
1991     destroy:
1992       flash: Annulerede klient programmets registrering
1993   users:
1994     login:
1995       title: Log på
1996       heading: Log på
1997       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1998       password: 'Adgangskode:'
1999       openid: '%{logo} OpenID:'
2000       remember: Husk mig
2001       lost password link: Glemt din adgangskode?
2002       login_button: Log på
2003       register now: Opret nu
2004       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2005         og din adgangskode:'
2006       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2007       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2008       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2009       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2010       no account: Har du ingen konto?
2011       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2012         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2013         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2014       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2015         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2016         at drøfte dette.
2017       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2018       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2019       auth_providers:
2020         openid:
2021           title: Log på med OpenID
2022           alt: Log på med en OpenID-URL
2023         google:
2024           title: Log på med Google
2025           alt: Log på med et Google OpenID
2026         facebook:
2027           title: Log på med Facebook
2028           alt: Log på med en Facebook-konto
2029         windowslive:
2030           title: Log på med Windows Live
2031           alt: Log på med en Windows Live-konto
2032         github:
2033           title: Log ind med GitHub
2034           alt: Log ind med en GitHub-konto
2035         wikipedia:
2036           title: Log ind med Wikipedia
2037           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2038         yahoo:
2039           title: Log på med Yahoo
2040           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2041         wordpress:
2042           title: Log på med Wordpress
2043           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2044         aol:
2045           title: Log på med AOL
2046           alt: Log på med et AOL OpenID
2047     logout:
2048       title: Log af
2049       heading: Log af fra OpenStreetMap
2050       logout_button: Log af
2051     lost_password:
2052       title: Glemt adgangskode
2053       heading: Glemt adgangskode?
2054       email address: 'E-mailadresse:'
2055       new password button: Nulstil adgangskode
2056       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2057         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2058       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2059         snart indstille en ny.
2060       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2061     reset_password:
2062       title: Nulstil adgangskode
2063       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2064       password: 'Adgangskode:'
2065       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2066       reset: Nulstil adgangskode
2067       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2068       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2069     new:
2070       title: Opret konto
2071       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2072         dig pt.
2073       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2074         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2075         som muligt.
2076       about:
2077         header: Fri og redigerbar
2078         html: |-
2079           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2080           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2081       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2082         for bidragydere</a>.
2083       email address: 'E-mailadresse:'
2084       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2085       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2086         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2087         for yderligere information
2088       display name: 'Vist navn:'
2089       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2090         senere i indstillingerne.
2091       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2092       password: 'Adgangskode:'
2093       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2094       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2095       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2096         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2097       continue: Opret konto
2098       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2099       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2100         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2101         wikiside</a>.
2102       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2103     terms:
2104       title: Vilkår for bidragsydere
2105       heading: Vilkår for bidragsydere
2106       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2107         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2108         bidrag.
2109       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2110         fælleseje/frit for ophavsret
2111       consider_pd_why: hvad er dette?
2112       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2113       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2114         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2115       agree: Acceptér
2116       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2117       decline: Afslå
2118       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2119         bidragsydere for at fortsætte.
2120       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2121       legale_names:
2122         france: Frankrig
2123         italy: Italien
2124         rest_of_world: Resten af verden
2125     no_such_user:
2126       title: Ingen sådan bruger
2127       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2128       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2129         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2130       deleted: slettet
2131     show:
2132       my diary: Min blog
2133       new diary entry: nyt blogindlæg
2134       my edits: Mine redigeringer
2135       my traces: Mine GPS-spor
2136       my notes: Mine bemærkninger
2137       my messages: Mine meddelelser
2138       my profile: Min profil
2139       my settings: Mine indstillinger
2140       my comments: Mine kommentarer
2141       oauth settings: oauth-indstillinger
2142       blocks on me: Mine blokeringer
2143       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2144       send message: Send besked
2145       diary: Blog
2146       edits: Redigeringer
2147       traces: GPS-spor
2148       notes: Kortbemærkninger
2149       remove as friend: Fjern som ven
2150       add as friend: Tilføj som ven
2151       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2152       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2153       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2154       ct undecided: Uafklaret
2155       ct declined: Afslået
2156       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2157       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2158       email address: 'E-mailadresse:'
2159       created from: 'Oprettet fra:'
2160       status: 'Status:'
2161       spam score: 'Spambedømmelse:'
2162       description: Beskrivelse
2163       user location: Brugerposition
2164       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2165         se andre brugere i nærheden.
2166       settings_link_text: indstillinger
2167       my friends: Mine venner
2168       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2169       km away: '%{count}km væk'
2170       m away: '%{count}m væk'
2171       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2172       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2173         i nærheden.
2174       role:
2175         administrator: Denne bruger er en administrator
2176         moderator: Denne bruger er en moderator
2177         grant:
2178           administrator: Giv administrator-adgang
2179           moderator: Giv moderator-adgang
2180         revoke:
2181           administrator: Fjern administrator-adgang
2182           moderator: Fjern moderator-adgang
2183       block_history: Aktive blokeringer
2184       moderator_history: Uddelte blokeringer
2185       comments: Kommentarer
2186       create_block: Blokér denne bruger
2187       activate_user: Aktivér denne bruger
2188       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2189       confirm_user: Bekræft denne bruger
2190       hide_user: Skjul denne bruger
2191       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2192       delete_user: Slet denne bruger
2193       confirm: Bekræft
2194       friends_changesets: venners ændringssæt
2195       friends_diaries: venners blogindlæg
2196       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2197       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2198       report: Rapporter denne bruger
2199     popup:
2200       your location: Din position
2201       nearby mapper: Bruger i nærheden
2202       friend: Ven
2203     account:
2204       title: Rediger konto
2205       my settings: Mine indstillinger
2206       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2207       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2208       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2209       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2210       openid:
2211         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2212         link text: hvad er dette?
2213       public editing:
2214         heading: 'Offentlig redigering:'
2215         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2216         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2217         enabled link text: hvad er dette?
2218         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2219           anonyme.
2220         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2221       public editing note:
2222         heading: Offentlig redigering
2223         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2224           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2225           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2226           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2227           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2228           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2229           nu offentlige som standard.</li></ul>
2230       contributor terms:
2231         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2232         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2233         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2234         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2235           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2236         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2237           fælleseje/uden ophavsret.
2238         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2239         link text: hvad er dette?
2240       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2241       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2242       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2243       image: 'Billede:'
2244       gravatar:
2245         gravatar: Brug Gravatar
2246         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2247         link text: hvad er dette?
2248         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2249         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2250       new image: Tilføj et billede
2251       keep image: Behold det nuværende billede
2252       delete image: Fjern det nuværende billede
2253       replace image: Erstat det aktuelle billede
2254       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2255       home location: 'Hjemmeposition:'
2256       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2257       latitude: 'Breddegrad:'
2258       longitude: 'Længdegrad:'
2259       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2260       save changes button: Gem ændringer
2261       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2262       return to profile: Tilbage til profil
2263       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2264         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2265       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2266     confirm:
2267       heading: Tjek din e-mail!
2268       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2269       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2270         vil kunne starte kortlægningen.
2271       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2272         konto.
2273       button: Bekræft
2274       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2275       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2276       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2277       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2278         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2279     confirm_resend:
2280       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2281         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2282         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2283         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2284       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2285     confirm_email:
2286       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2287       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2288         e-mailadresse.
2289       button: Bekræft
2290       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2291       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2292       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2293     set_home:
2294       flash success: Hjemmeposition gemt
2295     go_public:
2296       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2297         redigere.
2298     make_friend:
2299       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2300       button: Tilføj som en ven
2301       success: '%{name} er nu din ven!'
2302       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2303       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2304     remove_friend:
2305       heading: Fjern %{user} som ven?
2306       button: Fjern som ven
2307       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2308       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2309     index:
2310       title: Brugere
2311       heading: Brugere
2312       showing:
2313         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2314         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2315       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2316       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2317       confirm: Bekræft valgte brugere
2318       hide: Skjul valgte brugere
2319       empty: Ingen brugere fundet
2320     suspended:
2321       title: Konto suspenderet
2322       heading: Konto suspenderet
2323       webmaster: webmaster
2324       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2325         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2326         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2327         at drøfte det.\n</p>"
2328     auth_failure:
2329       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2330       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2331       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2332       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2333       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2334     auth_association:
2335       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2336       option_1: |-
2337         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2338         ved hjælp af formularen nedenfor.
2339       option_2: |-
2340         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2341         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2342         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2343   user_role:
2344     filter:
2345       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2346       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2347       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2348       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2349         nuværende bruger.
2350     grant:
2351       title: Bekræft rolletildeling
2352       heading: Bekræft rolletildeling
2353       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2354       confirm: Bekræft
2355       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2356         brugeren og rollen begge er gyldige.
2357     revoke:
2358       title: Bekræft fratagelse af rolle
2359       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2360       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2361       confirm: Bekræft
2362       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2363         brugeren og rollen begge er gyldige.
2364   user_blocks:
2365     model:
2366       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2367         blokering.
2368       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2369     not_found:
2370       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2371       back: Tilbage til indeks
2372     new:
2373       title: Opretter blokering af %{name}
2374       heading: Opretter blokering af %{name}
2375       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2376         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2377         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2378         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2379       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2380       submit: Opret blokering
2381       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2382       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2383         på disse meddelelser.
2384       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2385       back: Vis alle blokeringer
2386     edit:
2387       title: Redigerer blokering af %{name}
2388       heading: Redigerer blokering af %{name}
2389       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2390         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2391         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2392         udtryk.
2393       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2394       submit: Opdater blokering
2395       show: Vis denne blokering
2396       back: Vis alle blokeringer
2397       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2398     filter:
2399       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2400       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2401         listen over værdier.
2402     create:
2403       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2404         frist til at reagere.
2405       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2406         dem.
2407       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2408     update:
2409       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2410         den.
2411       success: Blokering opdateret.
2412     index:
2413       title: Brugerblokeringer
2414       heading: Liste over brugerblokeringer
2415       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2416     revoke:
2417       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2418       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2419       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2420       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2421       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2422       revoke: Tilbagekald!
2423       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2424     period:
2425       one: 1 time
2426       other: '%{count} timer'
2427     helper:
2428       time_future: Slutter om %{time}.
2429       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2430       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2431         ind.
2432       time_past: Sluttede %{time} siden.
2433     blocks_on:
2434       title: Blokeringer af %{name}
2435       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2436       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2437     blocks_by:
2438       title: Blokeringer af %{name}
2439       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2440       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2441     show:
2442       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2443       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2444       time_future: Slutter om %{time}
2445       time_past: Sluttede %{time} siden
2446       created: Oprettet
2447       ago: '%{time} siden'
2448       status: Status
2449       show: Vis
2450       edit: Redigér
2451       revoke: Tilbagekald!
2452       confirm: Er du sikker?
2453       reason: 'Årsag til blokering:'
2454       back: Vis alle blokeringer
2455       revoker: 'Tilbagekalder:'
2456       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2457     block:
2458       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2459       show: Vis
2460       edit: Redigér
2461       revoke: Tilbagekald!
2462     blocks:
2463       display_name: Blokkeret bruger
2464       creator_name: Oprettet af
2465       reason: Årsag til blokering
2466       status: Status
2467       revoker_name: Tilbagekaldt af
2468       showing_page: Side %{page}
2469       next: Næste »
2470       previous: « Forrige
2471   notes:
2472     comment:
2473       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2474       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2475       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2476       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2477       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2478       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2479       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2480       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2481     rss:
2482       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2483       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2484         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2485       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2486       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2487       commented: ny kommentar (nær %{place})
2488       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2489       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2490     entry:
2491       comment: Kommentar
2492       full: Fuld bemærkning
2493     mine:
2494       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2495       heading: '%{user}s bemærkninger'
2496       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2497       id: Id
2498       creator: Oprettet af
2499       description: Beskrivelse
2500       created_at: Oprettet den
2501       last_changed: Sidst ændret
2502       ago_html: '%{when} siden'
2503   javascripts:
2504     close: Luk
2505     share:
2506       title: Del
2507       cancel: Annuller
2508       image: Billede
2509       link: Link eller HTML
2510       long_link: Link
2511       short_link: Kort link
2512       geo_uri: Geo-URI
2513       embed: HTML
2514       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2515       format: 'Format:'
2516       scale: 'Skala:'
2517       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2518       download: Hent
2519       short_url: Kort URL
2520       include_marker: Tilføj markør
2521       center_marker: Centrér kortet på markøren
2522       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2523       view_larger_map: Vis større kort
2524       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2525     embed:
2526       report_problem: Rapporter et problem
2527     key:
2528       title: Kortsymboler
2529       tooltip: Kortsymboler
2530       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2531     map:
2532       zoom:
2533         in: Zoom ind
2534         out: Zoom ud
2535       locate:
2536         title: Vis min placering
2537         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2538       base:
2539         standard: Standard
2540         cycle_map: Cykelkort
2541         transport_map: Transportkort
2542         hot: Humanitær
2543       layers:
2544         header: Kortlag
2545         notes: Kortbemærkninger
2546         data: Kortdata
2547         gps: Offentlige GPS-spor
2548         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2549         title: Lag
2550       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2551       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2552     site:
2553       edit_tooltip: Rediger kortet
2554       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2555       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2556       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2557       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2558       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2559       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2560       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2561     changesets:
2562       show:
2563         comment: Kommentar
2564         subscribe: Abonnér
2565         unsubscribe: Afmeld
2566         hide_comment: skjul
2567         unhide_comment: fjern skjul
2568     notes:
2569       new:
2570         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2571           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2572           en bemærkning for at forklare problemet.
2573         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2574           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2575           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2576         add: Tilføj bemærkning
2577       show:
2578         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2579           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2580         hide: Skjul
2581         resolve: Løs
2582         reactivate: Genaktiver
2583         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2584         comment: Kommenter
2585     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2586     directions:
2587       ascend: Stigning
2588       engines:
2589         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2590         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2591         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2592         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2593       descend: Fald
2594       directions: Rutevejledning
2595       distance: Afstand
2596       errors:
2597         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2598         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2599       instructions:
2600         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2601         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2602         offramp_right: Tag rampen til højre
2603         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2604         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2605         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2606         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2607           på %{name}, mod %{directions}
2608         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2609         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2610         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2611           imod %{directions}
2612         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2613         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2614         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2615           retning imod %{directions}
2616         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2617         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2618         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2619           %{name}
2620         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2621         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2622         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2623         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2624         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2625         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2626         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2627         offramp_left: Tag rampen til venstre
2628         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2629         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2630         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2631         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2632           på %{name}, mod %{directions}
2633         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2634         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2635         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2636           imod %{directions}
2637         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2638         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2639           %{directions}
2640         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2641           retning imod %{directions}
2642         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2643         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2644         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2645           %{name}
2646         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2647         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2648         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2649         via_point_without_exit: (via punkt)
2650         follow_without_exit: Følg %{name}
2651         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2652         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2653         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2654         start_without_exit: Start på %{name}
2655         destination_without_exit: Nå målet
2656         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2657         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2658         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2659         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2660         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2661         unnamed: unavngiven vej
2662         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2663         exit_counts:
2664           first: "1."
2665           second: "2."
2666           third: "3."
2667           fourth: "4."
2668           fifth: "5."
2669           sixth: "6."
2670           seventh: "7."
2671           eighth: "8."
2672           ninth: "9."
2673           tenth: "10."
2674       time: Tid
2675     query:
2676       node: Punkt
2677       way: Vej
2678       relation: Relation
2679       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2680       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2681       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2682     context:
2683       directions_from: Rutevejledning herfra
2684       directions_to: Rutevejledning hertil
2685       add_note: Tilføj bemærkning her
2686       show_address: Vis adresse
2687       query_features: Find kortobjekter
2688       centre_map: Centrer kort her
2689   redactions:
2690     edit:
2691       description: Beskrivelse
2692       heading: Rediger omarbejdelse
2693       submit: Gem omarbejdelse
2694       title: Rediger omarbejdelse
2695     index:
2696       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2697       heading: Liste over omarbejdelser
2698       title: Liste over omarbejdelser
2699     new:
2700       description: Beskrivelse
2701       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2702       submit: Opret omarbejdelse
2703       title: Opretter ny omarbejdelse
2704     show:
2705       description: 'Beskrivelse:'
2706       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2707       title: Viser omarbejdelse
2708       user: 'Oprettet af:'
2709       edit: Rediger denne omarbejdelse
2710       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2711       confirm: Er du sikker?
2712     create:
2713       flash: Omarbejdelse oprettet.
2714     update:
2715       flash: Ændringer gemt.
2716     destroy:
2717       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2718         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2719       flash: Omarbejdelse slettet.
2720       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2721   validations:
2722     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2723     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2724     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2725     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2726 ...