Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2167'
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: Kyouko
7 # Author: Lucdrei
8 # Author: MSClaudiu
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Minisarm
11 # Author: Ruila
12 # Author: Strainu
13 # Author: Wintereu
14 ---
15 ro:
16   html:
17     dir: ltr
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
21       blog: '%e %B %Y'
22   activerecord:
23     errors:
24       messages:
25         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
26         email_address_not_routable: nu este rutabil
27     models:
28       acl: Lista de control al accesului
29       changeset: Set de modificări
30       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
31       country: Țară
32       diary_comment: Comentariu jurnal
33       diary_entry: Intrare în jurnal
34       friend: Prieten
35       language: Limbă
36       message: Mesaj
37       node: Nod
38       node_tag: Etichetă nod
39       notifier: Notificator
40       old_node: Nod vechi
41       old_node_tag: Etichetă nod vechi
42       old_relation: Relație veche
43       old_relation_member: Membru al relației vechi
44       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
45       old_way: Cale veche
46       old_way_node: Nod cale veche
47       old_way_tag: Etichetă cale veche
48       relation: Relație
49       relation_member: Membru relație
50       relation_tag: Etichetă relație
51       session: Sesiune
52       trace: Localizează GPS
53       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
54       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
55       user: Utilizator
56       user_preference: Preferințe utilizator
57       user_token: Token utilizator
58       way: Cale
59       way_node: Nod cale
60       way_tag: Etichetă cale
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Corp
64       diary_entry:
65         user: Utilizator
66         title: Subiect
67         latitude: Latitudine
68         longitude: Longitudine
69         language: Limbă
70       friend:
71         user: Utilizator
72         friend: Prieten
73       trace:
74         user: Utilizator
75         visible: Vizibilă
76         name: Nume
77         size: Dimensiune
78         latitude: Latitudine
79         longitude: Longitudine
80         public: Public
81         description: Descriere
82       message:
83         sender: Expeditor
84         title: Subiect
85         body: Textul mesajului
86         recipient: Destinatar
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Activ
90         display_name: Afișare nume
91         description: Descriere
92         languages: Limbi
93         pass_crypt: Parolă
94   printable_name:
95     with_version: '%{id}, v%{version}'
96     with_name_html: '%{name} (%{id})'
97   editor:
98     default: Implicit (în prezent %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (editor-în-navigator)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
108     remote:
109       name: Control la distanță
110       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
111   browse:
112     created: Creat
113     closed: Închis
114     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
115     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
116     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
117     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
118     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
119       %{user}
120     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
121     version: Versiune
122     in_changeset: Set de modificări
123     anonymous: anonim
124     no_comment: (niciun comentariu)
125     part_of: Parte din
126     download_xml: Descarcă XML
127     view_history: Vezi istoric
128     view_details: Vezi detalii
129     location: 'Amplasament:'
130     changeset:
131       title: 'Set de modificări: %{id}'
132       belongs_to: Autor
133       node: Noduri (%{count})
134       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
135       way: Căi (%{count})
136       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
137       relation: Comunicații (%{count})
138       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
139       comment: Comentarii (%{count})
140       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
141         %{when} în urmă</abbr>
142       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
143         în urmă</abbr>
144       changesetxml: Set de modificări XML
145       osmchangexml: XML osmChange
146       feed:
147         title: 'Set de modificări: %{id}'
148         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
149       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
150       discussion: Discuție
151       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
152         când setul de schimbări este închis.
153     node:
154       title: 'Nod: %{name}'
155       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
156     way:
157       title: 'Cale: %{name}'
158       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
159       nodes: Noduri
160       also_part_of:
161         one: parte a liniei de %{related_ways}
162         other: parte din liniile de %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'Relație: %{name}'
165       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
166       members: Membri
167     relation_member:
168       entry: '%{type} %{name}'
169       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
170       type:
171         node: Nod
172         way: Cale
173         relation: Relație
174     containing_relation:
175       entry: Relația %{relation_name}
176       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
177     not_found:
178       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
179       type:
180         node: nod
181         way: drum
182         relation: relație
183         changeset: set de modificări
184         note: notă
185     timeout:
186       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
187         %{id} a fost prea mare.
188       type:
189         node: nodul
190         way: calea
191         relation: relația
192         changeset: setul de schimbări
193         note: notă
194     redacted:
195       redaction: Redactarea %{id}
196       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
197         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
198         detalii.
199       type:
200         node: nod
201         way: drum
202         relation: relații
203     start_rjs:
204       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
205         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
206         date?
207       load_data: Încărcare date
208       loading: Se încarcă...
209     tag_details:
210       tags: Etichete
211       wiki_link:
212         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
213         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
214       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
215       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
216       telephone_link: Sună %{phone_number}
217     note:
218       title: 'Notă: %{id}'
219       new_note: Notă nouă
220       description: Descriere
221       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
222       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
223       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
224       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
225       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
226         în urmă</abbr>
227       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
228         în urmă</abbr>
229       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
230         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
231       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
235       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
236       report: Raportează această notă
237     query:
238       title: Interogări ale funcțiilor
239       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
240       nearby: Obiectivele din apropiere
241       enclosing: Caracteristici de închidere
242   changesets:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: Pagina %{page}
245       next: Următoarea »
246       previous: « Precedenta
247     changeset:
248       anonymous: Anonim
249       no_edits: (nu există editări)
250       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
251     changesets:
252       id: ID
253       saved_at: Salvat la
254       user: Utilizator
255       comment: Comentariu
256       area: Zonă
257     index:
258       title: Set de modificări
259       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
260       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
261       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
262       empty: Niciun set de modificări găsit.
263       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
264       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
265       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
266       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
267       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
268       load_more: Încarcă mai multe
269     timeout:
270       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
271         durat prea mult.
272   changeset_comments:
273     comment:
274       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
275       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
276     comments:
277       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
278     index:
279       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
280       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
281     timeout:
282       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
283         prea mult timp pentru a fi preluate.
284   diary_entries:
285     new:
286       title: O nouă înregistrare în jurnal
287       publish_button: Publică
288     index:
289       title: Jurnalele utilizatorilor
290       title_friends: Jurnalele prietenilor
291       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
292       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
293       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
294       new: O nouă înregistrare în jurnal
295       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
296       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
297       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
298       older_entries: Înregistrări mai vechi
299       newer_entries: Înregistrări mai noi
300     edit:
301       title: Editare înregistrare din jurnal
302       subject: 'Subiect:'
303       body: 'Corpul mesajului:'
304       language: 'Limbă:'
305       location: 'Localizare:'
306       latitude: 'Latitudine:'
307       longitude: 'Longitudine:'
308       use_map_link: utilizează harta
309       save_button: Salvează
310       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
311     show:
312       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
313       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
314       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
315       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
316       login: Autentificare
317       save_button: Salvează
318     no_such_entry:
319       title: Nu există o asemenea înregistrare
320       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
321       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
322         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
323         făcut clic pe un link invalid.
324     diary_entry:
325       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
326       comment_link: Comentează la această înregistrare
327       reply_link: Răspunde la această înregistrare
328       comment_count:
329         zero: Niciun comentariu
330         one: '%{count} comentariu'
331         other: '%{count} comentarii'
332       edit_link: Editează această înregistrare
333       hide_link: Ascunde această înregistrare
334       confirm: Confirmă
335       report: Reclamă această înregistrare
336     diary_comment:
337       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
338       hide_link: Ascunde acest comentariu
339       confirm: Confirmă
340       report: Reclamă acest comentariu
341     location:
342       location: 'Localizare:'
343       view: Vizualizează
344       edit: Modifică
345     feed:
346       user:
347         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
348         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
349       language:
350         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
351         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
352           în limba %{language_name}
353       all:
354         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
355         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
358         jurnal'
359       post: Postează
360       when: Când
361       comment: Comentariu
362       ago: cu %{ago} în urmă
363       newer_comments: Comentarii mai noi
364       older_comments: Comentarii mai vechi
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
369         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix_format: '%{name}'
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: Tramvai tras de cablu
381           chair_lift: Telescaun
382           drag_lift: Teleschiu
383           gondola: Telecabină
384           platter: Platter Lift
385           pylon: Pilon
386           station: Stație de antenă
387           t-bar: Teleschi
388         aeroway:
389           aerodrome: Aerodrom
390           airstrip: Pistă de aterizare
391           apron: Peron de aeroport
392           gate: Poartă de aeroport
393           hangar: Hangar
394           helipad: Helipad
395           holding_position: Păstrează poziția
396           parking_position: Poziția de parcare
397           runway: Pistă
398           taxiway: Pistă de manevră
399           terminal: Terminal
400         amenity:
401           animal_shelter: Adăpost de animale
402           arts_centre: Centru de arte
403           atm: Bancomat
404           bank: Instituție bancară
405           bar: Bar
406           bbq: Grătar
407           bench: Bancă
408           bicycle_parking: Parcare de biciclete
409           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
410           biergarten: Braserie în aer liber
411           boat_rental: Închiriere de bărci
412           brothel: Bordel
413           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
414           bus_station: Stație de autobuz
415           cafe: Cafenea
416           car_rental: Închiriere de mașini
417           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
418           car_wash: Spălătorie auto
419           casino: Cazinou
420           charging_station: Stație de taxare
421           childcare: Îngrijire copii
422           cinema: Cinematograf
423           clinic: Clinică
424           clock: Ceas
425           college: Colegiu
426           community_centre: Centru comunitar
427           courthouse: Tribunal
428           crematorium: Crematoriu
429           dentist: Dentist
430           doctors: Medici
431           drinking_water: Cișmea
432           driving_school: Școală de șoferi
433           embassy: Ambasadă
434           fast_food: Fast-food
435           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
436           fire_station: Stație de pompieri
437           food_court: Sală de mese
438           fountain: Fântână
439           fuel: Benzinărie
440           gambling: Jocuri de noroc
441           grave_yard: Cimitir
442           grit_bin: Coș de gunoi
443           hospital: Spital
444           hunting_stand: Stand de vânătoare
445           ice_cream: Înghețată
446           kindergarten: Grădiniță
447           library: Bibliotecă
448           marketplace: Piață de mărfuri
449           monastery: Mănăstire
450           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
451           nightclub: Club de noapte
452           nursing_home: Azil de bătrâni
453           office: Birou
454           parking: Parcare
455           parking_entrance: Intrare în parcare
456           parking_space: Spațiu de parcare
457           pharmacy: Farmacie
458           place_of_worship: Lăcaș de cult
459           police: Poliție
460           post_box: Cutie poștală
461           post_office: Oficiu poștal
462           preschool: Preșcolar
463           prison: Închisoare
464           pub: Pub
465           public_building: Clădire publică
466           recycling: Punct de reciclare
467           restaurant: Restaurant
468           retirement_home: Casă de bătrâni
469           sauna: Saună
470           school: Școală
471           shelter: Adăpost
472           shop: Magazin
473           shower: Duș
474           social_centre: Centru social
475           social_club: Club social
476           social_facility: Facilitate socială
477           studio: Studio
478           swimming_pool: Bazin de înot
479           taxi: Taxi
480           telephone: Telefon public
481           theatre: Teatru
482           toilets: Toalete
483           townhall: Primărie
484           university: Universitate
485           vending_machine: Vendomat
486           veterinary: Operație veterinară
487           village_hall: Primărie comunală
488           waste_basket: Coș de gunoi
489           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
490           water_point: Punct de apă
491           youth_centre: Centru de tineret
492         boundary:
493           administrative: Graniță administrativă
494           census: Limită de recensământ
495           national_park: Parc național
496           protected_area: Zonă protejată
497         bridge:
498           aqueduct: Apeduct
499           boardwalk: Promenadă
500           suspension: Pod suspendat
501           swing: Pod batant
502           viaduct: Viaduct
503           "yes": Pod
504         building:
505           "yes": Clădire
506         craft:
507           brewery: Berărie
508           carpenter: Tâmplar
509           electrician: Electrician
510           gardener: Grădinar
511           painter: Pictor
512           photographer: Fotograf
513           plumber: Instalator
514           shoemaker: Cizmar
515           tailor: Croitor
516           "yes": Magazin de artizanat
517         emergency:
518           ambulance_station: Stație de ambulanță
519           assembly_point: Punct de ansamblare
520           defibrillator: Defibrilator
521           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
522           phone: Telefon de urgență
523           water_tank: Rezervor de apă de urgență
524           "yes": Urgență
525         highway:
526           abandoned: Autostradă abandonată
527           bridleway: Drum pentru călărie
528           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
529           bus_stop: Stație de autobuz
530           construction: Drum în construcție
531           corridor: Coridor
532           cycleway: Pistă de biciclete
533           elevator: Lift
534           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
535           footway: Cale pietonală
536           ford: Vad
537           give_way: Semn de cedează trecerea
538           living_street: Zonă pietonală
539           milestone: Bornă kilometrică
540           motorway: Autostradă
541           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
542           motorway_link: Autostradă
543           passing_place: Loc de trecere
544           path: Potecă
545           pedestrian: Cale pietonală
546           platform: Platformă
547           primary: Drum principal
548           primary_link: Drum principal
549           proposed: Drum propus
550           raceway: Pistă
551           residential: Stradă rezidențială
552           rest_area: Zonă pentru odihnă
553           road: Drum
554           secondary: Drum secundar
555           secondary_link: Drum secundar
556           service: Stradă de serviciu
557           services: Servicii pe autostradă
558           speed_camera: Radar cu cameră foto
559           steps: Scară
560           stop: Semn stop
561           street_lamp: Lampă stradală
562           tertiary: Drum terțiar
563           tertiary_link: Drum terțiar
564           track: Drum forestier sau agricol
565           traffic_signals: Semafor
566           trail: Potecă
567           trunk: Drum strategic
568           trunk_link: Drum strategic
569           turning_loop: Buclă de întoarcere
570           unclassified: Drum neclasificat
571           "yes": Drum
572         historic:
573           archaeological_site: Sit arheologic
574           battlefield: Câmp de luptă
575           boundary_stone: Bornă de graniță
576           building: Clădire istorică
577           bunker: Buncăr
578           castle: Castel
579           church: Biserică
580           city_gate: Poarta orașului
581           citywalls: Zidurile orașului
582           fort: Fort
583           heritage: Sit de patrimoniu
584           house: Casă
585           icon: Pictogramă
586           manor: Conac
587           memorial: Memorial
588           mine: Mină
589           mine_shaft: Puțul minei
590           monument: Monument
591           roman_road: Drumul roman
592           ruins: Ruine
593           stone: Piatră
594           tomb: Mormânt
595           tower: Turn
596           wayside_cross: Troiță
597           wayside_shrine: Altar
598           wreck: Epavă
599           "yes": Sit istoric
600         junction:
601           "yes": Intersecție
602         landuse:
603           allotments: Repartizări
604           basin: Bazin
605           brownfield: Teren brun
606           cemetery: Cimitir
607           commercial: Zonă comercială
608           conservation: Conservare
609           construction: Construcție
610           farm: Fermă
611           farmland: Teren agricol
612           farmyard: Curte țărănească
613           forest: Pădure
614           garages: Garaje
615           grass: Iarbă
616           greenfield: Teren arabil
617           industrial: Zonă industrială
618           landfill: Groapă de gunoi
619           meadow: Luncă
620           military: Zonă militară
621           mine: Mină
622           orchard: Livadă
623           quarry: Carieră
624           railway: Cale ferată
625           recreation_ground: Zonă de recreere
626           reservoir: Rezervor
627           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
628           residential: Zonă rezidențială
629           retail: Amănuntul
630           road: Zonă de drum
631           village_green: Village Green
632           vineyard: Podgorie
633           "yes": Utilizarea terenului
634         leisure:
635           beach_resort: Stațiune pe plajă
636           bird_hide: Observator de păsări
637           common: teren comun
638           dog_park: Parc de câini
639           firepit: Groapă de foc
640           fishing: Zonă de pescuit
641           fitness_centre: Centru de fitness
642           fitness_station: Stație de fitness
643           garden: Grădină
644           golf_course: Teren de golf
645           horse_riding: Călărie de cai
646           ice_rink: Patinoar
647           marina: Marina
648           miniature_golf: Minigolf
649           nature_reserve: Rezervație naturală
650           park: Parc
651           pitch: Teren de sport
652           playground: Loc de joacă
653           recreation_ground: Zonă de recreere
654           resort: Stațiune
655           sauna: Saună
656           slipway: Cale maritimă
657           sports_centre: Centru de sport
658           stadium: Stadion
659           swimming_pool: Bazin de înot
660           track: Pistă de atletism
661           water_park: Parc acvatic
662           "yes": Relaxare
663         man_made:
664           adit: Galerie de acces
665           beacon: Far
666           beehive: Stup de albine
667           breakwater: Dig
668           bridge: Pod
669           bunker_silo: Buncăr
670           chimney: Șemineu
671           crane: Macara
672           dolphin: Post de ancorare
673           dyke: Opritoare
674           embankment: Terasament
675           flagpole: Catargului
676           gasometer: Gasometer
677           groyne: Epiuri
678           kiln: Pana
679           lighthouse: Far
680           mast: Catarg
681           mine: Mină
682           mineshaft: Puțul minei
683           monitoring_station: Stație de monitorizare
684           petroleum_well: Fântână de petrol
685           pier: Dig
686           pipeline: Conductă
687           silo: Siloz
688           storage_tank: Rezervor de depozitare
689           surveillance: Supraveghere
690           tower: Turn
691           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
692           watermill: Fântână de apă
693           water_tower: Turn de apă
694           water_well: Fântână
695           water_works: Lucrări la apă
696           windmill: Moară de vânt
697           works: Fabrică
698           "yes": Făcute de om
699         military:
700           airfield: Aeroport militar
701           barracks: Cazarme
702           bunker: Buncăr
703           "yes": Armată
704         mountain_pass:
705           "yes": Trecătoare prin munți
706         natural:
707           bay: Golf
708           beach: Plajă
709           cape: Cap
710           cave_entrance: Intrare în peșteră
711           cliff: Stâncă
712           crater: Crater
713           dune: Dune
714           fell: Pajiște
715           fjord: Fiord
716           forest: Pădure
717           geyser: Gheizer
718           glacier: Ghețar
719           grassland: Fâneață
720           heath: Căldură
721           hill: Deal
722           island: Insulă
723           land: Teren
724           marsh: Mlaștină
725           moor: Baltă
726           mud: Noroi
727           peak: Vârf
728           point: Punct
729           reef: Recif
730           ridge: Creastă
731           rock: Rocă
732           saddle: Șa
733           sand: Nisip
734           scree: Grohotiș
735           scrub: Tufăriș
736           spring: Izvor
737           stone: Piatră
738           strait: Strâmtoare
739           tree: Copac
740           valley: Vale
741           volcano: Vulcan
742           water: Apă
743           wetland: Zonă umedă
744           wood: Pădure
745         office:
746           accountant: Contabil
747           administrative: Administrație
748           architect: Arhitect
749           association: Asociație
750           company: Societate
751           educational_institution: Instituție educațională
752           employment_agency: Agenția forței de muncă
753           estate_agent: Agent imobiliar
754           government: Birou guvernamental
755           insurance: Birou de Asigurări
756           it: Birou de IT
757           lawyer: Avocat
758           ngo: Birou ONG
759           telecommunication: Birou de telecomunicații
760           travel_agent: Agenție de turism
761           "yes": Birou
762         place:
763           allotments: Repartizările
764           city: Oraș
765           city_block: Bloc urban
766           country: Țară
767           county: Județ
768           farm: Fermă
769           hamlet: Cătun
770           house: Casă
771           houses: Case
772           island: Insulă
773           islet: Insuliță
774           isolated_dwelling: Locuință izolată
775           locality: Localitate
776           municipality: Comună
777           neighbourhood: Cartier
778           postcode: Cod poștal
779           quarter: Cvartet
780           region: Regiune
781           sea: Mare
782           square: Pătrat
783           state: Stat
784           subdivision: Subdiviziune
785           suburb: Suburbie
786           town: Oraș
787           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
788           village: Sat
789           "yes": Loc
790         railway:
791           abandoned: Cale ferată abandonată
792           construction: Cale ferată în construcție
793           disused: Cale ferată dezafectată
794           funicular: Funicular
795           halt: Gară
796           junction: Nod feroviar
797           level_crossing: Trecere la nivel
798           light_rail: Metrou
799           miniature: Cale ferată în miniatură
800           monorail: Monoșină
801           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
802           platform: Platformă feroviară
803           preserved: Cale ferată rezervată
804           proposed: Cale ferată propusă
805           spur: Cale ferată privată
806           station: Gară
807           stop: Stop la calea ferată
808           subway: Stație de metrou
809           subway_entrance: Intrare la metrou
810           switch: Macazul de cale ferată
811           tram: Tramvai
812           tram_stop: Stație de tramvai
813         shop:
814           alcohol: Fără licență
815           antiques: Antichități
816           art: Magazin de artă
817           bakery: Brutărie
818           beauty: Salon de frumusețe
819           beverages: Magazin de băuturi
820           bicycle: Magazin de biciclete
821           bookmaker: Semn de carte
822           books: Librărie
823           boutique: Butic
824           butcher: Măcelărie
825           car: Magazin de mașini
826           car_parts: Piese auto
827           car_repair: Service auto
828           carpet: Magazin de tâmplărie
829           charity: Magazin de caritate
830           chemist: Chimist
831           clothes: Magazin de haine
832           computer: Magazin de calculatoare
833           confectionery: Cofetărie
834           convenience: Magazin de cartier
835           copyshop: Magazin de copiere
836           cosmetics: Magazin de cosmetice
837           deli: Deli
838           department_store: Magazin specializat
839           discount: Magazin cu itemuri la discount
840           doityourself: Bricolaj
841           dry_cleaning: Curățătorie chimică
842           electronics: Magazin de electronice
843           estate_agent: Agent imobiliar
844           farm: Magazinul fermei
845           fashion: Magazin de modă
846           fish: Pescărie
847           florist: Florărie
848           food: Alimentară
849           funeral_directors: Director de funeralii
850           furniture: Mobilier
851           gallery: Galerie
852           garden_centre: Magazin de grădinărit
853           general: Magazin general
854           gift: Magazin de cadouri
855           greengrocer: Piață de zarzavat
856           grocery: Magazin alimentar
857           hairdresser: Coafor
858           hardware: Magazinul de scule
859           hifi: Hi-Fi
860           houseware: Magazinul de electrocasnice
861           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
862           jewelry: Bijuterie
863           kiosk: Chioșc
864           kitchen: Magazin de bucătărie
865           laundry: Spălătorie
866           lottery: Loterie
867           mall: Mall
868           market: Piață
869           massage: Masaj
870           mobile_phone: Magazin de telefoane
871           motorcycle: Magazin de motociclete
872           music: Magazin de muzică
873           newsagent: Chioșc de ziare
874           optician: Optician
875           organic: Magazin de alimente organice
876           outdoor: Magazin de aer liber
877           paint: Atelier de vopsitorie
878           pawnbroker: Amanetar
879           pet: Magazin de animale
880           pharmacy: Farmacie
881           photo: Magazin de fotografie
882           seafood: Mâncare de mare
883           second_hand: Magazin second hand
884           shoes: Magazin de pantofi
885           sports: Magazin de articole sportive
886           stationery: Magazin de papetărie
887           supermarket: Supermarket
888           tailor: Croitor
889           ticket: Magazin de bilete
890           tobacco: Magazin de tutun
891           toys: Magazin de jucării
892           travel_agency: Agenție de turism
893           tyres: Magazin de anvelope
894           vacant: Magazin de închiriat
895           variety_store: Magazin de varietăți
896           video: Magazin video
897           wine: Magazin de vinuri
898           "yes": Magazin
899         tourism:
900           alpine_hut: Refugiu montan
901           apartment: Apartament de vacanță
902           artwork: Operă de artă
903           attraction: Atracție
904           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
905           cabin: Cabină
906           camp_site: Loc de campare
907           caravan_site: Parc de rulote
908           chalet: Cabană
909           gallery: Galerie
910           guest_house: Casă de oaspeți
911           hostel: Hotel de tineret
912           hotel: Hotel
913           information: Informații
914           motel: Motel
915           museum: Muzeu
916           picnic_site: Loc de picnic
917           theme_park: Parc tematic
918           viewpoint: Punct de panoramă
919           zoo: Gradină zoologică
920         tunnel:
921           building_passage: Pasaj între clădiri
922           culvert: Canal de scurgere
923           "yes": Tunel
924         waterway:
925           artificial: Cale navigabilă artificială
926           boatyard: Șantier naval
927           canal: Canal
928           dam: Baraj
929           derelict_canal: Canal în paragină
930           ditch: Șanț
931           dock: Doc
932           drain: Scurgere
933           lock: Ecluză
934           lock_gate: Poartă de ecluză
935           mooring: Amaraj
936           rapids: Repezișuri
937           river: Râu
938           stream: Pârâu
939           wadi: Ued
940           waterfall: Cascadă
941           weir: Stăvilar
942           "yes": Cale navigabilă
943       admin_levels:
944         level2: Frontieră de țară
945         level4: Frontieră de stat
946         level5: Frontieră de regiune
947         level6: Frontieră de județ
948         level8: Limită de oraș
949         level9: Limita satului
950         level10: Limită de suburbie
951     description:
952       title:
953         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
954           Nominatim</a>
955         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
956       types:
957         cities: Orașe
958         towns: Orășele
959         places: Locuri
960     results:
961       no_results: Niciun rezultat găsit
962       more_results: Mai multe rezultate
963   issues:
964     index:
965       title: Probleme
966       select_status: Selectați Stare
967       select_type: Alegeți tipul
968       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
969       reported_user: Utilizator raportat
970       not_updated: Ultima actualizare
971       search: Căutare
972       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
973       user_not_found: Utilizatorul nu exista
974       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
975       status: Stare
976       reports: Rapoarte
977       last_updated: Ultima actualizare
978       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
979       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
980       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
981       reports_count:
982         one: 1 Report
983         other: '%{count} Rapoarte'
984       reported_item: Articol raportat
985       states:
986         ignored: Ignorat
987         open: Deschis
988         resolved: Rezolvat
989     update:
990       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
991       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
992       provide_details: Furnizați detaliile necesare
993     show:
994       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
995       reports:
996         zero: Nu există rapoarte
997         one: 1 report
998         other: '%{count} rapoarte'
999       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1000       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1001       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1002       resolve: Rezolvat
1003       ignore: Ignoră
1004       reopen: Redeschide
1005       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1006       read_reports: Citiți Rapoartele
1007       new_reports: Rapoarte noi
1008       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1009       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1010       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1011     resolve:
1012       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1013     ignore:
1014       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1015     reopen:
1016       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1017     comments:
1018       created_at: Pe %{datetime}
1019       reassign_param: Realocaţi problema?
1020     reports:
1021       updated_at: Pe %{datetime}
1022       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1023     helper:
1024       reportable_title:
1025         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1026         note: 'Notă #%{note_id}'
1027   issue_comments:
1028     create:
1029       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1030   reports:
1031     new:
1032       title_html: '%{link} raport'
1033       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1034       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1035       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1036       disclaimer:
1037         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1038           că:'
1039         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1040         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1041         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1042           în cauză
1043       categories:
1044         diary_entry:
1045           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1046           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1047           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1048           other_label: Altul
1049         diary_comment:
1050           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1051           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1052           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1053           other_label: Altul
1054         user:
1055           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1056           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1057           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1058           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1059           other_label: Altul
1060         note:
1061           spam_label: Această notă este spam
1062           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1063           abusive_label: Această notă este abuzivă
1064           other_label: Altul
1065     create:
1066       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1067       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1068   layouts:
1069     logo:
1070       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1071     home: Mergi la locul de reședință
1072     logout: Închide sesiunea
1073     log_in: Autentificare
1074     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1075     sign_up: Înregistrare
1076     start_mapping: Start la cartografiere
1077     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1078     edit: Modificare
1079     history: Istoric
1080     export: Exportă
1081     issues: Probleme
1082     data: Date
1083     export_data: Exportă datele
1084     gps_traces: Track-uri GPS
1085     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1086     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1087     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1088     edit_with: Modificare cu %{editor}
1089     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1090     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1091     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1092       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1093     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1094     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1095       %{partners}.
1096     partners_ucl: UCL
1097     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1098     partners_partners: parteneri
1099     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1100       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1101     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1102       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1103     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1104     help: Ajutor
1105     about: Despre
1106     copyright: Drepturi de autor
1107     community: Comunitate
1108     community_blogs: Bloguri ale comunității
1109     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1110     foundation: Fundația
1111     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1112     make_a_donation:
1113       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1114       text: Faceți o donație
1115     learn_more: Aflați mai multe
1116     more: Mai multe
1117   notifier:
1118     diary_comment_notification:
1119       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1120       hi: Salut %{to_user},
1121       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1122         %{subject}:'
1123       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1124         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1125     message_notification:
1126       hi: Salut, %{to_user},
1127       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1128       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1129         la %{replyurl}
1130     friend_notification:
1131       hi: Salut %{to_user},
1132       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1133       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1134       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1135       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1136     gpx_notification:
1137       greeting: Salut,
1138       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1139       with_description: cu descrierea
1140       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1141       and_no_tags: și fără etichete.
1142       failure:
1143         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1144         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1145         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1146           cum să le evitați
1147         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1148       success:
1149         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1150         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1151           posbibile %{possible_points}.
1152     signup_confirm:
1153       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1154       greeting: Bună!
1155       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1156       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1157         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1158         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1159       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1160         pentru a începe.
1161     email_confirm:
1162       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1163     email_confirm_plain:
1164       greeting: Salut,
1165       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1166         la %{server_url} la %{new_address}.
1167       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1168         confirma modificarea.
1169     email_confirm_html:
1170       greeting: Salut,
1171       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1172         la %{server_url} la %{new_address}.
1173       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1174         a confirma modificarea.
1175     lost_password:
1176       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1177     lost_password_plain:
1178       greeting: Salut,
1179       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1180         al acestei adrese de e-mail.
1181       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1182         a vă reseta parola.
1183     lost_password_html:
1184       greeting: Salut,
1185       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1186         al acestei adrese de e-mail.
1187       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1188         a vă reseta parola.
1189     note_comment_notification:
1190       anonymous: Un utilizator anonim
1191       greeting: Salut,
1192       commented:
1193         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1194         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1195         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1196           %{place}.'
1197         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1198           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1199       closed:
1200         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1201         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1202         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1203           %{place}.'
1204         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1205           Nota este aproape de %{place}.'
1206       reopened:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1209         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1210         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1211           Nota este aproape de %{place}.'
1212       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1213     changeset_comment_notification:
1214       hi: Salut %{to_user},
1215       greeting: Salut,
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1218           de modificări'
1219         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1220           care vă interesează'
1221         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1222           de modificări create la %{time}'
1223         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1224           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1225           la %{time}'
1226         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1227         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1228       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1229         %{url}.
1230       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1231         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1232   messages:
1233     inbox:
1234       title: Mesaje primite
1235       my_inbox: Mesaje primite
1236       outbox: Mesaje trimise
1237       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1238       new_messages:
1239         one: '%{count} mesaj nou'
1240         other: '%{count} mesaje noi'
1241       old_messages:
1242         one: '%{count} mesaj vechi'
1243         other: '%{count} mesaje vechi'
1244       from: De la
1245       subject: Subiect
1246       date: Dată
1247       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1248         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1249       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1250     message_summary:
1251       unread_button: Marchează ca necitit
1252       read_button: Marchează ca citit
1253       reply_button: Răspunde
1254       destroy_button: Şterge
1255     new:
1256       title: Trimite mesajul
1257       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1258       subject: Subiect
1259       body: Textul mesajului
1260       send_button: Trimite
1261       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1262     create:
1263       message_sent: Mesaj trimis
1264       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1265         de a încerca să trimiteți mai mult.
1266     no_such_message:
1267       title: Nici un mesaj de acest tip
1268       heading: Nici un mesaj de acest tip
1269       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1270     outbox:
1271       title: Mesaje trimise
1272       my_inbox: Mesajele mele primite
1273       inbox: mesaje primite
1274       outbox: mesaje trimise
1275       messages:
1276         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1277         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1278       to: Către
1279       subject: Subiect
1280       date: Dată
1281       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1282         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1283       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1284     reply:
1285       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1286         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1287         corect pentru a răspunde.
1288     show:
1289       title: Citire mesaj
1290       from: De la
1291       subject: Subiect
1292       date: Dată
1293       reply_button: Răspunde
1294       unread_button: Marchează ca necitit
1295       destroy_button: Ştergeți
1296       back: Înapoi
1297       to: Către
1298       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1299         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1300         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1301     sent_message_summary:
1302       destroy_button: Şterge
1303     mark:
1304       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1305       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1306     destroy:
1307       destroyed: Mesaj șters
1308   site:
1309     about:
1310       next: Înainte
1311       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1312       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1313         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1314       lede_text: |-
1315         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1316         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1317       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1318       local_knowledge_html: |-
1319         OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc
1320         imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1321         este exactă și actualizată.
1322       community_driven_title: Condusă de comunitate
1323       community_driven_html: |-
1324         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1325         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1326         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1327         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1328         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1329         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1330         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1331       open_data_title: Deschideți datele
1332       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1333         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1334         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1335         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1336         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1337       legal_title: Legal
1338       legal_html: |-
1339         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1340         Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1341         <br>
1342         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1343         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1344         <br>
1345         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1346       partners_title: Parteneri
1347     copyright:
1348       foreign:
1349         title: Despre această traducere
1350         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1351           pagina engleză va avea prioritate
1352         english_link: originalul în limba engleză
1353       native:
1354         title: Despre această pagină
1355         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1356           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1357           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1358         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1359         mapping_link: Începeți să cartografiați
1360       legal_babble:
1361         title_html: Drepturi de autor și licență
1362         intro_1_html: |-
1363           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1364           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1365           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1366           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1367         intro_2_html: |-
1368           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să vă adaptați datele,
1369           atâta timp cât vă credit OpenStreetMap și ei
1370           contribuitori. Dacă modificați sau construiți datele noastre, vă
1371           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
1372           complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
1373           code</a> vă explică drepturile și responsabilitățile.
1374         intro_3_html: |-
1375           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1376           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1377           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1378         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1379         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1380           rdquo;.
1381         credit_2_html: |-
1382           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul opțiunii Deschiderea Licenței bazei de date și, dacă folosim plăcile de pe hartă, că cartografia este licențiat ca CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1383           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1384           Alternativ și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1385           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). În mass-media
1386           unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm
1387           direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1388         credit_3_html: |-
1389           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1390           De exemplu:
1391         attribution_example:
1392           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1393           title: Exemplul de atribuire
1394         more_title_html: Aflați mai multe.
1395         more_1_html: |-
1396           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1397           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1398         more_2_html: |-
1399           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1400           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1401           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1402           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1403           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1404         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1405         contributors_intro_html: |-
1406           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1407           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1408           și alte surse, printre care:
1409         contributors_at_html: |-
1410           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1411           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1412           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1413           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1414           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1415         contributors_au_html: |-
1416           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1417           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1418           licensed by the Commonwealth of Australia under
1419           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1420         contributors_ca_html: |-
1421           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1422           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1423           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1424           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1425           Statistics Canada).
1426         contributors_fi_html: |-
1427           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1428           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1429           and other datasets, under the
1430           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1431         contributors_fr_html: |-
1432           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1433           Direction Générale des Impôts
1434         contributors_nl_html: |-
1435           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1436           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1437         contributors_nz_html: |-
1438           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1439           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1440           licensed for reuse under
1441           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1442         contributors_si_html: |-
1443           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1444           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1445           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1446           (public information of Slovenia).
1447         contributors_za_html: |-
1448           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1449           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1450           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1451         contributors_gb_html: |-
1452           <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1453           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1454           2010-12.
1455         contributors_footer_1_html: |-
1456           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1457           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1458           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1459         contributors_footer_2_html: |-
1460           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1461           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1462           acceptă orice răspundere.
1463         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1464         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1465           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1466           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1467           drepturilor de autor.
1468         infringement_2_html: |-
1469           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1470           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1471           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1472         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1473         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1474           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1475           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1476           Policy</a>.
1477     index:
1478       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1479         dezactivat.
1480       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1481       permalink: Legătură permanentă
1482       shortlink: Legătură scurtată
1483       createnote: Adaugă o notă
1484       license:
1485         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1486       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1487         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1488     edit:
1489       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1490       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1491         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1492       user_page_link: pagină de utilizator
1493       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1494       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1495         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1496         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1497         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1498         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1499       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1500         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1501         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1502       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1503         pentru mai multe informații
1504       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1505         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1506       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1507       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1508         pentru această caracteristică.
1509     export:
1510       title: Exportare
1511       area_to_export: Zona pentru export
1512       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1513       format_to_export: Format de exportat
1514       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1515       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1516       embeddable_html: HTML încorporabil
1517       licence: Licență
1518       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1519         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1520       too_large:
1521         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1522           una dintre sursele de mai jos:'
1523         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1524           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1525           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1526         planet:
1527           title: Planeta OSM
1528           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1529         overpass:
1530           title: Overpass API
1531           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1532             a bazei de date OpenStreetMap
1533         geofabrik:
1534           title: Descărcări Geofabrik
1535           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1536             selectate
1537         metro:
1538           title: Extracte Metro
1539           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1540             ale acestora
1541         other:
1542           title: Alte surse
1543           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1544       options: Opțiuni
1545       format: Format
1546       scale: Scară
1547       max: max
1548       image_size: Dimensiune imagine
1549       zoom: Zoom
1550       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1551       latitude: 'Lat:'
1552       longitude: 'Long:'
1553       output: Date de ieșire
1554       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1555       export_button: Exportare
1556     fixthemap:
1557       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1558       how_to_help:
1559         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1560         join_the_community:
1561           title: Alăturați-vă comunității
1562           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1563             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1564             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1565             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1566         add_a_note:
1567           instructions_html: |-
1568             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1569             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1570             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1571       other_concerns:
1572         title: Alte preocupări
1573         explanation_html: |-
1574           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1575           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1576           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1577     help:
1578       title: Obținerea de ajutor
1579       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1580         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1581         legate de cartografiere.
1582       welcome:
1583         url: Bun venit
1584         title: Bine ați venit la OSM
1585         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1586           OpenStreetMap.
1587       beginners_guide:
1588         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1589         title: Ghidul începătorilor
1590         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1591       help:
1592         url: https://help.openstreetmap.org/
1593         title: help.openstreetmap.org
1594         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1595           și răspunsuri al OSM.
1596       mailing_lists:
1597         title: Lista de e-mail-uri
1598         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1599           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1600       forums:
1601         title: Forum
1602         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1603           de bord.
1604       irc:
1605         title: IRC
1606         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1607       switch2osm:
1608         title: switch2osm
1609         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1610           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1611       welcomemat:
1612         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1613         title: Pentru organizații
1614         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1615           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1616       wiki:
1617         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1618         title: wiki.openstreetmap.org
1619         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1620     sidebar:
1621       search_results: Rezultatele căutării
1622       close: Închide
1623     search:
1624       search: Căutare
1625       get_directions: Indicații de orientare
1626       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1627       from: De la
1628       to: Către
1629       where_am_i: Unde este asta?
1630       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1631       submit_text: Mergi
1632       reverse_directions_text: Inversează direcția
1633     key:
1634       table:
1635         entry:
1636           motorway: Autostradă
1637           main_road: Drum principal
1638           trunk: Drum strategic
1639           primary: Drum primar
1640           secondary: Drum secundar
1641           unclassified: Drum neclasificat
1642           track: Înregistrare GPS
1643           bridleway: Traseu de călărie
1644           cycleway: Pistă de biciclete
1645           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1646           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1647           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1648           footway: Trotuar
1649           rail: Cale ferată
1650           subway: Stație de metrou
1651           tram:
1652           - Metrou
1653           - tramvai
1654           cable:
1655           - Telecabină
1656           - Telescaun
1657           runway:
1658           - Pistă de Aeroport
1659           - taxiway
1660           apron:
1661           - Aeronavă
1662           - terminal
1663           admin: Graniță administrativă
1664           forest: Pădure
1665           wood: Lemn
1666           golf: Teren de golf
1667           park: Parc
1668           resident: Zonă rezidențială
1669           common:
1670           - Comun
1671           - luncă
1672           retail: Spațiul de retail
1673           industrial: Zonă industrială
1674           commercial: Zonă comercială
1675           heathland: Landă
1676           lake:
1677           - Lac
1678           - Rezervor
1679           farm: Fermă
1680           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1681           cemetery: Cimitir
1682           allotments: Repartizările
1683           pitch: Teren de sport
1684           centre: Centru de sport
1685           reserve: Rezervație naturală
1686           military: Zonă militară
1687           school:
1688           - Școală
1689           - Universitate
1690           building: Clădire importantă
1691           station: Gară
1692           summit:
1693           - Vârf de munte
1694           - Vârf
1695           tunnel: Dashed casing = tunel
1696           bridge: Black casing = pod
1697           private: Acces privat
1698           destination: Accesul la destinație
1699           construction: Drumuri în construcție
1700           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1701           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1702           toilets: Toalete
1703     richtext_area:
1704       edit: Modificare
1705       preview: Previzualizare
1706     markdown_help:
1707       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1708       headings: Titluri
1709       heading: Titlu
1710       subheading: Subtitlu
1711       unordered: Lista neordonată
1712       ordered: Lista neordonată
1713       first: Primul element
1714       second: Al doilea element
1715       link: Legătură
1716       text: Text
1717       image: Imagine
1718       alt: Alt text
1719       url: URL
1720     welcome:
1721       title: Bun venit!
1722       introduction_html: |-
1723         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1724         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1725         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1726       whats_on_the_map:
1727         title: Ce este pe Hartă
1728         on_html: |-
1729           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1730           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1731           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1732         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1733           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1734           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1735           online sau hărți de hârtie."
1736       basic_terms:
1737         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1738         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1739           care vă vor veni în ajutor.
1740         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1741           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1742         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1743           singur restaurant sau copac.
1744         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1745           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1746         tag_html: |-
1747           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1748           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1749       rules:
1750         title: Reguli!
1751         paragraph_1_html: |-
1752           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1753           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1754           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1755           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1756           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1757       questions:
1758         title: Întrebări?
1759         paragraph_1_html: |-
1760           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1761           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1762           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1763       start_mapping: Începeți să cartografiați
1764       add_a_note:
1765         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1766         paragraph_1_html: |-
1767           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1768           ușor să adăugați o notă.
1769         paragraph_2_html: |-
1770           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1771           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1772           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1773   traces:
1774     visibility:
1775       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1776       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1777       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1778         timestamps)
1779       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1780         ordonate cu marcatori de timp)
1781     new:
1782       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1783       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1784       description: 'Descriere:'
1785       tags: 'Etichete:'
1786       tags_help: utilizează virgule
1787       visibility: 'Vizibilitate:'
1788       visibility_help: ce înseamnă asta?
1789       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1790       upload_button: Încarcă
1791       help: Ajutor
1792       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1793     create:
1794       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1795       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1796         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1797         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1798       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1799         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1800       traces_waiting:
1801         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1802           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1803           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1804         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1805           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1806           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1807     edit:
1808       title: Editarea traseului %{name}
1809       heading: Editarea traseului %{name}
1810       filename: 'Nume fișier:'
1811       download: descarcă
1812       uploaded_at: 'Încărcat:'
1813       points: 'Puncte:'
1814       start_coord: 'Start coordonate:'
1815       map: hartă
1816       edit: modificare
1817       owner: 'Proprietar:'
1818       description: 'Descriere:'
1819       tags: 'Etichete:'
1820       tags_help: delimitate prin virgulă
1821       save_button: Salvează modificările
1822       visibility: 'Vizibilitate:'
1823       visibility_help: ce înseamnă asta?
1824     update:
1825       updated: Traseul a fost actualizat
1826     trace_optionals:
1827       tags: Etichete
1828     show:
1829       title: Editarea traseului %{name}
1830       heading: Editarea traseului %{name}
1831       pending: ÎN AȘTEPTARE
1832       filename: 'Nume fișier:'
1833       download: descarcă
1834       uploaded: 'Încărcate:'
1835       points: 'Puncte:'
1836       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1837       map: hartă
1838       edit: modificare
1839       owner: 'Proprietar:'
1840       description: 'Descriere:'
1841       tags: 'Etichete:'
1842       none: Nimic
1843       edit_trace: Modificați această urmă
1844       delete_trace: Șterge această urmă
1845       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1846       visibility: 'Vizibilitate:'
1847       confirm_delete: Șterge această urmă?
1848     trace_paging_nav:
1849       showing_page: Pagina %{page}
1850       older: Urme mai vechi
1851       newer: Urme mai noi
1852     trace:
1853       pending: ÎN AȘTEPTARE
1854       count_points: puncte %{count}
1855       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1856       more: mai multe
1857       trace_details: Vezi detaliile urmei
1858       view_map: Vezi hartă
1859       edit: modificare
1860       edit_map: Modificare hartă
1861       public: PUBLIC
1862       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1863       private: PRIVAT
1864       trackable: URMĂRITĂ
1865       by: de
1866       in: în
1867       map: hartă
1868     index:
1869       public_traces: Trasee GPS publice
1870       my_traces: Urmele mele GPS
1871       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1872       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1873       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1874       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1875         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1876         page</a>.
1877       upload_trace: Încărcați urma
1878       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1879       see_my_traces: Vezi urmele mele
1880     delete:
1881       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1882     make_public:
1883       made_public: Urma este făcută publică
1884     offline_warning:
1885       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1886     offline:
1887       heading: Stocare offline GPX
1888       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1889         disponibil.
1890     georss:
1891       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1892     description:
1893       description_with_count:
1894         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1895         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1896       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1897   application:
1898     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1899     require_cookies:
1900       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1901         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1902     require_admin:
1903       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1904     setup_user_auth:
1905       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1906         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1907       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1908         a afla mai multe.
1909       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1910         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1911         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1912   oauth:
1913     authorize:
1914       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1915       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1916         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1917         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1918       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1919       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1920       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1921       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1922       allow_write_api: modifică harta.
1923       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1924       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1925       allow_write_notes: modificați notele.
1926       grant_access: Acordă acces
1927     authorize_success:
1928       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1929       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1930       verification: Codul de verificare este %{code}.
1931     authorize_failure:
1932       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1933       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1934       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1935     revoke:
1936       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1937     permissions:
1938       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1939   oauth_clients:
1940     new:
1941       title: Înregistrare aplicație nouă
1942       submit: Înregistrează
1943     edit:
1944       title: Editați aplicația
1945       submit: Editează
1946     show:
1947       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1948       key: 'Cheia de consum:'
1949       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1950       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1951       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1952       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1953       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1954       edit: Modificare detalii
1955       delete: Ștergeți clientul
1956       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1957       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1958       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1959       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1960       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1961       allow_write_api: modifică harta.
1962       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1963       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1964       allow_write_notes: modificați notele.
1965     index:
1966       title: Detalii despre OAuth
1967       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1968       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1969         dvs.:'
1970       application: Numele aplicației
1971       issued_at: Emis la
1972       revoke: Revocă!
1973       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1974       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1975         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1976         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
1977       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
1978       register_new: Înregistrați-vă cererea
1979     form:
1980       name: Nume
1981       required: Necesar
1982       url: Adresa principală a cererii
1983       callback_url: Adresă URL cu inversare
1984       support_url: Suport URL
1985       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1986       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
1987       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
1988       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1989       allow_write_api: modifică harta.
1990       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1991       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1992       allow_write_notes: modificați notele.
1993     not_found:
1994       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
1995     create:
1996       flash: A înregistrat informațiile cu succes
1997     update:
1998       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
1999     destroy:
2000       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2001   users:
2002     login:
2003       title: Autentificare
2004       heading: Autentificare
2005       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2006       password: 'Parolă:'
2007       openid: '%{logo} OpenID:'
2008       remember: Ține-mă minte
2009       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2010       login_button: Autentificare
2011       register now: Formular de inregistrare
2012       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2013         numele dvs. de utilizator și parola:'
2014       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2015       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2016       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2017         aveți un cont.
2018       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2019       no account: Nu aveți cont încă?
2020       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2021         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2022         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2023       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2024         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2025         doriți să discutați acest lucru.
2026       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2027       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2028       auth_providers:
2029         openid:
2030           title: Login with OpenID
2031           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2032         google:
2033           title: Autentificare cu Google
2034           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2035         facebook:
2036           title: Autentificare cu Facebook
2037           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2038         windowslive:
2039           title: Conectați-vă cu Windows Live
2040           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2041         github:
2042           title: Conectați-vă cu GitHub
2043           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2044         wikipedia:
2045           title: Autentificare la Wikipedia
2046           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2047         yahoo:
2048           title: Autentificare cu Yahoo
2049           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2050         wordpress:
2051           title: Conectați-vă cu Wordpress
2052           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2053         aol:
2054           title: Conectați-vă cu AOL
2055           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2056     logout:
2057       title: Ieșire
2058       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2059       logout_button: Ieșire
2060     lost_password:
2061       title: Parola pierdută
2062       heading: Ai uitat parola?
2063       email address: 'Adresa de e-mail:'
2064       new password button: Resetare parolă
2065       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2066         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2067       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2068         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2069       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2070     reset_password:
2071       title: Resetare parolă
2072       heading: Resetați parola pentru %{user}
2073       password: 'Parola:'
2074       confirm password: 'Confirmați parola:'
2075       reset: Resetează parola
2076       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2077       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2078     new:
2079       title: Înregistrare
2080       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2081         pentru dvs.
2082       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2083         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2084         mai repede posibil.
2085       about:
2086         header: Liberă și editabilă
2087         html: |-
2088           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2089           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2090           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2091       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2092         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2093         terms</a>.
2094       email address: 'Adresa de e-mail:'
2095       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2096       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2097         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2098         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2099         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2100       display name: 'Numele afișat:'
2101       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2102         acest lucru mai târziu în preferințe.
2103       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2104       password: 'Parolă:'
2105       confirm password: 'Confirmați parola:'
2106       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2107       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2108         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2109       continue: Înregistrare
2110       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2111       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2112         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2113       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2114     terms:
2115       title: Termenii colaboratorului
2116       heading: Termenii colaboratorului
2117       read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2118         că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2119         viitoare.
2120       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2121         în Domeniul Public
2122       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2123       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2124       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2125         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2126         informale</a>'
2127       agree: De acord
2128       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2129       decline: Declină
2130       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2131         noilor Termeni de contribuire.
2132       legale_select: 'Țara de reședință:'
2133       legale_names:
2134         france: Franța
2135         italy: Italia
2136         rest_of_world: Restul lumii
2137     no_such_user:
2138       title: Nici un utilizator găsit
2139       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2140       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2141         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2142       deleted: șters
2143     show:
2144       my diary: Jurnalul meu
2145       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2146       my edits: Modificările mele
2147       my traces: Traseele mele
2148       my notes: Notițele mele
2149       my messages: Mesajele mele
2150       my profile: Profilul meu
2151       my settings: Setările mele
2152       my comments: Comentariile mele
2153       oauth settings: Setările pentru oaut
2154       blocks on me: Blochează pe mine
2155       blocks by me: Blochează de mine
2156       send message: Trimite mesajul
2157       diary: Jurnal
2158       edits: Modificare
2159       traces: Urme
2160       notes: Notițe hartă
2161       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2162       add as friend: Adaugă Prieten
2163       mapper since: 'Cartograf din:'
2164       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2165       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2166       ct undecided: Nedefinit
2167       ct declined: Declinat
2168       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2169       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2170       email address: 'Adresa de e-mail:'
2171       created from: 'Creat de la:'
2172       status: 'Statut:'
2173       spam score: 'Scorul spam:'
2174       description: Descriere
2175       user location: Locația utilizatorului
2176       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2177         a vedea utilizatorii din apropiere.
2178       settings_link_text: setări
2179       my friends: Prietenii mei
2180       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2181       km away: '%{count}km depărtare'
2182       m away: '%{count}m depărtare'
2183       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2184       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2185         apropiere.
2186       role:
2187         administrator: Acest utilizator este un administrator
2188         moderator: Acest utilizator este un moderator
2189         grant:
2190           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2191           moderator: Acordați accesul de moderator
2192         revoke:
2193           administrator: Revocă accesul de administrator
2194           moderator: Revocă accesul de moderator
2195       block_history: Blocări active
2196       moderator_history: Blocări acordate
2197       comments: Comentarii
2198       create_block: Blochează acest utilizator
2199       activate_user: Activează acest utilizator
2200       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2201       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2202       hide_user: Ascunde acest utilizator
2203       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2204       delete_user: Șterge acest utilizator
2205       confirm: Confirmă
2206       friends_changesets: changeset prieteni
2207       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2208       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2209       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2210       report: Reclamă acest utilizator
2211     popup:
2212       your location: Locația utilizatorului
2213       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2214       friend: Prieten
2215     account:
2216       title: Modificare cont
2217       my settings: Setările mele
2218       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2219       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2220       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2221       external auth: 'Autentificare externă:'
2222       openid:
2223         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2224         link text: Ce este aceasta?
2225       public editing:
2226         heading: 'Editarea publică:'
2227         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2228         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2229         enabled link text: Ce este aceasta?
2230         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2231           anonime.
2232         disabled link text: de ce nu pot edita?
2233       public editing note:
2234         heading: 'Editarea publică:'
2235         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2236           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2237           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2238           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2239           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2240           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2241           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2242           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2243       contributor terms:
2244         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2245         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2246         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2247         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2248           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2249         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2250           sunt în Domeniul Public.
2251         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2252         link text: Ce este aceasta?
2253       profile description: 'Descriere profil:'
2254       preferred languages: Limbi preferate
2255       preferred editor: 'Editor preferat:'
2256       image: 'Imagine:'
2257       gravatar:
2258         gravatar: Utilizați Gravatar
2259         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2260         link text: Ce este aceasta?
2261         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2262         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2263       new image: Adaugă imagine nouă
2264       keep image: Păstrați imaginea curentă
2265       delete image: Eliminați imaginea curentă
2266       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2267       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2268       home location: 'Locație Acasă:'
2269       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2270       latitude: 'Latitudine:'
2271       longitude: 'Longitudine:'
2272       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2273         click pe hartă?
2274       save changes button: Salvează modificările
2275       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2276       return to profile: Reveniți la profil
2277       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2278         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2279         de e-mail.
2280       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2281     confirm:
2282       heading: Verificați-vă e-mailul!
2283       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2284       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2285         putea începe cartografierea.
2286       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2287         contul.
2288       button: Confirmă
2289       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2290       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2291       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2292       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2293         clic aici</a>.
2294     confirm_resend:
2295       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2296         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2297         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2298         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2299         solicitări de confirmare.
2300       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2301     confirm_email:
2302       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2303       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2304         noua adresă de e-mail.
2305       button: Confirmă
2306       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2307       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2308       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2309     set_home:
2310       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2311     go_public:
2312       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2313         să editați.
2314     make_friend:
2315       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2316       button: Adaugă ca prieten
2317       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2318       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2319       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2320     remove_friend:
2321       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2322       button: Scoate din lista de prieteni
2323       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2324       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2325     index:
2326       title: Utilizatori
2327       heading: Utilizatori
2328       showing:
2329         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2330         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2331       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2332       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2333       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2334       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2335       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2336     suspended:
2337       title: Cont Suspendat
2338       heading: Cont Suspendat
2339       webmaster: webmaster
2340       body: |-
2341         <p>
2342           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2343            activității suspicioase.
2344         </p>
2345         <p>
2346           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2347            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2348         </p>
2349     auth_failure:
2350       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2351       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2352       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2353       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2354       invalid_scope: Domeniu nevalid
2355     auth_association:
2356       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2357       option_1: |-
2358         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2359         utilizând formularul de mai jos.
2360       option_2: |-
2361         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2362         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2363         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2364   user_role:
2365     filter:
2366       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2367       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2368       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2369       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2370         la utilizatorul curent.
2371     grant:
2372       title: Confirmați acordarea rolului
2373       heading: Confirmați acordarea rolului
2374       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2375       confirm: Confirmă
2376       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2377         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2378     revoke:
2379       title: Confirmați revocarea rolului
2380       heading: Confirmați revocarea rolului
2381       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2382       confirm: Confirmă
2383       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2384         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2385   user_blocks:
2386     model:
2387       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2388         un bloc.
2389       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2390     not_found:
2391       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2392       back: Înapoi la index
2393     new:
2394       title: Crearea blocului pe %{name}
2395       heading: Crearea blocului pe %{name}
2396       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2397         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2398         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2399         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2400       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2401       submit: Creați blocare
2402       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2403       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2404         răspundă la aceste comunicări.
2405       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2406         să fie ștearsă
2407       back: Vezi toate blocările
2408     edit:
2409       title: Crearea blocării pe %{name}
2410       heading: Editare bloc pe %{name}
2411       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2412         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2413         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2414         să utilizați termeni uzuali.
2415       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2416       submit: Actualizează blocare
2417       show: Vezi această blocare
2418       back: Vezi toate blocările
2419       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2420         să fie ștearsă?
2421     filter:
2422       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2423       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2424         din lista derulată.
2425     create:
2426       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2427         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2428       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2429         de a-l bloca.
2430       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2431     update:
2432       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2433         editeze.
2434       success: Blocare actualizată.
2435     index:
2436       title: Blocările utilizatorului
2437       heading: Lista blocărilor de utilizator
2438       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2439     revoke:
2440       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2441       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2442       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2443       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2444         acum.
2445       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2446       revoke: Revocă!
2447       flash: Această blocare a fost revocată.
2448     period:
2449       one: 1 hour
2450       other: '%{count} hours'
2451     helper:
2452       time_future: Se termină în %{time}.
2453       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2454       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2455         logat.
2456       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2457     blocks_on:
2458       title: Blocări pe %{name}
2459       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2460       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2461     blocks_by:
2462       title: Blocări pe %{name}
2463       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2464       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2465     show:
2466       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2467       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2468       time_future: Se termină în %{time}.
2469       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2470       created: Creat
2471       ago: '%{time} acum'
2472       status: Stare
2473       show: Arată
2474       edit: Modificare
2475       revoke: Revocă!
2476       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2477       reason: 'Motivul blocării:'
2478       back: Vezi toate blocările
2479       revoker: Revocă!
2480       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2481         să fie ștearsă
2482     block:
2483       not_revoked: (nu este revocată)
2484       show: Arată
2485       edit: Modificare
2486       revoke: Revocă!
2487     blocks:
2488       display_name: Utilizator blocat
2489       creator_name: Creator
2490       reason: Motivul blocării
2491       status: Stare
2492       revoker_name: Revocat de
2493       showing_page: Pagina %{page}
2494       next: Următoarea »
2495       previous: « Precedenta
2496   notes:
2497     comment:
2498       opened_at_html: Actualizat acum %{when}
2499       opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
2500       commented_at_html: Actualizat acum %{when}
2501       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
2502       closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
2503       closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
2504       reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
2505       reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
2506     rss:
2507       title: Note OpenStreetMap
2508       description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
2509         dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2510       description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
2511       opened: notă nouă (lângă %{place})
2512       commented: comentariu nou (lângă %{place})
2513       closed: notă închisă (lângă %{place})
2514       reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
2515     entry:
2516       comment: Comentariu
2517       full: Notă completă
2518     mine:
2519       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2520       heading: Notele %{user}
2521       subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2522       id: Id
2523       creator: Creator
2524       description: Descriere
2525       created_at: Creat  la
2526       last_changed: Ultima modificare
2527       ago_html: '%{when} acum'
2528   javascripts:
2529     close: Închide
2530     share:
2531       title: Distribuie
2532       cancel: Revocare
2533       image: Imagine
2534       link: Link sau HTML
2535       long_link: Link
2536       short_link: Link scurt
2537       geo_uri: Geo URI
2538       embed: HTML
2539       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2540       format: 'Format:'
2541       scale: Scară
2542       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2543       download: Descărcare
2544       short_url: URL scurt
2545       include_marker: Includeți marcator
2546       center_marker: Centrați harta pe marker
2547       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2548       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2549       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2550     embed:
2551       report_problem: Semnalare problemă
2552     key:
2553       title: Cheia hărții
2554       tooltip: Legendă
2555       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2556     map:
2557       zoom:
2558         in: Mărește
2559         out: Micşorează
2560       locate:
2561         title: Arată locația mea
2562         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2563       base:
2564         standard: Standard
2565         cycle_map: Hartă de ciclism
2566         transport_map: Hartă de transport
2567         hot: Umanitară
2568       layers:
2569         header: Straturile hărții
2570         notes: Notație hartă
2571         data: Date hartă
2572         gps: Urmele GPS publice
2573         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2574         title: Straturi
2575       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2576       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2577     site:
2578       edit_tooltip: Modifică harta
2579       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2580       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2581       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2582       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2583       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2584       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2585       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2586     changesets:
2587       show:
2588         comment: Comentariu
2589         subscribe: Abonare
2590         unsubscribe: Dezabonare
2591         hide_comment: ascunde
2592         unhide_comment: arată
2593     notes:
2594       new:
2595         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2596           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2597           introduceți o notă pentru a explica problema.
2598         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2599           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2600           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2601         add: Adaugă notație
2602       show:
2603         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2604           care ar trebui verificați independent.
2605         hide: Ascunde
2606         resolve: Rezolvă
2607         reactivate: Reactivează
2608         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2609         comment: Comentariu
2610     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2611       faceți click aici.
2612     directions:
2613       ascend: Urcă
2614       engines:
2615         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2616         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2617         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2618         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2619         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2620         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2621       descend: Coborî
2622       directions: Direcții
2623       distance: Distanţă
2624       errors:
2625         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2626         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2627       instructions:
2628         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2629         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2630         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2631         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2632         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2633         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2634           %{directions}
2635         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2636           spre %{name}, către %{directions}
2637         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2638         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2639         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2640           către %{directions}
2641         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2642         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2643         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2644           %{directions}
2645         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2646         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2647         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2648         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2649         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2650           pe %{name}
2651         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2652         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2653         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2654         sharp_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2655         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2656         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2657         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2658         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2659         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2660           %{directions}
2661         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2662           spre %{name}, către %{directions}
2663         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2664         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2665         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2666           către %{directions}
2667         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2668         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2669         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2670           %{directions}
2671         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2672         onramp_left: Virează la stânga către banda
2673         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2674         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2675         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2676           pe %{name}
2677         slight_left_without_exit: Strângeți stânga pe %{name}
2678         via_point_without_exit: (prin via)
2679         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2680         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2681         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2682         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2683         start_without_exit: Începe pe %{name}
2684         destination_without_exit: Atingeți destinația
2685         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2686           pe %{name}
2687         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2688         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2689         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2690         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2691         unnamed: drum fără nume
2692         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2693         exit_counts:
2694           first: Primul loc
2695           second: Al doilea loc
2696           third: Locul trei
2697           fourth: Locul 4
2698           fifth: Locul 5
2699           sixth: Locul 6
2700           seventh: Locul 7
2701           eighth: Locul 8
2702           ninth: Locul 9
2703           tenth: Locul 10
2704       time: Data
2705     query:
2706       node: Nod
2707       way: Cale
2708       relation: Relație
2709       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2710       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2711       timeout: Terminați contactarea %{server}
2712     context:
2713       directions_from: Direcția de aici
2714       directions_to: Direcția de aici
2715       add_note: Adaugă aici o observație
2716       show_address: Arată adresa
2717       query_features: Funcții de interogare
2718       centre_map: Centrează harta aici
2719   redactions:
2720     edit:
2721       description: Descriere
2722       heading: Editați redacția
2723       submit: Salvați redacția
2724       title: Editați redacția
2725     index:
2726       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2727       heading: Lista redacțiilor
2728       title: Lista redacțiilor
2729     new:
2730       description: Descriere
2731       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2732       submit: Creați redacție
2733       title: Crearea unei redacții noi
2734     show:
2735       description: 'Descriere:'
2736       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2737       title: Se afișează redacția
2738       user: Creator
2739       edit: Editați această redacție
2740       destroy: Eliminați redacția
2741       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2742     create:
2743       flash: Redactarea a fost creată.
2744     update:
2745       flash: Schimbarile au fost salvate.
2746     destroy:
2747       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2748         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2749       flash: Redacția a fost distrusă.
2750       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2751   validations:
2752     leading_whitespace: are spații libere
2753     trailing_whitespace: are spații libere
2754     invalid_characters: conține caractere nevalide
2755     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2756 ...