Fix interpolation variable errors
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jkjk
6 # Author: Kuvaly
7 # Author: Luk
8 # Author: Masox
9 # Author: Mormegil
10 # Author: Mr. Richard Bolla
11 # Author: Veritaslibero
12 cs: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Text
17       diary_entry: 
18         language: Jazyk
19         latitude: Šířka
20         longitude: Délka
21         title: Nadpis
22         user: Uživatel
23       friend: 
24         friend: Přítel
25         user: Uživatel
26       message: 
27         body: Text
28         recipient: Příjemce
29         sender: Odesílatel
30         title: Předmět
31       trace: 
32         description: Popis
33         latitude: Šířka
34         longitude: Délka
35         name: Název
36         public: Veřejná
37         size: Velikost
38         user: Uživatel
39         visible: Viditelnost
40       user: 
41         active: Aktivní
42         description: Popis
43         display_name: Zobrazované jméno
44         email: E-mail
45         languages: Jazyky
46         pass_crypt: Heslo
47     models: 
48       acl: Seznam přístupových práv
49       changeset: Sada změn
50       changeset_tag: Tag sady změn
51       country: Země
52       diary_comment: Komentář k deníčku
53       diary_entry: Deníčkový záznam
54       friend: Přítel
55       language: Jazyk
56       message: Zpráva
57       node: Uzel
58       node_tag: Tag uzlu
59       notifier: Oznamovatel
60       old_node: Starý uzel
61       old_node_tag: Starý tag uzlu
62       old_relation: Stará relace
63       old_relation_member: Starý člen relace
64       old_relation_tag: Starý tag relace
65       old_way: Stará cesta
66       old_way_node: Starý uzel cesty
67       old_way_tag: Starý tag cesty
68       relation: Relace
69       relation_member: Člen relace
70       relation_tag: Tag relace
71       session: Relace
72       trace: Stopa
73       tracepoint: Bod stopy
74       tracetag: Značka stopy
75       user: Uživatel
76       user_preference: Uživatelské nastavení
77       user_token: Uživatelský token
78       way: Cesta
79       way_node: Uzel cesty
80       way_tag: Tag cesty
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
86       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Sada změn: %{id}"
90       changesetxml: Soubor změn XML
91       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
92       feed: 
93         title: Sada změn %{id}
94         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Sada změn
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Patří uživateli:"
99       bounding_box: "Rozsah:"
100       box: rám
101       closed_at: "Uzavřeno v:"
102       created_at: "Vytvořeno v:"
103       has_nodes: 
104         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
105         one: "Obsahuje následující uzel:"
106         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
107       has_relations: 
108         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
109         one: "Obsahuje následující relaci:"
110         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
111       has_ways: 
112         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
113         one: "Obsahuje následující cestu:"
114         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
115       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
116       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Komentář:"
119       deleted_at: "Smazáno:"
120       deleted_by: "Smazal:"
121       edited_at: "Upraveno v:"
122       edited_by: "Upravil:"
123       in_changeset: "V sadě změn:"
124       version: "Verze:"
125     containing_relation: 
126       entry: Relace %{relation_name}
127       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Smazáno
130       edit: 
131         area: Upravit oblast
132         node: Upravit uzel
133         relation: Upravit relaci
134         way: Upravit cestu
135       larger: 
136         area: Zobrazit oblast na větší mapě
137         node: Zobrazit uzel na větší mapě
138         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
139         way: Zobrazit cestu na větší mapě
140       loading: Načítá se…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Další sada změn
144         next_node_tooltip: Následující uzel
145         next_relation_tooltip: Následující relace
146         next_way_tooltip: Následující cesta
147         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
148         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
149         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
150         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
151       user: 
152         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
153         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
154         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
155     node: 
156       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
157       download_xml: Stáhnout XML
158       edit: upravit
159       node: Uzel
160       node_title: "Uzel: %{node_name}"
161       view_history: zobrazit historii
162     node_details: 
163       coordinates: "Souřadnice:"
164       part_of: "Součást:"
165     node_history: 
166       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
167       download_xml: Stáhnout XML
168       node_history: Historie uzlu
169       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
170       view_details: zobrazit detaily
171     not_found: 
172       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
173       type: 
174         changeset: sada změn
175         node: uzel
176         relation: relace
177         way: cesta
178     paging_nav: 
179       of: z
180       showing_page: Zobrazuji stranu
181     relation: 
182       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
183       download_xml: Stáhnout XML
184       relation: Relace
185       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
186       view_history: zobrazit historii
187     relation_details: 
188       members: "Členové:"
189       part_of: "Součást:"
190     relation_history: 
191       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
192       download_xml: Stáhnout XML
193       relation_history: Historie relace
194       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
195       view_details: zobrazit detaily
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Uzel
200         relation: Relace
201         way: Cesta
202     start: 
203       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
204       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Data
207       data_layer_name: Data
208       details: Detaily
209       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
210       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
211       hide_areas: Schovat oblasti
212       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
213       load_data: Nahrát data
214       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
215       loading: Načítá se…
216       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
217       object_list: 
218         api: Získat tuto oblast pomocí API
219         back: Zobrazit seznam objektů
220         details: Detaily
221         heading: Seznam objektů
222         history: 
223           type: 
224             node: Uzel [[id]]
225             way: Cesta [[id]]
226         selected: 
227           type: 
228             node: Uzel [[id]]
229             way: Cesta [[id]]
230         type: 
231           node: Uzel
232           way: Cesta
233       private_user: anonym
234       show_areas: Zobrazit oblasti
235       show_history: Zobrazit historii
236       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
237       wait: Čekejte...
238       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
239     tag_details: 
240       tags: "Tagy:"
241       wiki_link: 
242         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
243         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
244       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
245     timeout: 
246       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
247       type: 
248         changeset: sady změn
249         node: uzlu
250         relation: relace
251         way: cesty
252     way: 
253       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
254       download_xml: Stáhnout XML
255       edit: upravit
256       view_history: zobrazit historii
257       way: Cesta
258       way_title: "Cesta: %{way_name}"
259     way_details: 
260       also_part_of: 
261         one: patří také do cesty %{related_ways}
262         other: patří také do cest %{related_ways}
263       nodes: "Uzly:"
264       part_of: "Součást:"
265     way_history: 
266       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
267       download_xml: Stáhnout XML
268       view_details: zobrazit detaily
269       way_history: Historie cesty
270       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymní
274       big_area: (velká)
275       no_comment: (žádný)
276       no_edits: (žádné změny)
277       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
278       still_editing: (stále se upravuje)
279       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Následující »
282       previous: « Předchozí
283       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
284     changesets: 
285       area: Oblast
286       comment: Komentář
287       id: ID
288       saved_at: Uloženo v
289       user: Uživatel
290     list: 
291       description: Poslední změny
292       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
293       description_friend: Sady změn vašich přátel
294       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
295       description_user: Sady změn uživatele %{user}
296       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
297       heading: Sady změn
298       heading_bbox: Sady změn
299       heading_friend: Sady změn
300       heading_nearby: Sady změn
301       heading_user: Sady změn
302       heading_user_bbox: Sady změn
303       title: Sady změn
304       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
305       title_friend: Sady změn vašich přátel
306       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
307       title_user: Sady změn uživatele %{user}
308       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
309     timeout: 
310       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
311   diary_entry: 
312     diary_comment: 
313       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
314       confirm: Potvrdit
315       hide_link: Skrýt tento komentář
316     diary_entry: 
317       comment_count: 
318         few: "%{count} komentáře"
319         one: 1 komentář
320         other: "%{count} komentářů"
321       comment_link: Okomentovat tento zápis
322       confirm: Potvrdit
323       edit_link: Upravit tento záznam
324       hide_link: Skrýt tento záznam
325       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
326       reply_link: Odpovědět na tento zápis
327     edit: 
328       body: "Text:"
329       language: "Jazyk:"
330       latitude: "Zeměpisná šířka:"
331       location: "Místo:"
332       longitude: "Zeměpisná délka:"
333       marker_text: Místo deníčkového záznamu
334       save_button: Uložit
335       subject: "Předmět:"
336       title: Upravit deníčkový záznam
337       use_map_link: použít mapu
338     feed: 
339       all: 
340         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
341         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
342       language: 
343         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
344         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
345       user: 
346         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
347         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
348     list: 
349       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
350       new: Nový záznam do deníčku
351       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
352       newer_entries: Novější záznamy
353       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
354       older_entries: Starší záznamy
355       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
356       title: Deníčky uživatelů
357       title_friends: Deníčky přátel
358       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
359       user_title: Deníček uživatele %{user}
360     location: 
361       edit: Upravovat
362       location: "Místo:"
363       view: Zobrazit
364     new: 
365       title: Nový záznam do deníčku
366     no_such_entry: 
367       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
368       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
369       title: Deníčkový záznam nenalezen
370     no_such_user: 
371       body: Lituji, ale uživatel se jménem %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
372       heading: Uživatel %{user} neexistuje
373       title: Uživatel nenalezen
374     view: 
375       leave_a_comment: Zanechat komentář
376       login: Přihlaste se
377       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
378       save_button: Uložit
379       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
380       user_title: Deníček uživatele %{user}
381   editor: 
382     default: Výchozí (v současné době %{name})
383     potlatch: 
384       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
385       name: Potlatch 1
386     potlatch2: 
387       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
388       name: Potlatch 2
389     remote: 
390       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
391       name: Dálkové ovládání
392   export: 
393     start: 
394       add_marker: Přidat do mapy značku
395       area_to_export: Oblast k exportu
396       embeddable_html: Vkládatelné HTML
397       export_button: Export
398       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
399       format: Formát
400       format_to_export: Formát exportu
401       image_size: Velikost obrázku
402       latitude: "Šířka:"
403       licence: Licence
404       longitude: "Délka:"
405       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
406       max: max.
407       options: Nastavení
408       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
409       output: Výstup
410       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
411       scale: Měřítko
412       too_large: 
413         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
414         heading: Příliš velká oblast
415       zoom: Zoom
416     start_rjs: 
417       add_marker: Přidat do mapy značku
418       change_marker: Změnit umístění značky
419       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
420       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
421       export: Export
422       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
423       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
424   geocoder: 
425     description: 
426       title: 
427         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
429         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
430       types: 
431         cities: Velkoměsta
432         places: Místa
433         towns: Města
434     description_osm_namefinder: 
435       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
436     direction: 
437       east: východ
438       north: sever
439       north_east: severovýchod
440       north_west: severozápad
441       south: jih
442       south_east: jihovýchod
443       south_west: jihozápad
444       west: západ
445     distance: 
446       one: asi 1 km
447       other: asi %{count} km
448       zero: méně než 1 km
449     results: 
450       more_results: Další výsledky
451       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
452     search: 
453       title: 
454         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
455         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
457         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
458         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
460         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
461     search_osm_namefinder: 
462       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
463       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
464       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
465     search_osm_nominatim: 
466       prefix: 
467         amenity: 
468           airport: Letiště
469           arts_centre: Kulturní centrum
470           atm: Bankomat
471           auditorium: Posluchárna
472           bank: Banka
473           bar: Bar
474           bench: Lavička
475           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
476           bicycle_rental: Půjčovna kol
477           brothel: Nevěstinec
478           bureau_de_change: Směnárna
479           bus_station: Autobusové nádraží
480           cafe: Kavárna
481           car_rental: Půjčovna aut
482           car_sharing: Sdílení aut
483           car_wash: Automyčka
484           casino: Kasino
485           cinema: Kino
486           clinic: Klinika
487           club: Klub
488           college: Vysoká škola
489           community_centre: Komunitní centrum
490           courthouse: Soud
491           crematorium: Krematorium
492           dentist: Zubař
493           doctors: Lékař
494           dormitory: Kolej
495           drinking_water: Pitná voda
496           driving_school: Autoškola
497           embassy: Velvyslanectví
498           emergency_phone: Nouzový telefon
499           fast_food: Rychlé občerstvení
500           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
501           fire_hydrant: Požární hydrant
502           fire_station: Hasičská stanice
503           fountain: Fontána
504           fuel: Čerpací stanice
505           grave_yard: Hřbitov
506           gym: Fitness centrum / tělocvična
507           hall: Sál
508           health_centre: Zdravotní středisko
509           hospital: Nemocnice
510           hotel: Hotel
511           hunting_stand: Posed
512           ice_cream: Zmrzlinárna
513           kindergarten: Mateřská škola
514           library: Knihovna
515           market: Obchod
516           marketplace: Tržiště
517           mountain_rescue: Horská služba
518           nightclub: 'Noční klub'
519           nursery: Jesle
520           nursing_home: Pečovatelský dům
521           office: Úřad
522           park: Park
523           parking: Parkoviště
524           pharmacy: Lékárna
525           place_of_worship: Náboženský objekt
526           police: Policie
527           post_box: Poštovní schránka
528           post_office: Pošta
529           preschool: Mateřská škola
530           prison: Věznice
531           pub: Hospoda
532           public_building: Veřejná budova
533           public_market: Veřejný trh
534           reception_area: Recepce
535           recycling: Tříděný odpad
536           restaurant: Restaurace
537           retirement_home: Domov důchodců
538           sauna: Sauna
539           school: Škola
540           shelter: Přístřeší
541           shop: Obchod
542           shopping: Nákupní centrum
543           social_club: Společenský klub
544           studio: Studio
545           supermarket: Supermarket
546           taxi: Taxi
547           telephone: Telefonní automat
548           theatre: Divadlo
549           toilets: Toalety
550           townhall: Radnice
551           university: Univerzita
552           vending_machine: Prodejní automat
553           veterinary: Veterinární ordinace
554           village_hall: Společenský sál
555           waste_basket: Odpadkový koš
556           wifi: Přístup k WiFi
557           youth_centre: Centrum pro mládež
558         boundary: 
559           administrative: Administrativní hranice
560         building: 
561           apartments: Bytový dům
562           block: Blok budov
563           bunker: Bunkr
564           chapel: Kaple
565           church: Kostel
566           city_hall: Radnice
567           commercial: Komerční budova
568           dormitory: Kolej
569           entrance: Vstup do objektu
570           faculty: Fakultní budova
571           farm: Hospodářská budova
572           flats: Byty
573           garage: Garáž
574           hall: Sál
575           hospital: Nemocniční budova
576           hotel: Hotel
577           house: Dům
578           industrial: Průmyslová budova
579           office: Kancelářská budova
580           public: Veřejná budova
581           residential: Obytná budova
582           retail: Maloobchodní budova
583           school: Školní budova
584           shop: Obchod
585           stadium: Stadion
586           store: Obchodní dům
587           terrace: Řadová zástavba
588           tower: Věž
589           train_station: Železniční stanice
590           university: Univerzitní budova
591         highway: 
592           bridleway: Koňská stezka
593           bus_guideway: Autobusová dráha
594           bus_stop: Autobusová zastávka
595           byway: Účelová komunikace
596           construction: Silnice ve výstavbě
597           cycleway: Cyklostezka
598           distance_marker: Kilometrovník
599           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
600           footway: Chodník
601           ford: Brod
602           gate: Brána
603           living_street: Obytná zóna
604           minor: Vedlejší silnice
605           motorway: Dálnice
606           motorway_junction: Dálniční křižovatka
607           motorway_link: Dálnice
608           path: Pěšina
609           pedestrian: Pěší zóna
610           platform: Nástupiště
611           primary: Silnice první třídy
612           primary_link: Silnice první třídy
613           raceway: Závodní dráha
614           residential: Ulice
615           road: Cesta
616           secondary: Silnice druhé třídy
617           secondary_link: Silnice druhé třídy
618           service: Účelová komunikace
619           services: Dálniční odpočívadlo
620           steps: Schody
621           stile: Schůdky přes ohradu
622           tertiary: Silnice třetí třídy
623           track: Cesta
624           trail: Stezka
625           trunk: Významná silnice
626           trunk_link: Významná silnice
627           unclassified: Silnice
628           unsurfaced: Nezpevněná cesta
629         historic: 
630           archaeological_site: Archeologické naleziště
631           battlefield: Bojiště
632           boundary_stone: Hraniční kámen
633           building: Budova
634           castle: Hrad
635           church: Kostel
636           house: Dům
637           icon: Ikona
638           manor: Panství
639           memorial: Památník
640           mine: Důl
641           monument: Pomník
642           museum: Muzeum
643           ruins: Zřícenina
644           tower: Věž
645           wayside_cross: Boží muka
646           wayside_shrine: Boží muka
647           wreck: Vrak
648         landuse: 
649           allotments: Zahrádkářská kolonie
650           basin: Vodní nádrž
651           brownfield: Brownfield
652           cemetery: Hřbitov
653           commercial: Komerční zóna
654           conservation: Chráněné území
655           construction: Staveniště
656           farm: Farma
657           farmland: Zemědělská půda
658           farmyard: Dvůr
659           forest: Les
660           grass: Trávník
661           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
662           industrial: Průmyslová zóna
663           landfill: Skládka
664           meadow: Louka
665           military: Vojenský prostor
666           mine: Důl
667           mountain: Hory
668           nature_reserve: Přírodní rezervace
669           park: Park
670           piste: Sjezdovka
671           plaza: Náměstí
672           quarry: Lom
673           railway: Železnice
674           recreation_ground: Rekreační oblast
675           reservoir: Zásobník na vodu
676           residential: Rezidenční oblast
677           retail: Maloobchody
678           village_green: Náves
679           vineyard: Vinice
680           wetland: Mokřad
681           wood: Neudržovaný les
682         leisure: 
683           beach_resort: Pobřežní letovisko
684           common: Obecní půda
685           fishing: Rybářská oblast
686           garden: Zahrada
687           golf_course: Golfové hřiště
688           ice_rink: Kluziště
689           marina: Přístav
690           miniature_golf: Minigolf
691           nature_reserve: Přírodní rezervace
692           park: Park
693           pitch: Hřiště
694           playground: Dětské hřiště
695           recreation_ground: Rekreační oblast
696           slipway: Skluzavka
697           sports_centre: Sportovní centrum
698           stadium: Stadion
699           swimming_pool: Bazén
700           track: Běžecká dráha
701           water_park: Aquapark
702         natural: 
703           bay: Záliv
704           beach: Pláž
705           cape: Mys
706           cave_entrance: Vstup do jeskyně
707           channel: Kanál
708           cliff: Útes
709           coastline: Pobřežní čára
710           crater: Kráter
711           feature: Prvek
712           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
713           fjord: Fjord
714           geyser: Gejzír
715           glacier: Ledovec
716           heath: Vřesoviště
717           hill: Kopec
718           island: Ostrov
719           land: Země
720           marsh: Mokřina
721           moor: Vřesoviště
722           mud: Bahno
723           peak: Vrchol
724           point: Bod
725           reef: Útes
726           ridge: Hřeben
727           river: Řeka
728           rock: Skalisko
729           scree: Osyp
730           scrub: Rumiště
731           shoal: Mělčina
732           spring: Pramen
733           strait: Úžina
734           tree: Strom
735           valley: Údolí
736           volcano: Sopka
737           water: Vodní plocha
738           wetland: Mokřad
739           wetlands: Mokřad
740           wood: Neudržovaný les
741         place: 
742           airport: Letiště
743           city: Velkoměsto
744           country: Stát
745           county: Hrabství
746           farm: Farma
747           hamlet: Osada
748           house: Dům
749           houses: Budovy
750           island: Ostrov
751           islet: Ostrůvek
752           locality: Oblast
753           moor: Bažina
754           municipality: Obecní úřad
755           postcode: PSČ
756           region: Region
757           sea: Moře
758           state: Stát
759           subdivision: Parcely
760           suburb: Městská část
761           town: Město
762           unincorporated_area: Nezařazená oblast
763           village: Vesnice
764         railway: 
765           abandoned: Zrušená železniční trať
766           construction: Železnice ve výstavbě
767           disused: Nepoužívaná železniční trať
768           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
769           funicular: Lanová dráha
770           halt: Železniční zastávka
771           historic_station: Nádraží historické železnice
772           junction: Kolejové rozvětvení
773           level_crossing: Železniční přejezd
774           light_rail: Rychlodráha
775           monorail: Monorail
776           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
777           platform: Železniční nástupiště
778           preserved: Historická železnice
779           spur: Železniční vlečka
780           station: Železniční stanice
781           subway: Stanice metra
782           subway_entrance: Vstup do metra
783           switch: Výhybka
784           tram: Tramvajová trať
785           tram_stop: Tramvajová zastávka
786           yard: Přednádraží
787         shop: 
788           alcohol: Prodej alkoholu
789           apparel: Prodej oděvů
790           art: Prodej umění
791           bakery: Pekařství
792           beauty: Salón krásy
793           beverages: Prodej nápojů
794           bicycle: Cykloobchod
795           books: Knihkupectví
796           butcher: Řeznictví
797           car: Prodej automobilů
798           car_dealer: Prodej automobilů
799           car_parts: Prodej autodílů
800           car_repair: Autoservis
801           carpet: Obchod s koberci
802           charity: Charitativní obchod
803           chemist: Drogerie
804           clothes: Prodej oděvů
805           computer: Prodej počítačů
806           confectionery: Cukrárna
807           convenience: Smíšené zboží
808           copyshop: Copycentrum
809           cosmetics: Parfumerie
810           department_store: Obchodní dům
811           discount: Diskontní prodejna
812           doityourself: Obchod pro kutily
813           drugstore: Lékárna
814           dry_cleaning: Chemická čistírna
815           electronics: Prodej elektroniky
816           estate_agent: Realitní kancelář
817           farm: Prodej zemědělských výrobků
818           fashion: Módní salón
819           fish: Rybárna
820           florist: Květinářství
821           food: Potraviny
822           funeral_directors: Pohřební služba
823           furniture: Prodej nábytku
824           gallery: Galerie
825           garden_centre: Zahradnictví
826           general: Smíšení zboží
827           gift: Dárkové zboží, suvenýry
828           greengrocer: Ovoce–zelenina
829           grocery: Prodej potravin
830           hairdresser: Kadeřnictví
831           hardware: Železářství
832           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
833           insurance: Pojišťovna
834           jewelry: Klenotnictví
835           kiosk: Kiosek
836           laundry: Prádelna
837           mall: Nákupní centrum
838           market: Obchod
839           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
840           motorcycle: Prodej motocyklů
841           music: Prodej hudby
842           newsagent: Novinový stánek
843           optician: Oční optika
844           organic: Prodej biopotravin
845           outdoor: Outdoorový obchod
846           pet: Prodejna pro chovatele
847           photo: Prodejna foto
848           salon: Salón
849           shoes: Obuvnictví
850           shopping_centre: Nákupní centrum
851           sports: Prodejna pro sportovce
852           stationery: Papírnictví
853           supermarket: Supermarket
854           toys: Hračkářství
855           travel_agency: Cestovní kancelář
856           video: Videopůjčovna, prodej DVD
857           wine: Vinárna
858         tourism: 
859           alpine_hut: Vysokohorská chata
860           artwork: Umělecké dílo
861           attraction: Turistická atrakce
862           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
863           cabin: Chatka
864           camp_site: Tábořiště, kemp
865           caravan_site: Autokemping
866           chalet: Chalupa
867           guest_house: Penzion
868           hostel: Hostel
869           hotel: Hotel
870           information: Turistické informace
871           lean_to: Přístřešek
872           motel: Motel
873           museum: Muzeum
874           picnic_site: Piknikové místo
875           theme_park: Zábavní park
876           valley: Údolí
877           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
878           zoo: Zoo
879         waterway: 
880           boatyard: Loděnice
881           canal: Kanál
882           connector: Propojení vodních cest
883           dam: Přehrada
884           derelict_canal: Opuštěný kanál
885           ditch: Meliorační kanál
886           dock: Dok
887           drain: Odvodňovací kanál
888           lock: Zdymadlo
889           lock_gate: Vrata plavební komory
890           mineral_spring: Minerální pramen
891           mooring: Kotviště
892           rapids: Peřeje
893           river: Řeka
894           riverbank: Břeh řeky
895           stream: Potok
896           wadi: Vádí
897           water_point: Vodní bod
898           waterfall: Vodopád
899           weir: Jez
900   javascripts: 
901     map: 
902       base: 
903         cycle_map: Cyklomapa
904         mapquest: MapQuest Open
905         transport_map: Dopravní mapa
906     site: 
907       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
908       edit_tooltip: Upravit mapu
909       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
910       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
911       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
912       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
913   layouts: 
914     community_blogs: Komunitní blogy
915     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
916     copyright: Copyright & licence
917     documentation: Dokumentace
918     documentation_title: Dokumentace k projektu
919     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
920     donate_link_text: příspěvkem
921     edit: Upravit
922     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
923     export: Export
924     export_tooltip: Exportovat mapová data
925     foundation: Nadace
926     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
927     gps_traces: GPS stopy
928     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
929     help: Nápověda
930     help_centre: Centrum nápovědy
931     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
932     history: Historie
933     home: domů
934     home_tooltip: Přejít na polohu domova
935     inbox: zprávy (%{count})
936     inbox_tooltip: 
937       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
938       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
939       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
940       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
941     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
942     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
943     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
944     intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
945     intro_3_ic: Imperial College London
946     intro_3_partners: wiki
947     intro_3_ucl: středisko VR UCL
948     license: 
949       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
950     log_in: přihlásit se
951     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
952     logo: 
953       alt_text: Logo OpenStreetMap
954     logout: odhlásit
955     logout_tooltip: Odhlásit
956     make_a_donation: 
957       text: Pošlete příspěvek
958       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
959     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
960     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
961     sign_up: zaregistrovat se
962     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
963     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
964     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
965     user_diaries: Deníčky
966     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
967     view: Zobrazit
968     view_tooltip: Zobrazit mapu
969     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
970     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
971     wiki: wiki
972     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
973     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
974   license_page: 
975     foreign: 
976       english_link: anglickým originálem
977       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
978       title: O tomto překladu
979     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
980     native: 
981       mapping_link: začít mapovat
982       native_link: českou verzi
983       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
984       title: O této stránce
985   message: 
986     delete: 
987       deleted: Zpráva smazána
988     inbox: 
989       date: Datum
990       from: Od
991       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
992       my_inbox: Má doručená pošta
993       new_messages: 
994         few: "%{count} nové zprávy"
995         one: "%{count} novou zprávu"
996         other: "%{count} nových zpráv"
997       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
998       old_messages: 
999         few: "%{count} staré zprávy"
1000         one: "%{count} starou zprávu"
1001         other: "%{count} starých zpráv"
1002       outbox: odeslaná pošta
1003       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1004       subject: Předmět
1005       title: Doručená pošta
1006     mark: 
1007       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1008       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1009     message_summary: 
1010       delete_button: Smazat
1011       read_button: Označit jako přečtené
1012       reply_button: Odpovědět
1013       unread_button: Označit jako nepřečtené
1014     new: 
1015       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1016       body: Text
1017       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1018       message_sent: Zpráva odeslána
1019       send_button: Odeslat
1020       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1021       subject: Předmět
1022       title: Odeslat zprávu
1023     no_such_message: 
1024       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1025       heading: Zpráva neexistuje
1026       title: Zpráva neexistuje
1027     no_such_user: 
1028       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
1029       heading: Uživatel nenalezen
1030       title: Uživatel nenalezen
1031     outbox: 
1032       date: Datum
1033       inbox: doručená pošta
1034       messages: 
1035         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1036         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1037         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1038       my_inbox: Má %{inbox_link}
1039       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1040       outbox: odeslaná pošta
1041       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1042       subject: Předmět
1043       title: Odeslaná pošta
1044       to: Komu
1045     read: 
1046       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1047       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1048       date: Datum
1049       from: Od
1050       reading_your_messages: Čtení zpráv
1051       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1052       reply_button: Odpovědět
1053       subject: Předmět
1054       title: Čtení zprávy
1055       to: Komu
1056       unread_button: Označit jako nepřečtené
1057       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1058     reply: 
1059       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1060     sent_message_summary: 
1061       delete_button: Smazat
1062   notifier: 
1063     diary_comment_notification: 
1064       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1065       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1066       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1067       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1068     email_confirm: 
1069       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1070     email_confirm_html: 
1071       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1072       greeting: Ahoj,
1073       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1074     email_confirm_plain: 
1075       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1076       greeting: Ahoj,
1077       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1078       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1079     friend_notification: 
1080       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1081       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1082       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1083       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1084     gpx_notification: 
1085       and_no_tags: a bez štítků
1086       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1087       failure: 
1088         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1089         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1090         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1091         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1092       greeting: Ahoj,
1093       success: 
1094         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1095         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1096       with_description: s popisem
1097       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1098     lost_password: 
1099       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1100     lost_password_html: 
1101       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1102       greeting: Ahoj,
1103       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1104     lost_password_plain: 
1105       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1106       greeting: Ahoj,
1107       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1108       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1109     message_notification: 
1110       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1111       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1112       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1113       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1114     signup_confirm: 
1115       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1116     signup_confirm_html: 
1117       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1118       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1119       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1120       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1121       greeting: Ahoj!
1122       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1123       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1124       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1125       more_videos_here: další videa
1126       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1127       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1128       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1129     signup_confirm_plain: 
1130       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1131       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1132       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1133       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1134       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1135       current_user_2: "je dostupný na:"
1136       greeting: Ahoj!
1137       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1138       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1139       more_videos: "Další videa najdete na:"
1140       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1141       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1142       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1143       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1144       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1145       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1146       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1147   oauth: 
1148     oauthorize: 
1149       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1150       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1151       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1152       allow_write_api: upravovat mapu.
1153       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1154       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1155       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1156       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1157     revoke: 
1158       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1159   oauth_clients: 
1160     create: 
1161       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1162     destroy: 
1163       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1164     edit: 
1165       submit: Upravit
1166       title: Upravit aplikaci
1167     form: 
1168       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1169       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1170       allow_write_api: upravovat mapu.
1171       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1172       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1173       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1174       callback_url: URL pro zpětné volání
1175       name: Název
1176       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1177       required: Vyžadováno
1178       support_url: URL s podporou
1179       url: Hlavní URL aplikace
1180     index: 
1181       application: Název aplikace
1182       issued_at: Vydáno
1183       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1184       my_apps: Mé klientské aplikace
1185       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1186       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1187       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1188       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1189       revoke: Odvolat!
1190       title: Moje nastavení OAuth
1191     new: 
1192       submit: Zaregistrovat
1193       title: Registrace nové aplikace
1194     not_found: 
1195       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1196     show: 
1197       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1198       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1199       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1200       allow_write_api: upravovat mapu.
1201       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1202       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1203       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1204       authorize_url: "Autorizační URL:"
1205       edit: Upravit podrobnosti
1206       key: "Uživatelský klíč:"
1207       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1208       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1209       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1210       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1211       url: "URL tokenu požadavku:"
1212     update: 
1213       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1214   site: 
1215     edit: 
1216       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1217       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1218       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1219       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1220       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1221       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1222       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1223       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1224       user_page_link: uživatelské stránce
1225     index: 
1226       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1227       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1228       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1229       license: 
1230         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1231         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1232         project_name: projektu OpenStreetMap
1233       permalink: Trvalý odkaz
1234       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1235       shortlink: Krátký odkaz
1236     key: 
1237       map_key: Legenda
1238       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1239       table: 
1240         entry: 
1241           admin: Administrativní hranice
1242           allotments: Zahrádkářská kolonie
1243           apron: 
1244             - Letištní odbavovací plocha
1245             - terminál
1246           bridge: Černé obrysy = most
1247           bridleway: Koňská stezka
1248           brownfield: Zbořeniště
1249           building: Významná budova
1250           byway: Cesta
1251           cable: 
1252             - Lanovka
1253             - sedačková lanovka
1254           cemetery: Hřbitov
1255           centre: Sportovní centrum
1256           commercial: Kancelářská oblast
1257           common: 
1258             - Pastvina
1259             - louka
1260           construction: Cesta ve výstavbě
1261           cycleway: Cyklostezka
1262           destination: Průjezd zakázán
1263           farm: Farma
1264           footway: Pěší cesta
1265           forest: Les
1266           golf: Golfové hřiště
1267           heathland: Vřesoviště
1268           industrial: Průmyslová oblast
1269           lake: 
1270             - Jezero
1271             - nádrž
1272           military: Vojenský prostor
1273           motorway: Dálnice
1274           park: Park
1275           permissive: Přístup tolerován
1276           pitch: Sportovní hřiště
1277           primary: Silnice první třídy
1278           private: Soukromý pozemek
1279           rail: Železnice
1280           reserve: Přírodní rezervace
1281           resident: Obytná oblast
1282           retail: Nákupní oblast
1283           runway: 
1284             - Vzletová a přistávací dráha
1285             - pojezdová dráha
1286           school: 
1287             - Škola
1288             - univerzita
1289           secondary: Silnice druhé třídy
1290           station: Nádraží
1291           subway: Metro
1292           summit: 
1293             - Vrchol
1294             - hora
1295           tourist: Turistická atrakce
1296           track: Lesní a polní cesta
1297           tram: 
1298             - Rychlodráha
1299             - tramvaj
1300           trunk: Významná silnice
1301           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1302           unclassified: Silnice
1303           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1304           wood: Les
1305     search: 
1306       search: Hledat
1307       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1308       submit_text: Hledat
1309       where_am_i: Kde se nacházím?
1310       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1311     sidebar: 
1312       close: Zavřít
1313       search_results: Výsledky vyhledávání
1314   time: 
1315     formats: 
1316       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1317   trace: 
1318     create: 
1319       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1320       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1321     delete: 
1322       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1323     edit: 
1324       description: "Popis:"
1325       download: stáhnout
1326       edit: upravit
1327       filename: "Název souboru:"
1328       heading: Úprava stopy %{name}
1329       map: mapa
1330       owner: "Vlastník:"
1331       points: "Body:"
1332       save_button: Uložit změny
1333       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1334       tags: "Štítky:"
1335       tags_help: oddělené čárkou
1336       title: Úprava stopy %{name}
1337       uploaded_at: "Nahráno v:"
1338       visibility: "Viditelnost:"
1339       visibility_help: co tohle znamená?
1340     list: 
1341       public_traces: Veřejné GPS stopy
1342       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1343       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1344       your_traces: Vaše GPS stopy
1345     make_public: 
1346       made_public: Stopa zveřejněna
1347     no_such_user: 
1348       body: Lituji, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1349       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1350       title: Uživatel nenalezen
1351     offline: 
1352       heading: GPX úložiště offline
1353       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1354     offline_warning: 
1355       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1356     trace: 
1357       ago: před %{time_in_words_ago}
1358       by: od
1359       count_points: "%{count} bodů"
1360       edit: upravit
1361       edit_map: Upravit mapu
1362       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1363       in: v
1364       map: mapa
1365       more: více
1366       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1367       private: SOUKROMÁ
1368       public: VEŘEJNÁ
1369       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1370       trackable: STOPOVATELNÁ
1371       view_map: Zobrazit mapu
1372     trace_form: 
1373       description: "Popis:"
1374       help: Nápověda
1375       tags: "Štítky:"
1376       tags_help: oddělené čárkou
1377       upload_button: Nahrát
1378       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1379       visibility: "Viditelnost:"
1380       visibility_help: co tohle znamená?
1381     trace_header: 
1382       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1383       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1384       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1385       upload_trace: Nahrát stopu
1386     trace_optionals: 
1387       tags: Štítky
1388     trace_paging_nav: 
1389       next: Následující »
1390       previous: « Předchozí
1391       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1392     view: 
1393       delete_track: Smazat tuto stopu
1394       description: "Popis:"
1395       download: stáhnout
1396       edit: upravit
1397       edit_track: Upravit tuto stopu
1398       filename: "Název souboru:"
1399       heading: Zobrazení stopy %{name}
1400       map: mapa
1401       none: Žádné
1402       owner: "Vlastník:"
1403       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1404       points: "Bodů:"
1405       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1406       tags: "Štítky:"
1407       title: Zobrazení stopy %{name}
1408       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1409       uploaded: "Nahráno v:"
1410       visibility: "Viditelnost:"
1411     visibility: 
1412       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1413       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1414       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1415       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1416   user: 
1417     account: 
1418       contributor terms: 
1419         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1420         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1421         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1422         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1423         link text: co to znamená?
1424         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1425         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1426       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1427       delete image: Odstranit stávající obrázek
1428       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1429       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1430       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1431       home location: "Poloha domova:"
1432       image: "Obrázek:"
1433       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1434       keep image: Zachovat stávající obrázek
1435       latitude: "Šířka:"
1436       longitude: "Délka:"
1437       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1438       my settings: Moje nastavení
1439       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1440       new image: Přidat obrázek
1441       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1442       openid: 
1443         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1444         link text: co to znamená?
1445         openid: "OpenID:"
1446       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1447       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1448       profile description: "Popis profilu:"
1449       public editing: 
1450         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1451         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1452         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1453         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1454         enabled link text: co tohle je?
1455         heading: "Veřejné editace:"
1456       public editing note: 
1457         heading: Veřejné editace
1458         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1459       replace image: Nahradit stávající obrázek
1460       return to profile: Zpět na profil
1461       save changes button: Uložit změny
1462       title: Upravit účet
1463       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1464     confirm: 
1465       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1466       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1467       button: Potvrdit
1468       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1469       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1470       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1471       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1472       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1473     confirm_email: 
1474       button: Potvrdit
1475       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1476       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1477       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1478       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1479     confirm_resend: 
1480       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1481       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1482     filter: 
1483       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1484     go_public: 
1485       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1486     list: 
1487       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1488       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1489       heading: Uživatelé
1490       hide: Skrýt vybrané uživatele
1491       showing: 
1492         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1493         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1494       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1495       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1496       title: Uživatelé
1497     login: 
1498       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1499       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1500       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1501       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1502       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1503       heading: Přihlášení
1504       login_button: Přihlásit
1505       lost password link: Ztratili jste heslo?
1506       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1507       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1508       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1509       openid: "%{logo} OpenID:"
1510       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1511       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1512       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1513       openid_providers: 
1514         aol: 
1515           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1516           title: Přihlášení pomocí AOL
1517         google: 
1518           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1519           title: Přihlášení pomocí Google
1520         myopenid: 
1521           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1522           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1523         openid: 
1524           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1525           title: Přihlášení pomocí OpenID
1526         wordpress: 
1527           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1528           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1529         yahoo: 
1530           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1531           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1532       password: "Heslo:"
1533       register now: Zaregistrovat se
1534       remember: "Zapamatuj si mě:"
1535       title: Přihlásit se
1536       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1537       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1538       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1539     logout: 
1540       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1541       logout_button: Odhlásit se
1542       title: Odhlásit se
1543     lost_password: 
1544       email address: "E-mailová adresa:"
1545       heading: Zapomněli jste heslo?
1546       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1547       new password button: Znovu nastavit heslo
1548       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1549       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1550       title: Ztracené heslo
1551     make_friend: 
1552       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1553       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1554       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1555     new: 
1556       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1557       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1558       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1559       continue: Pokračovat
1560       display name: "Zobrazované jméno:"
1561       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1562       email address: "E-mailová adresa:"
1563       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1564       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1565       heading: Vytvořit uživatelský účet
1566       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1567       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1568       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1569       openid: "%{logo} OpenID:"
1570       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1571       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1572       password: "Heslo:"
1573       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1574       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1575       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1576       title: Vytvořit účet
1577       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1578     no_such_user: 
1579       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1580       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1581       title: Uživatel nenalezen
1582     popup: 
1583       friend: Přítel
1584       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1585       your location: Vaše poloha
1586     remove_friend: 
1587       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1588       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1589     reset_password: 
1590       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1591       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1592       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1593       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1594       password: "Heslo:"
1595       reset: Vyresetovat heslo
1596       title: Vyresetovat heslo
1597     set_home: 
1598       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1599     suspended: 
1600       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1601       heading: Účet pozastaven
1602       title: Účet pozastaven
1603       webmaster: webmastera
1604     terms: 
1605       agree: Souhlasím
1606       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1607       consider_pd_why: co to znamená?
1608       decline: Nesouhlasím
1609       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1610       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1611       heading: Podmínky pro přispěvatele
1612       legale_names: 
1613         france: Francie
1614         italy: Itálie
1615         rest_of_world: Zbytek světa
1616       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1617       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1618       title: Podmínky pro přispěvatele
1619       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1620     view: 
1621       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1622       add as friend: přidat jako přítele
1623       ago: (před %{time_in_words_ago})
1624       block_history: zobrazit zablokování
1625       blocks by me: zablokování mnou
1626       blocks on me: moje zablokování
1627       confirm: Potvrdit
1628       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1629       create_block: blokovat tohoto uživatele
1630       created from: "Vytvořeno od:"
1631       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1632       ct declined: Odmítnuty
1633       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1634       ct undecided: Nerozhodnuto
1635       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1636       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1637       description: Popis
1638       diary: deníček
1639       edits: editace
1640       email address: "E-mailová adresa:"
1641       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1642       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1643       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1644       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1645       km away: "%{count} km"
1646       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1647       m away: "%{count} m"
1648       mapper since: "Účastník projektu od:"
1649       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1650       my diary: můj deníček
1651       my edits: moje editace
1652       my settings: moje nastavení
1653       my traces: moje stopy
1654       nearby users: Další uživatelé poblíž
1655       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1656       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1657       new diary entry: nový záznam do deníčku
1658       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1659       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1660       oauth settings: nastavení oauth
1661       remove as friend: odstranit jako přítele
1662       role: 
1663         administrator: Tento uživatel je správce
1664         grant: 
1665           administrator: Přidělit práva správce
1666           moderator: Přidělit práva moderátora
1667         moderator: Tento uživatel je moderátor
1668         revoke: 
1669           administrator: Odebrat práva správce
1670           moderator: Odebrat práva moderátora
1671       send message: poslat zprávu
1672       settings_link_text: nastavení
1673       spam score: "Spam skóre:"
1674       status: "Stav:"
1675       traces: stopy
1676       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1677       user location: Pozice uživatele
1678       your friends: Vaši přátelé
1679   user_block: 
1680     blocks_by: 
1681       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1682       heading: Seznam bloků od %{name}
1683       title: Bloky od %{name}
1684     blocks_on: 
1685       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1686       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1687       title: Zablokování uživatele %{name}
1688     create: 
1689       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1690       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1691       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1692     edit: 
1693       back: Zobrazit všechny bloky
1694       heading: Úprava bloku na %{name}
1695       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1696       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1697       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1698       show: Zobrazit tento blok
1699       submit: Aktualizovat blok
1700       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1701     filter: 
1702       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1703       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1704       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být správce.
1705     helper: 
1706       time_future: Končí v %{time}.
1707       time_past: Ukončeno před %{time}.
1708       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1709     index: 
1710       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1711       heading: Seznam bloků uživatele
1712       title: Bloky uživatele
1713     model: 
1714       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1715       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1716     new: 
1717       back: Zobrazit všechny bloky
1718       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1719       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1720       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1721       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1722       submit: Vytvořit blok
1723       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1724       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1725       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1726     not_found: 
1727       back: Zpět na seznam
1728       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1729     partial: 
1730       confirm: Jste si jistý?
1731       creator_name: Autor
1732       display_name: Zablokovaný uživatel
1733       edit: Upravit
1734       not_revoked: (nezrušeno)
1735       reason: Důvod pro blok
1736       revoke: Zrušit !
1737       revoker_name: Zrušno
1738       show: Zobrazit
1739       status: Stav
1740     period: 
1741       one: 1 hodina
1742       other: "%{count} hodiny"
1743     revoke: 
1744       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1745       flash: Tento blok byl zrušen.
1746       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1747       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1748       revoke: Zrušit !
1749       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1750       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1751     show: 
1752       back: Zobrazit všechny bloky
1753       confirm: Jste si jistý?
1754       edit: Upravit
1755       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1756       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1757       reason: "Důvod bloku:"
1758       revoke: Zrušit !
1759       revoker: "Zrušil:"
1760       show: Zobrazit
1761       status: Stav
1762       time_future: Končí v %{time}.
1763       time_past: Ukončeno před %{time}
1764       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1765     update: 
1766       only_creator_can_edit: Jen správce, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1767       success: Blok aktualizován.
1768   user_role: 
1769     filter: 
1770       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1771       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1772       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1773       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1774     grant: 
1775       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1776       confirm: Potvrdit
1777       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1778       heading: Potvrdit přidělení role
1779       title: Potvrdit přidělení role
1780     revoke: 
1781       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1782       confirm: Potvrdit
1783       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1784       heading: Potvrdit odebrání role
1785       title: Potvrdit odebrání role