]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3961'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       notifier: Értesítő
89       old_node: Régi pont
90       old_node_tag: Régi pont címkéje
91       old_relation: Régi kapcsolat
92       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
93       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
94       old_way: Régi vonal
95       old_way_node: Régi vonal pontja
96       old_way_tag: Régi vonal címkéje
97       relation: Kapcsolat
98       relation_member: Kapcsolat tagja
99       relation_tag: Kapcsolat címkéje
100       report: Bejelentés
101       session: Folyamat
102       trace: Nyomvonal
103       tracepoint: Nyomvonal pontja
104       tracetag: Nyomvonal címkéje
105       user: Felhasználó
106       user_preference: Felhasználói beállítás
107       user_token: Felhasználói token
108       way: Vonal
109       way_node: Vonal pontja
110       way_tag: Vonal címkéje
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Név (kötelező)
114         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
115         callback_url: Visszahívási URL
116         support_url: Támogatás URL
117         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
118         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
119         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
120           hozzáadása
121         allow_write_api: a térkép módosítása
122         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
123         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
124         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
125       diary_comment:
126         body: Szöveg
127       diary_entry:
128         user: Felhasználó
129         title: Tárgy
130         body: Szöveg
131         latitude: Földrajzi szélesség
132         longitude: Földrajzi hosszúság
133         language_code: Nyelv
134       doorkeeper/application:
135         name: Név
136         redirect_uri: URI-k átirányítása
137         confidential: Bizalmas alkalmazás?
138         scopes: Engedélyek
139       friend:
140         user: Felhasználó
141         friend: Ismerős
142       trace:
143         user: Felhasználó
144         visible: Látható
145         name: Fájlnév
146         size: Méret
147         latitude: Földrajzi szélesség
148         longitude: Földrajzi hosszúság
149         public: Nyilvános
150         description: Leírás
151         gpx_file: GPX fájl feltöltése
152         visibility: Láthatóság
153         tagstring: Címkék
154       message:
155         sender: Küldő
156         title: Tárgy
157         body: Szöveg
158         recipient: Címzett
159       redaction:
160         title: Cím
161         description: Leírás
162       report:
163         category: Válaszd ki a bejelentés okát
164         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
165       user:
166         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
167         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
170         new_email: Új e-mail-cím
171         active: Aktív
172         display_name: Megjelenítendő név
173         description: Profil leírása
174         home_lat: Földrajzi szélesség
175         home_lon: Földrajzi hosszúság
176         languages: Előnyben részesített nyelvek
177         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
178         pass_crypt: Jelszó
179         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
183           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
184           nem bizalmasak).
185         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
186       trace:
187         tagstring: vesszővel elválasztva
188       user_block:
189         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
190           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
191           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
192           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
193           használni.
194         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
195       user:
196         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
197           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
198           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából 1 éve
210         other: nagyjából %{count} éve
211       almost_x_years:
212         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint 1 éve
223         other: több mint %{count} éve
224       x_seconds:
225         one: 1 másodperccel ezelőtt
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: 1 perccel ezelőtt
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: 1 napja
232         other: '%{count} napja'
233       x_months:
234         one: 1 hónappal ezelőtt
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: 1 évvel ezelőtt
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipédia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
260         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
261         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
262         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
263         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
264         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
265         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
266         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
267       rss:
268         title: OpenStreetMap jegyzetek
269         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
270           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
272         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
273         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
274         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
275         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
276       entry:
277         comment: Hozzászólás
278         full: Teljes jegyzet
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Felhasználói fiókom törlése
283         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
284         delete_account: Fiók törlése
285         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
286           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
287         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
288           és az otthoni tartózkodási helyed is.
289         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
290           fiókok újra felhasználhatják.
291         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
292           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
293         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
294         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
295         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
296           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
297         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
298           de nem lesznek láthatóak.
299         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
300           (ha vannak) megőrződnek.
301         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
328         link text: mi ez?
329       save changes button: Módosítások mentése
330       delete_account: Fiók törlése…
331     go_public:
332       heading: Nyilvános szerkesztés
333       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
334         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
335         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
336         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
337       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
338         térképadatokat.
339       find_out_why_html: (%{link}).
340       find_out_why: olvasd el, miért
341       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
342       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
343       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
344         alapértelmezés szerint nyilvános.
345       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
346     update:
347       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
348         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
349       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
350     destroy:
351       success: Fiók törölve.
352   browse:
353     created: Létrehozva
354     closed: Lezárva
355     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
356     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
357     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
361     version: Verzió
362     in_changeset: Módosításcsomag
363     anonymous: névtelen
364     no_comment: (nincs hozzászólás)
365     part_of: 'Része ennek:'
366     part_of_relations:
367       one: 1 kapcsolat
368       other: '%{count} kapcsolat'
369     part_of_ways:
370       one: 1 vonal
371       other: '%{count} vonal'
372     download_xml: XML letöltése
373     view_history: Előzmények megtekintése
374     view_details: Részletek megtekintése
375     location: 'Hely:'
376     changeset:
377       title: '%{id} módosításcsomag'
378       belongs_to: Szerző
379       node: Pontok (%{count})
380       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
381       way: Vonalak (%{count})
382       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
383       relation: Kapcsolatok (%{count})
384       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
385       comment: Hozzászólások (%{count})
386       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
387         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       changesetxml: Changeset XML
390       osmchangexml: osmChange XML
391       feed:
392         title: '%{id} módosításcsomag'
393         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
394       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
395       discussion: Megbeszélés
396       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
397         ha a módosításcsomag lezárul.
398     node:
399       title_html: '%{name} pont'
400       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
401     way:
402       title_html: '%{name} vonal'
403       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
404       nodes: Pontok
405       nodes_count:
406         other: '%{count} pont'
407       also_part_of_html:
408         one: '%{related_ways} vonal része'
409         other: '%{related_ways} vonalak része'
410     relation:
411       title_html: '%{name} kapcsolat'
412       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
413       members: Tagok
414       members_count:
415         one: 1 tag
416         other: '%{count} tag'
417     relation_member:
418       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
419       type:
420         node: 'Pont:'
421         way: 'Vonal:'
422         relation: 'Kapcsolat:'
423     containing_relation:
424       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
425       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
426     not_found:
427       title: Nem található
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
429       type:
430         node: pont
431         way: vonal
432         relation: kapcsolat
433         changeset: módosításcsomag
434         note: jegyzet
435     timeout:
436       title: Időtúllépési hiba
437       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
438         tartott.
439       type:
440         node: pont
441         way: vonal
442         relation: kapcsolat
443         changeset: módosításcsomag
444         note: jegyzet
445     redacted:
446       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
447       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
448         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
449       type:
450         node: pont
451         way: vonal
452         relation: kapcsolat
453     start_rjs:
454       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
455         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
456       load_data: Adatok betöltése
457       loading: Betöltés…
458     tag_details:
459       tags: Címkék
460       wiki_link:
461         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
462         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
463       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
464       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
465       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
466       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
467       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
468       email_link: Email %{email}
469     query:
470       title: Objektumok lekérdezése
471       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
472       nearby: Közeli objektumok
473       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: '%{page} oldal'
477       next: Következő »
478       previous: « Előző
479     changeset:
480       anonymous: Névtelen
481       no_edits: (nincs szerkesztés)
482       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
483     changesets:
484       id: Azonosító
485       saved_at: 'Mentve:'
486       user: Felhasználó
487       comment: Hozzászólás
488       area: Terület
489     index:
490       title: Módosításcsomagok
491       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
492       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
493       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
494       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
495       empty: Nem található módosításcsomag
496       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
497       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
498       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
499       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
500       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
501       load_more: Továbbiak betöltése
502     timeout:
503       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
504         sokáig tartott.
505   changeset_comments:
506     comment:
507       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
508       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
509     comments:
510       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
511     index:
512       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
513       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
514         megbeszélés'
515     timeout:
516       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
517         listájának lekérése.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: '%{count} km távolságra'
521       m away: '%{count} m távolságra'
522     popup:
523       your location: Helyed
524       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
525       friend: Ismerős
526     show:
527       title: Irányítópult
528       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
529         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
530       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
531       my friends: Ismerősök
532       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
533       nearby users: További közeli felhasználók
534       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
535         szerkesztenek.
536       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
537       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
538       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
539       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Új naplóbejegyzés
543     form:
544       location: Hely
545       use_map_link: térkép használata
546     index:
547       title: Felhasználók naplói
548       title_friends: Ismerősök naplói
549       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
550       user_title: '%{user} naplója'
551       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
552       new: Új naplóbejegyzés
553       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
554       my_diary: Naplóm
555       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
556       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
557       older_entries: Régebbi bejegyzések
558       newer_entries: Újabb bejegyzések
559     edit:
560       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
561       marker_text: Naplóbejegyzés helye
562     show:
563       title: '%{user} naplója | %{title}'
564       user_title: '%{user} naplója'
565       leave_a_comment: Hozzászólás
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
567       login: Bejelentkezés
568     no_such_entry:
569       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
570       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
571       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
572         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
573         kattintottál.
574     diary_entry:
575       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
576       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
577       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
578       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
579       comment_count:
580         zero: Nincs hozzászólás
581         one: '%{count} hozzászólás'
582         other: '%{count} hozzászólás'
583       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
584       hide_link: Bejegyzés elrejtése
585       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
586       confirm: Megerősítés
587       report: Bejegyzés bejelentése
588     diary_comment:
589       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
590       hide_link: Hozzászólás elrejtése
591       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
592       confirm: Megerősítés
593       report: Hozzászólás bejelentése
594     location:
595       location: 'Hely:'
596       view: Megtekintés
597       edit: Szerkesztés
598     feed:
599       user:
600         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
601         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
602       language:
603         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
604         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
605           nyelven
606       all:
607         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
608         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
609     comments:
610       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
611       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
612       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
613       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
614       post: Bejegyzés
615       when: Mikor
616       comment: Hozzászólás
617       newer_comments: Újabb hozzászólások
618       older_comments: Régebbi hozzászólások
619   doorkeeper:
620     flash:
621       applications:
622         create:
623           notice: Alkalmazás regisztrálva.
624   errors:
625     contact:
626       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
627       contact: kapcsolat
628       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
629         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
630         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
631     forbidden:
632       title: Tiltott
633       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
634         érhető el (HTTP 403).
635     internal_server_error:
636       title: Alkalmazáshiba
637       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
638         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
639     not_found:
640       title: A fájl nem található
641       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
642         szerveren (HTTP 404)
643   friendships:
644     make_friend:
645       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
646       button: Hozzáadás ismerősként
647       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
648       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
649       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
650       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
651         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
652     remove_friend:
653       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
654       button: Ismerős eltávolítása
655       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
656       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
657   geocoder:
658     search:
659       title:
660         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
661         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
662           Nominatim</a>-ról
663         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
664           Nominatimról</a>
665     search_osm_nominatim:
666       prefix:
667         aerialway:
668           cable_car: Nagykabinos felvonó
669           chair_lift: Ülőlift
670           drag_lift: Sífelvonó
671           gondola: Gondola
672           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
673           platter: Tányéros sífelvonó
674           pylon: Oszlop
675           station: Drótkötélpálya-megálló
676           t-bar: Csákányos felvonó
677           "yes": Drótkötélpályás felvonó
678         aeroway:
679           aerodrome: Repülőtér
680           airstrip: Leszállóhely
681           apron: Forgalmi előtér
682           gate: Repülőtéri kapu
683           hangar: Hangár
684           helipad: Helikopter-leszálló
685           holding_position: Várakozási hely
686           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
687           parking_position: Parkolóhely
688           runway: Kifutópálya
689           taxilane: Gurulóút
690           taxiway: Gurulóút
691           terminal: Repülőtéri utasterminál
692           windsock: Szélzsák
693         amenity:
694           animal_boarding: Állatpanzió
695           animal_shelter: Állatmenhely
696           arts_centre: Művészeti központ
697           atm: Bankautomata
698           bank: Bank
699           bar: Bár
700           bbq: Grillezőhely
701           bench: Pad
702           bicycle_parking: Kerékpártároló
703           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
704           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
705           biergarten: Sörkert
706           blood_bank: Vérbank
707           boat_rental: Hajókölcsönző
708           brothel: Bordélyház
709           bureau_de_change: Pénzváltó
710           bus_station: Autóbusz-állomás
711           cafe: Kávézó
712           car_rental: Autókölcsönző
713           car_sharing: Autómegosztás
714           car_wash: Autómosó
715           casino: Kaszinó
716           charging_station: Elektromos töltőállomás
717           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
718           cinema: Mozi
719           clinic: Rendelőintézet
720           clock: Óra
721           college: Főiskola
722           community_centre: Közösségi ház
723           conference_centre: Konferencia-központ
724           courthouse: Bíróság
725           crematorium: Krematórium
726           dentist: Fogorvos
727           doctors: Orvosi rendelő
728           drinking_water: Ivóvíz
729           driving_school: Autósiskola
730           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
731           events_venue: Rendezvényhelyszín
732           fast_food: Büfé, gyorsétterem
733           ferry_terminal: Kompkikötő
734           fire_station: Tűzoltóság
735           food_court: Étkezőtér
736           fountain: Szökőkút
737           fuel: Benzinkút
738           gambling: Szerencsejáték
739           grave_yard: Templom körüli temető
740           grit_bin: Útszóróanyagos láda
741           hospital: Kórház
742           hunting_stand: Magasles
743           ice_cream: Fagyalaltozó
744           internet_cafe: Internetkávézó
745           kindergarten: Óvoda
746           language_school: Nyelviskola
747           library: Könyvtár
748           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
749           love_hotel: Love Hotel
750           marketplace: Piac
751           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
752           monastery: Kolostor
753           money_transfer: Pénzátutaló
754           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
755           music_school: Zeneiskola
756           nightclub: Diszkó
757           nursing_home: Idősek otthona
758           parking: Parkoló
759           parking_entrance: Parkoló bejárat
760           parking_space: Parkolóhely
761           payment_terminal: Befizetőautomata
762           pharmacy: Gyógyszertár
763           place_of_worship: Vallási hely
764           police: Rendőrség
765           post_box: Postaláda
766           post_office: Posta
767           prison: Börtön
768           pub: Kocsma
769           public_bath: Közfürdő
770           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
771           public_building: Középület
772           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
773           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
774           restaurant: Étterem
775           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
776           school: Iskola
777           shelter: Esőbeálló
778           shower: Zuhanyzó
779           social_centre: Szociális központ
780           social_facility: Szociális létesítmény
781           studio: Stúdió
782           swimming_pool: Úszómedence
783           taxi: Taxi
784           telephone: Nyilvános telefon
785           theatre: Színház
786           toilets: WC
787           townhall: Városháza
788           training: Képzés
789           university: Egyetem
790           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
791           vending_machine: Árusító automata
792           veterinary: Állatorvosi rendelő
793           village_hall: Községháza
794           waste_basket: Szemeteskosár
795           waste_disposal: Hulladéklerakó
796           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
797           watering_place: Állatitató
798           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
799           weighbridge: Hídmérleg
800           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
801         boundary:
802           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
803           administrative: Közigazgatási határ
804           census: Népszámlálásikörzet-határ
805           national_park: Nemzeti park
806           political: Választókerület-határ
807           protected_area: Védett terület
808           "yes": Határ
809         bridge:
810           aqueduct: Vízvezeték
811           boardwalk: Deszkajárda
812           suspension: Függőhíd
813           swing: Elfordítható híd
814           viaduct: Völgyhíd
815           "yes": Híd
816         building:
817           apartment: Társasház
818           apartments: Társasház
819           barn: Pajta
820           bungalow: Bungaló
821           cabin: Kis faház
822           chapel: Kápolna
823           church: Templomépület
824           civic: Középület
825           college: Főiskolai épület
826           commercial: Kereskedelmi épület
827           construction: Épülő épület
828           detached: Családi ház
829           dormitory: Kollégiumépület
830           duplex: Ikerház
831           farm: Tanyaépület
832           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
833           garage: Garázs
834           garages: Garázsok
835           greenhouse: Üvegház
836           hangar: Hangár
837           hospital: Kórházépület
838           hotel: Szállodaépület
839           house: Ház
840           houseboat: Lakóhajó
841           hut: Kunyhó
842           industrial: Ipari épület
843           kindergarten: Óvodaépület
844           manufacture: Gyártócsarnok
845           office: Irodaház
846           public: Középület
847           residential: Lakóépület
848           retail: Kiskereskedelmi épület
849           roof: Tető
850           ruins: Romos épület
851           school: Iskolaépület
852           semidetached_house: Ikerház
853           service: Gépészeti épület
854           shed: Fészer
855           stable: Lóistálló
856           static_caravan: Álló lakókocsi
857           temple: Nem keresztény templomépület
858           terrace: Sorház
859           train_station: Vasútállomás-épület
860           university: Egyetemi épület
861           warehouse: Raktár
862           "yes": Épület
863         club:
864           scout: Cserkészotthon
865           sport: Sportegyesület
866           "yes": Klub
867         craft:
868           beekeeper: Méhészet
869           blacksmith: Kovácsműhely
870           brewery: Sörfőzde
871           carpenter: Ács
872           caterer: Konyha
873           confectionery: Édességkészítő
874           dressmaker: Nőiruha-készítő
875           electrician: Villanyszerelő
876           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
877           gardener: Kertész
878           glaziery: Üvegműves-műhely
879           handicraft: Kézműves műhely
880           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
881           metal_construction: Fémiparos műhely
882           painter: Festő
883           photographer: Fényképész
884           plumber: Vízvezetékszerelő
885           roofer: Tetőfedő
886           sawmill: Fűrészmalom
887           shoemaker: Cipőkészítő
888           stonemason: Kőműves
889           tailor: Szabó
890           window_construction: Ablakkészítő
891           winery: Borászat
892           "yes": Kézműves bolt
893         emergency:
894           access_point: Mentési pont
895           ambulance_station: Mentőállomás
896           assembly_point: Gyülekezési pont
897           defibrillator: Defibrillátor
898           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
899           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
900           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
901           life_ring: Mentőöv
902           phone: Segélyhívó telefon
903           siren: Sziréna
904           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
905           water_tank: Tűzivíz-tartály
906         highway:
907           abandoned: Elhagyott út
908           bridleway: Lovaglóút
909           bus_guideway: Buszsín
910           bus_stop: Buszmegálló
911           construction: Épülő út
912           corridor: Folyosó
913           crossing: Gyalogosátkelő
914           cycleway: Kerékpárút
915           elevator: Lift
916           emergency_access_point: Mentési pont
917           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
918           footway: Gyalogút
919           ford: Gázló
920           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
921           living_street: Lakó-pihenő övezet
922           milestone: Kilométerkő
923           motorway: Autópálya
924           motorway_junction: Autópálya-csomópont
925           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
926           passing_place: Kitérő
927           path: Ösvény
928           pedestrian: Sétálóutca
929           platform: Peron
930           primary: Főút
931           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
932           proposed: Tervezett út
933           raceway: Versenypálya
934           residential: Lakóövezeti út
935           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
936           road: Út
937           secondary: Összekötő út
938           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
939           service: Szervizút
940           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
941           speed_camera: Traffipax
942           steps: Lépcső
943           stop: Stop tábla
944           street_lamp: Utcai lámpa
945           tertiary: Bekötőút
946           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
947           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
948           traffic_mirror: Közlekedési tükör
949           traffic_signals: Jelzőlámpa
950           trailhead: Turistaút végpontja
951           trunk: Autóút
952           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
953           turning_circle: Megfordulókör
954           turning_loop: Megfordulóhurok
955           unclassified: Egyéb közút
956           "yes": Út
957         historic:
958           aircraft: Történelmi légi jármű
959           archaeological_site: Régészeti lelőhely
960           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
961           battlefield: Csatatér
962           boundary_stone: Történelmi határkő
963           building: Történelmi épület
964           bunker: Történelmi bunker
965           cannon: Történelmi ágyú
966           castle: Vár
967           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
968           church: Történelmi templom
969           city_gate: Városkapu
970           citywalls: Városfal
971           fort: Erőd
972           heritage: Műemlék
973           hollow_way: Mélyút
974           house: Történelmi ház
975           manor: Kúria
976           memorial: Emlékmű
977           milestone: Történelmi mérföldkő
978           mine: Történelmi bánya
979           mine_shaft: Történelmi bányaakna
980           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
981           railway: Történelmi vasútvonal
982           roman_road: Római út
983           ruins: Rom
984           rune_stone: Rúnaírásos kő
985           stone: Történelmi kő
986           tomb: Történelmi sír
987           tower: Történelmi torony
988           wayside_chapel: Út menti kápolna
989           wayside_cross: Út menti kereszt
990           wayside_shrine: Út menti kegyhely
991           wreck: Hajóroncs
992           "yes": Történelmi hely
993         junction:
994           "yes": Csomópont
995         landuse:
996           allotments: Kiskertek
997           aquaculture: Akvakultúra
998           basin: Medence
999           brownfield: Barnamezős terület
1000           cemetery: Temető
1001           commercial: Kereskedelmi terület
1002           conservation: Védett terület (elavult)
1003           construction: Építési terület
1004           farmland: Mezőgazdasági terület
1005           farmyard: Tanyaudvar
1006           forest: Telepített erdő
1007           garages: Garázssor
1008           grass: Füves terület
1009           greenfield: Zöldmezős terület
1010           industrial: Ipari terület
1011           landfill: Hulladéklerakó
1012           meadow: Rét
1013           military: Katonai terület
1014           mine: Bánya
1015           orchard: Gyümölcsös
1016           plant_nursery: Faiskola
1017           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1018           railway: Vasúti terület
1019           recreation_ground: Szabadidőpark
1020           religious: Egyházi terület
1021           reservoir: Víztározó
1022           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1023           residential: Lakóövezet
1024           retail: Kiskereskedelmi terület
1025           village_green: Faluközponti mező
1026           vineyard: Szőlő
1027           "yes": Földhasználat
1028         leisure:
1029           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1030           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1031           bandstand: Zenepavilon
1032           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1033           bird_hide: Madárles
1034           bleachers: Lelátó
1035           bowling_alley: Bowlingpálya
1036           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1037           dance: Táncterem
1038           dog_park: Kutyafuttató
1039           firepit: Tűzrakóhely
1040           fishing: Horgászterület
1041           fitness_centre: Edzőterem
1042           fitness_station: Fitneszpark
1043           garden: Kert
1044           golf_course: Golfpálya
1045           horse_riding: Lovasklub
1046           ice_rink: Műjégpálya
1047           marina: Kishajókikötő
1048           miniature_golf: Minigolfpálya
1049           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1050           outdoor_seating: Kiülős helyek
1051           park: Park
1052           picnic_table: Piknikezőasztal
1053           pitch: Sportpálya
1054           playground: Játszótér
1055           recreation_ground: Szabadidőpark
1056           resort: Üdülőhely
1057           sauna: Szauna
1058           slipway: Sólya
1059           sports_centre: Sportközpont
1060           stadium: Stadion
1061           swimming_pool: Úszómedence
1062           track: Futópálya
1063           water_park: Strand, élményfürdő
1064           "yes": Szabadidő
1065         man_made:
1066           adit: Bányatárna
1067           advertising: Hirdetés
1068           antenna: Antenna
1069           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1070           beacon: Jeladó
1071           beam: Gerenda
1072           beehive: Méhkaptár
1073           breakwater: Hullámtörő
1074           bridge: Híd
1075           bunker_silo: Falközi siló
1076           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1077           chimney: Kémény
1078           clearcut: Tarvágás
1079           communications_tower: Távközlési torony
1080           crane: Daru
1081           cross: Kereszt
1082           dolphin: Cölöpgúla
1083           dyke: Árvízvédelmi töltés
1084           embankment: Töltés
1085           flagpole: Zászlórúd
1086           gasometer: Gáztározó
1087           groyne: Sarkantyú
1088           kiln: Égetőkemence
1089           lighthouse: Világítótorony
1090           manhole: Csatornafedél
1091           mast: Pózna
1092           mine: Bánya
1093           mineshaft: Bányaakna
1094           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1095           petroleum_well: Olajkút
1096           pier: Móló
1097           pipeline: Csővezeték
1098           pumping_station: Szivattyúház
1099           reservoir_covered: Fedett víztározó
1100           silo: Siló
1101           snow_cannon: Hóágyú
1102           snow_fence: Lavinakerítés
1103           storage_tank: Tárolótartály
1104           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1105           surveillance: Térfigyelő berendezés
1106           telescope: Teleszkóp
1107           tower: Torony
1108           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1109           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1110           watermill: Vízimalom
1111           water_tap: Vízcsap
1112           water_tower: Víztorony
1113           water_well: Kút
1114           water_works: Vízmű
1115           windmill: Szélmalom
1116           works: Gyár
1117           "yes": Építmény
1118         military:
1119           airfield: Katonai repülőtér
1120           barracks: Laktanya
1121           bunker: Bunker
1122           checkpoint: Ellenőrzőpont
1123           trench: Lövészárok
1124           "yes": Katonai
1125         mountain_pass:
1126           "yes": Hágó
1127         natural:
1128           atoll: Atoll
1129           bare_rock: Csupasz szikla
1130           bay: Öböl
1131           beach: Természetes strand
1132           cape: Partfok
1133           cave_entrance: Barlangbejárat
1134           cliff: Sziklaszirt
1135           coastline: Partvonal
1136           crater: Kráter
1137           dune: Dűne
1138           fell: Fjell
1139           fjord: Fjord
1140           forest: Erdő
1141           geyser: Gejzír
1142           glacier: Gleccser
1143           grassland: Füves puszta
1144           heath: Fenyér
1145           hill: Domb
1146           hot_spring: Hőforrás
1147           island: Sziget
1148           isthmus: Földszoros
1149           land: Szárazföld
1150           marsh: Mocsár
1151           moor: Mocsár
1152           mud: Sár
1153           peak: Hegycsúcs
1154           peninsula: Félsziget
1155           point: Pont
1156           reef: Zátony
1157           ridge: Hegygerinc
1158           rock: Szikla
1159           saddle: Nyereg
1160           sand: Homok
1161           scree: Törmeléklejtő
1162           scrub: Bozót
1163           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1164           spring: Forrás
1165           stone: Kő
1166           strait: Tengerszoros
1167           tree: Fa
1168           tree_row: Fasor
1169           tundra: Tundra
1170           valley: Völgy
1171           volcano: Vulkán
1172           water: Víz
1173           wetland: Vizenyős terület
1174           wood: Természetes erdő
1175           "yes": Természeti objektum
1176         office:
1177           accountant: Könyvelő
1178           administrative: Közigazgatási iroda
1179           advertising_agency: Reklámügynökség
1180           architect: Építész
1181           association: Egyesületi iroda
1182           company: Vállalati iroda
1183           diplomatic: Diplomáciai iroda
1184           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1185           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1186           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1187           estate_agent: Ingatlaniroda
1188           financial: Pénzügyi cég irodája
1189           government: Kormányzati hivatal
1190           insurance: Biztosítási iroda
1191           it: IT cég irodája
1192           lawyer: Ügyvéd
1193           logistics: Logisztikai cég irodája
1194           newspaper: Újságszerkesztőség
1195           ngo: Civil szervezet irodája
1196           notary: Közjegyző
1197           religion: Egyházi iroda
1198           research: Kutatóintézet
1199           tax_advisor: Adótanácsadó
1200           telecommunication: Távközlési cég irodája
1201           travel_agent: Utazási iroda
1202           "yes": Iroda
1203         place:
1204           allotments: Kiskertek
1205           archipelago: Szigetcsoport
1206           city: Nagyváros
1207           city_block: Háztömb
1208           country: Ország
1209           county: Megye
1210           farm: Tanya
1211           hamlet: Falucska
1212           house: Ház
1213           houses: Házak
1214           island: Sziget
1215           islet: Kis sziget
1216           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1217           locality: Dűlő, lakatlan hely
1218           municipality: Település
1219           neighbourhood: Környék
1220           plot: Telek
1221           postcode: Irányítószám
1222           quarter: Kis városrész
1223           region: Régió
1224           sea: Tenger
1225           square: Tér
1226           state: Tartomány
1227           subdivision: Településrész
1228           suburb: Városrész
1229           town: Kisváros
1230           village: Falu
1231           "yes": Hely
1232         railway:
1233           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1234           buffer_stop: Ütközőbak
1235           construction: Épülő vasútvonal
1236           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1237           funicular: Sikló
1238           halt: Vasúti megállóhely
1239           junction: Vasúti csomópont
1240           level_crossing: Vasúti átjáró
1241           light_rail: HÉV
1242           miniature: Miniatűr vasút
1243           monorail: Egysínű vasút
1244           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1245           platform: Vasúti peron
1246           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1247           proposed: Tervezett vasút
1248           rail: Vasúti vágány
1249           spur: Iparvágány
1250           station: Vasútállomás
1251           stop: Vasúti megálló
1252           subway: Metró
1253           subway_entrance: Metrókijárat
1254           switch: Vasúti váltó
1255           tram: Villamos
1256           tram_stop: Villamosmegálló
1257           turntable: Fordítókorong
1258           yard: Rendező pályaudvar
1259         shop:
1260           agrarian: Gazdabolt
1261           alcohol: Szeszesital-bolt
1262           antiques: Régiségkereskedés
1263           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1264           art: Művészeti bolt
1265           baby_goods: Bababolt
1266           bag: Táskaüzlet
1267           bakery: Pékség
1268           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1269           beauty: Szépségszalon
1270           bed: Hálószoba-felszerelés
1271           beverages: Italbolt
1272           bicycle: Kerékpárbolt
1273           bookmaker: Fogadóiroda
1274           books: Könyvesbolt
1275           boutique: Butik
1276           butcher: Hentes
1277           car: Autókereskedés
1278           car_parts: Autóalkatrészbolt
1279           car_repair: Autószerelő
1280           carpet: Szőnyegbolt
1281           charity: Jótékonysági bolt
1282           cheese: Sajtszaküzlet
1283           chemist: Drogéria
1284           chocolate: Csokoládébolt
1285           clothes: Ruházati bolt
1286           coffee: Kávéüzlet
1287           computer: Számítástechnikai bolt
1288           confectionery: Édességbolt
1289           convenience: Kis élelmiszerbolt
1290           copyshop: Fénymásoló
1291           cosmetics: Kozmetikai bolt
1292           craft: Kézműveskellék-bolt
1293           curtain: Függönybolt
1294           dairy: Tejtermékbolt
1295           deli: Csemegeüzlet
1296           department_store: Nagyáruház
1297           discount: Diszkontárubolt
1298           doityourself: Barkácsbolt
1299           dry_cleaning: Vegytisztító
1300           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1301           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1302           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1303           estate_agent: Ingatlaniroda
1304           fabric: Méteráru
1305           farm: Termelői bolt
1306           fashion: Divatáru-szaküzlet
1307           fishing: Horgászbolt
1308           florist: Virágüzlet
1309           food: Élelmiszerbolt
1310           frame: Képkeretező
1311           funeral_directors: Temetkezési iroda
1312           furniture: Bútorbolt
1313           garden_centre: Kertészet
1314           gas: Palackozottgáz-bolt
1315           general: Vegyesbolt
1316           gift: Ajándékbolt
1317           greengrocer: Zöldséges
1318           grocery: Fűszerbolt
1319           hairdresser: Fodrászat
1320           hardware: Vas-műszaki bolt
1321           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1322           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1323           herbalist: Gyógynövénybolt
1324           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1325           houseware: Háztartási bolt
1326           ice_cream: Fagylaltozó
1327           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1328           jewelry: Ékszerbolt
1329           kiosk: Trafik
1330           kitchen: Konyhafelszerelés
1331           laundry: Mosoda
1332           locksmith: Kovácsműhely
1333           lottery: Lottózó
1334           mall: Bevásárlóközpont
1335           massage: Masszázsszalon
1336           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1337           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1338           money_lender: Pénzkölcsönöző
1339           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1340           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1341           music: Hanglemezbolt
1342           musical_instrument: Hangszerüzlet
1343           newsagent: Újságárus
1344           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1345           optician: Látszerész
1346           organic: Bioélelmiszerbolt
1347           outdoor: Túrabolt
1348           paint: Festékbolt
1349           pastry: Süteménybolt
1350           pawnbroker: Zálogház
1351           perfumery: Illatszerbolt
1352           pet: Állatkereskedés
1353           pet_grooming: Állatkozmetika
1354           photo: Fényképészeti bolt
1355           seafood: Halbolt
1356           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1357           sewing: Rövidáru
1358           shoes: Cipőbolt
1359           sports: Sportbolt
1360           stationery: Papírbolt
1361           storage_rental: Raktárbérlés
1362           supermarket: Szupermarket
1363           tailor: Szabó
1364           tattoo: Tetoválószalon
1365           tea: Teaszaküzlet
1366           ticket: Jegyiroda
1367           tobacco: Dohánybolt
1368           toys: Játékbolt
1369           travel_agency: Utazási iroda
1370           tyres: Autógumi-szaküzlet
1371           vacant: Üres üzlethelyiség
1372           variety_store: 100 forintos bolt
1373           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1374           video_games: Videojáték-szaküzlet
1375           wholesale: Nagykereskedés
1376           wine: Borszaküzlet
1377           "yes": Bolt
1378         tourism:
1379           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1380           apartment: Apartman
1381           artwork: Műalkotás
1382           attraction: Látnivaló
1383           bed_and_breakfast: Vendégház
1384           cabin: Kunyhó
1385           camp_pitch: Sátorhely
1386           camp_site: Kemping
1387           caravan_site: Lakókocsihely
1388           chalet: Nyaralóház
1389           gallery: Galéria
1390           guest_house: Vendégház
1391           hostel: Turistaszálló
1392           hotel: Szálloda
1393           information: Információ
1394           motel: Motel
1395           museum: Múzeum
1396           picnic_site: Piknikezőhely
1397           theme_park: Vidámpark
1398           viewpoint: Kilátóhely
1399           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1400           zoo: Állatkert
1401         tunnel:
1402           building_passage: Épület alatti átjáró
1403           culvert: Áteresz
1404           "yes": Alagút
1405         waterway:
1406           artificial: Mesterséges vízfolyás
1407           boatyard: Hajótelep
1408           canal: Csatorna
1409           dam: Duzzasztógát
1410           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1411           ditch: Árok
1412           dock: Dokk
1413           drain: Vízelvezető árok
1414           lock: Zsilip
1415           lock_gate: Zsilipkapu
1416           mooring: Kikötőhely
1417           rapids: Zúgó
1418           river: Folyó
1419           stream: Patak
1420           wadi: Vádi
1421           waterfall: Vízesés
1422           weir: Bukógát
1423           "yes": Vízfolyás
1424       admin_levels:
1425         level2: Országhatár
1426         level3: Térséghatár
1427         level4: Tartományhatár
1428         level5: Régióhatár
1429         level6: Megyehatár
1430         level7: Településhatár
1431         level8: Városhatár
1432         level9: Faluhatár
1433         level10: Városrészhatár
1434         level11: Környékhatár
1435       types:
1436         cities: Nagyvárosok
1437         towns: Kisvárosok
1438         places: Helyek
1439     results:
1440       no_results: Nem található eredmény
1441       more_results: További eredmények
1442   issues:
1443     index:
1444       title: Problémák
1445       select_status: Állapot kiválasztása
1446       select_type: Típus kiválasztása
1447       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1448       reported_user: Bejelentett felhasználó
1449       not_updated: Nem frissített
1450       search: Keresés
1451       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1452       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1453       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1454       status: Állapot
1455       reports: Bejelentések
1456       last_updated: Utoljára frissítve
1457       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1458       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1459       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1460       reports_count:
1461         one: 1 bejelentés
1462         other: '%{count} bejelentés'
1463       reported_item: Jelentett elem
1464       states:
1465         ignored: Mellőzve
1466         open: Nyitva
1467         resolved: Megoldva
1468     update:
1469       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1470       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1471       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1472     show:
1473       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1474       reports:
1475         zero: Nincs bejelentés
1476         one: 1 bejelentés
1477         other: '%{count} bejelentés'
1478       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1479       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1480       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1481       resolve: Megoldás
1482       ignore: Mellőz
1483       reopen: Újramegnyitás
1484       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1485       read_reports: Bejelentések olvasása
1486       new_reports: Új bejelentések
1487       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1488       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1489       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1490     resolve:
1491       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1492     ignore:
1493       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1494     reopen:
1495       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1496     comments:
1497       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1498       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1499     reports:
1500       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1501     helper:
1502       reportable_title:
1503         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1504         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1505   issue_comments:
1506     create:
1507       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1508       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1509   reports:
1510     new:
1511       title_html: '%{link} bejelentése'
1512       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1513       disclaimer:
1514         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1515         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1516         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1517           tagjainak segítségével
1518         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1519       categories:
1520         diary_entry:
1521           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1522           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1523           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1524           other_label: Egyéb
1525         diary_comment:
1526           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1527           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1528           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1529           other_label: Egyéb
1530         user:
1531           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1532           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1533           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1534           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1535           other_label: Egyéb
1536         note:
1537           spam_label: A megjegyzés spam
1538           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1539           abusive_label: A megjegyzés sértő
1540           other_label: Egyéb
1541     create:
1542       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1543       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1544   layouts:
1545     logo:
1546       alt_text: OpenStreetMap logó
1547     home: Ugrás az otthonodhoz
1548     logout: Kijelentkezés
1549     log_in: Bejelentkezés
1550     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1551     sign_up: Regisztráció
1552     start_mapping: Térképezés indítása
1553     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1554     edit: Szerkesztés
1555     history: Előzmények
1556     export: Exportálás
1557     issues: Problémák
1558     data: Adatok
1559     export_data: Adatok exportálása
1560     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1561     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1562     user_diaries: Naplók
1563     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1564     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1565     tag_line: A szabad világtérkép
1566     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1567     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1568       és szabad licenc alatt elérhető.
1569     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1570     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1571       és további %{partners}.'
1572     partners_ucl: UCL
1573     partners_fastly: Fastly
1574     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1575     partners_partners: partnerek
1576     tou: Felhasználási feltételek
1577     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1578       munkát végeznek.
1579     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1580       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1581     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1582     help: Súgó
1583     about: Névjegy
1584     copyright: Szerzői jog és licenc
1585     communities: Közösségek
1586     community: Közösség
1587     community_blogs: Közösségi blogok
1588     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1589     foundation: Alapítvány
1590     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1591     make_a_donation:
1592       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1593       text: Adományozz
1594     learn_more: További info
1595     more: Több
1596   user_mailer:
1597     diary_comment_notification:
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1599       hi: Szia, %{to_user}!
1600       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1601       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1602       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1603         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1604       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1605         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1606     message_notification:
1607       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1608       hi: Szia %{to_user}!
1609       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1610         %{subject} tárggyal:'
1611       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1612         tárggyal:'
1613       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1614         a szerzőnek (%{replyurl}).
1615       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1616         rá itt: %{replyurl}'
1617     friendship_notification:
1618       hi: Szia %{to_user}!
1619       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1620       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1621       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1622       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1623       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1624       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1625     gpx_description:
1626       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1627         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1628       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1629         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1630     gpx_failure:
1631       hi: Szia %{to_user}!
1632       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1633       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1634         olvasható itt: %{url}.'
1635       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1636     gpx_success:
1637       hi: Szia %{to_user}!
1638       loaded_successfully:
1639         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1640         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1641           ponttal.
1642       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1643     signup_confirm:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1645       greeting: Szia!
1646       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1647       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1648         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1649         jóváhagyásárért:'
1650       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1651         az elinduláshoz.
1652     email_confirm:
1653       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1654       greeting: Szia!
1655       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1656         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1657       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1658         alábbi hivatkozásra.
1659     lost_password:
1660       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1661       greeting: Szia!
1662       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1663         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1664       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1665         az alábbi hivatkozásra.
1666     note_comment_notification:
1667       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1668       greeting: Szia!
1669       commented:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1672           téged is érdekel'
1673         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1674         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1675         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1676           A jegyzet %{place} közelében van.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1678           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1679       closed:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1682           téged is érdekel'
1683         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1684         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1685         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1686           A jegyzet %{place} közelében van.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1688           A jegyzet %{place} közelében van.'
1689       reopened:
1690         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1691         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1692           amely téged is érdekel'
1693         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1694         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1695           közelében.'
1696         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1697           A jegyzet %{place} közelében van.'
1698         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1699           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1700       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1701       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1702     changeset_comment_notification:
1703       hi: Szia %{to_user}!
1704       greeting: Szia!
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1708           amely téged is érdekel'
1709         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1710           %{time}'
1711         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1712           ekkor: %{time}'
1713         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1714           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1715         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1716           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1717         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1718         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1719         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1720       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1721       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1722       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1723         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1724       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1725         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1726         gombra.'
1727   confirmations:
1728     confirm:
1729       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1730       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1731       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1732         és máris kezdheted a térképezést.
1733       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1734         megerősítés gombot.
1735       button: Megerősítés
1736       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1737       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1738       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1739       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1740         ide</a>.
1741     confirm_resend:
1742       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1743     confirm_email:
1744       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1745       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1746         gombot.
1747       button: Megerősítés
1748       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1749       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1750       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1751     resend_success_flash:
1752       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1753         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1754       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1755         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1756         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1757   messages:
1758     inbox:
1759       title: Beérkezett üzenetek
1760       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1761       my_outbox: Elküldött üzenetek
1762       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1763       new_messages:
1764         one: 1 új üzeneted
1765         other: '%{count} új üzeneted'
1766       old_messages:
1767         one: 1 régi üzeneted
1768         other: '%{count} régi üzeneted'
1769       from: Feladó
1770       subject: Tárgy
1771       date: Érkezett
1772       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1773         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1774       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1775     message_summary:
1776       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1777       read_button: Jelölés olvasottként
1778       reply_button: Válasz
1779       destroy_button: Törlés
1780     new:
1781       title: Üzenet küldése
1782       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1783       subject: Tárgy
1784       body: Szöveg
1785       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1786     create:
1787       message_sent: Üzenet elküldve
1788       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1789         újabbakat küldenél.
1790     no_such_message:
1791       title: Nincs ilyen üzenet
1792       heading: Nincs ilyen üzenet
1793       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1794     outbox:
1795       title: Elküldött üzenetek
1796       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1797       my_outbox: Elküldött üzenetek
1798       messages:
1799         one: Egy elküldött üzeneted van
1800         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1801       to: Címzett
1802       subject: Tárgy
1803       date: Elküldve
1804       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1805         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1806       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1807     reply:
1808       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1809         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1810         felhasználónévvel.
1811     show:
1812       title: Üzenet olvasása
1813       from: Feladó
1814       subject: Tárgy
1815       date: Érkezett
1816       reply_button: Válasz
1817       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1818       destroy_button: Törlés
1819       back: Vissza
1820       to: Címzett
1821       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1822         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1823         be a helyes felhasználónévvel.
1824     sent_message_summary:
1825       destroy_button: Törlés
1826     mark:
1827       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1828       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1829     destroy:
1830       destroyed: Üzenet törölve
1831   passwords:
1832     lost_password:
1833       title: Elvesztett jelszó
1834       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1835       email address: 'E-mail cím:'
1836       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1837       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1838         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1839       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1840         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1841       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1842     reset_password:
1843       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1844       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1845       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1846       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1847       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1848   preferences:
1849     show:
1850       title: Megjelenési beállítások
1851       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1852       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1853       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1854     edit:
1855       title: Beállítások szerkesztése
1856       save: Beállítások frissítése
1857       cancel: Mégse
1858     update:
1859       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1860     update_success_flash:
1861       message: Beállítások frissítve.
1862   profiles:
1863     edit:
1864       title: Profil szerkesztése
1865       save: Profil frissítése
1866       cancel: Mégse
1867       image: Kép
1868       gravatar:
1869         gravatar: Gravatar használata
1870         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1871         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1872         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1873         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1874       new image: Kép hozzáadása
1875       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1876       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1877       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1878       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1879       home location: Otthon
1880       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1881       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1882         kattintok?
1883     update:
1884       success: Profil frissítve.
1885       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1886   sessions:
1887     new:
1888       title: Bejelentkezés
1889       heading: Bejelentkezés
1890       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1891       password: 'Jelszó:'
1892       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1893       remember: Emlékezz rám
1894       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1895       login_button: Bejelentkezés
1896       register now: Regisztrálj most
1897       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1898         és jelszavaddal:'
1899       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1900       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1901       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1902         kell egy felhasználói fiókkal.
1903       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1904         igénybe.
1905       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1906       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1907         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1908         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1909       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1910       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1911       auth_providers:
1912         openid:
1913           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1914           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1915         google:
1916           title: Bejelentkezés Google-lel
1917           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1918         facebook:
1919           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1920           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1921         windowslive:
1922           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1923           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1924         github:
1925           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1926           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1927         wikipedia:
1928           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1929           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1930         wordpress:
1931           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1932           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1933         aol:
1934           title: Bejelentkezés AOL-lal
1935           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1936     destroy:
1937       title: Kijelentkezés
1938       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1939       logout_button: Kijelentkezés
1940     suspended_flash:
1941       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1942       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1943         meg akarod vitatni ezt.
1944       support: támogatás
1945   shared:
1946     markdown_help:
1947       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1948         elemezve
1949       headings: Címsorok
1950       heading: Cím
1951       subheading: Alcím
1952       unordered: Rendezetlen lista
1953       ordered: Rendezett lista
1954       first: Első elem
1955       second: Második elem
1956       link: Hivatkozás
1957       text: Szöveg
1958       image: Kép
1959       alt: Alternatív szöveg
1960       url: URL
1961     richtext_field:
1962       edit: Szerkesztés
1963       preview: Előnézet
1964   site:
1965     about:
1966       next: Következő
1967       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1968       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1969         biztosít térképadatokat'
1970       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1971         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1972         és még sok mindenről.
1973       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1974       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1975         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1976         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1977       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1978       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1979         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1980         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1981         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1982         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1983         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1984         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1985         weboldalát.
1986       open_data_title: Szabad adatok
1987       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1988         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1989         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1990         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1991         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1992       legal_title: Jogi segítség
1993       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1994         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1995         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1996         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1997         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1998         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1999         nyilatkozat</a>.
2000       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
2001         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
2002         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
2003         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
2004         bejegyzett védjegyei</a>."
2005       partners_title: Partnerek
2006     copyright:
2007       foreign:
2008         title: Erről a fordításról
2009         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2010           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2011         english_link: az eredeti angol nyelvű
2012       native:
2013         title: Erről az oldalról
2014         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2015           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2016         native_link: magyar nyelvű változatára
2017         mapping_link: kezdheted a térképezést
2018       legal_babble:
2019         title_html: Szerzői jog és licenc
2020         intro_1_html: |-
2021           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2022           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2023           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2024           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2025         intro_2_html: |2-
2026             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2027             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2028             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2029         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2030           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2031         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2032         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
2033           fel az alább felsoroltakat:'
2034         credit_2_1_html: |-
2035           <ul>
2036             <li>Biztosítson forrásmegjelölést az OpenStreetMap számára azzal, hogy megjeleníti a szerzői jogi közleményünket.</li>
2037             <li>Tegye egyértelművé, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt Adatbázis Licenc) alapján állnak rendelkezésre.</li>
2038           </ul>
2039         credit_3_1_html: |-
2040           A szerzői jog megjelölésére különböző követelmények vonatkoznak annak függvényében, hogy hogyan használod az adatainkat. Például, különböző szabályok vonatkoznak arra, hogy hogyan kell megjelölni a szerzői jogot egy böngészhető térképen, egy nyomtatott térképen vagy egy állóképen. A követelmények részletes leírásáért olvassa el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Attribution
2041           Guidelines</a>-t.
2042         credit_4_html: |-
2043           Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open Database License (Nyílt adatbázis licenc) alatt elérhetőek, hivatkozz <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">erre a szerzői jogi oldalra</a>.
2044           Alternatív megoldásként és követelményként ha az OSM-et adat formában terjeszted, akkor közvetlenül is megnevezheted és hivatkozhatsz a licenc(ek)re. Az olyan helyzetekben ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap") megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra.
2045           Ebben a példában a megjelölés a térkép sarkán jelenik meg.
2046         attribution_example:
2047           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2048             egy weboldalon
2049           title: Példa egy hivatkozásra
2050         more_title_html: Tudj meg többet!
2051         more_1_html: |-
2052           További információ adataink használatáról az <a
2053           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2054         more_2_html: |-
2055           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2056
2057           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2058         contributors_title_html: Közreműködőink
2059         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2060           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2061           többek között:'
2062         contributors_at_html: |-
2063           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2064              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2065              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2066         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2067           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2068           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2069           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2070           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2071           készült vagy azt tartalmazza.'
2072         contributors_ca_html: |-
2073           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2074              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2075              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2076              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2077              Statistics Canada).
2078         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2079           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2080           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2081           licenc alatt."
2082         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2083           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2084         contributors_nl_html: |-
2085           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2086           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2087         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2088           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2089           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2090           szerint.'
2091         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2092           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2093           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2094           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2095         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2096           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2097           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2098           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2099           4.0</a> licenc alapján.'
2100         contributors_za_html: |-
2101           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2102           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2103         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2104           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2105         contributors_footer_1_html: |-
2106           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2107           az OpenStreetMap wikin.</a>
2108         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2109           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2110           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2111         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2112         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2113           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2114           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2115           engedélye nélkül.
2116         infringement_2_html: |-
2117           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2118           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2119           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2120         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2121         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2122           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2123           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2124           irányelv</a>einket.
2125     index:
2126       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2127         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2128       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2129       permalink: Permalink
2130       shortlink: Shortlink
2131       createnote: Új jegyzet
2132       license:
2133         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2134       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2135         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2136     edit:
2137       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2138       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2139         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2140       user_page_link: felhasználói oldal
2141       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2142       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2143       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2144         funkcióhoz szükséges.
2145     export:
2146       title: Exportálás
2147       area_to_export: Exportálandó terület
2148       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2149       format_to_export: Exportálás formátuma
2150       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2151       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2152       embeddable_html: Beágyazható HTML
2153       licence: Licenc
2154       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2155         vonatkozik.
2156       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2157       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2158       too_large:
2159         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2160           valamelyik lehetőséget.
2161         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2162           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2163           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2164         planet:
2165           title: Planet OSM
2166           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2167         overpass:
2168           title: Overpass API
2169           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2170             tükörszerverről
2171         geofabrik:
2172           title: Geofabrik letöltések
2173           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2174             frissített kivonatai
2175         metro:
2176           title: Metro Extracts
2177           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2178         other:
2179           title: Más források
2180           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2181       options: Beállítások
2182       format: 'Formátum:'
2183       scale: Méretarány
2184       max: max.
2185       image_size: Képméret
2186       zoom: Nagyítási szint
2187       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2188       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2189       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2190       output: Kimenet
2191       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2192       export_button: Exportálás
2193     fixthemap:
2194       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2195       how_to_help:
2196         title: Hogyan segíthetsz
2197         join_the_community:
2198           title: Csatlakozás a közösséghez
2199           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2200             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2201             és kijavítod az adatot saját magad.
2202         add_a_note:
2203           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2204             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2205             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2206             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2207       other_concerns:
2208         title: Egyéb aggályok
2209         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2210           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2211           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2212           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2213           munkacsoporttal</a>.
2214     help:
2215       title: Segítségkérés
2216       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2217         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2218         beszélj meg a közösség tagjaival.
2219       welcome:
2220         url: /welcome
2221         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2222         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2223       beginners_guide:
2224         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2225         title: Kezdők kézikönyve
2226         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2227       help:
2228         title: Segítségnyújtó fórum
2229         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2230           lapján.
2231       mailing_lists:
2232         title: Levelezőlisták
2233         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2234           helyi levelezőlistán.
2235       forums:
2236         title: Fórumok (örökség)
2237         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2238           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2239       community:
2240         title: Közösségi portál
2241         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2242       irc:
2243         title: IRC
2244         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2245       switch2osm:
2246         title: Válts OSM-re!
2247         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2248           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2249       welcomemat:
2250         title: Szervezeteknek
2251         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2252           megtalálsz az előszobában.
2253       wiki:
2254         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2255         title: OpenStreetMap Wiki
2256         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2257     potlatch:
2258       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2259         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2260       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2261         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2262       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2263         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2264         itt módosíthatod</a>.
2265     any_questions:
2266       title: Kérdésed van?
2267       paragraph_1_html: |-
2268         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2269         %{help_link}.
2270         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2271       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2272       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2273       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2274     sidebar:
2275       search_results: Keresés eredményei
2276       close: Bezár
2277     search:
2278       search: Keresés
2279       get_directions: Útvonaltervezés
2280       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2281       from: Innen
2282       to: Ide
2283       where_am_i: Hol van ez?
2284       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2285       submit_text: Menj
2286       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2287     key:
2288       table:
2289         entry:
2290           motorway: Autópálya
2291           main_road: Fő út
2292           trunk: Autóút
2293           primary: Főút
2294           secondary: Összekötő út
2295           unclassified: Egyéb út
2296           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2297           bridleway: Lovaglóút
2298           cycleway: Kerékpárút
2299           cycleway_national: Országos kerékpárút
2300           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2301           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2302           footway: Gyalogút
2303           rail: Vasút
2304           subway: Metró
2305           tram:
2306           - HÉV
2307           - villamos
2308           cable:
2309           - Nagykabinos felvonó
2310           - függőszékes felvonó
2311           runway:
2312           - Kifutópálya
2313           - gurulóút
2314           apron:
2315           - Forgalmi előtér
2316           - utasterminál
2317           admin: Közigazgatási határ
2318           forest: Erdő
2319           wood: Erdő
2320           golf: Golfpálya
2321           park: Park
2322           resident: Gyalogos övezet
2323           common:
2324           - Füves terület
2325           - rét
2326           - kert
2327           retail: Kereskedelmi terület
2328           industrial: Ipari terület
2329           commercial: Kereskedelmi terület
2330           heathland: Fenyér
2331           lake:
2332           - Tó
2333           - víztározó
2334           farm: Tanya
2335           brownfield: Bontási terület
2336           cemetery: Temető
2337           allotments: Kiskertek
2338           pitch: Sportpálya
2339           centre: Sportközpont
2340           reserve: Természetvédelmi terület
2341           military: Katonai terület
2342           school:
2343           - Iskola
2344           - egyetem
2345           building: Fontosabb épület
2346           station: Vasútállomás
2347           summit:
2348           - Hegycsúcs
2349           - magaslat
2350           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2351           bridge: Fekete szegély = híd
2352           private: Behajtás csak engedéllyel
2353           destination: Csak célforgalom
2354           construction: Épülő utak
2355           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2356           bicycle_parking: Kerékpártároló
2357           toilets: WC
2358     welcome:
2359       title: Üdvözlünk!
2360       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2361         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2362         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2363       whats_on_the_map:
2364         title: Mi van a térképen
2365         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2366           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2367           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2368         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2369         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2370           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2371           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2372           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2373         doesnt: Nem ábrázolunk
2374       basic_terms:
2375         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2376         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2377           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2378         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2379           a térkép módosítható.
2380         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2381         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2382           tó vagy egy épület.
2383         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2384           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2385         editor: szerkesztőprogram
2386         node: pont
2387         way: vonal
2388         tag: címke
2389       rules:
2390         title: Szabályok!
2391         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2392           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2393           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2394           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2395         imports: Importálások
2396         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2397         automated_edits: automatizált szerkesztések
2398         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2399       start_mapping: Térképezés indítása
2400       add_a_note:
2401         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2402         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2403           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2404         para_2_html: |-
2405           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2406           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2407           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2408         the_map: térkép
2409     communities:
2410       title: Közösségek
2411       lede_text: |-
2412         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2413         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2414         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2415         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2416       local_chapters:
2417         title: Helyi Csoportok
2418         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2419           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2420           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2421           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2422           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2423           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2424         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2425       other_groups:
2426         title: Más csoportok
2427         about_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan is létrejöjjön,
2428           mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is sikeresen létezik
2429           informális összejövetelként vagy közösségi csoportként. Ilyent bárki létrehozhat,
2430           vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Közösségek
2431           wikioldalon</a> olvashat.
2432   traces:
2433     visibility:
2434       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2435       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2436         pontokként)
2437       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2438       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2439         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2440     new:
2441       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2442       visibility_help: Mit jelent ez?
2443       help: Súgó
2444       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2445     create:
2446       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2447       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2448         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2449         elkészült.
2450       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2451       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2452         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2453         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2454     edit:
2455       cancel: Mégse
2456       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2457       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2458       visibility_help: Mit jelent ez?
2459     update:
2460       updated: Nyomvonal frissítve
2461     trace_optionals:
2462       tags: Címkék
2463     show:
2464       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2465       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2466       pending: FÜGGŐBEN
2467       filename: 'Fájlnév:'
2468       download: letöltés
2469       uploaded: 'Feltöltve:'
2470       points: 'Pontok száma:'
2471       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2472       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2473       map: térkép
2474       edit: szerkesztés
2475       owner: 'Tulajdonos:'
2476       description: 'Leírás:'
2477       tags: 'Címkék:'
2478       none: nincsenek
2479       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2480       delete_trace: Nyomvonal törlése
2481       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2482       visibility: 'Láthatóság:'
2483       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2484     trace_paging_nav:
2485       showing_page: '%{page}. oldal'
2486       older: Régebbi nyomvonalak
2487       newer: Újabb nyomvonalak
2488     trace:
2489       pending: FÜGGŐBEN
2490       count_points: '%{count} pont'
2491       more: tovább
2492       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2493       view_map: Térkép megtekintése
2494       edit_map: Térkép szerkesztése
2495       public: NYILVÁNOS
2496       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2497       private: NEM NYILVÁNOS
2498       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2499       by: 'készítette:'
2500       in: 'címkék:'
2501     index:
2502       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2503       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2504       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2505       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2506       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2507       empty_title: Itt még nincs semmi
2508       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2509       all_traces: Minden nyomvonal
2510       my_traces: Saját nyomvonalak
2511       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2512       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2513     destroy:
2514       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2515     make_public:
2516       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2517     offline_warning:
2518       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2519     offline:
2520       heading: A GPX-tároló offline
2521       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2522     georss:
2523       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2524     description:
2525       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2526       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2527   application:
2528     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2529     require_cookies:
2530       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2531         engedélyezd őket.
2532     require_admin:
2533       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2534         kell rendelkezned.
2535     setup_user_auth:
2536       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2537         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2538       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2539         jelentkezz be a webes felületen.
2540       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2541         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2542         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2543     settings_menu:
2544       account_settings: Fiók beállításai
2545       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2546       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2547       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2548   oauth:
2549     authorize:
2550       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2551       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2552         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2553         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2554       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2555       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2556       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2557       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2558         hozzáadása.
2559       allow_write_api: a térkép módosítása.
2560       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2561       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2562       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2563       grant_access: Hozzáférés megadása
2564     authorize_success:
2565       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2566       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2567       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2568     authorize_failure:
2569       title: Az azonosítás sikertelen.
2570       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2571       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2572     revoke:
2573       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2574     permissions:
2575       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2576     scopes:
2577       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2578       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2579       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2580       write_api: A térkép módosítása
2581       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2582       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2583       write_notes: Jegyzetek módosítása
2584       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2585       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2586   oauth_clients:
2587     new:
2588       title: Új alkalmazás regisztrálása
2589     edit:
2590       title: Alkalmazásod szerkesztése
2591     show:
2592       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2593       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2594       secret: 'Fogyasztói titok:'
2595       url: 'Tokenkérési URL:'
2596       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2597       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2598       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2599       edit: Részletek szerkesztése
2600       delete: Ügyfél törlése
2601       confirm: Biztos vagy benne?
2602       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2603     index:
2604       title: OAuth részletek
2605       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2606       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2607       application: Alkalmazás neve
2608       issued_at: 'Kibocsátva:'
2609       revoke: Visszavonás!
2610       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2611       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2612         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2613         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2614       oauth: OAuth
2615       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2616       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2617     form:
2618       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2619     not_found:
2620       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2621     create:
2622       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2623     update:
2624       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2625     destroy:
2626       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2627   oauth2_applications:
2628     index:
2629       title: Kliensalkalmazásaim
2630       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2631         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2632         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2633       new: Új alkalmazás regisztrálása
2634       name: Név
2635       permissions: Engedélyek
2636     application:
2637       edit: Szerkesztés
2638       delete: Törlés
2639       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2640     new:
2641       title: Új alkalmazás regisztrálása
2642     edit:
2643       title: Alkalmazásod szerkesztése
2644     show:
2645       edit: Szerkesztés
2646       delete: Törlés
2647       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2648       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2649       client_secret: Klienstitok
2650       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2651         hozzáférhető
2652       permissions: Engedélyek
2653       redirect_uris: URI-k átirányítása
2654     not_found:
2655       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2656   oauth2_authorizations:
2657     new:
2658       title: Engedély szükséges
2659       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2660         a következő engedélyekkel?
2661       authorize: Engedélyezés
2662       deny: Megtagadás
2663     error:
2664       title: Hiba történt.
2665     show:
2666       title: Engedélyezési kód
2667   oauth2_authorized_applications:
2668     index:
2669       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2670       application: Alkalmazás
2671       permissions: Engedélyek
2672       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2673     application:
2674       revoke: Hozzáférés visszavonása
2675       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2676   users:
2677     new:
2678       title: Felhasználói fiók létrehozása
2679       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2680         egy felhasználói fiókot.
2681       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2682         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2683         feldolgozni.
2684       support: támogatás
2685       about:
2686         header: Szabad és szerkeszthető
2687       email address: 'E-mail-cím:'
2688       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2689       display name: 'Megjelenítendő név:'
2690       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2691         később megváltoztathatod.
2692       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2693       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2694       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2695         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2696       continue: Regisztráció
2697       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2698     terms:
2699       title: Feltételek
2700       heading: Feltételek
2701       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2702       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2703         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2704         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2705       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2706         hozzájárulásaidra.
2707       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2708       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2709         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2710         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2711       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2712       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2713       consider_pd_why: mi ez?
2714       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2715         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2716         fordítás</a>'
2717       continue: Folytatás
2718       decline: Elutasítás
2719       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2720         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2721       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2722       legale_names:
2723         france: Franciaország
2724         italy: Olaszország
2725         rest_of_world: A világ többi része
2726     terms_declined_flash:
2727       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2728         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2729       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2730     no_such_user:
2731       title: Nincs ilyen felhasználó
2732       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2733       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2734         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2735       deleted: törölve
2736     show:
2737       my diary: Saját napló
2738       new diary entry: új naplóbejegyzés
2739       my edits: Saját szerkesztések
2740       my traces: Nyomvonalaim
2741       my notes: Saját jegyzetek
2742       my messages: Üzenetek
2743       my profile: Profil
2744       my settings: Személyes beállítások
2745       my comments: Saját hozzászólások
2746       my_preferences: Megjelenési beállítások
2747       my_dashboard: Irányítópult
2748       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2749       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2750       edit_profile: Profil szerkesztése
2751       send message: Üzenet küldése
2752       diary: Napló
2753       edits: Szerkesztések
2754       traces: Nyomvonalak
2755       notes: Térképjegyzetek
2756       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2757       add as friend: Felvétel ismerősnek
2758       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2759       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2760       ct undecided: Nem eldöntött
2761       ct declined: Elutasítva
2762       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2763       email address: 'E-mail cím:'
2764       created from: 'Készítve innen:'
2765       status: 'Állapot:'
2766       spam score: 'Spam pontszám:'
2767       description: Leírás
2768       user location: Felhasználó helye
2769       role:
2770         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2771         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2772         grant:
2773           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2774           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2775         revoke:
2776           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2777           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2778       block_history: Aktív blokkolások
2779       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2780       comments: Hozzászólások
2781       create_block: Felhasználó blokkolása
2782       activate_user: Felhasználó aktiválása
2783       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2784       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2785       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2786       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2787       hide_user: Felhasználó elrejtése
2788       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2789       delete_user: Felhasználó törlése
2790       confirm: Megerősítés
2791       report: Felhasználó bejelentése
2792     set_home:
2793       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2794     go_public:
2795       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2796         a szerkesztés.
2797     index:
2798       title: Felhasználók
2799       heading: Felhasználók
2800       showing:
2801         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2802         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2803       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2804       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2805       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2806       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2807       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2808     suspended:
2809       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2810       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2811       support: támogatás
2812       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2813         felfüggesztettük.
2814       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2815         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2816     auth_failure:
2817       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2818       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2819       no_authorization_code: Nem engedély kód
2820       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2821       invalid_scope: Érvénytelen kód
2822       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2823     auth_association:
2824       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2825       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2826         a lenti űrlap segítségével.
2827       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2828         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2829   user_role:
2830     filter:
2831       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2832       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2833       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2834       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2835         adminisztrátorjogát.
2836     grant:
2837       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2838       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2839       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2840       confirm: Megerősítés
2841       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2842         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2843     revoke:
2844       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2845       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2846       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2847       confirm: Megerősítés
2848       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2849         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2850   user_blocks:
2851     model:
2852       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2853         kell lenned.
2854       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2855     not_found:
2856       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2857       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2858     new:
2859       title: '%{name} blokkolása'
2860       heading_html: '%{name} blokkolása'
2861       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2862       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2863         abba.
2864       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2865         az értesítésre.
2866       back: Összes blokkolás megtekintése
2867     edit:
2868       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2869       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2870       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2871       show: blokkolás megjelenítése
2872       back: Összes blokkolás megjelenítése
2873     filter:
2874       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2875       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2876         értéknek kell lennie.
2877     create:
2878       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2879         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2880       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2881         blokkolod őt.
2882       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2883     update:
2884       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2885       success: Blokkolás frissítve.
2886     index:
2887       title: Felhasználói blokkolások
2888       heading: Felhasználói blokkolások listája
2889       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2890     revoke:
2891       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2892       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2893       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2894       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2895       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2896       revoke: Visszavonás!
2897       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2898     helper:
2899       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2900       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2901       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2902         bejelentkezett.
2903       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2904       block_duration:
2905         hours:
2906           one: 1 óra
2907           other: '%{count} óra'
2908         days:
2909           one: 1 nap
2910           other: '%{count} nap'
2911         weeks:
2912           one: 1 hét
2913           other: '%{count} hét'
2914         months:
2915           one: 1 hónap
2916           other: '%{count} hónap'
2917         years:
2918           one: 1 év
2919           other: '%{count} év'
2920     blocks_on:
2921       title: '%{name} blokkolásai'
2922       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2923       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2924     blocks_by:
2925       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2926       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2927       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2928     show:
2929       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2930       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2931       created: 'Létrehozva:'
2932       duration: 'Időtartam:'
2933       status: 'Állapot:'
2934       show: Megjelenítés
2935       edit: Szerkesztés
2936       revoke: Visszavonás!
2937       confirm: Biztos vagy benne?
2938       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2939       back: Összes blokkolás megjelenítése
2940       revoker: 'Visszavonó:'
2941       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2942     block:
2943       not_revoked: (nincs visszavonva)
2944       show: Megjelenítés
2945       edit: Szerkesztés
2946       revoke: Visszavonás!
2947     blocks:
2948       display_name: Blokkolt felhasználó
2949       creator_name: Készítő
2950       reason: Blokkolás indoklása
2951       status: Állapot
2952       revoker_name: 'Visszavonta:'
2953       showing_page: '%{page}. oldal'
2954       next: Következő »
2955       previous: « Előző
2956   notes:
2957     index:
2958       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2959       heading: '%{user} jegyzetei'
2960       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2961       no_notes: Nincs jegyzet
2962       id: ID
2963       creator: Létrehozta
2964       description: Leírás
2965       created_at: Létrehozva ekkor
2966       last_changed: Utoljára módosítva
2967     show:
2968       title: '%{id} jegyzet'
2969       description: Leírás
2970       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2971       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2972       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2973       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2974       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2975       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
2976       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2977       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2978       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2979       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2980       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2981       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2982       report: jegyzet bejelentése
2983       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2984         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2985       hide: Elrejtés
2986       resolve: Megoldás
2987       reactivate: Újraaktiválás
2988       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2989       comment: Hozzászólás
2990       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2991         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2992       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2993         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2994       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2995       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2996         a térképről.
2997     new:
2998       title: Új jegyzet
2999       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3000         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3001         írd le a problémát.
3002       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
3003         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
3004         információkat.
3005       add: Jegyzet hozzáadása
3006   javascripts:
3007     close: Bezárás
3008     share:
3009       title: Megosztás
3010       cancel: Mégsem
3011       image: Kép
3012       link: Link vagy HTML
3013       long_link: Link
3014       short_link: Rövid link
3015       geo_uri: Geo URI
3016       embed: HTML
3017       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
3018       format: 'Formátum:'
3019       scale: 'Méretarány:'
3020       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
3021         képpont méretben.
3022       download: Letöltés
3023       short_url: Rövid URL
3024       include_marker: Helyjelölővel
3025       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
3026       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
3027       view_larger_map: Nagyobb térkép
3028       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
3029     embed:
3030       report_problem: Probléma bejelentése
3031     key:
3032       title: Jelmagyarázat
3033       tooltip: Jelmagyarázat
3034       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
3035     map:
3036       zoom:
3037         in: Nagyítás
3038         out: Kicsinyítés
3039       locate:
3040         title: Helyzetem megjelenítése
3041         metersPopup:
3042           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
3043           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3044         feetPopup:
3045           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
3046           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
3047       base:
3048         standard: Alapértelmezett
3049         cyclosm: CyclOSM
3050         cycle_map: Kerékpártérkép
3051         transport_map: Tömegközlekedés
3052         hot: Humanitárius
3053         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
3054       layers:
3055         header: Térképnézetek
3056         notes: Térképjegyzetek
3057         data: Térképadatok
3058         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3059         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3060         title: Rétegek
3061       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
3062       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
3063       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
3064         feltételei</a>
3065       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
3066         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
3067       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
3068         jóvoltából
3069       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3070         jóvoltából
3071       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
3072         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
3073         France</a>'
3074     site:
3075       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3076       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3077       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3078       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3079       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3080       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3081       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3082       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3083     changesets:
3084       show:
3085         comment: Hozzászólás
3086         subscribe: Feliratkozás
3087         unsubscribe: Leiratkozás
3088         hide_comment: elrejt
3089         unhide_comment: megjelenít
3090     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3091       ide.
3092     directions:
3093       ascend: Emelkedés
3094       engines:
3095         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3096         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3097         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3098         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3099         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3100         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3101         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
3102         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3103         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3104       descend: Ereszkedés
3105       directions: Irányok
3106       distance: Távolság
3107       distance_m: '%{distance}&nbsp;m'
3108       distance_km: '%{distance}&nbsp;km'
3109       errors:
3110         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3111         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3112       instructions:
3113         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3114         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3115         offramp_right: Hajts ki jobbra
3116         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3117         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3118           következőre: %{name}'
3119         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3120           %{directions} felé
3121         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3122           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3123         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3124         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3125         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3126           irányába'
3127         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3128         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3129         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3130           %{directions} irányába
3131         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3132         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3133         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3134         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3135         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3136         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3137         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3138         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3139         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3140         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3141         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3142         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3143         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3144           %{name}'
3145         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3146           irányába
3147         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3148           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3149         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3150         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3151           irányába
3152         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3153           %{directions} irányába'
3154         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3155         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3156         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3157           irányába
3158         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3159         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3160         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3161         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3162         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3163         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3164         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3165         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3166         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3167         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3168         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3169         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3170         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3171         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3172         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3173         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3174           erre: %{name}'
3175         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3176           erre: %{name}'
3177         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3178         unnamed: névtelen út
3179         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3180         exit_counts:
3181           first: "1."
3182           second: "2."
3183           third: "3."
3184           fourth: "4."
3185           fifth: "5."
3186           sixth: "6."
3187           seventh: "7."
3188           eighth: "8."
3189           ninth: "9."
3190           tenth: "10."
3191       time: Időtartam
3192     query:
3193       node: Pont
3194       way: Vonal
3195       relation: Kapcsolat
3196       nothing_found: Nem található objektum
3197       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3198       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3199     context:
3200       directions_from: Navigáció innen
3201       directions_to: Navigáció ide
3202       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3203       show_address: Cím megjelenítése
3204       query_features: Objektumok lekérdezése
3205       centre_map: Térkép középre hozása itt
3206   redactions:
3207     edit:
3208       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3209       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3210     index:
3211       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3212       heading: Adattörlések listája
3213       title: Adattörlések listája
3214     new:
3215       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3216       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3217     show:
3218       description: 'Leírás:'
3219       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3220       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3221       user: 'Készítő:'
3222       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3223       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3224       confirm: Biztos vagy benne?
3225     create:
3226       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3227     update:
3228       flash: Módosítások elmentve.
3229     destroy:
3230       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3231         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3232       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3233       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3234   validations:
3235     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3236     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3237     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3238     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3239 ...