]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órája
200         other: nagyjából %{count} órája
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónapja
203         other: nagyjából %{count} hónapja
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 éve
209         other: majdnem %{count} éve
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperce
213         other: kevesebb mint %{count} másodperce
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perce
216         other: kevesebb mint %{count} perce
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónapja
231         other: '%{count} hónapja'
232       x_years:
233         one: 1 éve
234         other: '%{count} éve'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   browse:
276     created: Létrehozva
277     closed: Lezárva
278     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
279     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
280     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
284     version: Verzió
285     in_changeset: Módosításcsomag
286     anonymous: névtelen
287     no_comment: (nincs hozzászólás)
288     part_of: 'Része ennek:'
289     part_of_relations:
290       one: 1 kapcsolat
291       other: '%{count} kapcsolat'
292     part_of_ways:
293       one: 1 vonal
294       other: '%{count} vonal'
295     download_xml: XML letöltése
296     view_history: Előzmények megtekintése
297     view_details: Részletek megtekintése
298     location: 'Hely:'
299     changeset:
300       title: '%{id} módosításcsomag'
301       belongs_to: Szerző
302       node: Pontok (%{count})
303       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
304       way: Vonalak (%{count})
305       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
306       relation: Kapcsolatok (%{count})
307       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
308       comment: Hozzászólások (%{count})
309       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
310         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       changesetxml: Changeset XML
313       osmchangexml: osmChange XML
314       feed:
315         title: '%{id} módosításcsomag'
316         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
317       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
318       discussion: Megbeszélés
319       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
320         ha a módosításcsomag lezárul.
321     node:
322       title_html: '%{name} pont'
323       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
324     way:
325       title_html: '%{name} vonal'
326       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
327       nodes: Pontok
328       nodes_count:
329         other: '%{count} pont'
330       also_part_of_html:
331         one: '%{related_ways} vonal része'
332         other: '%{related_ways} vonalak része'
333     relation:
334       title_html: '%{name} kapcsolat'
335       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
336       members: Tagok
337       members_count:
338         one: 1 tag
339         other: '%{count} tag'
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
342       type:
343         node: 'Pont:'
344         way: 'Vonal:'
345         relation: 'Kapcsolat:'
346     containing_relation:
347       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
348       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
349     not_found:
350       title: Nem található
351       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
352       type:
353         node: pont
354         way: vonal
355         relation: kapcsolat
356         changeset: módosításcsomag
357         note: jegyzet
358     timeout:
359       title: Időtúllépési hiba
360       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
361         tartott.
362       type:
363         node: pont
364         way: vonal
365         relation: kapcsolat
366         changeset: módosításcsomag
367         note: jegyzet
368     redacted:
369       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
370       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
371         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
372       type:
373         node: pont
374         way: vonal
375         relation: kapcsolat
376     start_rjs:
377       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
378         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
379       load_data: Adatok betöltése
380       loading: Betöltés…
381     tag_details:
382       tags: Címkék
383       wiki_link:
384         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
385         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
386       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
387       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
388       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
389       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
390       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
391     note:
392       title: '%{id} jegyzet'
393       new_note: Új jegyzet
394       description: Leírás
395       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
396       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
397       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
398       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
401       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       report: Jegyzet bejelentése
408     query:
409       title: Objektumok lekérdezése
410       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
411       nearby: Közeli objektumok
412       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: '%{page} oldal'
416       next: Következő »
417       previous: « Előző
418     changeset:
419       anonymous: Névtelen
420       no_edits: (nincs szerkesztés)
421       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
422     changesets:
423       id: Azonosító
424       saved_at: 'Mentve:'
425       user: Felhasználó
426       comment: Hozzászólás
427       area: Terület
428     index:
429       title: Módosításcsomagok
430       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
431       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
432       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
433       empty: Nem található módosításcsomag
434       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
435       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
436       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
437       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
438       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
439       load_more: Továbbiak betöltése
440     timeout:
441       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
442         sokáig tartott.
443   changeset_comments:
444     comment:
445       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
446       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
447     comments:
448       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
449     index:
450       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
451       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
452         megbeszélés'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
455         listájának lekérése.
456   dashboards:
457     contact:
458       km away: '%{count} km távolságra'
459       m away: '%{count} m távolságra'
460     popup:
461       your location: Helyed
462       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
463       friend: Ismerős
464     show:
465       title: Irányítópult
466       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
467         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
468       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
469       my friends: Ismerősök
470       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
471       nearby users: További közeli felhasználók
472       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
473         szerkesztenek.
474       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
475       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
476       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
477       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
478   diary_entries:
479     new:
480       title: Új naplóbejegyzés
481     form:
482       location: Hely
483       use_map_link: térkép használata
484     index:
485       title: Felhasználók naplói
486       title_friends: Ismerősök naplói
487       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
488       user_title: '%{user} naplója'
489       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
490       new: Új naplóbejegyzés
491       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
492       my_diary: Naplóm
493       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
494       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
495       older_entries: Régebbi bejegyzések
496       newer_entries: Újabb bejegyzések
497     edit:
498       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
499       marker_text: Naplóbejegyzés helye
500     show:
501       title: '%{user} naplója | %{title}'
502       user_title: '%{user} naplója'
503       leave_a_comment: Hozzászólás
504       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
505       login: Bejelentkezés
506     no_such_entry:
507       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
508       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
509       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
510         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
511         kattintottál.
512     diary_entry:
513       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
514       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
515       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
516       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
517       comment_count:
518         zero: Nincs hozzászólás
519         one: '%{count} hozzászólás'
520         other: '%{count} hozzászólás'
521       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
522       hide_link: Bejegyzés elrejtése
523       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
524       confirm: Megerősítés
525       report: Bejegyzés bejelentése
526     diary_comment:
527       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
528       hide_link: Hozzászólás elrejtése
529       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
530       confirm: Megerősítés
531       report: Hozzászólás bejelentése
532     location:
533       location: 'Hely:'
534       view: Megtekintés
535       edit: Szerkesztés
536     feed:
537       user:
538         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
539         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
540       language:
541         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
542         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
543           nyelven
544       all:
545         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
546         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
547     comments:
548       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
549       post: Bejegyzés
550       when: Mikor
551       comment: Hozzászólás
552       newer_comments: Újabb hozzászólások
553       older_comments: Régebbi hozzászólások
554   doorkeeper:
555     flash:
556       applications:
557         create:
558           notice: Alkalmazás regisztrálva.
559   friendships:
560     make_friend:
561       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
562       button: Hozzáadás ismerősként
563       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
564       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
565       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
566       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
567         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
568     remove_friend:
569       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
570       button: Ismerős eltávolítása
571       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
572       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
573   geocoder:
574     search:
575       title:
576         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
577         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
578         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
579           Nominatim</a>-ról
580         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
581         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
582           Nominatimról</a>
583         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
584     search_osm_nominatim:
585       prefix:
586         aerialway:
587           cable_car: Nagykabinos felvonó
588           chair_lift: Ülőlift
589           drag_lift: Sífelvonó
590           gondola: Gondola
591           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
592           platter: Tányéros sífelvonó
593           pylon: Oszlop
594           station: Drótkötélpálya-megálló
595           t-bar: Csákányos felvonó
596           "yes": Drótkötélpályás felvonó
597         aeroway:
598           aerodrome: Repülőtér
599           airstrip: Leszállóhely
600           apron: Forgalmi előtér
601           gate: Kapu
602           hangar: Hangár
603           helipad: Helikopter-leszálló
604           holding_position: Várakozási hely
605           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
606           parking_position: Parkolóhely
607           runway: Kifutópálya
608           taxilane: Gurulóút
609           taxiway: Gurulóút
610           terminal: Utasterminál
611           windsock: Szélzsák
612         amenity:
613           animal_boarding: Állatpanzió
614           animal_shelter: Állatmenhely
615           arts_centre: Művészeti központ
616           atm: Bankautomata
617           bank: Bank
618           bar: Bár
619           bbq: Grillezőhely
620           bench: Pad
621           bicycle_parking: Kerékpártároló
622           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
623           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
624           biergarten: Sörkert
625           blood_bank: Vérbank
626           boat_rental: Hajókölcsönző
627           brothel: Bordélyház
628           bureau_de_change: Pénzváltó
629           bus_station: Autóbusz-állomás
630           cafe: Kávézó
631           car_rental: Autókölcsönző
632           car_sharing: Autómegosztás
633           car_wash: Autómosó
634           casino: Kaszinó
635           charging_station: Elektromos töltőállomás
636           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
637           cinema: Mozi
638           clinic: Rendelőintézet
639           clock: Óra
640           college: Főiskola
641           community_centre: Közösségi ház
642           conference_centre: Konferencia-központ
643           courthouse: Bíróság
644           crematorium: Krematórium
645           dentist: Fogorvos
646           doctors: Orvosi rendelő
647           drinking_water: Ivóvíz
648           driving_school: Autósiskola
649           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
650           events_venue: Rendezvényhelyszín
651           fast_food: Büfé, gyorsétterem
652           ferry_terminal: Kompkikötő
653           fire_station: Tűzoltóság
654           food_court: Étkezőtér
655           fountain: Szökőkút
656           fuel: Benzinkút
657           gambling: Szerencsejáték
658           grave_yard: Templom körüli temető
659           grit_bin: Útszóróanyagos láda
660           hospital: Kórház
661           hunting_stand: Magasles
662           ice_cream: Fagyalaltozó
663           internet_cafe: Internetkávézó
664           kindergarten: Óvoda
665           language_school: Nyelviskola
666           library: Könyvtár
667           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
668           love_hotel: Love Hotel
669           marketplace: Piac
670           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
671           monastery: Kolostor
672           money_transfer: Pénzátutaló
673           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
674           music_school: Zeneiskola
675           nightclub: Diszkó
676           nursing_home: Idősek otthona
677           parking: Parkoló
678           parking_entrance: Parkoló bejárat
679           parking_space: Parkolóhely
680           payment_terminal: Befizetőautomata
681           pharmacy: Gyógyszertár
682           place_of_worship: Vallási hely
683           police: Rendőrség
684           post_box: Postaláda
685           post_office: Posta
686           prison: Börtön
687           pub: Kocsma
688           public_bath: Közfürdő
689           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
690           public_building: Középület
691           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
692           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
693           restaurant: Étterem
694           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
695           school: Iskola
696           shelter: Esőbeálló
697           shower: Zuhanyzó
698           social_centre: Szociális központ
699           social_facility: Szociális létesítmény
700           studio: Stúdió
701           swimming_pool: Úszómedence
702           taxi: Taxi
703           telephone: Nyilvános telefon
704           theatre: Színház
705           toilets: WC
706           townhall: Városháza
707           training: Képzés
708           university: Egyetem
709           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
710           vending_machine: Árusító automata
711           veterinary: Állatorvosi rendelő
712           village_hall: Községháza
713           waste_basket: Szemeteskosár
714           waste_disposal: Hulladéklerakó
715           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
716           watering_place: Állatitató
717           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
718           weighbridge: Hídmérleg
719           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
720         boundary:
721           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
722           administrative: Közigazgatási határ
723           census: Népszámlálásikörzet-határ
724           national_park: Nemzeti park
725           political: Választókerület-határ
726           protected_area: Védett terület
727           "yes": Határ
728         bridge:
729           aqueduct: Vízvezeték
730           boardwalk: Deszkajárda
731           suspension: Függőhíd
732           swing: Elfordítható híd
733           viaduct: Völgyhíd
734           "yes": Híd
735         building:
736           apartment: Társasház
737           apartments: Társasház
738           barn: Pajta
739           bungalow: Bungaló
740           cabin: Kis faház
741           chapel: Kápolna
742           church: Templomépület
743           civic: Középület
744           college: Főiskolai épület
745           commercial: Kereskedelmi épület
746           construction: Épülő épület
747           detached: Családi ház
748           dormitory: Kollégiumépület
749           duplex: Ikerház
750           farm: Tanyaépület
751           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
752           garage: Garázs
753           garages: Garázsok
754           greenhouse: Üvegház
755           hangar: Hangár
756           hospital: Kórházépület
757           hotel: Szállodaépület
758           house: Ház
759           houseboat: Lakóhajó
760           hut: Kunyhó
761           industrial: Ipari épület
762           kindergarten: Óvodaépület
763           manufacture: Gyártócsarnok
764           office: Irodaház
765           public: Középület
766           residential: Lakóépület
767           retail: Kiskereskedelmi épület
768           roof: Tető
769           ruins: Romos épület
770           school: Iskolaépület
771           semidetached_house: Ikerház
772           service: Gépészeti épület
773           shed: Fészer
774           stable: Lóistálló
775           static_caravan: Álló lakókocsi
776           temple: Nem keresztény templomépület
777           terrace: Sorház
778           train_station: Vasútállomás-épület
779           university: Egyetemi épület
780           warehouse: Raktár
781           "yes": Épület
782         club:
783           scout: Cserkészotthon
784           sport: Sportegyesület
785           "yes": Klub
786         craft:
787           beekeeper: Méhészet
788           blacksmith: Kovácsműhely
789           brewery: Sörfőzde
790           carpenter: Ács
791           caterer: Konyha
792           confectionery: Édességkészítő
793           dressmaker: Nőiruha-készítő
794           electrician: Villanyszerelő
795           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
796           gardener: Kertész
797           glaziery: Üvegműves-műhely
798           handicraft: Kézműves műhely
799           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
800           metal_construction: Fémiparos műhely
801           painter: Festő
802           photographer: Fényképész
803           plumber: Vízvezetékszerelő
804           roofer: Tetőfedő
805           sawmill: Fűrészmalom
806           shoemaker: Cipőkészítő
807           stonemason: Kőműves
808           tailor: Szabó
809           window_construction: Ablakkészítő
810           winery: Borászat
811           "yes": Kézműves bolt
812         crossing: Gyalogosátkelő
813         emergency:
814           access_point: Mentési pont
815           ambulance_station: Mentőállomás
816           assembly_point: Gyülekezési pont
817           defibrillator: Defibrillátor
818           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
819           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
820           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
821           life_ring: Mentőöv
822           phone: Segélyhívó telefon
823           siren: Sziréna
824           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
825           water_tank: Tűzivíz-tartály
826         highway:
827           abandoned: Elhagyott út
828           bridleway: Lovaglóút
829           bus_guideway: Buszsín
830           bus_stop: Buszmegálló
831           construction: Épülő út
832           corridor: Folyosó
833           cycleway: Kerékpárút
834           elevator: Lift
835           emergency_access_point: Mentési pont
836           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
837           footway: Gyalogút
838           ford: Gázló
839           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
840           living_street: Lakó-pihenő övezet
841           milestone: Kilométerkő
842           motorway: Autópálya
843           motorway_junction: Autópálya-csomópont
844           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
845           passing_place: Kitérő
846           path: Ösvény
847           pedestrian: Sétálóutca
848           platform: Peron
849           primary: Főút
850           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
851           proposed: Tervezett út
852           raceway: Versenypálya
853           residential: Lakóövezeti út
854           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
855           road: Út
856           secondary: Összekötő út
857           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
858           service: Szervizút
859           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
860           speed_camera: Traffipax
861           steps: Lépcső
862           stop: Stop tábla
863           street_lamp: Utcai lámpa
864           tertiary: Bekötőút
865           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
866           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
867           traffic_mirror: Közlekedési tükör
868           traffic_signals: Jelzőlámpa
869           trailhead: Turistaút végpontja
870           trunk: Autóút
871           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
872           turning_loop: Megfordulóhurok
873           unclassified: Egyéb közút
874           "yes": Út
875         historic:
876           aircraft: Történelmi légi jármű
877           archaeological_site: Régészeti lelőhely
878           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
879           battlefield: Csatatér
880           boundary_stone: Történelmi határkő
881           building: Történelmi épület
882           bunker: Történelmi bunker
883           cannon: Történelmi ágyú
884           castle: Vár
885           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
886           church: Történelmi templom
887           city_gate: Városkapu
888           citywalls: Városfal
889           fort: Erőd
890           heritage: Műemlék
891           hollow_way: Mélyút
892           house: Történelmi ház
893           manor: Kúria
894           memorial: Emlékmű
895           milestone: Történelmi mérföldkő
896           mine: Történelmi bánya
897           mine_shaft: Történelmi bányaakna
898           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
899           railway: Történelmi vasútvonal
900           roman_road: Római út
901           ruins: Rom
902           rune_stone: Rúnaírásos kő
903           stone: Történelmi kő
904           tomb: Történelmi sír
905           tower: Történelmi torony
906           wayside_chapel: Út menti kápolna
907           wayside_cross: Út menti kereszt
908           wayside_shrine: Út menti kegyhely
909           wreck: Hajóroncs
910           "yes": Történelmi hely
911         junction:
912           "yes": Csomópont
913         landuse:
914           allotments: Kiskertek
915           aquaculture: Akvakultúra
916           basin: Medence
917           brownfield: Barnamezős terület
918           cemetery: Temető
919           commercial: Kereskedelmi terület
920           conservation: Védett terület (elavult)
921           construction: Építési terület
922           farm: Tanya
923           farmland: Mezőgazdasági terület
924           farmyard: Tanyaudvar
925           forest: Telepített erdő
926           garages: Garázssor
927           grass: Füves terület
928           greenfield: Zöldmezős terület
929           industrial: Ipari terület
930           landfill: Hulladéklerakó
931           meadow: Rét
932           military: Katonai terület
933           mine: Bánya
934           orchard: Gyümölcsös
935           plant_nursery: Faiskola
936           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
937           railway: Vasúti terület
938           recreation_ground: Szabadidőpark
939           religious: Egyházi terület
940           reservoir: Víztározó
941           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
942           residential: Lakóövezet
943           retail: Kiskereskedelmi terület
944           village_green: Faluközponti mező
945           vineyard: Szőlő
946           "yes": Földhasználat
947         leisure:
948           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
949           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
950           bandstand: Zenepavilon
951           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
952           bird_hide: Madárles
953           bleachers: Lelátó
954           bowling_alley: Bowlingpálya
955           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
956           dance: Táncterem
957           dog_park: Kutyafuttató
958           firepit: Tűzrakóhely
959           fishing: Horgászterület
960           fitness_centre: Edzőterem
961           fitness_station: Fitneszpark
962           garden: Kert
963           golf_course: Golfpálya
964           horse_riding: Lovaglás
965           ice_rink: Műjégpálya
966           marina: Kishajókikötő
967           miniature_golf: Minigolfpálya
968           nature_reserve: Természetvédelmi terület
969           outdoor_seating: Kiülős helyek
970           park: Park
971           picnic_table: Piknikezőasztal
972           pitch: Sportpálya
973           playground: Játszótér
974           recreation_ground: Szabadidőpark
975           resort: Üdülőhely
976           sauna: Szauna
977           slipway: Sólya
978           sports_centre: Sportközpont
979           stadium: Stadion
980           swimming_pool: Úszómedence
981           track: Futópálya
982           water_park: Strand, élményfürdő
983           "yes": Szabadidő
984         man_made:
985           adit: Bányatárna
986           advertising: Hirdetés
987           antenna: Antenna
988           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
989           beacon: Jeladó
990           beam: Gerenda
991           beehive: Méhkaptár
992           breakwater: Hullámtörő
993           bridge: Híd
994           bunker_silo: Falközi siló
995           cairn: Kőhalom (mesterséges)
996           chimney: Kémény
997           clearcut: Tarvágás
998           communications_tower: Távközlési torony
999           crane: Daru
1000           cross: Kereszt
1001           dolphin: Cölöpgúla
1002           dyke: Árvízvédelmi töltés
1003           embankment: Töltés
1004           flagpole: Zászlórúd
1005           gasometer: Gáztározó
1006           groyne: Sarkantyú
1007           kiln: Égetőkemence
1008           lighthouse: Világítótorony
1009           manhole: Csatornafedél
1010           mast: Pózna
1011           mine: Bánya
1012           mineshaft: Bányaakna
1013           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1014           petroleum_well: Olajkút
1015           pier: Móló
1016           pipeline: Csővezeték
1017           pumping_station: Szivattyúház
1018           reservoir_covered: Fedett víztározó
1019           silo: Siló
1020           snow_cannon: Hóágyú
1021           snow_fence: Lavinakerítés
1022           storage_tank: Tárolótartály
1023           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1024           surveillance: Térfigyelő berendezés
1025           telescope: Teleszkóp
1026           tower: Torony
1027           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1028           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1029           watermill: Vízimalom
1030           water_tap: Vízcsap
1031           water_tower: Víztorony
1032           water_well: Kút
1033           water_works: Vízmű
1034           windmill: Szélmalom
1035           works: Gyár
1036           "yes": Építmény
1037         military:
1038           airfield: Katonai repülőtér
1039           barracks: Laktanya
1040           bunker: Bunker
1041           checkpoint: Ellenőrzőpont
1042           trench: Lövészárok
1043           "yes": Katonai
1044         mountain_pass:
1045           "yes": Hágó
1046         natural:
1047           atoll: Atoll
1048           bare_rock: Csupasz szikla
1049           bay: Öböl
1050           beach: Természetes strand
1051           cape: Partfok
1052           cave_entrance: Barlangbejárat
1053           cliff: Sziklaszirt
1054           coastline: Partvonal
1055           crater: Kráter
1056           dune: Dűne
1057           fell: Fjell
1058           fjord: Fjord
1059           forest: Erdő
1060           geyser: Gejzír
1061           glacier: Gleccser
1062           grassland: Füves puszta
1063           heath: Fenyér
1064           hill: Domb
1065           hot_spring: Hőforrás
1066           island: Sziget
1067           isthmus: Földszoros
1068           land: Szárazföld
1069           marsh: Mocsár
1070           moor: Mocsár
1071           mud: Sár
1072           peak: Hegycsúcs
1073           peninsula: Félsziget
1074           point: Pont
1075           reef: Zátony
1076           ridge: Hegygerinc
1077           rock: Szikla
1078           saddle: Nyereg
1079           sand: Homok
1080           scree: Törmeléklejtő
1081           scrub: Bozót
1082           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1083           spring: Forrás
1084           stone: Kő
1085           strait: Tengerszoros
1086           tree: Fa
1087           tree_row: Fasor
1088           tundra: Tundra
1089           valley: Völgy
1090           volcano: Vulkán
1091           water: Víz
1092           wetland: Vizenyős terület
1093           wood: Természetes erdő
1094           "yes": Természeti objektum
1095         office:
1096           accountant: Könyvelő
1097           administrative: Közigazgatási iroda
1098           advertising_agency: Reklámügynökség
1099           architect: Építész
1100           association: Egyesületi iroda
1101           company: Vállalati iroda
1102           diplomatic: Diplomáciai iroda
1103           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1104           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1105           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1106           estate_agent: Ingatlaniroda
1107           financial: Pénzügyi cég irodája
1108           government: Kormányzati hivatal
1109           insurance: Biztosítási iroda
1110           it: IT cég irodája
1111           lawyer: Ügyvéd
1112           logistics: Logisztikai cég irodája
1113           newspaper: Újságszerkesztőség
1114           ngo: Civil szervezet irodája
1115           notary: Közjegyző
1116           religion: Egyházi iroda
1117           research: Kutatóintézet
1118           tax_advisor: Adótanácsadó
1119           telecommunication: Távközlési cég irodája
1120           travel_agent: Utazási iroda
1121           "yes": Iroda
1122         place:
1123           allotments: Kiskertek
1124           archipelago: Szigetcsoport
1125           city: Nagyváros
1126           city_block: Háztömb
1127           country: Ország
1128           county: Megye
1129           farm: Tanya
1130           hamlet: Falucska
1131           house: Ház
1132           houses: Házak
1133           island: Sziget
1134           islet: Kis sziget
1135           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1136           locality: Dűlő, lakatlan hely
1137           municipality: Település
1138           neighbourhood: Környék
1139           plot: Telek
1140           postcode: Irányítószám
1141           quarter: Kis városrész
1142           region: Régió
1143           sea: Tenger
1144           square: Tér
1145           state: Tartomány
1146           subdivision: Településrész
1147           suburb: Városrész
1148           town: Kisváros
1149           village: Falu
1150           "yes": Hely
1151         railway:
1152           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1153           construction: Épülő vasútvonal
1154           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1155           funicular: Sikló
1156           halt: Vasúti megállóhely
1157           junction: Vasúti csomópont
1158           level_crossing: Vasúti átjáró
1159           light_rail: HÉV
1160           miniature: Miniatűr vasút
1161           monorail: Egysínű vasút
1162           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1163           platform: Vasúti peron
1164           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1165           proposed: Tervezett vasút
1166           spur: Iparvágány
1167           station: Vasútállomás
1168           stop: Vasúti megálló
1169           subway: Metró
1170           subway_entrance: Metrókijárat
1171           switch: Vasúti váltó
1172           tram: Villamos
1173           tram_stop: Villamosmegálló
1174           yard: Rendező pályaudvar
1175         shop:
1176           agrarian: Gazdabolt
1177           alcohol: Szeszesital-bolt
1178           antiques: Régiségkereskedés
1179           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1180           art: Művészeti bolt
1181           baby_goods: Bababolt
1182           bag: Táskaüzlet
1183           bakery: Pékség
1184           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1185           beauty: Szépségszalon
1186           bed: Hálószoba-felszerelés
1187           beverages: Italbolt
1188           bicycle: Kerékpárbolt
1189           bookmaker: Fogadóiroda
1190           books: Könyvesbolt
1191           boutique: Butik
1192           butcher: Hentes
1193           car: Autókereskedés
1194           car_parts: Autóalkatrészbolt
1195           car_repair: Autószerelő
1196           carpet: Szőnyegbolt
1197           charity: Jótékonysági bolt
1198           cheese: Sajtszaküzlet
1199           chemist: Drogéria
1200           chocolate: Csokoládébolt
1201           clothes: Ruházati bolt
1202           coffee: Kávéüzlet
1203           computer: Számítástechnikai bolt
1204           confectionery: Édességbolt
1205           convenience: Kis élelmiszerbolt
1206           copyshop: Fénymásoló
1207           cosmetics: Kozmetikai bolt
1208           craft: Kézműveskellék-bolt
1209           curtain: Függönybolt
1210           dairy: Tejtermékbolt
1211           deli: Csemegeüzlet
1212           department_store: Nagyáruház
1213           discount: Diszkontárubolt
1214           doityourself: Barkácsbolt
1215           dry_cleaning: Vegytisztító
1216           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1217           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1218           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1219           estate_agent: Ingatlaniroda
1220           fabric: Méteráru
1221           farm: Termelői bolt
1222           fashion: Divatáru-szaküzlet
1223           fishing: Horgászbolt
1224           florist: Virágüzlet
1225           food: Élelmiszerbolt
1226           frame: Képkeretező
1227           funeral_directors: Temetkezési iroda
1228           furniture: Bútorbolt
1229           garden_centre: Kertészet
1230           gas: Palackozottgáz-bolt
1231           general: Vegyesbolt
1232           gift: Ajándékbolt
1233           greengrocer: Zöldséges
1234           grocery: Fűszerbolt
1235           hairdresser: Fodrászat
1236           hardware: Vas-műszaki bolt
1237           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1238           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1239           herbalist: Gyógynövénybolt
1240           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1241           houseware: Háztartási bolt
1242           ice_cream: Fagylaltozó
1243           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1244           jewelry: Ékszerbolt
1245           kiosk: Trafik
1246           kitchen: Konyhafelszerelés
1247           laundry: Mosoda
1248           locksmith: Kovácsműhely
1249           lottery: Lottózó
1250           mall: Bevásárlóközpont
1251           massage: Masszázsszalon
1252           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1253           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1254           money_lender: Pénzkölcsönöző
1255           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1256           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1257           music: Hanglemezbolt
1258           musical_instrument: Hangszerüzlet
1259           newsagent: Újságárus
1260           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1261           optician: Látszerész
1262           organic: Bioélelmiszerbolt
1263           outdoor: Túrabolt
1264           paint: Festékbolt
1265           pastry: Süteménybolt
1266           pawnbroker: Zálogház
1267           perfumery: Illatszerbolt
1268           pet: Állatkereskedés
1269           pet_grooming: Állatkozmetika
1270           photo: Fényképészeti bolt
1271           seafood: Halbolt
1272           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1273           sewing: Rövidáru
1274           shoes: Cipőbolt
1275           sports: Sportbolt
1276           stationery: Papírbolt
1277           storage_rental: Raktárbérlés
1278           supermarket: Szupermarket
1279           tailor: Szabó
1280           tattoo: Tetoválószalon
1281           tea: Teaszaküzlet
1282           ticket: Jegyiroda
1283           tobacco: Dohánybolt
1284           toys: Játékbolt
1285           travel_agency: Utazási iroda
1286           tyres: Autógumi-szaküzlet
1287           vacant: Üres üzlethelyiség
1288           variety_store: 100 forintos bolt
1289           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1290           video_games: Videojáték-szaküzlet
1291           wholesale: Nagykereskedés
1292           wine: Borszaküzlet
1293           "yes": Bolt
1294         tourism:
1295           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1296           apartment: Apartman
1297           artwork: Műalkotás
1298           attraction: Látnivaló
1299           bed_and_breakfast: Vendégház
1300           cabin: Kunyhó
1301           camp_pitch: Sátorhely
1302           camp_site: Kemping
1303           caravan_site: Lakókocsihely
1304           chalet: Nyaralóház
1305           gallery: Galéria
1306           guest_house: Vendégház
1307           hostel: Turistaszálló
1308           hotel: Szálloda
1309           information: Információ
1310           motel: Motel
1311           museum: Múzeum
1312           picnic_site: Piknikezőhely
1313           theme_park: Vidámpark
1314           viewpoint: Kilátóhely
1315           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1316           zoo: Állatkert
1317         tunnel:
1318           building_passage: Épület alatti átjáró
1319           culvert: Áteresz
1320           "yes": Alagút
1321         waterway:
1322           artificial: Mesterséges vízfolyás
1323           boatyard: Hajótelep
1324           canal: Csatorna
1325           dam: Duzzasztógát
1326           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1327           ditch: Árok
1328           dock: Dokk
1329           drain: Vízelvezető árok
1330           lock: Zsilip
1331           lock_gate: Zsilipkapu
1332           mooring: Kikötőhely
1333           rapids: Zúgó
1334           river: Folyó
1335           stream: Patak
1336           wadi: Vádi
1337           waterfall: Vízesés
1338           weir: Bukógát
1339           "yes": Vízfolyás
1340       admin_levels:
1341         level2: Országhatár
1342         level3: Térséghatár
1343         level4: Tartományhatár
1344         level5: Régióhatár
1345         level6: Megyehatár
1346         level7: Településhatár
1347         level8: Városhatár
1348         level9: Faluhatár
1349         level10: Városrészhatár
1350         level11: Környékhatár
1351       types:
1352         cities: Nagyvárosok
1353         towns: Kisvárosok
1354         places: Helyek
1355     results:
1356       no_results: Nem található eredmény
1357       more_results: További eredmények
1358   issues:
1359     index:
1360       title: Problémák
1361       select_status: Állapot kiválasztása
1362       select_type: Típus kiválasztása
1363       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1364       reported_user: Bejelentett felhasználó
1365       not_updated: Nem frissített
1366       search: Keresés
1367       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1368       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1369       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1370       status: Állapot
1371       reports: Bejelentések
1372       last_updated: Utoljára frissítve
1373       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1374       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1375       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1376       reports_count:
1377         one: 1 bejelentés
1378         other: '%{count} bejelentés'
1379       reported_item: Jelentett elem
1380       states:
1381         ignored: Mellőzve
1382         open: Nyitva
1383         resolved: Megoldva
1384     update:
1385       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1386       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1387       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1388     show:
1389       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1390       reports:
1391         zero: Nincs bejelentés
1392         one: 1 bejelentés
1393         other: '%{count} bejelentés'
1394       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1395       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1396       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1397       resolve: Megoldás
1398       ignore: Mellőz
1399       reopen: Újramegnyitás
1400       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1401       read_reports: Bejelentések olvasása
1402       new_reports: Új bejelentések
1403       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1404       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1405       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1406     resolve:
1407       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1408     ignore:
1409       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1410     reopen:
1411       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1412     comments:
1413       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1414       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1415     reports:
1416       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1417     helper:
1418       reportable_title:
1419         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1420         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1421   issue_comments:
1422     create:
1423       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1424   reports:
1425     new:
1426       title_html: '%{link} bejelentése'
1427       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1428       disclaimer:
1429         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1430         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1431         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1432           tagjainak segítségével
1433         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1434       categories:
1435         diary_entry:
1436           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1437           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1438           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1439           other_label: Egyéb
1440         diary_comment:
1441           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1442           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1443           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1444           other_label: Egyéb
1445         user:
1446           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1447           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1448           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1449           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1450           other_label: Egyéb
1451         note:
1452           spam_label: A megjegyzés spam
1453           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1454           abusive_label: A megjegyzés sértő
1455           other_label: Egyéb
1456     create:
1457       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1458       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1459   layouts:
1460     logo:
1461       alt_text: OpenStreetMap logó
1462     home: Ugrás az otthonodhoz
1463     logout: Kijelentkezés
1464     log_in: Bejelentkezés
1465     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1466     sign_up: Regisztráció
1467     start_mapping: Térképezés indítása
1468     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1469     edit: Szerkesztés
1470     history: Előzmények
1471     export: Exportálás
1472     issues: Problémák
1473     data: Adatok
1474     export_data: Adatok exportálása
1475     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1476     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1477     user_diaries: Naplók
1478     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1479     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1480     tag_line: A szabad világtérkép
1481     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1482     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1483       és szabad licenc alatt elérhető.
1484     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1485     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1486       és további %{partners}.'
1487     partners_ucl: UCL
1488     partners_fastly: Fastly
1489     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1490     partners_partners: partnerek
1491     tou: Felhasználási feltételek
1492     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1493       munkát végeznek.
1494     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1495       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1496     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1497     help: Súgó
1498     about: Névjegy
1499     copyright: Szerzői jog és licenc
1500     community: Közösség
1501     community_blogs: Közösségi blogok
1502     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1503     foundation: Alapítvány
1504     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1505     make_a_donation:
1506       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1507       text: Adományozz
1508     learn_more: További info
1509     more: Több
1510   user_mailer:
1511     diary_comment_notification:
1512       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1513       hi: Szia, %{to_user}!
1514       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1515       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1516       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1517         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1518       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1519         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1520     message_notification:
1521       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1522       hi: Szia %{to_user}!
1523       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1524         %{subject} tárggyal:'
1525       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1526         tárggyal:'
1527       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1528         a szerzőnek (%{replyurl}).
1529       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1530         rá itt: %{replyurl}'
1531     friendship_notification:
1532       hi: Szia %{to_user}!
1533       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1534       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1535       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1536       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1537       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1538       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1539     gpx_description:
1540       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1541         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1542       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1543         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1544     gpx_failure:
1545       hi: Szia %{to_user}!
1546       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1547       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1548         olvasható itt: %{url}.'
1549       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1550       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1551     gpx_success:
1552       hi: Szia %{to_user}!
1553       loaded_successfully:
1554         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1555         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1556           ponttal.
1557       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1558     signup_confirm:
1559       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1560       greeting: Szia!
1561       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1562       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1563         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1564         jóváhagyásárért:'
1565       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1566         az elinduláshoz.
1567     email_confirm:
1568       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1569       greeting: Szia!
1570       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1571         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1572       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1573         alábbi hivatkozásra.
1574     lost_password:
1575       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1576       greeting: Szia!
1577       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1578         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1579       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1580         az alábbi hivatkozásra.
1581     note_comment_notification:
1582       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1583       greeting: Szia!
1584       commented:
1585         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1586         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1587           téged is érdekel'
1588         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1589         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1590         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1591           A jegyzet %{place} közelében van.'
1592         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1593           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1594       closed:
1595         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1596         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1597           téged is érdekel'
1598         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1599         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1600         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1601           A jegyzet %{place} közelében van.'
1602         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1603           A jegyzet %{place} közelében van.'
1604       reopened:
1605         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1606         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1607           amely téged is érdekel'
1608         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1609         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1610           közelében.'
1611         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1612           A jegyzet %{place} közelében van.'
1613         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1614           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1615       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1616       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1617     changeset_comment_notification:
1618       hi: Szia %{to_user}!
1619       greeting: Szia!
1620       commented:
1621         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1622         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1623           amely téged is érdekel'
1624         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1625           %{time}'
1626         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1627           ekkor: %{time}'
1628         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1629           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1630         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1631           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1632         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1633         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1634         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1635       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1636       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1637       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1638         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1639       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1640         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1641         gombra.'
1642   confirmations:
1643     confirm:
1644       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1645       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1646       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1647         és máris kezdheted a térképezést.
1648       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1649         megerősítés gombot.
1650       button: Megerősítés
1651       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1652       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1653       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1654       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1655         ide</a>.
1656     confirm_resend:
1657       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1658     confirm_email:
1659       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1660       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1661         gombot.
1662       button: Megerősítés
1663       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1664       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1665       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1666     resend_success_flash:
1667       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1668         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1669       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1670         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1671         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1672   messages:
1673     inbox:
1674       title: Beérkezett üzenetek
1675       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1676       my_outbox: Elküldött üzenetek
1677       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1678       new_messages:
1679         one: 1 új üzeneted
1680         other: '%{count} új üzeneted'
1681       old_messages:
1682         one: 1 régi üzeneted
1683         other: '%{count} régi üzeneted'
1684       from: Feladó
1685       subject: Tárgy
1686       date: Érkezett
1687       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1688         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1689       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1690     message_summary:
1691       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1692       read_button: Jelölés olvasottként
1693       reply_button: Válasz
1694       destroy_button: Törlés
1695     new:
1696       title: Üzenet küldése
1697       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1698       subject: Tárgy
1699       body: Szöveg
1700       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1701     create:
1702       message_sent: Üzenet elküldve
1703       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1704         újabbakat küldenél.
1705     no_such_message:
1706       title: Nincs ilyen üzenet
1707       heading: Nincs ilyen üzenet
1708       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1709     outbox:
1710       title: Elküldött üzenetek
1711       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1712       my_outbox: Elküldött üzenetek
1713       messages:
1714         one: Egy elküldött üzeneted van
1715         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1716       to: Címzett
1717       subject: Tárgy
1718       date: Elküldve
1719       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1720         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1721       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1722     reply:
1723       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1724         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1725         felhasználónévvel.
1726     show:
1727       title: Üzenet olvasása
1728       from: Feladó
1729       subject: Tárgy
1730       date: Érkezett
1731       reply_button: Válasz
1732       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1733       destroy_button: Törlés
1734       back: Vissza
1735       to: Címzett
1736       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1737         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1738         be a helyes felhasználónévvel.
1739     sent_message_summary:
1740       destroy_button: Törlés
1741     mark:
1742       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1743       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1744     destroy:
1745       destroyed: Üzenet törölve
1746   passwords:
1747     lost_password:
1748       title: Elvesztett jelszó
1749       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1750       email address: 'E-mail cím:'
1751       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1752       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1753         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1754       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1755         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1756       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1757     reset_password:
1758       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1759       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1760       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1761       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1762       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1763   preferences:
1764     show:
1765       title: Megjelenési beállítások
1766       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1767       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1768       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1769     edit:
1770       title: Beállítások szerkesztése
1771       save: Beállítások frissítése
1772       cancel: Mégse
1773     update:
1774       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1775     update_success_flash:
1776       message: Beállítások frissítve.
1777   profiles:
1778     edit:
1779       title: Profil szerkesztése
1780       save: Profil frissítése
1781       cancel: Mégse
1782       image: Kép
1783       gravatar:
1784         gravatar: Gravatar használata
1785         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1786         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1787         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1788         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1789       new image: Kép hozzáadása
1790       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1791       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1792       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1793       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1794       home location: Otthon
1795       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1796       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1797         kattintok?
1798     update:
1799       success: Profil frissítve.
1800       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1801   sessions:
1802     new:
1803       title: Bejelentkezés
1804       heading: Bejelentkezés
1805       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1806       password: 'Jelszó:'
1807       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1808       remember: Emlékezz rám
1809       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1810       login_button: Bejelentkezés
1811       register now: Regisztrálj most
1812       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1813         és jelszavaddal:'
1814       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1815       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1816       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1817         kell egy felhasználói fiókkal.
1818       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1819         igénybe.
1820       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1821       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1822         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1823         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1824       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1825         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1826       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1827       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1828       auth_providers:
1829         openid:
1830           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1831           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1832         google:
1833           title: Bejelentkezés Google-lel
1834           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1835         facebook:
1836           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1837           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1838         windowslive:
1839           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1840           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1841         github:
1842           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1843           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1844         wikipedia:
1845           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1846           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1847         wordpress:
1848           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1849           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1850         aol:
1851           title: Bejelentkezés AOL-lal
1852           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1853     destroy:
1854       title: Kijelentkezés
1855       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1856       logout_button: Kijelentkezés
1857   shared:
1858     markdown_help:
1859       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1860         elemezve
1861       headings: Címsorok
1862       heading: Cím
1863       subheading: Alcím
1864       unordered: Rendezetlen lista
1865       ordered: Rendezett lista
1866       first: Első elem
1867       second: Második elem
1868       link: Hivatkozás
1869       text: Szöveg
1870       image: Kép
1871       alt: Alternatív szöveg
1872       url: URL
1873     richtext_field:
1874       edit: Szerkesztés
1875       preview: Előnézet
1876   site:
1877     about:
1878       next: Következő
1879       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1880       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1881         biztosít térképadatokat'
1882       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1883         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1884         és még sok mindenről.
1885       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1886       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1887         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1888         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1889       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1890       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1891         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1892         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1893         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1894         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1895         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1896         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1897         weboldalát.
1898       open_data_title: Szabad adatok
1899       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1900         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1901         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1902         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1903         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1904       legal_title: Jogi segítség
1905       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1906         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1907         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1908         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1909         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1910         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1911         nyilatkozat</a>.
1912       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1913         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1914         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1915         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1916         bejegyzett védjegyei</a>."
1917       partners_title: Partnerek
1918     copyright:
1919       foreign:
1920         title: Erről a fordításról
1921         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1922           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1923         english_link: az eredeti angol nyelvű
1924       native:
1925         title: Erről az oldalról
1926         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1927           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1928         native_link: magyar nyelvű változatára
1929         mapping_link: kezdheted a térképezést
1930       legal_babble:
1931         title_html: Szerzői jog és licenc
1932         intro_1_html: |-
1933           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1934           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1935           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1936           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1937         intro_2_html: |2-
1938             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1939             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1940             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1941         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1942           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1943         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1944         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1945           szöveget tüntesd fel.
1946         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1947           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1948           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1949           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1950           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1951           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1952           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1953           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1954           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1955           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1956         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
1957           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
1958           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
1959           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
1960         credit_4_html: |-
1961           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1962           Például:
1963         attribution_example:
1964           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1965             egy weboldalon
1966           title: Példa egy hivatkozásra
1967         more_title_html: Tudj meg többet!
1968         more_1_html: |-
1969           További információ adataink használatáról az <a
1970           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1971         more_2_html: |-
1972           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1973
1974           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1975         contributors_title_html: Közreműködőink
1976         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1977           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1978           többek között:'
1979         contributors_at_html: |-
1980           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1981              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1982              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1983         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
1984           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1985           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
1986           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1987           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
1988           készült vagy azt tartalmazza.'
1989         contributors_ca_html: |-
1990           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1991              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1992              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1993              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1994              Statistics Canada).
1995         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1996           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1997           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1998           licenc alatt."
1999         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2000           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2001         contributors_nl_html: |-
2002           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2003           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2004         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2005           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2006           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2007           szerint.'
2008         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2009           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2010           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2011           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2012         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2013           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2014           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2015           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2016           4.0</a> licenc alapján.'
2017         contributors_za_html: |-
2018           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2019           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2020         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2021           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2022         contributors_footer_1_html: |-
2023           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2024           az OpenStreetMap wikin.</a>
2025         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2026           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2027           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2028         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2029         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2030           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2031           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2032           engedélye nélkül.
2033         infringement_2_html: |-
2034           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2035           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2036           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2037         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2038         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2039           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2040           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2041           irányelv</a>einket.
2042     index:
2043       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2044         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2045       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2046       permalink: Permalink
2047       shortlink: Shortlink
2048       createnote: Új jegyzet
2049       license:
2050         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2051       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2052         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2053     edit:
2054       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2055       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2056         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2057       user_page_link: felhasználói oldal
2058       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2059       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2060       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2061         funkcióhoz szükséges.
2062     export:
2063       title: Exportálás
2064       area_to_export: Exportálandó terület
2065       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2066       format_to_export: Exportálás formátuma
2067       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2068       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2069       embeddable_html: Beágyazható HTML
2070       licence: Licenc
2071       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2072         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2073       too_large:
2074         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2075           valamelyik lehetőséget.
2076         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2077           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2078           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2079         planet:
2080           title: Planet OSM
2081           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2082         overpass:
2083           title: Overpass API
2084           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2085             tükörszerverről
2086         geofabrik:
2087           title: Geofabrik letöltések
2088           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2089             frissített kivonatai
2090         metro:
2091           title: Metro Extracts
2092           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2093         other:
2094           title: Más források
2095           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2096       options: Beállítások
2097       format: 'Formátum:'
2098       scale: Méretarány
2099       max: max.
2100       image_size: Képméret
2101       zoom: Nagyítási szint
2102       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2103       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2104       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2105       output: Kimenet
2106       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2107       export_button: Exportálás
2108     fixthemap:
2109       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2110       how_to_help:
2111         title: Hogyan segíthetsz
2112         join_the_community:
2113           title: Csatlakozás a közösséghez
2114           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2115             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2116             és kijavítod az adatot saját magad.
2117         add_a_note:
2118           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2119             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2120             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2121             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2122       other_concerns:
2123         title: Egyéb aggályok
2124         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2125           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2126           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2127           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2128           munkacsoporttal</a>.
2129     help:
2130       title: Segítségkérés
2131       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2132         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2133         beszélj meg a közösség tagjaival.
2134       welcome:
2135         url: /welcome
2136         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2137         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2138       beginners_guide:
2139         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2140         title: Kezdők kézikönyve
2141         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2142       help:
2143         url: https://help.openstreetmap.org/
2144         title: Segítségnyújtó fórum
2145         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2146           lapján.
2147       mailing_lists:
2148         title: Levelezőlisták
2149         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2150           helyi levelezőlistán.
2151       forums:
2152         title: Fórumok
2153         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2154           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2155       irc:
2156         title: IRC
2157         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2158       switch2osm:
2159         title: Válts OSM-re!
2160         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2161           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2162       welcomemat:
2163         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2164         title: Szervezeteknek
2165         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2166           megtalálsz az előszobában.
2167       wiki:
2168         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2169         title: OpenStreetMap Wiki
2170         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2171     potlatch:
2172       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2173         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2174       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2175         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2176       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2177         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2178         itt módosíthatod</a>.
2179     sidebar:
2180       search_results: Keresés eredményei
2181       close: Bezár
2182     search:
2183       search: Keresés
2184       get_directions: Útvonaltervezés
2185       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2186       from: Innen
2187       to: Ide
2188       where_am_i: Hol van ez?
2189       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2190       submit_text: Menj
2191       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2192     key:
2193       table:
2194         entry:
2195           motorway: Autópálya
2196           main_road: Fő út
2197           trunk: Autóút
2198           primary: Főút
2199           secondary: Összekötő út
2200           unclassified: Egyéb út
2201           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2202           bridleway: Lovaglóút
2203           cycleway: Kerékpárút
2204           cycleway_national: Országos kerékpárút
2205           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2206           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2207           footway: Gyalogút
2208           rail: Vasút
2209           subway: Metró
2210           tram:
2211           - HÉV
2212           - villamos
2213           cable:
2214           - Nagykabinos felvonó
2215           - függőszékes felvonó
2216           runway:
2217           - Kifutópálya
2218           - gurulóút
2219           apron:
2220           - Forgalmi előtér
2221           - utasterminál
2222           admin: Közigazgatási határ
2223           forest: Erdő
2224           wood: Erdő
2225           golf: Golfpálya
2226           park: Park
2227           resident: Gyalogos övezet
2228           common:
2229           - Füves terület
2230           - rét
2231           retail: Kereskedelmi terület
2232           industrial: Ipari terület
2233           commercial: Kereskedelmi terület
2234           heathland: Fenyér
2235           lake:
2236           - Tó
2237           - víztározó
2238           farm: Tanya
2239           brownfield: Bontási terület
2240           cemetery: Temető
2241           allotments: Kiskertek
2242           pitch: Sportpálya
2243           centre: Sportközpont
2244           reserve: Természetvédelmi terület
2245           military: Katonai terület
2246           school:
2247           - Iskola
2248           - egyetem
2249           building: Fontosabb épület
2250           station: Vasútállomás
2251           summit:
2252           - Hegycsúcs
2253           - magaslat
2254           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2255           bridge: Fekete szegély = híd
2256           private: Behajtás csak engedéllyel
2257           destination: Csak célforgalom
2258           construction: Épülő utak
2259           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2260           bicycle_parking: Kerékpártároló
2261           toilets: WC
2262     welcome:
2263       title: Üdvözlünk!
2264       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2265         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2266         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2267       whats_on_the_map:
2268         title: Mi van a térképen
2269         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2270           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2271           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2272           felrajzolhatsz.'
2273         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2274           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2275           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2276           külön engedélyed.
2277       basic_terms:
2278         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2279         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2280           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2281         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2282           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2283         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2284           például étterem vagy egy fa.
2285         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2286           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2287         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2288           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2289       rules:
2290         title: Szabályok!
2291         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2292           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2293           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2294           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2295           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2296           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2297           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2298       questions:
2299         title: Kérdésed van?
2300         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2301           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2302           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2303           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2304       start_mapping: Térképezés indítása
2305       add_a_note:
2306         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2307         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2308           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2309           egy jegyzetet!
2310         paragraph_2_html: |-
2311           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2312           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2313   traces:
2314     visibility:
2315       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2316       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2317         pontokként)
2318       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2319       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2320         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2321     new:
2322       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2323       visibility_help: Mit jelent ez?
2324       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2325       help: Súgó
2326       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2327     create:
2328       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2329       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2330         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2331         elkészült.
2332       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2333       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2334         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2335         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2336     edit:
2337       cancel: Mégse
2338       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2339       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2340       visibility_help: Mit jelent ez?
2341     update:
2342       updated: Nyomvonal frissítve
2343     trace_optionals:
2344       tags: Címkék
2345     show:
2346       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2347       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2348       pending: FÜGGŐBEN
2349       filename: 'Fájlnév:'
2350       download: letöltés
2351       uploaded: 'Feltöltve:'
2352       points: 'Pontok száma:'
2353       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2354       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2355       map: térkép
2356       edit: szerkesztés
2357       owner: 'Tulajdonos:'
2358       description: 'Leírás:'
2359       tags: 'Címkék:'
2360       none: nincsenek
2361       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2362       delete_trace: Nyomvonal törlése
2363       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2364       visibility: 'Láthatóság:'
2365       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2366     trace_paging_nav:
2367       showing_page: '%{page}. oldal'
2368       older: Régebbi nyomvonalak
2369       newer: Újabb nyomvonalak
2370     trace:
2371       pending: FÜGGŐBEN
2372       count_points: '%{count} pont'
2373       more: tovább
2374       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2375       view_map: Térkép megtekintése
2376       edit_map: Térkép szerkesztése
2377       public: NYILVÁNOS
2378       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2379       private: NEM NYILVÁNOS
2380       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2381       by: 'készítette:'
2382       in: 'címkék:'
2383     index:
2384       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2385       my_traces: Saját nyomvonalak
2386       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2387       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2388       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2389       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2390         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2391         lapon</a>.
2392       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2393       all_traces: Minden nyomvonal
2394       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2395       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2396     destroy:
2397       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2398     make_public:
2399       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2400     offline_warning:
2401       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2402     offline:
2403       heading: A GPX-tároló offline
2404       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2405     georss:
2406       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2407     description:
2408       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2409       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2410   application:
2411     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2412     require_cookies:
2413       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2414         engedélyezd őket.
2415     require_admin:
2416       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2417         kell rendelkezned.
2418     setup_user_auth:
2419       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2420         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2421       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2422         jelentkezz be a webes felületen.
2423       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2424         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2425         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2426     settings_menu:
2427       account_settings: Fiók beállításai
2428       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2429       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2430       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2431   oauth:
2432     authorize:
2433       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2434       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2435         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2436         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2437       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2438       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2439       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2440       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2441         hozzáadása.
2442       allow_write_api: a térkép módosítása.
2443       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2444       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2445       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2446       grant_access: Hozzáférés megadása
2447     authorize_success:
2448       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2449       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2450       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2451     authorize_failure:
2452       title: Az azonosítás sikertelen.
2453       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2454       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2455     revoke:
2456       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2457     permissions:
2458       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2459     scopes:
2460       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2461       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2462       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2463       write_api: A térkép módosítása
2464       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2465       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2466       write_notes: Jegyzetek módosítása
2467   oauth_clients:
2468     new:
2469       title: Új alkalmazás regisztrálása
2470     edit:
2471       title: Alkalmazásod szerkesztése
2472     show:
2473       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2474       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2475       secret: 'Fogyasztói titok:'
2476       url: 'Tokenkérési URL:'
2477       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2478       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2479       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2480       edit: Részletek szerkesztése
2481       delete: Ügyfél törlése
2482       confirm: Biztos vagy benne?
2483       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2484     index:
2485       title: OAuth részletek
2486       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2487       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2488       application: Alkalmazás neve
2489       issued_at: 'Kibocsátva:'
2490       revoke: Visszavonás!
2491       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2492       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2493         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2494         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2495       oauth: OAuth
2496       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2497       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2498     form:
2499       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2500     not_found:
2501       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2502     create:
2503       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2504     update:
2505       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2506     destroy:
2507       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2508   oauth2_applications:
2509     index:
2510       title: Kliensalkalmazásaim
2511       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2512         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2513         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2514       oauth_2: OAuth 2
2515       new: Új alkalmazás regisztrálása
2516       name: Név
2517       permissions: Engedélyek
2518     application:
2519       edit: Szerkesztés
2520       delete: Törlés
2521       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2522     new:
2523       title: Új alkalmazás regisztrálása
2524     edit:
2525       title: Alkalmazásod szerkesztése
2526     show:
2527       edit: Szerkesztés
2528       delete: Törlés
2529       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2530       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2531       client_secret: Klienstitok
2532       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2533         hozzáférhető
2534       permissions: Engedélyek
2535       redirect_uris: URI-k átirányítása
2536     not_found:
2537       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2538   oauth2_authorizations:
2539     new:
2540       title: Engedély szükséges
2541       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2542         a következő engedélyekkel?
2543       authorize: Engedélyezés
2544       deny: Megtagadás
2545     error:
2546       title: Hiba történt.
2547     show:
2548       title: Engedélyezési kód
2549   oauth2_authorized_applications:
2550     index:
2551       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2552       application: Alkalmazás
2553       permissions: Engedélyek
2554       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2555     application:
2556       revoke: Hozzáférés visszavonása
2557       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2558   users:
2559     new:
2560       title: Felhasználói fiók létrehozása
2561       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2562         egy felhasználói fiókot.
2563       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2564         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2565         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2566       about:
2567         header: Szabad és szerkeszthető
2568         html: |-
2569           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2570           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2571       email address: 'E-mail-cím:'
2572       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2573       display name: 'Megjelenítendő név:'
2574       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2575         később megváltoztathatod.
2576       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2577       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2578       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2579         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2580       continue: Regisztráció
2581       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2582     terms:
2583       title: Feltételek
2584       heading: Feltételek
2585       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2586       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2587         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2588         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2589       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2590         hozzájárulásaidra.
2591       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2592       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2593         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2594         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2595       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2596       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2597       consider_pd_why: mi ez?
2598       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2599       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2600         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2601         fordítás</a>'
2602       continue: Folytatás
2603       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2604       decline: Elutasítás
2605       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2606         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2607       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2608       legale_names:
2609         france: Franciaország
2610         italy: Olaszország
2611         rest_of_world: A világ többi része
2612     terms_declined_flash:
2613       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2614         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2615       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2616       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2617     no_such_user:
2618       title: Nincs ilyen felhasználó
2619       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2620       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2621         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2622       deleted: törölve
2623     show:
2624       my diary: Saját napló
2625       new diary entry: új naplóbejegyzés
2626       my edits: Saját szerkesztések
2627       my traces: Nyomvonalaim
2628       my notes: Saját jegyzetek
2629       my messages: Üzenetek
2630       my profile: Profil
2631       my settings: Személyes beállítások
2632       my comments: Saját hozzászólások
2633       my_preferences: Megjelenési beállítások
2634       my_dashboard: Irányítópult
2635       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2636       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2637       edit_profile: Profil szerkesztése
2638       send message: Üzenet küldése
2639       diary: Napló
2640       edits: Szerkesztések
2641       traces: Nyomvonalak
2642       notes: Térképjegyzetek
2643       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2644       add as friend: Felvétel ismerősnek
2645       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2646       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2647       ct undecided: Nem eldöntött
2648       ct declined: Elutasítva
2649       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2650       email address: 'E-mail cím:'
2651       created from: 'Készítve innen:'
2652       status: 'Állapot:'
2653       spam score: 'Spam pontszám:'
2654       description: Leírás
2655       user location: Felhasználó helye
2656       role:
2657         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2658         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2659         grant:
2660           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2661           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2662         revoke:
2663           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2664           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2665       block_history: Aktív blokkolások
2666       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2667       comments: Hozzászólások
2668       create_block: felhasználó blokkolása
2669       activate_user: felhasználó aktiválása
2670       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2671       confirm_user: felhasználó megerősítése
2672       hide_user: felhasználó elrejtése
2673       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2674       delete_user: felhasználó törlése
2675       confirm: Megerősítés
2676       report: Felhasználó bejelentése
2677     account:
2678       title: Fiók szerkesztése
2679       my settings: Személyes beállítások
2680       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2681       external auth: Külső hitelesítés
2682       openid:
2683         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2684         link text: mi ez?
2685       public editing:
2686         heading: Nyilvános szerkesztés
2687         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2688         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2689         enabled link text: mi ez?
2690         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2691           névtelen.
2692         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2693       public editing note:
2694         heading: Nyilvános szerkesztés
2695         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2696           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2697           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2698           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2699           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2700           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2701           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2702           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2703           már nyilvános.</li></ul>
2704       contributor terms:
2705         heading: Hozzájárulási feltételek
2706         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2707         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2708         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
2709           áttekintéséhez és elfogadásához.
2710         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2711         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2712         link text: mi ez?
2713       save changes button: Módosítások mentése
2714       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
2715       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2716         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2717       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2718     set_home:
2719       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2720     go_public:
2721       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2722         a szerkesztés.
2723     index:
2724       title: Felhasználók
2725       heading: Felhasználók
2726       showing:
2727         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2728         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2729       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2730       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2731       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2732       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2733       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2734     suspended:
2735       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2736       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2737       support: támogatás
2738       body_html: |-
2739         <p>
2740           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2741           gyanús tevékenységed miatt.
2742         </p>
2743         <p>
2744           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2745           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2746         </p>
2747     auth_failure:
2748       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2749       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2750       no_authorization_code: Nem engedély kód
2751       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2752       invalid_scope: Érvénytelen kód
2753     auth_association:
2754       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2755       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2756         a lenti űrlap segítségével.
2757       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2758         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2759   user_role:
2760     filter:
2761       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2762       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2763       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2764       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2765         adminisztrátorjogát.
2766     grant:
2767       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2768       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2769       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2770       confirm: Megerősítés
2771       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2772         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2773     revoke:
2774       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2775       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2776       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2777       confirm: Megerősítés
2778       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2779         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2780   user_blocks:
2781     model:
2782       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2783         kell lenned.
2784       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2785     not_found:
2786       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2787       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2788     new:
2789       title: '%{name} blokkolása'
2790       heading_html: '%{name} blokkolása'
2791       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2792       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2793         abba.
2794       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2795         az értesítésre.
2796       back: Összes blokkolás megtekintése
2797     edit:
2798       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2799       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2800       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2801       show: blokkolás megjelenítése
2802       back: Összes blokkolás megjelenítése
2803     filter:
2804       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2805       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2806         értéknek kell lennie.
2807     create:
2808       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2809         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2810       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2811         blokkolod őt.
2812       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2813     update:
2814       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2815       success: Blokkolás frissítve.
2816     index:
2817       title: Felhasználói blokkolások
2818       heading: Felhasználói blokkolások listája
2819       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2820     revoke:
2821       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2822       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2823       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2824       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2825       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2826       revoke: Visszavonás!
2827       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2828     helper:
2829       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2830       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2831       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2832         bejelentkezett.'
2833       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2834       block_duration:
2835         hours:
2836           one: 1 óra
2837           other: '%{count} óra'
2838         days:
2839           one: 1 nap
2840           other: '%{count} nap'
2841         weeks:
2842           one: 1 hét
2843           other: '%{count} hét'
2844         months:
2845           one: 1 hónap
2846           other: '%{count} hónap'
2847         years:
2848           one: 1 év
2849           other: '%{count} év'
2850     blocks_on:
2851       title: '%{name} blokkolásai'
2852       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2853       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2854     blocks_by:
2855       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2856       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2857       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2858     show:
2859       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2860       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2861       created: 'Létrehozva:'
2862       duration: 'Időtartam:'
2863       status: 'Állapot:'
2864       show: Megjelenítés
2865       edit: Szerkesztés
2866       revoke: Visszavonás!
2867       confirm: Biztos vagy benne?
2868       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2869       back: Összes blokkolás megjelenítése
2870       revoker: 'Visszavonó:'
2871       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2872     block:
2873       not_revoked: (nincs visszavonva)
2874       show: Megjelenítés
2875       edit: Szerkesztés
2876       revoke: Visszavonás!
2877     blocks:
2878       display_name: Blokkolt felhasználó
2879       creator_name: Készítő
2880       reason: Blokkolás indoklása
2881       status: Állapot
2882       revoker_name: 'Visszavonta:'
2883       showing_page: '%{page}. oldal'
2884       next: Következő »
2885       previous: « Előző
2886   notes:
2887     index:
2888       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2889       heading: '%{user} jegyzetei'
2890       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2891       no_notes: Nincs jegyzet
2892       id: ID
2893       creator: Létrehozta
2894       description: Leírás
2895       created_at: Létrehozva ekkor
2896       last_changed: Utoljára módosítva
2897   javascripts:
2898     close: Bezárás
2899     share:
2900       title: Megosztás
2901       cancel: Mégsem
2902       image: Kép
2903       link: Link vagy HTML
2904       long_link: Link
2905       short_link: Rövid link
2906       geo_uri: Geo URI
2907       embed: HTML
2908       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2909       format: 'Formátum:'
2910       scale: 'Méretarány:'
2911       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2912         képpont méretben.
2913       download: Letöltés
2914       short_url: Rövid URL
2915       include_marker: Helyjelölővel
2916       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2917       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2918       view_larger_map: Nagyobb térkép
2919       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2920     embed:
2921       report_problem: Probléma bejelentése
2922     key:
2923       title: Jelmagyarázat
2924       tooltip: Jelmagyarázat
2925       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2926     map:
2927       zoom:
2928         in: Nagyítás
2929         out: Kicsinyítés
2930       locate:
2931         title: Helyzetem megjelenítése
2932         metersPopup:
2933           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2934           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2935         feetPopup:
2936           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2937           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2938       base:
2939         standard: Alapértelmezett
2940         cyclosm: CyclOSM
2941         cycle_map: Kerékpártérkép
2942         transport_map: Tömegközlekedés
2943         hot: Humanitárius
2944         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2945       layers:
2946         header: Térképnézetek
2947         notes: Térképjegyzetek
2948         data: Térképadatok
2949         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2950         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2951         title: Rétegek
2952       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2953       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2954       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2955         feltételei</a>
2956       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2957         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2958       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2959         jóvoltából
2960       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2961         jóvoltából
2962       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2963         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2964         France</a>'
2965     site:
2966       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2967       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2968       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2969       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2970       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2971       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2972       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2973       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2974     changesets:
2975       show:
2976         comment: Hozzászólás
2977         subscribe: Feliratkozás
2978         unsubscribe: Leiratkozás
2979         hide_comment: elrejt
2980         unhide_comment: megjelenít
2981     notes:
2982       new:
2983         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2984           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2985           írd le a problémát.
2986         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2987           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2988           származó információkat.
2989         add: Jegyzet hozzáadása
2990       show:
2991         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2992           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2993         hide: Elrejtés
2994         resolve: Megoldás
2995         reactivate: Újraaktiválás
2996         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2997         comment: Hozzászólás
2998     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2999       ide.
3000     directions:
3001       ascend: Emelkedés
3002       engines:
3003         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3004         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3005         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3006         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3007         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3008         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3009       descend: Ereszkedés
3010       directions: Irányok
3011       distance: Távolság
3012       errors:
3013         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3014         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3015       instructions:
3016         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3017         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3018         offramp_right: Hajts ki jobbra
3019         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3020         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3021           következőre: %{name}'
3022         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3023           %{directions} felé
3024         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3025           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3026         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3027         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3028         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3029           irányába'
3030         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3031         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3032         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3033           %{directions} irányába
3034         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3035         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3036         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3037         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3038         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3039         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3040         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3041         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3042         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3043         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3044         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3045         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3046         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3047           %{name}'
3048         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3049           irányába
3050         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3051           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3052         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3053         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3054           irányába
3055         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3056           %{directions} irányába'
3057         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3058         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3059         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3060           irányába
3061         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3062         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3063         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3064         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3065         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3066         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3067         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3068         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3069         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3070         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3071         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3072         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3073         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3074         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3075         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3076         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3077           erre: %{name}'
3078         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3079           erre: %{name}'
3080         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3081         unnamed: névtelen út
3082         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3083         exit_counts:
3084           first: "1."
3085           second: "2."
3086           third: "3."
3087           fourth: "4."
3088           fifth: "5."
3089           sixth: "6."
3090           seventh: "7."
3091           eighth: "8."
3092           ninth: "9."
3093           tenth: "10."
3094       time: Időtartam
3095     query:
3096       node: Pont
3097       way: Vonal
3098       relation: Kapcsolat
3099       nothing_found: Nem található objektum
3100       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3101       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3102     context:
3103       directions_from: Navigáció innen
3104       directions_to: Navigáció ide
3105       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3106       show_address: Cím megjelenítése
3107       query_features: Objektumok lekérdezése
3108       centre_map: Térkép középre hozása itt
3109   redactions:
3110     edit:
3111       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3112       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3113     index:
3114       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3115       heading: Adattörlések listája
3116       title: Adattörlések listája
3117     new:
3118       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3119       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3120     show:
3121       description: 'Leírás:'
3122       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3123       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3124       user: 'Készítő:'
3125       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3126       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3127       confirm: Biztos vagy benne?
3128     create:
3129       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3130     update:
3131       flash: Módosítások elmentve.
3132     destroy:
3133       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3134         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3135       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3136       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3137   validations:
3138     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3139     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3140     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3141     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3142 ...