]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sc.yml
1 # Messages for Sardinian (sardu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: L2212
5 # Author: Placebo2
6 # Author: Via maxima
7 ---
8 sc:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y a is %H:%M'
12   helpers:
13     file:
14       prompt: Issèbera unu documentu
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: Sarva
18       diary_entry:
19         create: Pùblica
20         update: Agiorna
21       issue_comment:
22         create: Agiunghe unu cumentu
23       message:
24         create: Imbia
25       client_application:
26         create: Registra·ti
27         update: Agiorna
28       doorkeeper_application:
29         update: Agiorna
30       redaction:
31         create: Crea una revisione
32       trace:
33         create: Càrriga
34         update: Sarva sas modìficas
35       user_block:
36         create: Crea unu blocu
37         update: Agiorna su blocu
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: non paret èssere un'indiritzu de posta eletrònica vàlidu
42     models:
43       acl: Lista de Controllu de Atzessu
44       country: Istadu
45       friend: Amigu
46       language: Limba
47       message: Messàgiu
48       node: Nodu
49       node_tag: Etichetta de su nodu
50       old_node: Nodu betzu
51       old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
52       old_relation: Relata betza
53       old_relation_member: Membru de sa relata betza
54       old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
55       old_way: Caminu betzu
56       old_way_node: Nodu de su caminu betzu
57       old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu
58       relation: Relata
59       relation_member: Membru de sa relata
60       relation_tag: Eticheta de sa relata
61       session: Sessione
62       trace: Sestadu
63       tracepoint: Puntu de su sestadu
64       tracetag: Eticheta de su sestadu
65       user: Impreadore
66       user_preference: Preferèntzias de s'impreadore
67       user_token: Còdighe de s'impreadore
68       way: Caminu
69       way_node: Nodu de su caminu
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Corpus
73       diary_entry:
74         user: Impreadore
75         title: 'Sugetu:'
76         latitude: Latitùdine
77         longitude: Longitùdine
78         language: Limba
79       doorkeeper/application:
80         name: Nùmene
81       friend:
82         user: Impreadore
83         friend: Amigu
84       trace:
85         user: Impreadore
86         visible: Visìbile
87         name: Nùmene de su documentu
88         size: Mannesa
89         latitude: Latitùdine
90         longitude: Longitùdine
91         public: Pùblicu
92         description: Descritzione
93         visibility: Visibilidade
94         tagstring: Etichetas
95       message:
96         title: Ogetu
97         body: Corpus
98         recipient: Destinatàriu
99       redaction:
100         title: Tìtulu
101         description: Descritzione
102       user:
103         email: E-lìtera
104         active: Ativu
105         description: Descritzione de su profilu
106         home_lat: Latitùdine
107         home_lon: Longitùdine
108         languages: Limbas preferidas
109         pass_crypt: Crae
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       half_a_minute: mesu minutu a como
113   editor:
114     id:
115       name: |2-
116
117         iD
118       description: iD (acontzadore in lìnia)
119     remote:
120       name: Controllu Remotu
121       description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
122   auth:
123     providers:
124       openid: OpenID
125       google: Google
126       facebook: Facebook
127       windowslive: Windows Live
128       github: GitHub
129       wikipedia: Wikipedia
130   api:
131     notes:
132       rss:
133         title: Notas de OpenStreetMap
134       entry:
135         comment: Cummentu
136         full: Nota intrea
137   browse:
138     created: Creadu
139     closed: Serradu
140     version: Versione
141     anonymous: anònimu
142     part_of: Parte de
143     download_xml: Iscàrriga XML
144     view_history: Càstia Istòria
145     view_details: Mustra Detàllios
146     location: 'Logu:'
147     changeset:
148       belongs_to: Autore
149       join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
150       discussion: Arresonu
151     way:
152       nodes: Nodos
153     relation:
154       members: Membros
155     relation_member:
156       type:
157         node: Nodu
158         way: Caminu
159         relation: Relata
160     containing_relation:
161       entry_html: Relata %{relation_name}
162       entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
163     not_found:
164       type:
165         node: nodu
166         way: caminu
167         relation: relata
168         note: nota
169     timeout:
170       type:
171         node: nodu
172         way: caminu
173         relation: relata
174         note: nota
175     redacted:
176       redaction: Revisione %{id}
177       message_html: Sa versione %{version} de custa %{type} non podet èssere ammustrada
178         ca est istada revisionada. Pro praghere òompia·ti %{redaction_link} pro àteras
179         informatziones.
180       type:
181         node: nodu
182         way: caminu
183         relation: relata
184     start_rjs:
185       load_data: Càrriga Datos
186       loading: Carrigamentu...
187     tag_details:
188       tags: Etichetas
189     note:
190       title: 'Nota: %{id}'
191       new_note: Nota noa
192       description: Descritzione
193   changesets:
194     changeset_paging_nav:
195       showing_page: Pàgina %{page}
196       next: Imbeniente »
197       previous: « Pretzedente
198     changeset:
199       anonymous: Anònimu
200     changesets:
201       id: ID
202       user: Impitadore
203       comment: Cummentu
204   dashboards:
205     popup:
206       friend: Amigu
207   diary_entries:
208     form:
209       location: Logu
210     show:
211       leave_a_comment: Lassa unu cummentu
212       login: Intra
213     diary_entry:
214       confirm: Cunfirma
215     diary_comment:
216       confirm: Cunfirma
217     location:
218       location: 'Logu:'
219       edit: Càmbia
220     comments:
221       when: Cando
222       comment: Cummentu
223       newer_comments: Cummentos prus noos
224       older_comments: Cummentos prus antigos
225   geocoder:
226     search_osm_nominatim:
227       prefix:
228         aerialway:
229           cable_car: Funivia
230           chair_lift: Ascensore carrotzina
231           drag_lift: Sciovia
232           platter: Sciovia a piatellu
233           pylon: Turre de sa funivia
234           station: Istatzione sciovia
235           t-bar: Sciovia a àncora
236         aeroway:
237           aerodrome: Aeròdromu
238           helipad: Eliportu
239           parking_position: Positzione parchègiu
240           runway: Pista
241           taxiway: Carrera de furriada
242           terminal: Terminale
243         amenity:
244           animal_shelter: Imbaru pro animales
245           atm: Isportellu automàticu
246           bank: Banca
247           bar: Tzilleri
248           bench: Panchita/banchina
249           bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
250           bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
251           boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
252           brothel: Casinu
253           bureau_de_change: Cambia-dinare
254           bus_station: Istatzione de Postales
255           cafe: Cafeteria
256           car_rental: Afitu de Veturas
257           car_sharing: Cumpartzidura de veturas
258           car_wash: Autolavàgiu
259           casino: Casinò
260           charging_station: Istatzione de carrigamentu
261           childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
262           cinema: Tzìnema
263           clinic: Clìnica
264           clock: Relògiu
265           college: Iscola superiore
266           courthouse: Tribunale
267           crematorium: Crematòriu
268           dentist: Dentista
269           doctors: Dotores
270           drinking_water: Abba Potàbile
271           driving_school: Autoiscola
272           embassy: Ambasciada
273           ferry_terminal: Terminale navios
274           fire_station: Pompieres
275           food_court: Corte de màndigu (Food court)
276           fountain: Funtana
277           fuel: Carburante
278           gambling: Giogu de arriscu
279           grave_yard: Campusantu
280           grit_bin: Cassione de arena
281           hospital: Ispidale
282           hunting_stand: Posta de cassa
283           ice_cream: Geladeria
284           kindergarten: Parcu de giogos
285           library: Biblioteca
286           marketplace: Mercadu
287           monastery: Monastèriu
288           motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
289           nightclub: Locale noturnu
290           nursing_home: Domo de cura
291           parking: Parchègiu
292           parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
293           parking_space: Parchègiu
294           pharmacy: Apotecaria
295           place_of_worship: Logu de cultu
296           police: Politzia
297           post_box: Cassita postale
298           post_office: Ufìtziu postale
299           prison: Presone
300           public_building: Telèfonu Pùblicu
301           recycling: Puntu de Retziclàgiu
302           restaurant: Ristorante
303           school: Iscola
304           shelter: Imbaru
305           shower: Dòtzia
306           social_centre: Tzentru Sotziale
307           social_facility: Istrutura pro servìtzios sotziales
308           studio: Istùdiu
309           swimming_pool: Piscina
310           taxi: Taxi
311           telephone: Telèfonu Pùblicu
312           theatre: Teatru
313           toilets: Còmodu
314           townhall: Munitzìpiu
315           university: Universidade
316           vending_machine: Distribudore automàticu
317           veterinary: Chirurgia veterinària
318           village_hall: Munitzìpiu
319           waste_basket: Cuntenidore de Arga
320           waste_disposal: Cuntenidore de Arga
321           water_point: Puntu de abba
322         boundary:
323           administrative: Lìmite Amministrativu
324           national_park: Parcu Natzionale
325           protected_area: Àrea amparada
326         bridge:
327           aqueduct: Acuedotu
328           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
329           suspension: Ponte suspesu
330           swing: Ponte giratori
331           viaduct: Ponte
332           "yes": Ponte
333         building:
334           "yes": Edifitziu
335         craft:
336           brewery: Fàbrica de birra
337           carpenter: Mastru de linna
338           electrician: Eletritzista
339           gardener: Giardinere
340           painter: Pintore
341           photographer: Fotògrafu
342           plumber: Idràulicu
343           shoemaker: Cartzeraju
344           tailor: Draperi
345           "yes": Butega de artesania
346         emergency:
347           ambulance_station: Istatzione ambulàntzias
348           assembly_point: Puntu de reunione
349           defibrillator: Defibrillatore
350           landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
351           phone: Telèfonu de Emergèntzias
352           water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
353         highway:
354           abandoned: Ferrovia abbandonada
355           bridleway: Caminu pro caddos
356           bus_stop: Firmada de su Postale
357           construction: Caminu in costrutzione
358           cycleway: Pista Tziclàbile
359           elevator: Ascensore
360           emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
361           ford: Badu
362           give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu
363           living_street: Carrera Residentziale
364           motorway: Autostrada
365           motorway_junction: Nodu Viàriu
366           passing_place: Logu de coladòrgiu
367           path: Caminu
368           platform: Andana pro postale o tramvia
369           primary: Caminu printzipale
370           primary_link: Caminu printzipale
371           raceway: Tzircùitu automobilìsticu
372           residential: Carrera residentziale
373           rest_area: Àrea de Pasu
374           road: Carrera
375           secondary: Carrera segundària
376           secondary_link: Carrera segundària
377           service: Carrera de Servìtziu
378           speed_camera: Autovelox
379           steps: Iscalinos
380           stop: Signale de istop
381           street_lamp: Lampione
382           tertiary: Carrera Tertziària
383           tertiary_link: Carrera Tertziària
384           track: Sestadu
385           turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
386           unclassified: Carrera senza classificatzione
387           "yes": Carrera
388         historic:
389           archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
390           battlefield: Campu de Batalla
391           boundary_stone: Pedra de làcana
392           castle: Casteddu
393           church: Crèsia
394           city_gate: Porta de sa Tzitade
395           citywalls: Murallas de sa Tzitade
396           fort: Forte
397           heritage: Patrimoniu de s'umanidade
398           house: Domo
399           manor: Villa
400           memorial: Memoriale
401           monument: Monumentu
402           roman_road: Carreggiada romana
403           ruins: Ruinas
404           stone: Pedra
405           tomb: Tumba
406           tower: Turre
407           wayside_cross: Rughe istòrica
408           wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
409           wreck: Relitu
410           "yes": Sìtiu Istòricu
411         junction:
412           "yes": Giuntura de su caminu
413         landuse:
414           allotments: Giardinos familiares
415           basin: Batzinu
416           cemetery: Campusantu
417           commercial: Zona Cummertziale
418           conservation: Cunservatzione
419           construction: Fraigada
420           farm: Fatoria
421           farmland: Terras de coltivu
422           farmyard: Corrale
423           forest: Litu
424           garages: Garàgios
425           grass: Erva
426           industrial: Zona Industriale
427           landfill: Muntonàrgiu
428           meadow: Pradu
429           military: Zona Militare
430           orchard: Frutedu
431           quarry: Cava
432           railway: Ferrovia
433           recreation_ground: Zona de recreu
434           reservoir: Batzinu
435           residential: Àrea residentziale
436           retail: Bèndida
437           village_green: Àrea birde comune de sa bidda
438           vineyard: Bìngia
439           "yes": Impreu de su terrinu
440         leisure:
441           beach_resort: Cumplessu turìsticu de marina
442           common: Terrinu comunale
443           dog_park: Parcu pro sos Canes
444           fishing: Àrea de Pisca
445           fitness_centre: Palestra
446           fitness_station: Palestra a s'abertu
447           garden: Giardinu
448           golf_course: Campu de golf
449           horse_riding: Ecuitatzione
450           ice_rink: Pista de Astra
451           marina: Marina (portu minore)
452           miniature_golf: Minigolf
453           nature_reserve: Reserva naturale
454           park: Parcu
455           playground: Parcu pro Pitzinnos
456           recreation_ground: Zona de recreu
457           resort: Cumplessu turìsticu
458           sauna: Sàuna
459           slipway: Lassinadòrgiu
460           sports_centre: Tzentru isportivu
461           stadium: Istàdiu
462           swimming_pool: Piscina
463           track: Pista pro cùrrere
464           water_park: Parcu de abba
465           "yes": Tempus lìberu
466         man_made:
467           adit: Intrada de una galleria minerària
468           beacon: Sinnale marinu
469           breakwater: Paraundas
470           bridge: Ponte
471           chimney: Fumajolu
472           crane: Grue
473           dyke: Àrgine
474           flagpole: Palu de bandera
475           gasometer: Gasòmetru
476           groyne: Paraundas (Groyne)
477           kiln: Furru (kiln)
478           lighthouse: Faru
479           mast: Àrbore (de sa nave)
480           monitoring_station: Istatzione de cuntrollu
481           petroleum_well: Putzu petrolìferu
482           pier: Pontinu
483           pipeline: Tubadura
484           silo: Lòssia
485           storage_tank: Serbatòiu
486           surveillance: Videobardiamentu
487           tower: Turre
488           wastewater_plant: Depuradore
489           watermill: Mulinu a abba
490           water_tower: Turre ìdrica
491           water_well: Putzu petrolìferu
492           water_works: Istrutura idràulica
493           windmill: Mulinu a bentu
494           works: Fàbrica
495           "yes": Artifitziale
496         military:
497           airfield: Aeroportu militare
498           barracks: Caserma
499           "yes": Militare
500         mountain_pass:
501           "yes": Coladòrgiu montanu
502         natural:
503           bay: Baja
504           beach: Marina
505           cape: Cabu
506           cave_entrance: Intrada de sa gruta
507           cliff: Iscameddu
508           crater: Cratere
509           dune: Duna
510           fjord: Costera
511           forest: Litu
512           glacier: Niera
513           grassland: Pradu
514           heath: Ghiddostraju
515           hill: Montigru
516           island: Ìsula
517           land: Terra
518           marsh: Benale
519           moor: Ormègiu
520           mud: Ludu
521           peak: Bicu
522           point: Puntu
523           reef: Costera
524           ridge: Serra de monte
525           rock: Roca
526           saddle: Sedda
527           sand: Arena
528           scrub: Prunitzàrgiu
529           spring: Bena
530           stone: Pedra
531           strait: Astrintura
532           tree: Àrbore
533           valley: Badde
534           volcano: Vulcanu
535           water: Abba
536           wetland: Paule
537           wood: Buscu
538         office:
539           accountant: Contàbile
540           administrative: Amministratzione
541           architect: Architetu
542           association: Assòtziu
543           company: Azienda
544           educational_institution: Istitutzione educativa
545           employment_agency: Agèntzia pro su traballu
546           estate_agent: Butega immobiliare
547           government: Ufìtziu guvernativu
548           it: Ufìtziu IT
549           lawyer: Abogadu
550           telecommunication: Ufìtziu de telecomunicatziones
551           travel_agent: Agèntzia de biàgios
552           "yes": Ufìtziu
553         place:
554           allotments: Giardinos familiares
555           city: Tzitade
556           country: Paisu
557           county: Contea
558           farm: Fatoria
559           hamlet: Bidditzolu
560           house: Domo
561           houses: Domos
562           island: Ìsula
563           islet: Isuledda
564           isolated_dwelling: Domo isolada
565           locality: Localidade
566           municipality: Munitzìpiu
567           neighbourhood: Bighinadu
568           postcode: Còdighe postale
569           quarter: Bighinadu
570           region: Regione
571           sea: Mare
572           square: Pratza
573           state: Istadu
574           subdivision: Partzidura
575           suburb: Trighinzu - apendìtziu
576           town: Tzitade
577           village: Bidda
578           "yes": Logu
579         railway:
580           abandoned: Ferrovia abbandonada
581           construction: Ferrandeu in costrutzione
582           disused: Ferrandeu in disavesu
583           halt: Firmada de sos trenos
584           junction: Nodu ferruviàriu
585           level_crossing: passagiù a livellu
586           light_rail: Trenu lèbiu
587           monorail: Monorotàia
588           narrow_gauge: Ferrovia abbandonada
589           subway: Metropolitana
590           subway_entrance: Intrada de sa metropolitana
591           tram_stop: Firmada de su tram
592         shop:
593           alcohol: Licorista
594           antiques: Anticuàriu
595           art: Butega de arte
596           bakery: Paneteri
597           beauty: Salone de bellesa
598           beverages: Butega de bèvidas
599           bicycle: Butega de bitzicletas
600           bookmaker: Iscummissas
601           books: Libreria
602           boutique: Boutique
603           butcher: Carnitzeria
604           car_parts: Cantos de ricàmbiu pro automòbiles
605           car_repair: Riparatzione màchina
606           clothes: Butega de bestires
607           computer: Butega de informàtica
608           convenience: Buteghedda
609           copyshop: Copisteria
610           deli: Gastronomia
611           department_store: Supermercadu
612           doityourself: Butega de bricolatge
613           dry_cleaning: Sabunadura "a sicu"
614           electronics: Butega de eletrònica
615           estate_agent: Butega immobiliare
616           florist: Froraju
617           food: Alimentares
618           funeral_directors: Pompas fùnebres
619           furniture: Mòbiles
620           general: Empòriu
621           gift: Butega de donos
622           hairdresser: Pilucheri
623           hardware: Ferramenta
624           interior_decoration: Decoradura de internos
625           laundry: Samunadòrgiu
626           lottery: Loteria
627           mall: Tzentru cummertziale
628           massage: Messàgiu
629           motorcycle: Butega de mototzicletas
630           newsagent: Agentzia de imprenta
631           optician: Òticu
632           paint: Butega de Pinturas
633           pawnbroker: Monte de piedade
634           photo: Fotògrafu
635           second_hand: Ogetos de segunda manu
636           supermarket: Supermercadu
637           tailor: Draperi
638           tobacco: Istancu
639           travel_agency: Agèntzia de biàgios
640           tyres: Butega de pneumàticos
641           variety_store: Butega de ogetos baratos
642           wine: Butega de binos
643           "yes": Butega
644         tourism:
645           alpine_hut: Pinnetu alpinu
646           artwork: Òpera de arte
647           attraction: Atratzione
648           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
649           cabin: Cabina
650           camp_site: Campègiu
651           caravan_site: Campeggio pro roulotte
652           gallery: Galleria
653           guest_house: Pensione
654           hostel: Ostellu
655           information: Informatziones
656           museum: Museu
657           picnic_site: Àrea de recreu
658           theme_park: Parcu temàticu
659           viewpoint: Puntu panoràmicu
660         tunnel:
661           "yes": Galleria
662         waterway:
663           boatyard: Cantiere navale
664           canal: Canale
665           dam: Diga
666           lock_gate: Ghenna de serradura
667           mooring: Ormègiu
668           rapids: Tràinos
669           river: Riu
670           stream: Traghinu/Trainu
671           waterfall: Istrampu
672           weir: Nassàrgiu
673       types:
674         cities: Tzitades
675         towns: Tzitadinas
676         places: Logos
677     results:
678       no_results: Perunu resultadu agadadu
679       more_results: Àteros risultados
680   issues:
681     index:
682       title: Problemas
683       search: Chirca
684       status: Istadu
685       reports: Raportos
686       last_updated: Ùrtimu agiornamentu
687       link_to_reports: Abbàida su raportu
688   reports:
689     new:
690       categories:
691         diary_entry:
692           other_label: Àteru
693         diary_comment:
694           other_label: Àteru
695         user:
696           other_label: Àteru
697         note:
698           other_label: Àteru
699   layouts:
700     logo:
701       alt_text: Logotipu de OpenStreetMap
702     logout: Essi
703     log_in: Intra
704     sign_up: Iscrie·ti
705     edit: Modìfica
706     history: Cronologia
707     export: Esporta
708     issues: Problemas
709     data: Datos
710     tou: Conditziones de impreu
711     help: Agiudu
712     about: Informatziones
713     copyright: Deretu de autore
714     community: Comunidade
715     foundation: Fundatzione
716     learn_more: Leghe àteru
717     more: Àteru
718   user_mailer:
719     diary_comment_notification:
720       hi: Salude %{to_user},
721       header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
722         su tema %{subject}:'
723       footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
724         o rispònnere in %{replyurl}
725     message_notification:
726       hi: Salude %{to_user},
727       header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
728         su tema %{subject}:'
729       footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
730         in %{replyurl}
731     friendship_notification:
732       hi: Salude %{to_user},
733       subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
734       had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
735       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
736       befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
737     gpx_failure:
738       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
739       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
740     gpx_success:
741       loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
742         in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
743       subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
744     signup_confirm:
745       subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
746       greeting: Salude!
747       created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
748         %{site_url}.
749       confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
750         de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
751         la cunfirmare:'
752     email_confirm:
753       subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
754       greeting: Salude,
755       hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
756         eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
757     lost_password:
758       greeting: Salude,
759     note_comment_notification:
760       greeting: Salude,
761     changeset_comment_notification:
762       hi: Salude %{to_user},
763       greeting: Salude,
764   confirmations:
765     confirm:
766       button: Cunfirma
767     confirm_email:
768       button: Cunfirma
769   messages:
770     inbox:
771       from: Dae
772       subject: 'Sugetu:'
773       date: Data
774     message_summary:
775       unread_button: Sinna comente no lèghidu
776       read_button: Sinna comente lèghidu
777       reply_button: Risponde
778       destroy_button: Cantzella
779     new:
780       title: Imbia messàgiu
781       send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
782       subject: 'Sugetu:'
783       body: Corpus
784     create:
785       message_sent: Messàgiu imbiadu
786     outbox:
787       to: Cara a
788       subject: 'Sugetu:'
789       date: Data
790     show:
791       from: Dae
792       subject: 'Sugetu:'
793       date: Data
794       reply_button: Risponde
795       unread_button: Sinna comente no lèghidu
796       destroy_button: Cantzella
797       back: In palas
798       to: Cara a
799     sent_message_summary:
800       destroy_button: Cantzella
801     destroy:
802       destroyed: Messàgiu iscantzelladu
803   sessions:
804     new:
805       title: Intra
806       heading: Intra
807       login_button: Intra
808   site:
809     index:
810       createnote: Annanghe una nota
811     export:
812       title: Esporta
813       options: Optziones
814       format: Formadu
815       scale: Iscala
816       max: màssimu
817       image_size: Mannària de s'immàgine
818       zoom: Ismanniamentu
819       export_button: Esporta
820     fixthemap:
821       how_to_help:
822         title: Comente agiudare
823         join_the_community:
824           title: Auni·ti a sa comunidade
825     help:
826       welcome:
827         url: /bene bènnidu
828     sidebar:
829       search_results: Risultados de sa chirca
830       close: Serra
831     search:
832       search: Chirca
833       get_directions: Otene indicatziones
834       from: Dae
835       to: Cara a
836       submit_text: Bae
837     key:
838       table:
839         entry:
840           motorway: Autostrada
841           primary: Caminu printzipale
842           secondary: Carrera segundària
843           unclassified: Carrera chene classificatzione
844           track: Sestadu
845           bridleway: Caminu pro caddos
846           cycleway: Pista tziclàbile
847           footway: Caminu pro pedones
848           rail: Ferrovia
849           subway: Metropolitana
850           tram:
851           - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
852           - Tram
853           cable:
854           - Funivia
855           - ascensore carrotzina
856           runway:
857             1: carrera de furriada
858           apron:
859             1: terminale
860           admin: Làcana amministrativa
861           forest: Litu
862           wood: Buscu
863           golf: Campu de golf
864           park: Parcu
865           resident: Àrea de residèntzia
866           common:
867           - Comunu
868           - pradu
869           industrial: Àrea industriale
870           commercial: Àrea cummertziale
871           lake:
872           - Lagu
873           - batzinu
874           farm: Fatoria
875           cemetery: Campusantu
876           allotments: Giardinos familiares
877           centre: Tzentru isportivu
878           reserve: Reserva naturale
879           military: Zona militare
880           school:
881           - Iscola
882           - universidade
883           private: Atzessu privadu
884           destination: Atzessu pro sa destinatzione
885           bicycle_shop: Butega de bitzicletas
886           bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
887           toilets: Còmodu
888     welcome:
889       title: Bene bènnidu!
890       rules:
891         title: Règulas!
892       add_a_note:
893         title: No Time To Edit? Annanghe una nota!
894   traces:
895     new:
896       visibility_help: ite cheret nàrrere?
897       help: Agiudu
898     create:
899       upload_failed: Sorry, the GPX upload failed. An administrator has been alerted
900         to the error. Torra·bi a proare.
901     edit:
902       visibility_help: ite cheret nàrrere?
903     trace_optionals:
904       tags: Etichetas
905     show:
906       filename: 'Nùmene documentu:'
907       download: iscàrriga
908       points: 'Puntos:'
909       map: mapa
910       edit: modìfica
911       owner: 'Mere:'
912       description: 'Descritzione:'
913       tags: 'Etichetas:'
914       visibility: 'Visibilidade:'
915     trace_paging_nav:
916       showing_page: Pàgina %{page}
917     trace:
918       by: De
919   users:
920     new:
921       title: Iscrie·ti
922       continue: Iscrie·ti
923     terms:
924       continue: Sighi
925       decline: Refuda
926       legale_names:
927         france: Frantza
928         italy: Itàlia
929     show:
930       my profile: Su profilu meu
931       edits: Modìficas
932       description: Descritzione
933       confirm: Cunfirma
934     account:
935       save changes button: Sarva sas modìficas
936   user_role:
937     grant:
938       confirm: Cunfirma
939     revoke:
940       confirm: Cunfirma
941   user_blocks:
942     show:
943       created: 'Creadu:'
944       status: 'Istadu:'
945       edit: Modìfica
946     block:
947       edit: Modìfica
948     blocks:
949       creator_name: Creadore
950       status: Istadu
951       showing_page: Pàgina %{page}
952       next: Imbeniente »
953       previous: « Pretzedente
954   notes:
955     index:
956       creator: Creadore
957       description: Descritzione
958   javascripts:
959     close: Serra
960     share:
961       title: Cumpartzi
962       cancel: Annulla
963       image: Immàgine
964       long_link: Ligàmene
965       short_link: Ligàmene curtzu
966       format: 'Formadu:'
967       scale: 'Iscala:'
968       download: Iscàrriga
969       short_url: URL curtzu
970     map:
971       locate:
972         title: Ammustra sa positzione mea
973     changesets:
974       show:
975         comment: Cummentu
976         subscribe: Sutaiscrie·ti
977         unsubscribe: Annulla sa sutiscritzione
978         hide_comment: cua
979         unhide_comment: ammustra
980     notes:
981       show:
982         hide: Cua
983         comment: Cummentu
984     directions:
985       engines:
986         fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
987         fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
988         fossgis_osrm_foot: A pee (OSRM)
989         graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
990         graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
991         graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
992       directions: Indicatziones
993       distance: Distàntzia
994     query:
995       node: Nodu
996       way: Caminu
997       relation: Relata
998   redactions:
999     edit:
1000       heading: Modìfica sa revisione
1001       title: Modìfica sa revisione
1002     index:
1003       empty: Non b'ant revisiones de ammustrare.
1004       heading: Lista de revisiones
1005       title: Lista de revisiones
1006     new:
1007       heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
1008     show:
1009       description: 'Descritzione:'
1010       heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
1011       edit: Modìfica custa revisione
1012     create:
1013       flash: Revisione creada.
1014     destroy:
1015       not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
1016         chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
1017       error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
1018 ...