]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Fnielsen
9 # Author: Freek
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gorbi
12 # Author: Hede2000
13 # Author: Hein0170
14 # Author: Hylle
15 # Author: IBDJ
16 # Author: Jens Jensen
17 # Author: Jhertel
18 # Author: Joedalton
19 # Author: JrOsm
20 # Author: Kaare
21 # Author: Luckas
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mikini
24 # Author: Mjjzf
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: OleLaursen
27 # Author: Peter Alberti
28 # Author: Ruila
29 # Author: Saederup92
30 # Author: The real emj
31 # Author: Winbladh
32 ---
33 da:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: Adgangskontrolliste
40       changeset: Ændringssæt
41       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
42       country: Land
43       diary_comment: Blogkommentar
44       diary_entry: Blogindlæg
45       friend: Ven
46       language: Sprog
47       message: Meddelelse
48       node: Punkt
49       node_tag: Punktegenskab
50       notifier: Underret
51       old_node: Tidligere punkt
52       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
53       old_relation: Tidligere relation
54       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
55       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
56       old_way: Tidligere vej
57       old_way_node: Tidligere vejpunkt
58       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
59       relation: Relation
60       relation_member: Relationsmedlem
61       relation_tag: Relationsegenskab
62       session: Session
63       trace: Spor
64       tracepoint: Sporpunkt
65       tracetag: Sporegenskab
66       user: Bruger
67       user_preference: Brugerindstillinger
68       user_token: Brugertegn
69       way: Vej
70       way_node: Vejpunkt
71       way_tag: Vejegenskab
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: Brødtekst
75       diary_entry:
76         user: Bruger
77         title: Emne
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Længdegrad
80         language: Sprog
81       friend:
82         user: Bruger
83         friend: Ven
84       trace:
85         user: Bruger
86         visible: Synlig
87         name: Navn
88         size: Størrelse
89         latitude: Breddegrad
90         longitude: Længdegrad
91         public: Offentlig
92         description: Beskrivelse
93       message:
94         sender: Afsender
95         title: Emne
96         body: Brødtekst
97         recipient: Modtager
98       user:
99         email: E-mail
100         active: Aktiv
101         display_name: Vist navn
102         description: Beskrivelse
103         languages: Sprog
104         pass_crypt: Adgangskode
105   editor:
106     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (redigér i browseren)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
116     remote:
117       name: Fjernbetjening
118       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
119   browse:
120     created: Oprettet
121     closed: Lukket
122     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
124     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
128     version: Version
129     in_changeset: Ændringssæt
130     anonymous: anonym
131     no_comment: (ingen kommentar)
132     part_of: Del af
133     download_xml: Hent XML
134     view_history: Se historik
135     view_details: Se detaljer
136     location: 'Sted:'
137     changeset:
138       title: 'Ændringssæt: %{id}'
139       belongs_to: Forfatter
140       node: Punkter (%{count})
141       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
142       way: Veje (%{count})
143       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
144       relation: Relationer (%{count})
145       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
146       comment: Kommentarer (%{count})
147       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150         siden</abbr>
151       changesetxml: XML for ændringssæt
152       osmchangexml: XML for osmChange
153       feed:
154         title: Ændringssæt %{id}
155         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
156       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
157       discussion: Diskussion
158       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
159         lukkes.
160     node:
161       title: 'Punkt: %{name}'
162       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
163     way:
164       title: 'Vej: %{name}'
165       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
166       nodes: Punkter
167       also_part_of:
168         one: del af vejen %{related_ways}
169         other: del af vejene %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'Relation: %{name}'
172       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
173       members: Medlemmer
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176       type:
177         node: Punkt
178         way: Vej
179         relation: Relation
180     containing_relation:
181       entry: Relation %{relation_name}
182       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
185       type:
186         node: punkt
187         way: vej
188         relation: relation
189         changeset: ændringssæt
190         note: bemærk
191     timeout:
192       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
193       type:
194         node: punkt
195         way: vej
196         relation: relation
197         changeset: ændringssæt
198         note: bemærk
199     redacted:
200       redaction: Omarbejdelse %{id}
201       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
202         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
203       type:
204         node: punkt
205         way: vej
206         relation: relation
207     start_rjs:
208       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
209         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
210         vist disse data?
211       load_data: Indlæs data
212       loading: Indlæser...
213     tag_details:
214       tags: Egenskaber
215       wiki_link:
216         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
217         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
218       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
219       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
220       telephone_link: Ring til %{phone_number}
221     note:
222       title: 'Bemærkning: %{id}'
223       new_note: Ny bemærkning
224       description: Beskrivelse
225       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
226       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
227       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
228       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         siden</abbr>
242       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
243       report: Rapporter denne bemærkning
244     query:
245       title: Find kortobjekter
246       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
247       nearby: Kortobjekter i nærheden
248       enclosing: Omgivende kortobjekter
249   changesets:
250     changeset_paging_nav:
251       showing_page: Side %{page}
252       next: Næste »
253       previous: « Forrige
254     changeset:
255       anonymous: Anonym
256       no_edits: (ingen ændringer)
257       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
258     changesets:
259       id: Id
260       saved_at: Gemt
261       user: Bruger
262       comment: Kommentar
263       area: Område
264     index:
265       title: Ændringssæt
266       title_user: Ændringssæt af %{user}
267       title_friend: Ændringssæt af mine venner
268       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
269       empty: Ingen ændringssæt fundet.
270       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
271       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
272       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
273       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
274       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
275       load_more: Indlæs mere
276     timeout:
277       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
278         har bedt om.
279   changeset_comments:
280     comment:
281       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
282       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
283     comments:
284       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
285     index:
286       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
287       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
288     timeout:
289       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
290         du har bedt om.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: Nyt blogindlæg
294       publish_button: Offentliggør
295     index:
296       title: Brugerblogs
297       title_friends: Venners blogs
298       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
299       user_title: Blog for %{user}
300       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
301       new: Nyt blogindlæg
302       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
303       no_entries: Ingen blogindlæg
304       recent_entries: Seneste blogindlæg
305       older_entries: Ældre indlæg
306       newer_entries: Nyere indlæg
307     edit:
308       title: Ret blogindlæg
309       subject: 'Emne:'
310       body: 'Indhold:'
311       language: 'Sprog:'
312       location: 'Position:'
313       latitude: 'Breddegrad:'
314       longitude: 'Længdegrad:'
315       use_map_link: brug kort
316       save_button: Gem
317       marker_text: Placering for blogindlæg
318     show:
319       title: '%{user}''s blog | %{title}'
320       user_title: Blog for %{user}
321       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
322       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
323       login: Log på
324       save_button: Gem
325     no_such_entry:
326       title: Intet blogindlæg fundet
327       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
328       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
329         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
330     diary_entry:
331       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
332       comment_link: Kommentér dette indlæg
333       reply_link: Svar på dette indlæg
334       comment_count:
335         one: '%{count} kommentar'
336         zero: Ingen kommentarer
337         other: '%{count} kommentarer'
338       edit_link: Rediger dette indlæg
339       hide_link: Skjul dette indlæg
340       confirm: Bekræft
341       report: Rapporter dette indlæg
342     diary_comment:
343       comment_from: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
344       hide_link: Skjul denne kommentar
345       confirm: Bekræft
346       report: Rapporter denne kommentar
347     location:
348       location: 'Sted:'
349       view: Vis
350       edit: Rediger
351     feed:
352       user:
353         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
354         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
355       language:
356         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
357         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
358       all:
359         title: OpenStreetMap-blogindlæg
360         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
363       post: Indsend
364       when: Hvornår
365       comment: Kommentar
366       ago: '%{ago} siden'
367       newer_comments: Nyere kommentarer
368       older_comments: Ældre kommentarer
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
373         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Svævebane
384           chair_lift: Stolelift
385           drag_lift: Træklift
386           gondola: Gondolbane
387           platter: Tallerkenlift
388           pylon: Pylon
389           station: Svævebanestation
390           t-bar: Ankerlift
391         aeroway:
392           aerodrome: Flyveplads
393           airstrip: Landingsbane
394           apron: Forstykke
395           gate: Gate
396           hangar: Hangar
397           helipad: Helikopterplads
398           holding_position: Venteposition
399           parking_position: Parkeringsposition
400           runway: Landingsbane
401           taxiway: Rullevej
402           terminal: Terminal
403         amenity:
404           animal_shelter: Dyreinternat
405           arts_centre: Kunstcenter
406           atm: Pengeautomat
407           bank: Bank
408           bar: Bar
409           bbq: Grill
410           bench: Bænk
411           bicycle_parking: Cykelparkering
412           bicycle_rental: Cykeludlejning
413           biergarten: Udendørs øludskænkning
414           boat_rental: Bådudlejning
415           brothel: Bordel
416           bureau_de_change: Vekselkontor
417           bus_station: Busstation
418           cafe: Café
419           car_rental: Biludlejning
420           car_sharing: Delebiler
421           car_wash: Bilvask
422           casino: Kasino
423           charging_station: Ladestation
424           childcare: Børnepasning
425           cinema: Biograf
426           clinic: Klinik
427           clock: Ur
428           college: Videregående uddannelsesinstitution
429           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
430           courthouse: Retsbygning
431           crematorium: Krematorium
432           dentist: Tandlæge
433           doctors: Læger
434           drinking_water: Drikkevand
435           driving_school: Køreskole
436           embassy: Ambassade
437           fast_food: Fastfood
438           ferry_terminal: Færgeterminal
439           fire_station: Brandstation
440           food_court: Food Court
441           fountain: Springvand
442           fuel: Benzinstation
443           gambling: Spil
444           grave_yard: Kirkegård
445           grit_bin: Saltkasse
446           hospital: Sygehus
447           hunting_stand: Jagtplatform
448           ice_cream: Is
449           kindergarten: Børnehave
450           library: Bibliotek
451           marketplace: Markedsplads
452           monastery: Kloster
453           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
454           nightclub: Natklub
455           nursing_home: Plejehjem
456           office: Kontor
457           parking: Parkering
458           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
459           parking_space: Parkeringsplads
460           pharmacy: Apotek
461           place_of_worship: Sted for gudstjenester
462           police: Politi
463           post_box: Postkasse
464           post_office: Postkontor
465           preschool: Før-børnehaveklasse
466           prison: Fængsel
467           pub: Pub
468           public_building: Offentlig bygning
469           recycling: Genbrugsstation
470           restaurant: Restaurant
471           retirement_home: Plejehjem
472           sauna: Sauna
473           school: Skole
474           shelter: Shelter
475           shop: Forretning
476           shower: Brusebad
477           social_centre: Socialcenter
478           social_club: Social klub
479           social_facility: Socialforsogsfacilitet
480           studio: Studie
481           swimming_pool: Swimmingpool
482           taxi: Taxa
483           telephone: Offentlig telefon
484           theatre: Teater
485           toilets: Toiletter
486           townhall: Rådhus
487           university: Universitet
488           vending_machine: Automat
489           veterinary: Dyrlæge
490           village_hall: Forsamlingshus
491           waste_basket: Skraldespand
492           waste_disposal: Skraldecontainer
493           water_point: Vandpunkt
494           youth_centre: Ungdomscenter
495         boundary:
496           administrative: Administrativ grænse
497           census: Folketællingsgrænse
498           national_park: Nationalpark
499           protected_area: Beskyttet område
500         bridge:
501           aqueduct: Akvædukt
502           boardwalk: Strandbro
503           suspension: Hængebro
504           swing: Drejebro
505           viaduct: Viadukt
506           "yes": Bro
507         building:
508           "yes": Bygning
509         craft:
510           brewery: Bryggeri
511           carpenter: Tømrer
512           electrician: Elektriker
513           gardener: Gartner
514           painter: Maler
515           photographer: Fotograf
516           plumber: Blikkenslager
517           shoemaker: Skomager
518           tailor: Skrædder
519           "yes": Håndsværksbutik
520         emergency:
521           ambulance_station: Ambulancestation
522           assembly_point: Mødested
523           defibrillator: Hjertestarter
524           landing_site: Nødlandingsplads
525           phone: Nødtelefon
526           water_tank: Nødvandtank
527           "yes": Nødsituation
528         highway:
529           abandoned: Forladt motorvej
530           bridleway: Ridesti
531           bus_guideway: Styret busspor
532           bus_stop: Busstoppested
533           construction: Vej under konstruktion
534           corridor: Korridor
535           cycleway: Cykelsti
536           elevator: Elevator
537           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
538           footway: Gangsti
539           ford: Vadested
540           give_way: Giv plads-skilt
541           living_street: Vej med legende børn
542           milestone: Milepæl
543           motorway: Motorvej
544           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
545           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
546           passing_place: Overgang
547           path: Sti
548           pedestrian: Gågade
549           platform: Perron
550           primary: Hovedvej (primærrute)
551           primary_link: Hovedvej (primærrute)
552           proposed: Foreslået vej
553           raceway: Racerbane
554           residential: Vej i byområder
555           rest_area: Rasteplads
556           road: Vej
557           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
558           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
559           service: Adgangsvej
560           services: Motorvejsserviceområde
561           speed_camera: Fartkamera
562           steps: Trappe
563           stop: Stopskilt
564           street_lamp: Gadelygte
565           tertiary: Hovedvej
566           tertiary_link: Hovedvej
567           track: Hjulspor
568           traffic_signals: Trafiklys
569           trail: Spor
570           trunk: Motortrafikvej
571           trunk_link: Motortrafikvej
572           turning_loop: Vendesløjfe
573           unclassified: Anden vej
574           "yes": Vej
575         historic:
576           archaeological_site: Arkæologisk sted
577           battlefield: Slagmark
578           boundary_stone: Grænsesten
579           building: Historisk Bygning
580           bunker: Bunker
581           castle: Slot
582           church: Kirke
583           city_gate: Byport
584           citywalls: Bymure
585           fort: Skanse
586           heritage: Kulturarvssted
587           house: Hus
588           icon: Ikon
589           manor: Herregård
590           memorial: Mindesmærke
591           mine: Mine
592           mine_shaft: Mineskakt
593           monument: Monument
594           roman_road: Romersk vej
595           ruins: Ruin
596           stone: Sten
597           tomb: Grav
598           tower: Tårn
599           wayside_cross: Vejkors
600           wayside_shrine: Vejside helligdom
601           wreck: Vrag
602           "yes": Historisk plads
603         junction:
604           "yes": Kryds
605         landuse:
606           allotments: Kolonihaver
607           basin: Bassin
608           brownfield: Tidligere industriområde
609           cemetery: Begravelsesplads
610           commercial: Erhvervsområde
611           conservation: Fredet
612           construction: Byggeri
613           farm: Gård
614           farmland: Landbrugsjord
615           farmyard: Gårdsplads
616           forest: Skov
617           garages: Garager
618           grass: Græs
619           greenfield: Ikke-udviklet område
620           industrial: Industriområde
621           landfill: Losseplads
622           meadow: Eng
623           military: Militært område
624           mine: Mine
625           orchard: Plantage
626           quarry: Stenbrud/grusgrav
627           railway: Jernbane
628           recreation_ground: Idrætsplads
629           reservoir: Reservoir
630           reservoir_watershed: Vandreservoir
631           residential: Boligområde
632           retail: Detailhandel
633           road: Vejområde
634           village_green: Forte
635           vineyard: Vingård
636           "yes": Arealanvendelse
637         leisure:
638           beach_resort: Badestrand
639           bird_hide: Fugleskjul
640           common: Fælles arealer
641           dog_park: Hundepark
642           firepit: Kogegrube
643           fishing: Fiskeområde
644           fitness_centre: Motionscenter
645           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
646           garden: Have
647           golf_course: Golfbane
648           horse_riding: Ridning
649           ice_rink: Skøjtebane
650           marina: Bådehavn
651           miniature_golf: Minigolf
652           nature_reserve: Naturreservat
653           park: Park
654           pitch: Sportsarena
655           playground: Legeplads
656           recreation_ground: Idrætsplads
657           resort: Feriested
658           sauna: Sauna
659           slipway: Bedding
660           sports_centre: Sportscenter
661           stadium: Stadion
662           swimming_pool: Svømmebasin
663           track: Løbebane
664           water_park: Vandland
665           "yes": Fritid
666         man_made:
667           adit: Stoll
668           beacon: Fyr
669           beehive: Bikube
670           breakwater: Mole
671           bridge: Bro
672           bunker_silo: Bunker
673           chimney: Skorsten
674           crane: Kran
675           dolphin: Fortøjningspæl
676           dyke: Grøft
677           embankment: Dige
678           flagpole: Flagstang
679           gasometer: Gasometer
680           groyne: Høfde
681           kiln: Kalkovn
682           lighthouse: Fyr
683           mast: Mast
684           mine: Mine
685           mineshaft: Mineskakt
686           monitoring_station: Overvågningsstation
687           petroleum_well: Oliebrønd
688           pier: Mole
689           pipeline: Rørledning
690           silo: Silo
691           storage_tank: Lagertank
692           surveillance: Overvågning
693           tower: Tårn
694           wastewater_plant: Affaldsfabrik
695           watermill: Vandmølle
696           water_tower: Vandtårn
697           water_well: Brønd
698           water_works: Vandanlæg
699           windmill: Vindmølle
700           works: Fabrik
701           "yes": Menneskeskabt
702         military:
703           airfield: Militær flyveplads
704           barracks: Kaserne
705           bunker: Bunker
706           "yes": Militær
707         mountain_pass:
708           "yes": Bjergpas
709         natural:
710           bay: Bugt
711           beach: Strand
712           cape: Odde
713           cave_entrance: Huleindgang
714           cliff: Forbjerg
715           crater: Krater
716           dune: Klit
717           fell: Fjeld
718           fjord: Fjord
719           forest: Skov
720           geyser: Gejser
721           glacier: Gletsjer
722           grassland: Græsslette
723           heath: Hede
724           hill: Bakke
725           island: Ø
726           land: Land
727           marsh: Marsk
728           moor: Bjerghede
729           mud: Mudder
730           peak: Top
731           point: Punkt
732           reef: Rev
733           ridge: Bjergkam
734           rock: Klippe
735           saddle: Saddel
736           sand: Sand
737           scree: Klint
738           scrub: Krat
739           spring: Kilde
740           stone: Sten
741           strait: Sund
742           tree: Træ
743           valley: Dal
744           volcano: Vulkan
745           water: Vand
746           wetland: Vådområde
747           wood: Skov
748         office:
749           accountant: Revisor
750           administrative: Administration
751           architect: Arkitekt
752           association: Forening
753           company: Firma
754           educational_institution: Uddannelsesanstalt
755           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
756           estate_agent: Ejendomsmægler
757           government: Statligt kontor
758           insurance: Forsikringskontor
759           it: IT-kontor
760           lawyer: Advokat
761           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
762           telecommunication: Telekommunikationskontor
763           travel_agent: Rejsebureau
764           "yes": Kontor
765         place:
766           allotments: Kolonihaver
767           city: Storby
768           city_block: Bykvarter
769           country: Land
770           county: Amt
771           farm: Gård
772           hamlet: Bebyggelse
773           house: Hus
774           houses: Huse
775           island: Ø
776           islet: Holm
777           isolated_dwelling: Enlig bolig
778           locality: Sted
779           municipality: Kommune
780           neighbourhood: Kvarter
781           postcode: Postnummer
782           quarter: Kvarter
783           region: Region
784           sea: Hav
785           square: Plads
786           state: Stat
787           subdivision: Bydel
788           suburb: Forstad
789           town: By
790           unincorporated_area: Kommunefrit område
791           village: Landsby
792           "yes": Sted
793         railway:
794           abandoned: Nedlagt jernbane
795           construction: Jernbane under konstruktion
796           disused: Nedlagt jernbane
797           funicular: Kabelbane
798           halt: Togstoppested
799           junction: Jernbaneovergang
800           level_crossing: Jernbaneoverskæring
801           light_rail: Bybane
802           miniature: Miniature jernbane
803           monorail: Monorail
804           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
805           platform: Jernbaneperron
806           preserved: Bevaret jernbane
807           proposed: Foreslået jernbane
808           spur: Jernbanesidespor
809           station: Jernbanestation
810           stop: Jernbanestation
811           subway: Undergrundsbane
812           subway_entrance: Undergrundsindgang
813           switch: Sporskifte
814           tram: Sporvej
815           tram_stop: Sporvognsstoppested
816         shop:
817           alcohol: Spiritusforretning
818           antiques: Antikviteter
819           art: Kunstbutik
820           bakery: Bager
821           beauty: Skønhedssalon
822           beverages: Drikkevareforretning
823           bicycle: Cykelhandel
824           bookmaker: Boghandler
825           books: Boghandel
826           boutique: Boutique
827           butcher: Slagter
828           car: Bilforhandler
829           car_parts: Bilreservedele
830           car_repair: Bilværksted
831           carpet: Tæppebutik
832           charity: Velgørenhedsbutik
833           chemist: Apotek
834           clothes: Tøjbutik
835           computer: Computerforretning
836           confectionery: Slikbutik
837           convenience: Kiosk
838           copyshop: Kopibutik
839           cosmetics: Kosmetikforretning
840           deli: Delikatessebutik
841           department_store: Varehus
842           discount: Tilbudsbutik
843           doityourself: Gør-det-selv
844           dry_cleaning: Renseri
845           electronics: Elektronikforretning
846           estate_agent: Ejendomsmægler
847           farm: Gårdbutik
848           fashion: Modebutik
849           fish: Fiskehandler
850           florist: Blomsterhandler
851           food: Fødevarehandel
852           funeral_directors: Begravelsesforretning
853           furniture: Møbler
854           gallery: Galleri
855           garden_centre: Havecenter
856           general: Landhandel
857           gift: Souvenirbutik
858           greengrocer: Grønthandler
859           grocery: Købmand
860           hairdresser: Frisør
861           hardware: Byggemarked
862           hifi: Hi-Fi
863           houseware: Køkkenudstyr
864           interior_decoration: Indretning
865           jewelry: Guldsmed
866           kiosk: Kiosk
867           kitchen: Køkkenbutik
868           laundry: Vaskeri
869           lottery: Lotteri
870           mall: Indkøbscenter
871           market: Marked
872           massage: Massage
873           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
874           motorcycle: Motorcykelbutik
875           music: Musikforretning
876           newsagent: Bladkiosk
877           optician: Optiker
878           organic: Økologisk fødevarebutik
879           outdoor: Udendørs butik
880           paint: Malerbutik
881           pawnbroker: Pantelåner
882           pet: Dyrehandel
883           pharmacy: Apotek
884           photo: Fotobutik
885           seafood: Fisk og skaldyr
886           second_hand: Genbrugsbutik
887           shoes: Skobutik
888           sports: Sportsforretning
889           stationery: Papirvarehandel
890           supermarket: Supermarked
891           tailor: Skrædder
892           ticket: Billetbutik
893           tobacco: Tobaksbutik
894           toys: Legetøjsbutik
895           travel_agency: Rejsebureau
896           tyres: Dækbutik
897           vacant: Ledig butik
898           variety_store: Stormagasin
899           video: Videoforretning
900           wine: Vinforretning
901           "yes": Forretning
902         tourism:
903           alpine_hut: Bjerghytte
904           apartment: Ferielejlighed
905           artwork: Kunst
906           attraction: Seværdighed
907           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
908           cabin: Hytte
909           camp_site: Lejrplads
910           caravan_site: Campingplads
911           chalet: Chalet
912           gallery: Galleri
913           guest_house: Guesthouse (hotel)
914           hostel: Vandrerhjem
915           hotel: Hotel
916           information: Turistinformation
917           motel: Motel
918           museum: Museum
919           picnic_site: Picnicsted
920           theme_park: Forlystelsespark
921           viewpoint: Udsigtspunkt
922           zoo: Zoologisk have
923         tunnel:
924           building_passage: Byggepassage
925           culvert: Stenkiste
926           "yes": Tunnel
927         waterway:
928           artificial: Kunstig vandvej
929           boatyard: Bådeværft
930           canal: Kanal
931           dam: Dæmning
932           derelict_canal: Nedlagt kanal
933           ditch: Grøft
934           dock: Dok
935           drain: Afløb
936           lock: Sluse
937           lock_gate: Sluseport
938           mooring: Fortøjning
939           rapids: Stryg
940           river: Flod
941           stream: Bæk
942           wadi: Flodseng
943           waterfall: Vandfald
944           weir: Overløbsdæmning
945           "yes": Vandvej
946       admin_levels:
947         level2: Landegrænse
948         level4: Regionsgrænse
949         level5: Regionsgrænse
950         level6: Kommunegrænse
951         level8: Bygrænse
952         level9: Bydelsgrænse
953         level10: Sognegrænse
954     description:
955       title:
956         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
957           Nominatim</a>
958         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
959       types:
960         cities: Storbyer
961         towns: Byer
962         places: Steder
963     results:
964       no_results: Ingen resultater fundet
965       more_results: Flere resultater
966   issues:
967     index:
968       title: Problemer
969       select_status: Vælg status
970       select_type: Vælg type
971       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
972       reported_user: Rapporteret bruger
973       not_updated: Ikke opdateret
974       search: Søg
975       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
976       user_not_found: Brugeren findes ikke
977       issues_not_found: Sag ikke fundet
978       status: Status
979       reports: Rapporter
980       last_updated: Sidst opdateret
981       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
982       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af
983         %{user}
984       link_to_reports: Vis rapporter
985       reports_count:
986         one: 1 rapport
987         other: '%{count} rapporter'
988       reported_item: Rapporteret element
989       states:
990         ignored: Ignoréret
991         open: Åbn
992         resolved: Løst
993     update:
994       new_report: Din rapport blev registreret
995       successful_update: Din rapport er opdateret
996       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
997     show:
998       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
999       reports:
1000         zero: Ingen rapporter
1001         one: 1 rapport
1002         other: '%{count} rapporter'
1003       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1004       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1005       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1006       resolve: Løs
1007       ignore: Ignorér
1008       reopen: Genåbn
1009       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1010       read_reports: Læs rapporter
1011       new_reports: Nye rapporter
1012       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1013       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1014       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1015     resolve:
1016       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1017     ignore:
1018       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1019     reopen:
1020       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1021     comments:
1022       created_at: Den %{datetime}
1023       reassign_param: Tildel sagen igen?
1024     reports:
1025       updated_at: Den %{datetime}
1026       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user}
1027     helper:
1028       reportable_title:
1029         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1030         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1031   issue_comments:
1032     create:
1033       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1034   reports:
1035     new:
1036       title_html: Rapport %{link}
1037       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1038       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1039       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1040       disclaimer:
1041         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1042         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1043         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1044           fra andre af fællesskabets medlemmer
1045         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1046           bruger det vedrører
1047       categories:
1048         diary_entry:
1049           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1050           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1051           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1052           other_label: Andet
1053         diary_comment:
1054           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1055           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1056           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1057           other_label: Andet
1058         user:
1059           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1060           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1061           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1062           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1063           other_label: Andet
1064         note:
1065           spam_label: Denne bemærkning er spam
1066           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1067           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1068           other_label: Andet
1069     create:
1070       successful_report: Din rapport blev registreret
1071       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1072   layouts:
1073     logo:
1074       alt_text: OpenStreetMap-logo
1075     home: Gå til hjemmeposition
1076     logout: Log af
1077     log_in: Log på
1078     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1079     sign_up: Opret konto
1080     start_mapping: Begynd kortlægningen
1081     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1082     edit: Redigér
1083     history: Historik
1084     export: Eksportér
1085     issues: Problemer
1086     data: Data
1087     export_data: Eksporter data
1088     gps_traces: GPS-spor
1089     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1090     user_diaries: Brugerblogs
1091     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1092     edit_with: Redigér med %{editor}
1093     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1094     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1095     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1096       at bruge under en åben licens.
1097     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1098     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1099     partners_ucl: University College London
1100     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1101     partners_partners: partnere
1102     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1103       databasevedligeholdelse.
1104     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1105       af database vedligeholdelse.
1106     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1107     help: Hjælp
1108     about: Om
1109     copyright: Ophavsret
1110     community: Fællesskabet
1111     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1112     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1113     foundation: Fond
1114     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1115     make_a_donation:
1116       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1117       text: Donér
1118     learn_more: Lær mere
1119     more: Mere
1120   notifier:
1121     diary_comment_notification:
1122       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1123       hi: Hej %{to_user},
1124       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1125         %{subject}:'
1126       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1127         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1128     message_notification:
1129       hi: Hej %{to_user},
1130       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1131         %{subject}:'
1132       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1133     friend_notification:
1134       hi: Hej %{to_user},
1135       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1136       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1137       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1138       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1139     gpx_notification:
1140       greeting: Hej,
1141       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1142       with_description: med beskrivelsen
1143       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1144       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1145       failure:
1146         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1147         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1148         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1149         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1150       success:
1151         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1152         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1153           mulige punkter.
1154     signup_confirm:
1155       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1156       greeting: Halløj!
1157       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1158       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1159         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1160         link for at bekræfte din konto:'
1161       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1162         så du kan komme godt i gang.
1163     email_confirm:
1164       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1165     email_confirm_plain:
1166       greeting: Hej,
1167       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1168         på %{server_url} til %{new_address}.
1169       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1170         ændringen.
1171     email_confirm_html:
1172       greeting: Hej,
1173       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1174         på %{server_url} til %{new_address}.
1175       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1176         ændringen.
1177     lost_password:
1178       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1179     lost_password_plain:
1180       greeting: Hej,
1181       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1182         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1183       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1184         din adgangskode.
1185     lost_password_html:
1186       greeting: Hej,
1187       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1188         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1189       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1190         din adgangskode.
1191     note_comment_notification:
1192       anonymous: En anonym bruger
1193       greeting: Hej,
1194       commented:
1195         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1196         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1197           du er interesseret i'
1198         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1199           nær %{place}.'
1200         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1201           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1202       closed:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1205           interesseret i'
1206         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1207         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1208           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1209       reopened:
1210         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1211         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1212           du er interesseret i'
1213         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1214           %{place}.'
1215         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1216           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1217       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1218     changeset_comment_notification:
1219       hi: Hej %{to_user},
1220       greeting: Hej,
1221       commented:
1222         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1223         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1224           du er interesseret i'
1225         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1226           oprettet %{time}'
1227         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1228           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1229         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1230         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1231       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1232       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1233         %{url} og klikke "Afmeld".
1234   messages:
1235     inbox:
1236       title: Indbakke
1237       my_inbox: Min indbakke
1238       outbox: udbakke
1239       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1240       new_messages:
1241         one: '%{count} nye besked'
1242         other: '%{count} nye beskeder'
1243       old_messages:
1244         one: '%{count} gammel besked'
1245         other: '%{count} gamle beskeder'
1246       from: Fra
1247       subject: Emne
1248       date: Dato
1249       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1250         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1251       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1252     message_summary:
1253       unread_button: Marker som ulæst
1254       read_button: Marker som læst
1255       reply_button: Svar
1256       destroy_button: Slet
1257     new:
1258       title: Send besked
1259       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1260       subject: Emne
1261       body: Brødtekst
1262       send_button: Send
1263       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1264     create:
1265       message_sent: Besked sendt
1266       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1267         før du forsøger at sende flere.
1268     no_such_message:
1269       title: Ingen besked fundet
1270       heading: Ingen besked fundet
1271       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1272     outbox:
1273       title: Udbakke
1274       my_inbox: Min %{inbox_link}
1275       inbox: indbakke
1276       outbox: udbakke
1277       messages:
1278         one: Du har %{count} sendt besked
1279         other: Du har %{count} sendte beskeder
1280       to: Til
1281       subject: Emne
1282       date: Dato
1283       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1284         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1285       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1286     reply:
1287       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1288         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1289         bruger for at svare.
1290     show:
1291       title: Læs besked
1292       from: Fra
1293       subject: Emne
1294       date: Dato
1295       reply_button: Svar
1296       unread_button: Marker som ulæst
1297       destroy_button: Slet
1298       back: Tilbage
1299       to: Til
1300       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1301         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1302         den korrekte bruger for at svare.
1303     sent_message_summary:
1304       destroy_button: Slet
1305     mark:
1306       as_read: Besked markeret som læst
1307       as_unread: Besked markeret som ulæst
1308     destroy:
1309       destroyed: Besked slettet
1310   site:
1311     about:
1312       next: Næste
1313       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1314       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1315         mobile apps og hardware-enheder'
1316       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1317         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1318         over hele verden.
1319       local_knowledge_title: Lokal viden
1320       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1321         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1322         at OSM er præcis og ajourført.
1323       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1324       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1325         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1326         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1327         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1328         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1329         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1330         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1331       open_data_title: Åbne Data
1332       open_data_html: |-
1333         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1334         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1335         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1336         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1337       legal_title: Juridisk
1338       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1339         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1340         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1341         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1342         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1343         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1344         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1345         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1346         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1347         registreret af OSMF</a>."
1348       partners_title: Partnere
1349     copyright:
1350       foreign:
1351         title: Om denne oversættelse
1352         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1353           har den engelske tekst forrang
1354         english_link: den engelske originaltekst
1355       native:
1356         title: Om denne side
1357         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1358           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1359           og %{mapping_link}.
1360         native_link: den danske udgave
1361         mapping_link: begynde kortlægningen
1362       legal_babble:
1363         title_html: Ophavsret og licens
1364         intro_1_html: |-
1365           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1366           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1367           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1368           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1369         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1370           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1371           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1372           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1373           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1374         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1375           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1376           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1377         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1378         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1379           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1380         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1381           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1382           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1383           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1384           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1385           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1386           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1387           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1388           creativecommons.org."
1389         credit_3_html: |-
1390           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1391           For eksempel:
1392         attribution_example:
1393           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1394           title: Eksempel på kildeangivelse
1395         more_title_html: Læs mere
1396         more_1_html: |-
1397           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1398           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1399         more_2_html: |-
1400           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1401           gratis kort-API til tredjeparter.
1402
1403           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1404           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1405           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1406         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1407         contributors_intro_html: |-
1408           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1409           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1410           og andre kilder, blandt dem:
1411         contributors_at_html: |-
1412           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1413           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1414           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1415           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1416           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1417         contributors_au_html: |-
1418           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1419           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1420         contributors_ca_html: |-
1421           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1422           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1423           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1424           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1425           Statistics Canada).
1426         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1427           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1428           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1429         contributors_fr_html: |-
1430           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1431           Direction Générale des Impôts.
1432         contributors_nl_html: |-
1433           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1434           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1435         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1436           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1437           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1438           BY 4.0</a>."
1439         contributors_si_html: |-
1440           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1441           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1442           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1443           (offentlig information Slovenien).
1444         contributors_za_html: |-
1445           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1446           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1447           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1448         contributors_gb_html: |-
1449           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1450           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1451           2010-12.
1452         contributors_footer_1_html: |-
1453           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1454           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1455         contributors_footer_2_html: |-
1456           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1457           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1458           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1459         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1460         infringement_1_html: |-
1461           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1462           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1463           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1464         infringement_2_html: |-
1465           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1466            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1467            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1468           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1469         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1470         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1471           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1472           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1473     index:
1474       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1475         har deaktiveret Javascript.
1476       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1477       permalink: Permalink
1478       shortlink: Kort link
1479       createnote: Tilføj en bemærkning
1480       license:
1481         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1482           license
1483       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1484         og fjernbetjening er aktiveret
1485     edit:
1486       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1487       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1488         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1489       user_page_link: brugerside
1490       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1491       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1492         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1493         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1494         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1495       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1496         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1497         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1498       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1499         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1500         information
1501       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1502         2 skal du trykke på gem-knappen).
1503       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1504       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1505         for denne funktion.
1506     export:
1507       title: Eksportér
1508       area_to_export: Område som skal eksporteres
1509       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1510       format_to_export: Format for eksport
1511       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1512       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1513       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1514       licence: Licens
1515       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1516         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1517       too_large:
1518         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1519           de kilder, der er anført nedenfor:'
1520         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1521           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1522           kilder til bulk data-downloads:'
1523         planet:
1524           title: Planet OSM
1525           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1526             database
1527         overpass:
1528           title: Overpass API
1529           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1530         geofabrik:
1531           title: Geofabrik Downloads
1532           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1533             byer
1534         metro:
1535           title: Metro uddrag
1536           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1537         other:
1538           title: Andre kilder
1539           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1540       options: Indstillinger
1541       format: Format
1542       scale: Skala
1543       max: maks
1544       image_size: Billedstørrelse
1545       zoom: Zoom
1546       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1547       latitude: 'Bredde:'
1548       longitude: 'Længde:'
1549       output: Output
1550       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1551       export_button: Eksportér
1552     fixthemap:
1553       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1554       how_to_help:
1555         title: Hvordan man kan hjælpe
1556         join_the_community:
1557           title: Deltag i fællesskabet
1558           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1559             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1560             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1561             reparere data selv.
1562         add_a_note:
1563           instructions_html: |-
1564             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1565             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1566       other_concerns:
1567         title: Andre bekymringer
1568         explanation_html: |-
1569           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1570           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1571           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1572     help:
1573       title: Få hjælp
1574       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1575         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1576         kortlægning.
1577       welcome:
1578         url: /welcome
1579         title: Velkommen til OSM
1580         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1581           OpenStreetMap.
1582       beginners_guide:
1583         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1584         title: Hjælp for nybegyndere
1585         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1586       help:
1587         url: https://help.openstreetmap.org/
1588         title: help.openstreetmap.org
1589         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1590           side.
1591       mailing_lists:
1592         title: Mailinglister
1593         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1594           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1595       forums:
1596         title: Fora
1597         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1598           interface.
1599       irc:
1600         title: IRC
1601         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1602       switch2osm:
1603         title: switch2osm
1604         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1605           baserede kort og andre tjenester.
1606       welcomemat:
1607         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1608         title: Til organisationer
1609         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1610           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1611       wiki:
1612         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1613         title: wiki.openstreetmap.org
1614         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1615     sidebar:
1616       search_results: Søgeresultater
1617       close: Luk
1618     search:
1619       search: Søg
1620       get_directions: Få rutevejledninger
1621       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1622       from: Fra
1623       to: Til
1624       where_am_i: Hvor er dette?
1625       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1626       submit_text: Søg
1627       reverse_directions_text: Vend retningen om
1628     key:
1629       table:
1630         entry:
1631           motorway: Motorvej
1632           main_road: Hovedvej
1633           trunk: Motortrafikvej
1634           primary: Hovedvej (primærrute)
1635           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1636           unclassified: Anden vej
1637           track: Hjulspor
1638           bridleway: Ridesti
1639           cycleway: Cykelsti
1640           cycleway_national: National cykelsti
1641           cycleway_regional: Regional cykelsti
1642           cycleway_local: Lokal cykelsti
1643           footway: Gangsti
1644           rail: Jernbane
1645           subway: Undergrundsbane
1646           tram:
1647           - Letbane
1648           - sporvogn
1649           cable:
1650           - Kabelvogn
1651           - stolelift
1652           runway:
1653           - Landingsbane
1654           - taxibane
1655           apron:
1656           - Lufthavnsforplads
1657           - terminal
1658           admin: Administrativ grænse
1659           forest: Skov
1660           wood: Skov
1661           golf: Golfbane
1662           park: Park
1663           resident: Boligområde
1664           common:
1665           - Fælled
1666           - eng
1667           retail: Detailhandelsområde
1668           industrial: Industriområde
1669           commercial: Erhvervsområde
1670           heathland: Hede
1671           lake:
1672           - Sø
1673           - reservoir
1674           farm: Gård
1675           brownfield: Tidligere industriområde
1676           cemetery: Begravelsesplads
1677           allotments: Kolonihaver
1678           pitch: Sportsbane
1679           centre: Sportscenter
1680           reserve: Naturreservat
1681           military: Militært område
1682           school:
1683           - Skole
1684           - universitet
1685           building: Vigtig bygning
1686           station: Togstation
1687           summit:
1688           - Bjergtop
1689           - højdepunkt
1690           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1691           bridge: Sort kant = bro
1692           private: Privat adgang
1693           destination: Ærindekørsel tilladt
1694           construction: Veje under konstruktion
1695           bicycle_shop: Cykelhandler
1696           bicycle_parking: Cykelparkering
1697           toilets: Toiletter
1698     richtext_area:
1699       edit: Redigér
1700       preview: Forhåndsvisning
1701     markdown_help:
1702       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1703       headings: Overskrifter
1704       heading: Overskrift
1705       subheading: Underoverskrift
1706       unordered: Usorteret liste
1707       ordered: Sorteret liste
1708       first: Første objekt
1709       second: Andet objekt
1710       link: Link
1711       text: Tekst
1712       image: Billede
1713       alt: Alt-tekst
1714       url: URL
1715     welcome:
1716       title: Velkommen!
1717       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1718         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1719         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1720       whats_on_the_map:
1721         title: Hvad kortet indholder
1722         on_html: |-
1723           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1724           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1725           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1726         off_html: |-
1727           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1728           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1729           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1730           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1731       basic_terms:
1732         title: Grundlæggende begreber
1733         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1734           bidrage til OpenStreetMap.
1735         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1736           der kan bruges til at redigere kortet.
1737         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1738           restaurant eller et træ.
1739         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1740           vej, en å eller en bygning.
1741         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1742           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1743           på en vej.
1744       rules:
1745         title: Regler!
1746         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1747           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1748           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1749           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1750           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1751           Redigeringer</a>."
1752       questions:
1753         title: Spørgsmål?
1754         paragraph_1_html: |-
1755           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1756           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1757       start_mapping: Editér kortet
1758       add_a_note:
1759         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1760         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1761           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1762         paragraph_2_html: |-
1763           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1764           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1765           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1766   traces:
1767     visibility:
1768       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1769       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1770       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1771       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1772         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1773     new:
1774       upload_trace: Upload GPS-spor
1775       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1776       description: 'Beskrivelse:'
1777       tags: 'Egenskaber:'
1778       tags_help: kommasepareret
1779       visibility: 'Synlighed:'
1780       visibility_help: hvad betyder det her?
1781       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1782       upload_button: Upload
1783       help: Hjælp
1784       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1785     create:
1786       upload_trace: Upload GPS-spor
1787       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1788         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1789         det er gjort.
1790       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1791         notificeret om fejlen. Prøv igen
1792       traces_waiting:
1793         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1794           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1795         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1796           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1797     edit:
1798       title: Redigerer spor %{name}
1799       heading: Redigerer spor %{name}
1800       filename: 'Filnavn:'
1801       download: hent
1802       uploaded_at: 'Indsendt:'
1803       points: 'Punkter:'
1804       start_coord: 'Startkoordinat:'
1805       map: kort
1806       edit: redigér
1807       owner: 'Ejer:'
1808       description: 'Beskrivelse:'
1809       tags: 'Egenskaber:'
1810       tags_help: kommasepareret
1811       save_button: Gem ændringer
1812       visibility: 'Synlighed:'
1813       visibility_help: hvad betyder det her?
1814     update:
1815       updated: Spor opdateret
1816     trace_optionals:
1817       tags: Egenskaber
1818     show:
1819       title: Viser spor %{name}
1820       heading: Viser spor %{name}
1821       pending: VENTENDE
1822       filename: 'Filnavn:'
1823       download: hent
1824       uploaded: 'Uploadet:'
1825       points: 'Punkter:'
1826       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1827       map: kort
1828       edit: redigér
1829       owner: 'Ejer:'
1830       description: 'Beskrivelse:'
1831       tags: 'Egenskaber:'
1832       none: Ingen
1833       edit_trace: Redigér dette spor
1834       delete_trace: Slet dette spor
1835       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1836       visibility: 'Synlighed:'
1837       confirm_delete: Slet dette spor?
1838     trace_paging_nav:
1839       showing_page: Side %{page}
1840       older: Ældre spor
1841       newer: Nyere spor
1842     trace:
1843       pending: VENTENDE
1844       count_points: '%{count} punkter'
1845       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1846       more: detaljer
1847       trace_details: Vis spordetaljer
1848       view_map: Vis kort
1849       edit: redigér
1850       edit_map: Redigér kort
1851       public: OFFENTLIG
1852       identifiable: IDENTIFICERBAR
1853       private: PRIVAT
1854       trackable: SPORBAR
1855       by: af
1856       in: i
1857       map: kort
1858     index:
1859       public_traces: Offentlige GPS-spor
1860       my_traces: Mine GPS-spor
1861       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1862       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1863       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1864       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1865         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1866       upload_trace: Upload et spor
1867       see_all_traces: Vis alle spor
1868       see_my_traces: Se mine spor
1869     delete:
1870       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1871     make_public:
1872       made_public: Spor gjort offentlig
1873     offline_warning:
1874       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1875         ikke tilgængelig
1876     offline:
1877       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1878       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1879         tidspunkt ikke tilgængelig
1880     georss:
1881       title: OpenStreetMap GPS spor
1882     description:
1883       description_with_count:
1884         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1885         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1886       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1887   application:
1888     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1889     require_cookies:
1890       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1891         cookies før du fortsætter.
1892     require_admin:
1893       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1894     setup_user_auth:
1895       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1896         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1897       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1898         ud mere.
1899       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1900         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1901         men du skal læse dem.
1902   oauth:
1903     authorize:
1904       title: Tillad adgang til din konto
1905       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1906         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1907         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1908       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1909       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1910       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1911       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1912       allow_write_api: tilpas kortet.
1913       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1914       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1915       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1916       grant_access: Tillad adgang
1917     authorize_success:
1918       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1919       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1920       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1921     authorize_failure:
1922       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1923       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1924       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1925     revoke:
1926       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1927     permissions:
1928       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1929   oauth_clients:
1930     new:
1931       title: Registrere en ny applikation
1932       submit: Registrér
1933     edit:
1934       title: Redigere din applikation
1935       submit: Redigér
1936     show:
1937       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1938       key: 'Forbrugernøgle:'
1939       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1940       url: 'Request Token URL:'
1941       access_url: 'Access Token URL:'
1942       authorize_url: 'Godkend URL:'
1943       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1944       edit: Redigér detaljer
1945       delete: Slet klient
1946       confirm: Er du sikker?
1947       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1948       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1949       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1950       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1951       allow_write_api: tilpas kortet.
1952       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1953       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1954       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1955     index:
1956       title: Mine OAuth detaljer
1957       my_tokens: Mine godkendte programmer
1958       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1959       application: Programnavn
1960       issued_at: Udstedt
1961       revoke: Tilbagekald!
1962       my_apps: Mine klientprogrammer
1963       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1964         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1965         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1966       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1967       register_new: Registrer dit program
1968     form:
1969       name: Navn
1970       required: Påkrævet
1971       url: Programmets hovedadresse
1972       callback_url: Callback URL
1973       support_url: Support URL
1974       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1975       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1976       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1977       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1978       allow_write_api: ændre kortet.
1979       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1980       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1981       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1982     not_found:
1983       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1984     create:
1985       flash: Registrering af informationen lykkedes
1986     update:
1987       flash: Opdateret klientoplysninger
1988     destroy:
1989       flash: Annulerede klient programmets registrering
1990   users:
1991     login:
1992       title: Log på
1993       heading: Log på
1994       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1995       password: 'Adgangskode:'
1996       openid: '%{logo} OpenID:'
1997       remember: Husk mig
1998       lost password link: Glemt din adgangskode?
1999       login_button: Log på
2000       register now: Opret nu
2001       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2002         og din adgangskode:'
2003       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2004       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2005       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2006       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2007       no account: Har du ingen konto?
2008       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2009         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2010         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2011       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2012         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2013         at drøfte dette.
2014       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2015       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2016       auth_providers:
2017         openid:
2018           title: Log på med OpenID
2019           alt: Log på med en OpenID-URL
2020         google:
2021           title: Log på med Google
2022           alt: Log på med et Google OpenID
2023         facebook:
2024           title: Log på med Facebook
2025           alt: Log på med en Facebook-konto
2026         windowslive:
2027           title: Log på med Windows Live
2028           alt: Log på med en Windows Live-konto
2029         github:
2030           title: Log ind med GitHub
2031           alt: Log ind med en GitHub-konto
2032         wikipedia:
2033           title: Log ind med Wikipedia
2034           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2035         yahoo:
2036           title: Log på med Yahoo
2037           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2038         wordpress:
2039           title: Log på med Wordpress
2040           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2041         aol:
2042           title: Log på med AOL
2043           alt: Log på med et AOL OpenID
2044     logout:
2045       title: Log af
2046       heading: Log af fra OpenStreetMap
2047       logout_button: Log af
2048     lost_password:
2049       title: Glemt adgangskode
2050       heading: Glemt adgangskode?
2051       email address: 'E-mailadresse:'
2052       new password button: Nulstil adgangskode
2053       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2054         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2055       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2056         snart indstille en ny.
2057       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2058     reset_password:
2059       title: Nulstil adgangskode
2060       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2061       password: 'Adgangskode:'
2062       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2063       reset: Nulstil adgangskode
2064       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2065       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2066     new:
2067       title: Opret konto
2068       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2069         dig pt.
2070       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
2071         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2072         som muligt.
2073       about:
2074         header: Fri og redigerbar
2075         html: |-
2076           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2077           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2078       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2079         for bidragydere</a>.
2080       email address: 'E-mailadresse:'
2081       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2082       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2083         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2084         for yderligere information
2085       display name: 'Vist navn:'
2086       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2087         senere i indstillingerne.
2088       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2089       password: 'Adgangskode:'
2090       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2091       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2092       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2093         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2094       continue: Opret konto
2095       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2096       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2097         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2098         wikiside</a>.
2099       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2100     terms:
2101       title: Vilkår for bidragsydere
2102       heading: Vilkår for bidragsydere
2103       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
2104         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
2105         bidrag.
2106       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
2107         fælleseje/frit for ophavsret
2108       consider_pd_why: hvad er dette?
2109       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2110       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2111         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2112       agree: Acceptér
2113       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2114       decline: Afslå
2115       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2116         bidragsydere for at fortsætte.
2117       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2118       legale_names:
2119         france: Frankrig
2120         italy: Italien
2121         rest_of_world: Resten af verden
2122     no_such_user:
2123       title: Ingen sådan bruger
2124       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2125       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2126         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2127       deleted: slettet
2128     show:
2129       my diary: Min blog
2130       new diary entry: nyt blogindlæg
2131       my edits: Mine redigeringer
2132       my traces: Mine GPS-spor
2133       my notes: Mine bemærkninger
2134       my messages: Mine meddelelser
2135       my profile: Min profil
2136       my settings: Mine indstillinger
2137       my comments: Mine kommentarer
2138       oauth settings: oauth-indstillinger
2139       blocks on me: Mine blokeringer
2140       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2141       send message: Send besked
2142       diary: Blog
2143       edits: Redigeringer
2144       traces: GPS-spor
2145       notes: Kortbemærkninger
2146       remove as friend: Fjern som ven
2147       add as friend: Tilføj som ven
2148       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2149       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2150       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2151       ct undecided: Uafklaret
2152       ct declined: Afslået
2153       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2154       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2155       email address: 'E-mailadresse:'
2156       created from: 'Oprettet fra:'
2157       status: 'Status:'
2158       spam score: 'Spambedømmelse:'
2159       description: Beskrivelse
2160       user location: Brugerposition
2161       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2162         se andre brugere i nærheden.
2163       settings_link_text: indstillinger
2164       my friends: Mine venner
2165       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2166       km away: '%{count}km væk'
2167       m away: '%{count}m væk'
2168       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2169       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2170         i nærheden.
2171       role:
2172         administrator: Denne bruger er en administrator
2173         moderator: Denne bruger er en moderator
2174         grant:
2175           administrator: Giv administrator-adgang
2176           moderator: Giv moderator-adgang
2177         revoke:
2178           administrator: Fjern administrator-adgang
2179           moderator: Fjern moderator-adgang
2180       block_history: Aktive blokeringer
2181       moderator_history: Uddelte blokeringer
2182       comments: Kommentarer
2183       create_block: Blokér denne bruger
2184       activate_user: Aktivér denne bruger
2185       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2186       confirm_user: Bekræft denne bruger
2187       hide_user: Skjul denne bruger
2188       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2189       delete_user: Slet denne bruger
2190       confirm: Bekræft
2191       friends_changesets: venners ændringssæt
2192       friends_diaries: venners blogindlæg
2193       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2194       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2195       report: Rapporter denne bruger
2196     popup:
2197       your location: Din position
2198       nearby mapper: Bruger i nærheden
2199       friend: Ven
2200     account:
2201       title: Rediger konto
2202       my settings: Mine indstillinger
2203       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2204       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2205       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2206       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2207       openid:
2208         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2209         link text: hvad er dette?
2210       public editing:
2211         heading: 'Offentlig redigering:'
2212         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2213         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2214         enabled link text: hvad er dette?
2215         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2216           anonyme.
2217         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2218       public editing note:
2219         heading: Offentlig redigering
2220         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2221           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2222           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2223           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2224           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2225           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2226           nu offentlige som standard.</li></ul>
2227       contributor terms:
2228         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2229         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2230         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2231         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2232           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2233         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2234           fælleseje/uden ophavsret.
2235         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2236         link text: hvad er dette?
2237       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2238       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2239       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2240       image: 'Billede:'
2241       gravatar:
2242         gravatar: Brug Gravatar
2243         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2244         link text: hvad er dette?
2245         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2246         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2247       new image: Tilføj et billede
2248       keep image: Behold det nuværende billede
2249       delete image: Fjern det nuværende billede
2250       replace image: Erstat det aktuelle billede
2251       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2252       home location: 'Hjemmeposition:'
2253       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2254       latitude: 'Breddegrad:'
2255       longitude: 'Længdegrad:'
2256       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2257       save changes button: Gem ændringer
2258       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2259       return to profile: Tilbage til profil
2260       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2261         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2262       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2263     confirm:
2264       heading: Tjek din e-mail!
2265       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2266       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2267         vil kunne starte kortlægningen.
2268       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2269         konto.
2270       button: Bekræft
2271       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2272       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2273       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2274       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2275         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2276     confirm_resend:
2277       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2278         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2279         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2280         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2281       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2282     confirm_email:
2283       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2284       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2285         e-mailadresse.
2286       button: Bekræft
2287       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2288       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2289       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2290     set_home:
2291       flash success: Hjemmeposition gemt
2292     go_public:
2293       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2294         redigere.
2295     make_friend:
2296       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2297       button: Tilføj som en ven
2298       success: '%{name} er nu din ven!'
2299       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2300       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2301     remove_friend:
2302       heading: Fjern %{user} som ven?
2303       button: Fjern som ven
2304       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2305       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2306     index:
2307       title: Brugere
2308       heading: Brugere
2309       showing:
2310         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2311         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2312       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2313       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2314       confirm: Bekræft valgte brugere
2315       hide: Skjul valgte brugere
2316       empty: Ingen brugere fundet
2317     suspended:
2318       title: Konto suspenderet
2319       heading: Konto suspenderet
2320       webmaster: webmaster
2321       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2322         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2323         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2324         at drøfte det.\n</p>"
2325     auth_failure:
2326       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2327       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2328       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2329       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2330       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2331     auth_association:
2332       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2333       option_1: |-
2334         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2335         ved hjælp af formularen nedenfor.
2336       option_2: |-
2337         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2338         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2339         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2340   user_role:
2341     filter:
2342       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2343       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2344       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2345       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2346         nuværende bruger.
2347     grant:
2348       title: Bekræft rolletildeling
2349       heading: Bekræft rolletildeling
2350       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2351       confirm: Bekræft
2352       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2353         brugeren og rollen begge er gyldige.
2354     revoke:
2355       title: Bekræft fratagelse af rolle
2356       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2357       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2358       confirm: Bekræft
2359       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2360         brugeren og rollen begge er gyldige.
2361   user_blocks:
2362     model:
2363       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2364         blokering.
2365       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2366     not_found:
2367       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2368       back: Tilbage til indeks
2369     new:
2370       title: Opretter blokering af %{name}
2371       heading: Opretter blokering af %{name}
2372       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2373         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2374         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2375         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2376       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2377       submit: Opret blokering
2378       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2379       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2380         på disse meddelelser.
2381       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2382       back: Vis alle blokeringer
2383     edit:
2384       title: Redigerer blokering af %{name}
2385       heading: Redigerer blokering af %{name}
2386       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2387         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2388         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2389         udtryk.
2390       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2391       submit: Opdater blokering
2392       show: Vis denne blokering
2393       back: Vis alle blokeringer
2394       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2395     filter:
2396       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2397       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2398         listen over værdier.
2399     create:
2400       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2401         frist til at reagere.
2402       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2403         dem.
2404       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2405     update:
2406       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2407         den.
2408       success: Blokering opdateret.
2409     index:
2410       title: Brugerblokeringer
2411       heading: Liste over brugerblokeringer
2412       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2413     revoke:
2414       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2415       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2416       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2417       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2418       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2419       revoke: Tilbagekald!
2420       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2421     period:
2422       one: 1 time
2423       other: '%{count} timer'
2424     helper:
2425       time_future: Slutter om %{time}.
2426       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2427       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2428         ind.
2429       time_past: Sluttede %{time} siden.
2430     blocks_on:
2431       title: Blokeringer af %{name}
2432       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2433       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2434     blocks_by:
2435       title: Blokeringer af %{name}
2436       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2437       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2438     show:
2439       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2440       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2441       time_future: Slutter om %{time}
2442       time_past: Sluttede %{time} siden
2443       created: Oprettet
2444       ago: '%{time} siden'
2445       status: Status
2446       show: Vis
2447       edit: Redigér
2448       revoke: Tilbagekald!
2449       confirm: Er du sikker?
2450       reason: 'Årsag til blokering:'
2451       back: Vis alle blokeringer
2452       revoker: 'Tilbagekalder:'
2453       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2454     block:
2455       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2456       show: Vis
2457       edit: Redigér
2458       revoke: Tilbagekald!
2459     blocks:
2460       display_name: Blokkeret bruger
2461       creator_name: Oprettet af
2462       reason: Årsag til blokering
2463       status: Status
2464       revoker_name: Tilbagekaldt af
2465       showing_page: Side %{page}
2466       next: Næste »
2467       previous: « Forrige
2468   notes:
2469     comment:
2470       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2471       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2472       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2473       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2474       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2475       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2476       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2477       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2478     rss:
2479       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2480       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2481         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2482       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2483       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2484       commented: ny kommentar (nær %{place})
2485       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2486       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2487     entry:
2488       comment: Kommentar
2489       full: Fuld bemærkning
2490     mine:
2491       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2492       heading: '%{user}s bemærkninger'
2493       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2494       id: Id
2495       creator: Oprettet af
2496       description: Beskrivelse
2497       created_at: Oprettet den
2498       last_changed: Sidst ændret
2499       ago_html: '%{when} siden'
2500   javascripts:
2501     close: Luk
2502     share:
2503       title: Del
2504       cancel: Annuller
2505       image: Billede
2506       link: Link eller HTML
2507       long_link: Link
2508       short_link: Kort link
2509       geo_uri: Geo-URI
2510       embed: HTML
2511       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2512       format: 'Format:'
2513       scale: 'Skala:'
2514       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2515       download: Hent
2516       short_url: Kort URL
2517       include_marker: Tilføj markør
2518       center_marker: Centrér kortet på markøren
2519       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2520       view_larger_map: Vis større kort
2521       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2522     embed:
2523       report_problem: Rapporter et problem
2524     key:
2525       title: Kortsymboler
2526       tooltip: Kortsymboler
2527       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2528     map:
2529       zoom:
2530         in: Zoom ind
2531         out: Zoom ud
2532       locate:
2533         title: Vis min placering
2534         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2535       base:
2536         standard: Standard
2537         cycle_map: Cykelkort
2538         transport_map: Transportkort
2539         hot: Humanitær
2540       layers:
2541         header: Kortlag
2542         notes: Kortbemærkninger
2543         data: Kortdata
2544         gps: Offentlige GPS-spor
2545         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2546         title: Lag
2547       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2548       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2549     site:
2550       edit_tooltip: Rediger kortet
2551       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2552       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2553       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2554       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2555       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2556       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2557       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2558     changesets:
2559       show:
2560         comment: Kommentar
2561         subscribe: Abonnér
2562         unsubscribe: Afmeld
2563         hide_comment: skjul
2564         unhide_comment: fjern skjul
2565     notes:
2566       new:
2567         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2568           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2569           en bemærkning for at forklare problemet.
2570         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2571           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2572           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2573         add: Tilføj bemærkning
2574       show:
2575         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2576           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2577         hide: Skjul
2578         resolve: Løs
2579         reactivate: Genaktiver
2580         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2581         comment: Kommenter
2582     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2583     directions:
2584       ascend: Stigning
2585       engines:
2586         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2587         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2588         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2589         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2590       descend: Fald
2591       directions: Rutevejledning
2592       distance: Afstand
2593       errors:
2594         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2595         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2596       instructions:
2597         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2598         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2599         offramp_right: Tag rampen til højre
2600         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2601         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2602         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2603         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2604           på %{name}, mod %{directions}
2605         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2606         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2607         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2608           imod %{directions}
2609         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2610         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2611         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2612           retning imod %{directions}
2613         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2614         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2615         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2616           %{name}
2617         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2618         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2619         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2620         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2621         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2622         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2623         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2624         offramp_left: Tag rampen til venstre
2625         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2626         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2627         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2628         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2629           på %{name}, mod %{directions}
2630         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2631         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2632         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2633           imod %{directions}
2634         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2635         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2636           %{directions}
2637         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2638           retning imod %{directions}
2639         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2640         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2641         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2642           %{name}
2643         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2644         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2645         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2646         via_point_without_exit: (via punkt)
2647         follow_without_exit: Følg %{name}
2648         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2649         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2650         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2651         start_without_exit: Start på %{name}
2652         destination_without_exit: Nå målet
2653         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2654         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2655         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2656         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2657         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2658         unnamed: unavngiven vej
2659         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2660         exit_counts:
2661           first: "1."
2662           second: "2."
2663           third: "3."
2664           fourth: "4."
2665           fifth: "5."
2666           sixth: "6."
2667           seventh: "7."
2668           eighth: "8."
2669           ninth: "9."
2670           tenth: "10."
2671       time: Tid
2672     query:
2673       node: Punkt
2674       way: Vej
2675       relation: Relation
2676       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2677       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2678       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2679     context:
2680       directions_from: Rutevejledning herfra
2681       directions_to: Rutevejledning hertil
2682       add_note: Tilføj bemærkning her
2683       show_address: Vis adresse
2684       query_features: Find kortobjekter
2685       centre_map: Centrer kort her
2686   redactions:
2687     edit:
2688       description: Beskrivelse
2689       heading: Rediger omarbejdelse
2690       submit: Gem omarbejdelse
2691       title: Rediger omarbejdelse
2692     index:
2693       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2694       heading: Liste over omarbejdelser
2695       title: Liste over omarbejdelser
2696     new:
2697       description: Beskrivelse
2698       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2699       submit: Opret omarbejdelse
2700       title: Opretter ny omarbejdelse
2701     show:
2702       description: 'Beskrivelse:'
2703       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2704       title: Viser omarbejdelse
2705       user: 'Oprettet af:'
2706       edit: Rediger denne omarbejdelse
2707       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2708       confirm: Er du sikker?
2709     create:
2710       flash: Omarbejdelse oprettet.
2711     update:
2712       flash: Ændringer gemt.
2713     destroy:
2714       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2715         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2716       flash: Omarbejdelse slettet.
2717       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2718   validations:
2719     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2720     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2721     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2722     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2723 ...