1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
16 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21 changeset: Breytingasett
22 changeset_tag: Merki breytingasetts
24 diary_comment: Bloggathugasemd
25 diary_entry: Bloggfærsla
32 old_node: Gamall hnútur
33 old_node_tag: Merki gamals hnúts
34 old_relation: Gömul vensl
35 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41 relation_member: Stak í venslum
42 relation_tag: Merki vensla
45 tracepoint: Ferilpunktur
46 tracetag: Merki ferils
48 user_preference: Notandastillingar
49 user_token: Leynistrengur notanda
51 way_node: Leiðarhnútur
59 latitude: Lengdargráða
60 longitude: Breiddargráða
70 latitude: Lengdargráða
71 longitude: Breiddargráða
82 display_name: Sýnilegt nafn
87 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88 with_name_html: '%{name} (%{id})'
90 default: Sjálfgefið (núna %{name})
95 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
99 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
101 in_changeset: Breytingasett
103 no_comment: (engin athugasemd)
105 download_xml: Sækja XML
106 view_history: Skoða feril
107 view_details: Skoða nánar
108 location: 'Staðsetning:'
110 title: 'Breytingasett: %{id}'
112 node: Hnútar (%{count})
113 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
114 way: Leiðir (%{count})
115 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
116 relation: Vensl (%{count})
117 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
118 comment: Athugasemdir (%{count})
119 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
120 osmchangexml: osmChange XML sniði
122 title: Breytingasett %{id}
123 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
124 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
127 title: 'Hnútur: %{name}'
128 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
130 title: 'Leið: %{name}'
131 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
136 entry: '%{type} %{name}'
137 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
143 entry: Venslin %{relation_name}
144 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
146 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
151 changeset: fannst ekki breytingasett
154 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
155 of langann tíma að ná í gögnin.
160 changeset: breytingasettið
168 load_data: Hlaða inn gögnum
169 loading: Hleð inn gögnum...
173 key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
174 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
175 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
176 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
177 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
179 title: 'Minnispunktur: %{id}'
180 new_note: Nýr minnispunktur
182 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
184 changeset_paging_nav:
185 showing_page: Síða %{page}
189 anonymous: Ónafngreindur
190 no_edits: (engar breytingar)
191 view_changeset_details: Skoða breytingasett
200 title_user: Breytingar eftir %{user}
201 load_more: Hlaða inn fleiri
203 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
204 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
208 title: Ný bloggfærsla
209 publish_button: Gefa út
212 title_friends: Blogg vina
213 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
214 user_title: Blogg %{user}
215 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
217 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
218 no_entries: Engar bloggfærslur
219 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
220 older_entries: Eldri færslur
221 newer_entries: Nýrri færslur
223 title: Breyta bloggfærslu
226 language: 'Tungumál:'
227 location: 'Staðsetning:'
228 latitude: 'Lengdargráða:'
229 longitude: 'Breiddargráða:'
230 use_map_link: finna á korti
232 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
234 title: Blogg | %{user}
235 user_title: Blogg %{user}
236 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
237 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
241 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
242 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
243 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
244 eða fylgdir ógildum tengli.
246 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
247 comment_link: Bæta við athugasemd
248 reply_link: Senda höfund skilaboð
250 zero: Engar athugasemdir
251 one: '%{count} athugasemd'
252 other: '%{count} athugasemdir'
253 edit_link: Breyta þessari færslu
254 hide_link: Fela þessa færslu
257 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
258 hide_link: Fela þessa athugasemd
261 location: 'Staðsetning:'
266 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
267 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
269 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
270 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
272 title: OpenStreetMap bloggfærslur
273 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
275 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
279 ago: fyrir %{ago} síðan
280 newer_comments: Nýrri athugasemdir
281 older_comments: Eldri athugasemdir
285 area_to_export: Svæði til að niðurhala
286 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
287 format_to_export: Skráasnið
288 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
289 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
290 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
292 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
293 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
295 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
296 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
297 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
299 title: Niðurhöl frá Geofabrik
301 title: Aðrar heimildir
302 options: Valmöguleikar
306 image_size: 'Stærð myndar:'
308 add_marker: Bæta punkti á kortið
309 latitude: 'Lengdargráða:'
310 longitude: 'Breiddargráða:'
312 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
313 export_button: Niðurhala
317 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
319 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
321 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
322 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
324 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
325 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
327 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
328 search_osm_nominatim:
329 prefix_format: '%{name}:'
333 chair_lift: Stólalyfta
342 taxiway: Akstursbraut
345 arts_centre: Listamiðstöð
351 bicycle_parking: Hjólastæði
352 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
353 biergarten: Bjórgarður
354 boat_rental: Bátaleiga
356 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
357 bus_station: Strætóstöð
359 car_rental: Bílaleigan
360 car_wash: Bílaþvottastöðin
362 charging_station: Hleðslustöð
363 childcare: Barnagæsla
364 cinema: Kvikmyndarhús
367 college: Framhaldskóli
368 community_centre: Samfélagsmiðstöð
370 crematorium: Bálstofa
374 drinking_water: Drykkjarvatn
375 driving_school: Ökuskóli
377 emergency_phone: Neyðarsími
378 fast_food: Skyndibitastaður
379 ferry_terminal: Ferjustöð
380 fire_hydrant: Brunahani
381 fire_station: Slökkvistöð
384 gambling: Fjárhættuspil
385 grave_yard: Kirkjugarður
386 gym: Líkamsræktarstöð
387 health_centre: Heilsumiðstöð
389 hunting_stand: Skotvöllur
391 kindergarten: Leikskóli
394 marketplace: Markaður
396 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
397 nightclub: Næturklúbbur
399 nursing_home: Hjúkrunarheimili
402 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
404 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
411 public_building: Opinber bygging
412 reception_area: Móttökusvæði
413 recycling: Endurvinnsla
414 restaurant: Veitingastaður
415 retirement_home: Elliheimili
421 social_centre: Félagsmiðstöð
423 swimming_pool: Sundlaug
425 telephone: Almenningssími
430 vending_machine: Sjálfsali
431 veterinary: Dýraspítali
432 village_hall: Hreppsskrifstofa
433 waste_basket: Ruslafata
434 waste_disposal: Ruslsöfnun
436 administrative: Stjórnsýslumörk
438 national_park: Þjóðgarður
439 protected_area: Verndarsvæði
441 aqueduct: Vatnsveitubrú
451 electrician: Rafvirki
452 gardener: Garðyrkjumaður
454 photographer: Ljósmyndari
460 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
461 defibrillator: Hjartastuðtæki
462 landing_site: Neyðarlending
465 abandoned: Ónotuð hraðbraut
466 bridleway: Reiðstígur
467 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
468 construction: Hraðbraut í byggingu
469 cycleway: Hjólastígur
473 living_street: Vistgata
476 pedestrian: Gönguleið
477 platform: Kerfishögun
479 primary_link: Stofnvegur
480 residential: Íbúðagata
481 rest_area: Hvíldarsvæði
483 secondary: Tengivegur
484 secondary_link: Tengivegur
485 service: Þjónustuvegur
486 speed_camera: Hraðamyndavél
488 street_lamp: Ljósastaur
492 trunk_link: Stofnbraut
493 unclassified: Óflokkaður vegur
494 unsurfaced: Vegur án slitlags
497 archaeological_site: Fornminjar
498 battlefield: Orustuvöllur
499 building: Söguleg bygging
500 bunker: Sprengjubyrgi
503 city_gate: Borgarhlið
504 citywalls: Borgarmúrar
506 heritage: Sögulegur staður
509 memorial: Minnismerki
511 monument: Minnisvarði
520 allotments: Úthlutuð svæði
522 commercial: Verslunarsvæði
528 industrial: Iðnaðarsvæði
529 landfill: Landfylling
535 railway: Lestarteinar
536 reservoir: Uppistöðulón
537 residential: Íbúðasvæði
539 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
541 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
543 golf_course: Golfvöllur
544 horse_riding: Festaferðir
547 miniature_golf: Mínigolf
548 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
549 park: Almenningsgarður
551 playground: Leikvöllur
553 sports_centre: Íþróttamiðstöð
554 stadium: Íþróttaleikvangur
555 swimming_pool: Sundlaug
557 water_park: Vatnsleikjagarður
566 airfield: Herflugvöllur
568 bunker: Sprengjubyrgi
575 cave_entrance: Hellisop
581 forest: Ræktaður skógur
606 wood: Náttúrulegur skógur
609 administrative: Stjórnsýsla
610 architect: Arkítektar
612 estate_agent: Fasteignasali
613 travel_agent: Ferðaskrifstofan
616 allotments: Úthlutuð svæði
628 locality: Sveitarfélag
629 municipality: Sveitarfélag
630 neighbourhood: Nágrenni
635 subdivision: Undirskipting
643 subway: Neðanjarðarlest
645 tram_stop: Sporvagnastöð
649 bicycle: Hjólaverslun
655 computer: Tölvuverslun
656 cosmetics: Snyrtivöruverslun
657 dry_cleaning: Þurrhreinsun
658 electronics: Raftækjaverslun
659 estate_agent: Fasteignasali
660 fashion: Tískuverslun
664 funeral_directors: Útfararstjóri
665 furniture: Húsgagnaverslun
667 garden_centre: Garðyrkja
668 general: Almenn verslun
670 greengrocer: Grænmetissali
671 hairdresser: Hársnyrting
672 hardware: Verkfærabúð
673 hifi: Hljómtækjaverslun
674 insurance: Tryggingar
675 jewelry: Skartgripaverslun
678 mall: Verslunarkjarni
680 mobile_phone: Farsímaverslun
681 motorcycle: Mótorhjólaverslun
682 music: Tónlistarverslun
684 optician: Sjóntækjafræðingur
685 organic: Verslun með lífrænt fæði
686 outdoor: Útivistarverslun
689 photo: Ljósmyndavöruverslun
691 second_hand: Verslun með notað
693 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
694 sports: Íþróttavöruverslun
695 stationery: Ritfangaverslun
698 toys: Leikfangaverslun
699 travel_agency: Ferðaskrifstofa
703 alpine_hut: Fjallaskáli
706 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
708 camp_site: Tjaldstæði
709 caravan_site: Hjólhýsastæði
712 guest_house: Gistihús
713 hostel: Farfuglaheimili
715 information: Upplýsingar
718 picnic_site: Nestisaðstaða
719 theme_park: Þemagarður
720 viewpoint: Útsýnisstaður
727 dam: Vatnsaflsvirkjunin
731 lock_gate: Hlið í skipastiga
743 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
745 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
751 no_results: Ekkert fannst
752 more_results: Fleiri niðurstöður
758 alt_text: OpenStreetMap merkið
762 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
764 start_mapping: Hefja kortlagningu
765 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
767 history: Breytingaskrá
770 export_data: Flytja út gögn
771 gps_traces: GPS ferlar
772 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
773 user_diaries: Blogg notenda
774 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
775 edit_with: Breyta með %{editor}
776 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
777 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
778 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
779 partners_partners: samstarfsaðilar
780 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
781 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
782 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
784 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
787 copyright: Höfundaréttur
789 community_blogs: Blogg félaga
790 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
791 foundation: Sjálfseignarstofnun
792 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
794 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
795 text: Styrkja verkefnið
796 learn_more: Vita meira
800 title: Um þessa þýðingu
801 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
802 fram yfir íslenskuna.
803 english_link: ensku útgáfuna
807 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
808 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
809 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
810 native_link: íslensku útgáfuna
811 mapping_link: farið að kortleggja
813 title_html: Höfundaréttur og leyfi
815 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
816 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
817 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
818 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
820 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
821 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
822 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
823 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
825 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
826 útskýrir réttindi þín og skyldur.
827 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
831 title: Hvað er á kortinu
834 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
835 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
839 title: Einhverjar spurningar?
840 start_mapping: Hefja kortlagningu
842 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
844 title: Hvernig á að hjálpa til
846 title: Ganga í hópinn
848 title: Til að fá hjálp
851 title: Velkomin í OSM
853 title: Byrjenda-leiðbeiningar
855 url: https://help.openstreetmap.org/
856 title: help.openstreetmap.org
866 url: http://wiki.openstreetmap.org/
867 title: wiki.openstreetmap.org
870 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
871 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
872 community_driven_title: Samfélagsdrifið
873 open_data_title: Opin gögn
874 legal_title: Lagalegt
875 partners_title: Samstarfsaðilar
877 diary_comment_notification:
878 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
880 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
881 með titlinum „%{subject}“:'
882 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
883 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
884 message_notification:
886 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
888 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
889 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
890 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
891 bætt honum við sem vini líka.
894 your_gpx_file: GPX skráin þín
895 with_description: 'með lýsinguna:'
896 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
897 and_no_tags: og engin merki.
899 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
900 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
901 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
902 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
903 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
905 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
906 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
909 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
912 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
915 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
917 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
918 neðan til að staðfesta breytinguna.
921 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
923 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
924 neðan til að staðfesta breytinguna.
926 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
929 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
930 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
931 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
932 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
935 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
936 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
937 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
938 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
939 note_comment_notification:
940 anonymous: Nafnlaus notandi
942 changeset_comment_notification:
947 my_inbox: Innhólfið mitt
952 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
953 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
954 people_mapping_nearby: nálæga notendur
956 unread_button: Merkja sem ólesin
957 read_button: Merkja sem lesin
961 title: Senda skilaboð
962 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
966 back_to_inbox: Aftur í innhólf
967 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
968 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
969 áður en þú reynir að senda fleiri.
971 title: Engin slík skilaboð til
972 heading: Engin slík skilaboð til
973 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
976 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
980 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
981 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
985 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
986 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
987 people_mapping_nearby: nálæga notendur
994 unread_button: Merkja sem ólesin
997 sent_message_summary:
1000 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1001 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1003 deleted: Skilaboðunum var eytt
1006 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1007 á JavaScript stuðning.
1008 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1009 permalink: Varanlegur tengill
1010 shortlink: Varanlegur smátengill
1011 createnote: Bæta við minnispunkti
1013 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1015 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1016 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1017 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1018 user_page_link: notandasíðunni þinni
1019 anon_edits: (%{link})
1020 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1021 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1022 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1023 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1024 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1025 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1026 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1027 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1028 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1029 ef nota á þennan eiginleika.
1031 search_results: Leitarniðurstöður
1035 get_directions: Fá leiðsögn
1036 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1039 where_am_i: Hvar er ég?
1040 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1046 main_road: Aðalbraut
1047 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1049 secondary: Tengivegur
1050 unclassified: Héraðsvegur
1052 bridleway: Reiðstígur
1056 subway: Neðanjarðarlest
1069 admin: Stjórnsýslumörk
1070 forest: Ræktaður skógur
1071 wood: Náttúrulegur skógur
1073 park: Almenningsgarður
1074 resident: Íbúðasvæði
1078 retail: Smásölusvæði
1079 industrial: Iðnaðarsvæði
1080 commercial: Skrifstoðusvæði
1081 heathland: Heiðalönd
1086 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1087 cemetery: Grafreitur
1088 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1089 pitch: Íþróttavöllur
1090 centre: Íþróttamiðstöð
1091 reserve: Náttúruverndarsvæði
1096 building: Merkisbygging
1101 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1102 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1103 private: Í einkaeigu
1104 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1105 construction: Vegir í byggingu
1110 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1111 headings: Fyrirsagnir
1113 subheading: Undirfyrirsögn
1114 unordered: Óraðaður listi
1115 ordered: Raðaður listi
1116 first: Fyrsta atriði
1117 second: Annað atriði
1125 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1126 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1127 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1128 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1129 punktar með tímastimpli)
1131 upload_trace: Senda inn GPS feril
1132 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1133 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1134 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1136 title: Breyti ferlinum %{name}
1137 heading: Breyti ferlinum %{name}
1138 filename: 'Skráarheiti:'
1140 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1142 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1146 description: 'Lýsing:'
1148 tags_help: aðskilin með kommum
1149 save_button: Vista breytingar
1150 visibility: 'Sýnileiki:'
1151 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1152 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1154 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1155 description: 'Lýsing:'
1157 tags_help: aðskilið með kommum
1158 visibility: 'Sýnileiki:'
1159 visibility_help: hvað þýðir þetta
1160 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1161 upload_button: Senda
1163 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1165 upload_trace: Senda inn feril
1166 see_all_traces: Sjá alla ferla
1167 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1169 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1170 ferla til að aðrir notendur komist að.
1171 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1172 ferla til að aðrir notendur komist að.
1176 title: Skoða ferilinn %{name}
1177 heading: Skoða ferilinn %{name}
1179 filename: 'Skráarheiti:'
1181 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1183 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1187 description: 'Lýsing:'
1192 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1193 visibility: 'Sýnileiki:'
1195 showing_page: Síða %{page}
1200 count_points: '%{count} punktar'
1201 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1203 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1204 view_map: Skoða kort
1206 edit_map: Breyta korti
1208 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1210 trackable: REKJANLEGT
1215 public_traces: Allir ferlar
1216 your_traces: Þínir ferlar
1217 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1218 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1219 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1221 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1223 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1225 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1227 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1228 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1230 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1232 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1235 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1236 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1238 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1239 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1242 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1243 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1244 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1245 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1246 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1247 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1248 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1250 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1251 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1252 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1253 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1254 grant_access: Veita aðgang
1256 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1257 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1259 title: Auðkenningarbeiðni brást
1262 title: Skrá nýtt forrit
1265 title: Breyta forritinu þínu
1268 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1269 edit: Breyta þessari skráningu
1271 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1272 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1273 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1274 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1276 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1277 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1278 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1280 title: OAuth stillingar
1281 revoke: Eyða banninu
1283 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1284 register_new: Skrá nýtt forrit
1287 required: þetta þarf
1288 url: Slóð á forritið
1289 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1290 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1291 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1292 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1294 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1295 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1296 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1298 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1303 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1304 password: 'Lykilorð:'
1305 openid: '%{logo} OpenID:'
1306 remember: 'Muna innskráninguna:'
1307 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1308 login_button: Innskrá
1309 register now: Skrá þig núna
1310 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1311 no account: Ertu ekki með aðgang?
1312 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1313 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1314 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1315 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1316 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1319 title: Skrá inn með OpenID
1320 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1322 title: Skrá inn með Google
1323 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1325 title: Skrá inn með Facebook
1326 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1328 title: Skrá inn með Windows Live
1329 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1331 title: Skrá inn með Yahoo
1332 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1334 title: Skrá inn með Wordpress
1335 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1337 title: Skrá inn með AOL
1338 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1341 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1342 logout_button: Útskráning
1344 title: Glatað lykilorð
1345 heading: Gleymt lykilorð?
1346 email address: 'Netfang:'
1347 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1348 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1349 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1350 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1351 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1353 title: Lykilorð endurstillt
1354 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1355 password: 'Lykilorð:'
1356 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1357 reset: Endurstilla lykilorð
1358 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1359 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1362 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1364 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1365 að fá reikning búinn til.
1367 header: Frjálst og breytanlegt
1368 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1370 email address: 'Netfang:'
1371 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1372 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
1373 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1374 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1375 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1376 því síðar í stillingunum þínum.
1377 password: 'Lykilorð:'
1378 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1380 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1382 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1384 title: Skilmálar vegna framlags
1385 heading: Skilmálar vegna framlags
1386 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1387 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1388 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1389 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1391 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1393 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1394 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1395 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1399 rest_of_world: Restin af heiminum
1401 title: Notandi ekki til
1402 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1403 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1404 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1407 my diary: Bloggið mitt
1408 new diary entry: ný bloggfærsla
1409 my edits: Breytingarnar mínar
1410 my traces: Ferlarni mínir
1411 my notes: Minnispunktarnir mínir
1412 my messages: Skilaboðin mín
1413 my profile: Notandasniðið mitt
1414 my settings: Stillingarnar mínar
1415 my comments: Athugasemdir mínar
1416 oauth settings: oauth stillingar
1417 blocks on me: Bönn gegn mér
1418 blocks by me: Bönn eftir mig
1419 send message: Senda skilaboð
1423 notes: Minnispunktar á korti
1424 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1425 add as friend: bæta við sem vini
1426 mapper since: 'Notandi síðan:'
1427 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1428 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1431 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1432 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1433 email address: 'Netfang:'
1434 created from: 'Búin til frá:'
1436 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1438 user location: Staðsetning
1439 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1440 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1441 settings_link_text: stillingasíðunni
1442 your friends: Vinir þínir
1443 no friends: Þú átt enga vini
1444 km away: í %{count} km fjarlægð
1445 m away: í %{count} m fjarlægð
1446 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1447 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1450 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1451 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1453 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1454 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1456 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1457 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1458 block_history: Virk bönn
1459 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1460 comments: Athugasemdir
1461 create_block: Banna þennan notanda
1462 activate_user: Virkja þennan notanda
1463 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1464 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1465 hide_user: Fela þennan notanda
1466 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1467 delete_user: Eyða þessum notanda
1470 your location: Staðsetning þín
1471 nearby mapper: Nálægur notandi
1475 my settings: Mínar stillingar
1476 current email address: 'Núverandi netfang:'
1477 new email address: 'Nýtt netfang:'
1478 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1479 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1481 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1482 link text: hvað er openID?
1484 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1485 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1486 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1487 enabled link text: Hvað er þetta?
1488 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1490 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1491 public editing note:
1492 heading: Nafngreindar breytingar
1493 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1494 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1495 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1496 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1498 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1499 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1500 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1502 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1503 skilmálana vegna framlags þíns.
1504 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1505 almenningseigu (Public Domain).
1506 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1507 link text: Hvað er þetta?
1508 profile description: 'Lýsing á þér:'
1509 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1510 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1513 gravatar: Nota Gravatar-merki
1514 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1515 link text: Hvað er þetta?
1516 new image: Bæta við mynd
1517 keep image: Halda þessari mynd
1518 delete image: Eyða þessari mynd
1519 replace image: Skipta út núverandi mynd
1520 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1521 home location: 'Staðsetning:'
1522 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1523 latitude: 'Lengdargráða:'
1524 longitude: 'Breiddargráða:'
1525 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1526 save changes button: Vista breytingar
1527 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1528 return to profile: Aftur á mína síðu
1529 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1530 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1531 þitt verði staðfest.
1532 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1534 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1535 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1537 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1539 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1540 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1542 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1543 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1545 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1547 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1549 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1550 button: Bæta við sem vini
1551 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1552 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1553 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1555 button: fjarlægja úr vinahópi
1556 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1557 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1559 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1563 confirm: Staðfesta valda notendur
1564 hide: Fela valda notendur
1565 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1568 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1570 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1571 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1572 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1574 title: Staðfestu leyfisveitingu
1575 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1576 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1578 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1581 title: Staðfestu leyfissviftingu
1582 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1583 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1585 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1586 leyfið séu bæði gild.
1589 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1591 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1593 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1594 back: Listi yfir öll bönn
1596 title: Banna %{name}
1597 heading: Banna %{name}
1598 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1599 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1600 submit: Banna notandann
1601 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1602 back: Listi yfir öll bönn
1604 title: Breyti banni gegn %{name}
1605 heading: Breyti banni gegn %{name}
1606 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1607 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1608 submit: Uppfæra bannið
1609 show: Sýna þetta bann
1610 back: Listi yfir öll bönn
1611 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1613 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1615 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1617 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1618 success: Banninu var breytt.
1621 heading: Listi yfir bönn
1622 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1624 title: Eyði banni á %{block_on}
1625 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1626 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1627 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1628 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1629 revoke: Eyða banninu
1630 flash: Banninu var eytt.
1633 other: '%{count} stundir'
1637 revoke: Eyða banninu
1638 confirm: Ert þú viss?
1639 display_name: Bann gegn
1640 creator_name: Búið til af
1641 reason: Ástæða banns
1643 revoker_name: Eytt af
1644 not_revoked: (ekki eytt)
1648 time_future: Endar eftir %{time}
1649 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1650 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1652 title: Bönn gegn %{name}
1653 heading: Bönn gegn %{name}
1654 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1656 title: Bönn eftir %{name}
1657 heading: Bönn eftir %{name}
1658 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1660 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1661 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1662 time_future: Endar eftir %{time}
1663 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1665 ago: Fyrir %{time} síðan
1668 edit: Breyta banninu
1669 revoke: Eyða banninu
1671 reason: 'Ástæða banns:'
1672 back: Listi yfir öll bönn
1674 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1677 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1679 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1680 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1681 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1684 full: Allur minnispunkturinn
1686 heading: Minnispunktar frá %{user}
1688 creator: Búið til af
1690 created_at: Búið til í
1691 last_changed: Síðast breytt
1692 ago_html: fyrir %{when} síðan
1699 link: Tengill eða HTML
1701 short_link: Stuttur tengill
1706 short_url: Stutt URL-slóð
1707 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1708 view_larger_map: Skoða stærra kort
1710 report_problem: Tilkynna vandamál
1716 title: Birta staðsetningu mína
1717 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1720 cycle_map: Hjólakort
1721 transport_map: Umferðarkort
1725 notes: Minnispunktar á korti
1728 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1729 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1731 edit_tooltip: Breyta kortinu
1732 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1733 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1734 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1735 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1739 subscribe: Gerast áskrifandi
1740 unsubscribe: Segja upp áskrift
1744 add: Bæta við minnispunkti
1751 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1752 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1753 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1754 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1755 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1756 osrm_car: Bíll (OSRM)
1757 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1758 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1759 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1763 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1764 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1776 description: 'Lýsing:'
1780 flash: Breytingar vistaðar.