]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3397'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกไฟล์
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มความคิดเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการบล็อก
45         update: ปรับปรุงการบล็อก
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       redaction:
129         title: ชื่อเรื่อง
130         description: คำอธิบาย
131       report:
132         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
133         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
134       user:
135         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
136         auth_uid: UID การยืนยัน
137         email: อีเมล์
138         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
139         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
140         active: เปิดใช้
141         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
142         description: คำอธิบายโปรไฟล์
143         home_lat: ละติจูด
144         home_lon: ลองจิจูด
145         languages: ภาษาที่เลือก
146         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
147         pass_crypt: รหัสผ่าน
148         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
149     help:
150       trace:
151         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
152       user_block:
153         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
154           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
155           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
156         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
157       user:
158         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
159           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
160           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
161         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
166         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
167       about_x_months:
168         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
169         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
170       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
171       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
172       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
173       less_than_x_seconds:
174         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
175         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
176       less_than_x_minutes:
177         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
178         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
179       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
180       x_seconds:
181         one: 1 วินาทีที่แล้ว
182         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
183       x_minutes:
184         one: 1 นาทีที่แล้ว
185         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
186       x_days:
187         one: 1 วันที่แล้ว
188         other: '%{count} วันที่แล้ว'
189       x_months:
190         one: 1 เดือนที่แล้ว
191         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
192       x_years: '%{count} ปีก่อน'
193   editor:
194     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
198     remote:
199       name: การควบคุมระยะไกล
200       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
201   auth:
202     providers:
203       none: ไม่มี
204       openid: OpenID
205       google: Google
206       facebook: Facebook
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: วิกิพีเดีย
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
214         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
215         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
216         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
217         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
218         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
220         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
221       rss:
222         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
223         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
224           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
226         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
227         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
228         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
229         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
230       entry:
231         comment: ความคิดเห็น
232         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
233   browse:
234     created: สร้างเมื่อ
235     closed: ปิดเมื่อ
236     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
239     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
240     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
241     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
242     version: รุ่นที่
243     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
244     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
245     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
246     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
247     part_of_relations:
248       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
249     part_of_ways:
250       other: '%{count} ทาง'
251     download_xml: ดาวน์โหลด XML
252     view_history: ดูประวัติ
253     view_details: ดูรายละเอียด
254     location: 'ที่ตั้ง:'
255     changeset:
256       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
257       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
258       node: หมุด (%{count})
259       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
260       way: เส้นทาง (%{count})
261       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
262       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
263       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
264       comment: ความคิดเห็น (%{count})
265       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
268       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
269       feed:
270         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
271         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
272       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
273       discussion: การอภิปราย
274       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
275     node:
276       title_html: 'หมุด: %{name}'
277       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
280       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
281       nodes: หมุด
282       also_part_of_html:
283         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
284         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
285     relation:
286       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
287       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
288       members: สมาชิก
289     relation_member:
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
291       type:
292         node: หมุด
293         way: เส้นทาง
294         relation: ความสัมพันธ์
295     containing_relation:
296       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
297       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
298     not_found:
299       title: ไม่พบข้อมูล
300       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
301       type:
302         node: หมุด
303         way: เส้นทาง
304         relation: ความสัมพันธ์
305         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
306         note: หมายเหตุ
307     timeout:
308       title: หมดเวลาค้น
309       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
310       type:
311         node: หมุด
312         way: เส้นทาง
313         relation: ความสัมพันธ์
314         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
315         note: หมายเหตุ
316     redacted:
317       redaction: การตรวจทาน %{id}
318       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
319         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
320       type:
321         node: หมุด
322         way: เส้นทาง
323         relation: ความสัมพันธ์
324     start_rjs:
325       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
326         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
327       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
328       loading: กำลังโหลด...
329     tag_details:
330       tags: ป้ายกำกับ
331       wiki_link:
332         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
333         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
334       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
335       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
336       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
337       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
338       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
339     note:
340       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
341       new_note: หมายเหตุใหม่
342       description: คำอธิบาย
343       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
344       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
345       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
346       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
356     query:
357       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
358       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
359       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
360       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
361   changesets:
362     changeset_paging_nav:
363       showing_page: หน้า %{page}
364       next: ถัดไป »
365       previous: « ก่อนหน้า
366     changeset:
367       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
368       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
369       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
370     changesets:
371       id: รหัส
372       saved_at: บันทึกที่
373       user: ผู้ใช้
374       comment: แสดงความเห็น
375       area: พื้นที่
376     index:
377       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
378       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
379       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
380       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
381       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
382       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
383       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
384       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
385       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
386       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
387       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
388     timeout:
389       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
390   changeset_comments:
391     comment:
392       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
393       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
394     comments:
395       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
396     index:
397       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
398       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
399     timeout:
400       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
401   dashboards:
402     contact:
403       km away: ห่างออกไป %{count}km
404       m away: ห่างออกไป %{count}m
405     popup:
406       your location: ตำแหน่งของคุณ
407       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
408       friend: เพื่อน
409     show:
410       my friends: รายการเพื่อน
411       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
412       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
413       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
414       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
415       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
416   diary_entries:
417     new:
418       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
419     form:
420       location: ที่ตั้ง
421       use_map_link: ใช้แผนที่
422     index:
423       title: บันทึกของผู้ใช้
424       title_friends: บันทึกของเพื่อน
425       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
426       user_title: บันทึกของ %{user}
427       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
428       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
429       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
430       my_diary: บันทึกของฉัน
431       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
432       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
433       older_entries: รายการก่อนหน้า
434       newer_entries: รายการใหม่กว่า
435     edit:
436       title: แก้ไขรายการบันทึก
437       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
438     show:
439       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
440       user_title: บันทึกของ %{user}
441       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
443       login: เข้าสู่ระบบ
444     no_such_entry:
445       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
446       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
447       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
448         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
449     diary_entry:
450       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
451       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
452       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
453       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
454       comment_count:
455         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
456         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
457         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
458       edit_link: แก้ไขรายการนี้
459       hide_link: ซ่อนรายการนี้
460       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
461       confirm: ยืนยัน
462       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
463     diary_comment:
464       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
465       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
466       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
467       confirm: ยืนยัน
468       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
469     location:
470       location: 'ที่ตั้ง:'
471       view: แสดง
472       edit: แก้ไข
473     feed:
474       user:
475         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
476         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
477       language:
478         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
479         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
480       all:
481         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
482         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
483     comments:
484       post: เผยแพร่
485       when: เมื่อ
486       comment: แสดงความเห็น
487       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
488       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
489   friendships:
490     make_friend:
491       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
492       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
493       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
494       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
495       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
496     remove_friend:
497       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
498       button: ลบจากรายการเพื่อน
499       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
500       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
501   geocoder:
502     search:
503       title:
504         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
505         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
506         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510           Nominatim</a>
511         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512     search_osm_nominatim:
513       prefix:
514         aerialway:
515           cable_car: รถกระเช้า
516           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
517           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
518           gondola: รถกระเช้า
519           platter: กระเช้าลาก
520           pylon: เสากระเช้า
521           station: สถานีรถกระเช้า
522           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
523         aeroway:
524           aerodrome: ลานบิน
525           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
526           apron: ลานจอดเครื่องบิน
527           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
528           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
529           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
530           holding_position: ตำแหน่งยึด
531           parking_position: ตำแหน่งจอด
532           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
533           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
534           terminal: อาคารผู้โดยสาร
535         amenity:
536           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
537           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
538           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
539           bank: ธนาคาร
540           bar: ร้านสุรา
541           bbq: เตาปิ้งย่าง
542           bench: ม้านั่ง
543           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
544           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
545           biergarten: ลานเบียร์
546           boat_rental: บริการเช่าเรือ
547           brothel: สถานบริการทางเพศ
548           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
549           bus_station: สถานีขนส่ง
550           cafe: ร้านกาแฟ
551           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
552           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
553           car_wash: บริการล้างรถ
554           casino: บ่อนการพนัน
555           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
556           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
557           cinema: โรงภาพยนตร์
558           clinic: คลินิก
559           clock: นาฬิกา
560           college: วิทยาลัย
561           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
562           courthouse: ศาล
563           crematorium: ฌาปนสถาน
564           dentist: ทันตแพทย์
565           doctors: แพทย์
566           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
567           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
568           embassy: สถานทูต
569           fast_food: อาหารจานด่วน
570           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
571           fire_station: สถานีดับเพลิง
572           food_court: ศูนย์อาหาร
573           fountain: น้ำพุ
574           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
575           gambling: การพนัน
576           grave_yard: สุสาน
577           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
578           hospital: โรงพยาบาล
579           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
580           ice_cream: ร้านไอศกรีม
581           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
582           library: ห้องสมุด
583           marketplace: ตลาด
584           monastery: สำนักสงฆ์
585           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
586           nightclub: สถานบันเทิง
587           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
588           parking: ที่จอดรถ
589           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
590           parking_space: ซองจอดรถ
591           pharmacy: ร้านขายยา
592           place_of_worship: ศาสนสถาน
593           police: สถานีตำรวจ
594           post_box: ตู้ไปรษณีย์
595           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
596           prison: ทัณฑสถาน
597           pub: ร้านเหล้า
598           public_building: อาคารสาธารณะ
599           recycling: จุดรีไซเคิล
600           restaurant: ร้านอาหาร
601           school: โรงเรียน
602           shelter: ศาลาที่พัก
603           shower: สถานที่อาบน้ำ
604           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
605           social_facility: สโมสรพบปะ
606           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
607           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
608           taxi: จุดจอดแท็กซี่
609           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
610           theatre: โรงละคร
611           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
612           townhall: ศาลาว่าการเมือง
613           university: มหาวิทยาลัย
614           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
615           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
616           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
617           waste_basket: ถังขยะ
618           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
619           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
620         boundary:
621           administrative: ขอบเขตการปกครอง
622           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
623           national_park: อุทยานแห่งชาติ
624           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
625         bridge:
626           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
627           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
628           suspension: สะพานแขวน
629           swing: สะพานหันข้าง
630           viaduct: สะพานบก
631           "yes": สะพาน
632         building:
633           garage: โรงรถ
634           garages: โรงรถ
635           hospital: อาคารโรงพยาบาล
636           hotel: อาคารโรงแรม
637           house: บ้าน
638           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
639           office: อาคารสำนักงาน
640           public: อาคารสาธารณะ
641           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
642           retail: อาคารให้เช่า
643           school: อาคารโรงเรียน
644           university: อาคารมหาวิทยาลัย
645           "yes": อาคาร
646         craft:
647           brewery: โรงทำสุรา
648           carpenter: ช่างไม้
649           electrician: ช่างไฟฟ้า
650           gardener: คนสวน
651           painter: ช่างทาสี
652           photographer: ช่างภาพ
653           plumber: ช่างประปา
654           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
655           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
656           "yes": ร้านงานฝีมือ
657         emergency:
658           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
659           assembly_point: จุดรวมพล
660           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
661           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
662           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
663           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
664         highway:
665           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
666           bridleway: ทางเกวียน
667           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
668           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
669           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
670           corridor: ระเบียงทางเดิน
671           cycleway: ทางจักรยาน
672           elevator: ลิฟต์
673           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
674           footway: ทางเดินเท้า
675           ford: ถนนตัดทางน้ำ
676           give_way: ป้ายให้ทาง
677           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
678           milestone: หลักไมล์
679           motorway: ทางหลวงพิเศษ
680           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
681           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
682           passing_place: ที่หลีกรถ
683           path: เส้นทาง
684           pedestrian: ถนนคนเดิน
685           platform: ชานชาลา
686           primary: ถนนสายหลัก
687           primary_link: ถนนสายหลัก
688           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
689           raceway: ลานแข่งรถ
690           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
691           rest_area: จุดแวะพัก
692           road: ถนน
693           secondary: ถนนสายรอง
694           secondary_link: ถนนสายรอง
695           service: ซอย
696           services: บริการทางหลวงพิเศษ
697           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
698           steps: ขั้นบันใด
699           stop: ป้ายหยุด
700           street_lamp: ไฟถนน
701           tertiary: ถนนสายย่อย
702           tertiary_link: ถนนสายย่อย
703           track: ราง
704           traffic_signals: สัญญาณจราจร
705           trunk: ถนนสายประธาน
706           trunk_link: ถนนสายประธาน
707           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
708           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
709           "yes": ถนน
710         historic:
711           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
712           battlefield: สนามรบ
713           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
714           building: อาคารประวัติศาสตร์
715           bunker: บังเกอร์
716           castle: ปราสาท
717           church: โบสถ์
718           city_gate: ประตูเมือง
719           citywalls: กำแพงเมือง
720           fort: ป้อม
721           heritage: สถานที่มรดก
722           house: บ้าน
723           manor: บ้านสวน
724           memorial: อนุสรณ์
725           mine: เหมือง
726           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
727           monument: อนุสาวรีย์
728           roman_road: ถนนโรมัน
729           ruins: ซากโบราณสถาน
730           stone: หลักหิน
731           tomb: สุสาน
732           tower: หอคอย
733           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
734           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
735           wreck: ซากปรักหักพัง
736           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
737         junction:
738           "yes": ทางแยก
739         landuse:
740           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
741           basin: แอ่ง
742           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
743           cemetery: สุสาน
744           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
745           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
746           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
747           farm: ไร่นา
748           farmland: ไร่นา
749           farmyard: ลานไร่นา
750           forest: ป่า
751           garages: โรงรถ
752           grass: หญ้า
753           greenfield: พื้นที่สีเขียว
754           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
755           landfill: บ่อขยะ
756           meadow: ทุ่งหญ้า
757           military: เขตทหาร
758           mine: เหมือง
759           orchard: สวนผลไม้
760           quarry: เหมืองเปิด
761           railway: ทางรถไฟ
762           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
763           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
764           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
765           residential: เขตที่พักอาศัย
766           retail: พื้นที่ร้านค้า
767           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
768           vineyard: ไร่องุ่น
769           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
770         leisure:
771           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
772           bird_hide: บังไพรดูนก
773           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
774           dog_park: สวนสุนัข
775           firepit: จุดก่อกองไฟ
776           fishing: พื้นที่ตกปลา
777           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
778           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
779           garden: สวน
780           golf_course: สนามกอล์ฟ
781           horse_riding: สนามม้า
782           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
783           marina: ที่จอดเรือ
784           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
785           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
786           park: สวนสาธารณะ
787           pitch: ลานกีฬา
788           playground: สนามเด็กเล่น
789           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
790           resort: สถานที่พักผ่อน
791           sauna: สถานที่อบตัว
792           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
793           sports_centre: ศูนย์กีฬา
794           stadium: สนามกีฬา
795           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
796           track: ทางวิ่ง
797           water_park: สวนน้ำ
798           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
799         man_made:
800           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
801           beacon: เสาไฟสัญญาณ
802           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
803           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
804           bridge: สะพาน
805           bunker_silo: หลุมหลบภัย
806           chimney: ปล่องไฟ
807           crane: ปั้นจั่น
808           dolphin: หลักผูกเรือ
809           dyke: กำแพงกันฝั่ง
810           embankment: คันดิน
811           flagpole: เสาธง
812           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
813           groyne: รอดักทราย
814           kiln: เตาเผา
815           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
816           mast: เสา
817           mine: เหมือง
818           mineshaft: ปล่องเหมือง
819           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
820           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
821           pier: ท่าเรือ
822           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
823           silo: ยุ้งฉาง
824           storage_tank: ถังกักเก็บ
825           surveillance: กล้องวงจรปิด
826           tower: หอคอย
827           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
828           watermill: กังหันน้ำ
829           water_tower: หอเก็บน้ำ
830           water_well: บ่อน้ำ
831           water_works: โรงประปา
832           windmill: กังหันลม
833           works: โรงงาน
834           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
835         military:
836           airfield: สนามบินทหาร
837           barracks: โรงทหาร
838           bunker: หลุมหลบภัย
839           "yes": เขตทหาร
840         mountain_pass:
841           "yes": ช่องเขา
842         natural:
843           bay: อ่าว
844           beach: หาด
845           cape: ถ้ำ
846           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
847           cliff: หน้าผา
848           crater: หลุมอุกกาบาต
849           dune: เนินทราย
850           fell: ทุ่งหญ้า
851           fjord: ฟยอร์ด
852           forest: ป่าดิบ
853           geyser: น้ำพุร้อน
854           glacier: ธารน้ำแข็ง
855           grassland: ทุ่งหญ้า
856           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
857           hill: เนินเขา
858           island: เกาะ
859           land: ที่ดิน
860           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
861           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
862           mud: โคลน
863           peak: ยอดเขา
864           peninsula: คาบสมุทร
865           point: จุด
866           reef: แนวปะการัง
867           ridge: สันเขา
868           rock: หลักหิน
869           saddle: หุบโค้ง
870           sand: ทราย
871           scree: ลาดหินร่วง
872           scrub: ป่าไม้พุ่ม
873           spring: น้ำพุธรรมชาติ
874           stone: หลักหิน
875           strait: ช่องแคบ
876           tree: ต้นไม้
877           valley: หุบเขา
878           volcano: ภูเขาไฟ
879           water: น้ำ
880           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
881           wood: ไม้
882         office:
883           accountant: นักบัญชี
884           administrative: การปกครอง
885           architect: สถาปนิก
886           association: สมาคม
887           company: บริษัท
888           educational_institution: สถาบันการศึกษา
889           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
890           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
891           government: สำนักงานของรัฐบาล
892           insurance: สำนักงานประกันภัย
893           it: สำนักงานสารสนเทศ
894           lawyer: ทนายความ
895           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
896           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
897           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
898           "yes": สำนักงาน
899         place:
900           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
901           city: เมือง
902           city_block: ตึกสำนักงาน
903           country: ประเทศ
904           county: จังหวัด
905           farm: ไร่นา
906           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
907           house: บ้าน
908           houses: บ้าน
909           island: เกาะ
910           islet: เกาะขนาดเล็ก
911           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
912           locality: ชุมชน
913           municipality: เทศบาล
914           neighbourhood: ชุมชน
915           postcode: รหัสไปรษณีย์
916           quarter: ย่าน
917           region: ภูมิภาค
918           sea: ทะเล
919           square: จตุรัส
920           state: รัฐ
921           subdivision: เขตการปกครองย่อย
922           suburb: ชานเมือง
923           town: เมือง
924           village: หมู่บ้าน
925           "yes": สถานที่
926         railway:
927           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
928           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
929           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
930           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
931           halt: ที่หยุดรถไฟ
932           junction: ชุมทางรถไฟ
933           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
934           light_rail: รถไฟเบา
935           miniature: รถไฟเล็ก
936           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
937           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
938           platform: ชานชาลารถไฟ
939           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
940           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
941           spur: ทางรถไฟสายย่อย
942           station: สถานีรถไฟ
943           stop: ที่หยุดรถไฟ
944           subway: รถไฟใต้ดิน
945           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
946           switch: ประแจรถไฟ
947           tram: ทางรถราง
948           tram_stop: ที่หยุดรถราง
949         shop:
950           alcohol: ร้านขายสุรา
951           antiques: ร้านขายของเก่า
952           art: ร้านขายงานศิลปะ
953           bakery: ร้านขายขนมอบ
954           beauty: ร้านเสริมสวย
955           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
956           bicycle: ร้านจักรยาน
957           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
958           books: ร้านหนังสือ
959           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
960           butcher: ร้านขายเนื้อ
961           car: ร้านรถยนต์
962           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
963           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
964           carpet: ร้านขายพรม
965           charity: ร้านการกุศล
966           chemist: ร้านขายยา
967           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
968           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
969           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
970           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
971           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
972           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
973           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
974           department_store: ห้างสรรพสินค้า
975           discount: ร้านสินค้าลดราคา
976           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
977           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
978           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
979           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
980           farm: ร้านในไร่นา
981           fashion: ร้านแฟชั่น
982           florist: ร้านขายดอกไม้
983           food: ร้านขายอาหาร
984           funeral_directors: บริการจัดการศพ
985           furniture: เครื่องเรือน
986           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
987           general: ร้านค้าทั่วไป
988           gift: ร้านของฝาก
989           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
990           grocery: ร้านชำ
991           hairdresser: ร้านทำผม
992           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
993           hifi: เครื่องเสียง
994           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
995           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
996           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
997           kiosk: ร้านแผงลอย
998           kitchen: ร้านเครื่องครัว
999           laundry: ร้านซักรีด
1000           lottery: ร้านขายสลาก
1001           mall: ศูนย์การค้า
1002           massage: ร้านนวด
1003           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1004           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1005           music: ร้านดนตรี
1006           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1007           optician: ร้านแว่นตา
1008           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1009           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1010           paint: ร้านขายสี
1011           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1012           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1013           photo: ร้านถ่ายภาพ
1014           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1015           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1016           shoes: ร้านขายรองเท้า
1017           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1018           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1019           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1020           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1021           ticket: ร้านขายตั๋ว
1022           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1023           toys: ร้านขายของเล่น
1024           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1025           tyres: ร้านขายยางรถ
1026           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1027           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1028           video: ร้านขายภาพยนตร์
1029           wine: ร้านขายสุรา
1030           "yes": ร้านค้า
1031         tourism:
1032           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1033           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1034           artwork: งานศิลปะ
1035           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1036           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1037           cabin: กระท่อม
1038           camp_site: ลานตั้งค่าย
1039           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1040           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1041           gallery: หอศิลป์
1042           guest_house: เรือนพัก
1043           hostel: โรงแรมนอนรวม
1044           hotel: โรงแรม
1045           information: ประชาสัมพันธ์
1046           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1047           museum: พิพิธภัณฑ์
1048           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1049           theme_park: สวนสนุก
1050           viewpoint: จุดชมวิว
1051           zoo: สวนสัตว์
1052         tunnel:
1053           building_passage: ทางลอดตึก
1054           culvert: ท่อระบายน้ำ
1055           "yes": อุโมงค์
1056         waterway:
1057           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1058           boatyard: ที่จอดเรือ
1059           canal: คลอง
1060           dam: เขื่อน
1061           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1062           ditch: คู
1063           dock: แอ่งจอดเรือ
1064           drain: ทางระบายน้่ำ
1065           lock: แอ่งยกเรือ
1066           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1067           mooring: หลักผูกเรือ
1068           rapids: แก่ง
1069           river: แม่น้ำ
1070           stream: ลำธาร
1071           wadi: หุบวาดี
1072           waterfall: น้ำตก
1073           weir: ฝาย
1074           "yes": ทางน้ำ
1075       admin_levels:
1076         level2: แนวเขตประเทศ
1077         level4: แนวเขตรัฐ
1078         level5: แนวเขตภูมิภาค
1079         level6: แนวเขตจังหวัด
1080         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1081         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1082         level10: แนวเขตชานเมือง
1083       types:
1084         cities: เมือง
1085         towns: เมือง
1086         places: สถานที่
1087     results:
1088       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1089       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1090   issues:
1091     index:
1092       title: ปัญหา
1093       select_status: เลือกสถานะ
1094       select_type: เลือกชนิด
1095       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1096       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1097       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1098       search: ค้นหา
1099       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1100       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1101       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1102       status: สถานะ
1103       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1104       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1105       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1106       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1107       link_to_reports: ดูรายงาน
1108       reports_count:
1109         one: 1 รายงาน
1110         other: '%{count} รายงาน'
1111       reported_item: รายการที่รายงาน
1112       states:
1113         ignored: ละเว้น
1114         open: เปิด
1115         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1116     update:
1117       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1118       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1119       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1120     show:
1121       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1122       reports:
1123         zero: ไม่มีรายงาน
1124         one: 1 รายงาน
1125         other: '%{count} รายงาน'
1126       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1127       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1128       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1129       resolve: ปิดเรื่อง
1130       ignore: ละเว้น
1131       reopen: เปิดใหม่
1132       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1133       read_reports: อ่านรายงาน
1134       new_reports: รายงานใหม่
1135       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1136       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1137       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1138     resolve:
1139       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1140     ignore:
1141       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1142     reopen:
1143       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1144     comments:
1145       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1146       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1147     reports:
1148       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1149     helper:
1150       reportable_title:
1151         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1152         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1153   issue_comments:
1154     create:
1155       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1156   reports:
1157     new:
1158       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1159       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1160       disclaimer:
1161         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1162         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1163         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1164         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1168           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1169           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1170           other_label: อื่นๆ
1171         diary_comment:
1172           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1173           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1174           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1175           other_label: อื่นๆ
1176         user:
1177           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1178           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1179           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1180           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1181           other_label: อื่นๆ
1182         note:
1183           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1184           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1185           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1186           other_label: อื่นๆ
1187     create:
1188       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1189       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1190   layouts:
1191     logo:
1192       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1193     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1194     logout: ออกจากระบบ
1195     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1196     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1197     sign_up: สมัครบัญชี
1198     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1199     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1200     edit: แก้ไข
1201     history: ประวัติ
1202     export: ส่งออก
1203     issues: ปัญหา
1204     data: ข้อมูล
1205     export_data: ส่งออกข้อมูล
1206     gps_traces: รอยทาง GPS
1207     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1208     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1209     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1210     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1211     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1212     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1213     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1214     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1215     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1216       ๆ
1217     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1218     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1219     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1220     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1221     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1222     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1223     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1224     help: วิธีใช้
1225     about: เกี่ยวกับ
1226     copyright: ลิขสิทธิ์
1227     community: ชุมชน
1228     community_blogs: บทความชุมชน
1229     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1230     foundation: มูลนิธิ
1231     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1232     make_a_donation:
1233       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1234       text: บริจาค
1235     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1236     more: เพิ่มเติม
1237   user_mailer:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1240       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1241       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1242         %{subject}:'
1243       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1244         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1245     message_notification:
1246       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1247       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1248       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1249         %{subject}:'
1250       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1251         %{subject}:'
1252       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1253         %{replyurl}
1254     friendship_notification:
1255       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1256       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1257       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1258       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1259       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1260     gpx_failure:
1261       hi: สวัสดี %{to_user}
1262       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1263       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1264     gpx_success:
1265       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1266         %{possible_points} จุด
1267       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1268     signup_confirm:
1269       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1270       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1271       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1272       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1273         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1274       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1275     email_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1277       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1278       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1279         %{server_url} เป็น %{new_address}
1280       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1281     lost_password:
1282       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1283       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1284       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1285         openstreetmap.org
1286       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1289       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1293         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1294           %{place}
1295         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1296           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1300         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1301           %{place}
1302         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1303           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1307         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1308           %{place}
1309         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1310           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1311       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1312     changeset_comment_notification:
1313       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1314       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1318         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1319           ณ เวลา %{time}
1320         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1321           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1322         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1323         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1324       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1325       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1326         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1327   confirmations:
1328     confirm:
1329       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1330       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1331       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1332       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1333       button: ยืนยัน
1334       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1335       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1336       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1337       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1338     confirm_resend:
1339       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1340     confirm_email:
1341       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1342       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1343       button: ยืนยัน
1344       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1345       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1346       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1347   messages:
1348     inbox:
1349       title: จดหมายรับ
1350       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1351       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1352       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1353       new_messages:
1354         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1355         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1356       old_messages:
1357         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1358         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1359       from: จาก
1360       subject: เรื่อง
1361       date: วันที่
1362       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1363       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1364     message_summary:
1365       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1366       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1367       reply_button: ตอบกลับ
1368       destroy_button: ลบ
1369     new:
1370       title: ส่งข้อความ
1371       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1372       subject: หัวเรื่อง
1373       body: เนื้อหา
1374       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1375     create:
1376       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1377       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1378     no_such_message:
1379       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1380       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1381       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1382     outbox:
1383       title: จดหมายออก
1384       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1385       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1386       messages:
1387         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1388         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1389       to: ถึง
1390       subject: หัวเรื่อง
1391       date: วันที่
1392       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1393       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1394     reply:
1395       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1396         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1397     show:
1398       title: อ่านข้อความ
1399       from: จาก
1400       subject: เรื่อง
1401       date: วันที่
1402       reply_button: ตอบกลับ
1403       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1404       destroy_button: ลบ
1405       back: ย้อนกลับ
1406       to: ถึง
1407       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1408         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1409     sent_message_summary:
1410       destroy_button: ลบ
1411     mark:
1412       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1413       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1414     destroy:
1415       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1416   passwords:
1417     lost_password:
1418       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1419       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1420       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1421       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1422       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1423     reset_password:
1424       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1425       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1426       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1427       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1428   profiles:
1429     edit:
1430       image: 'รูปภาพ:'
1431       gravatar:
1432         gravatar: ใช้ Gravatar
1433         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1434         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1435       new image: เพิ่มรูปภาพ
1436       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1437       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1438       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1439       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1440       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1441       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1442       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1443   sessions:
1444     new:
1445       title: ลงชื่อเข้าใช้
1446       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1447       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1448       password: 'รหัสผ่าน:'
1449       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1450       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1451       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1452       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1453       register now: สมัครเลย!
1454       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1455       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1456       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1457       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1458       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1459       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1460       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1461         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1462       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1463         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1464       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1465       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1466       auth_providers:
1467         openid:
1468           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1469           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1470         google:
1471           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1472           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1473         facebook:
1474           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1475           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1476         windowslive:
1477           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1478           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1479         github:
1480           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1481           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1482         wikipedia:
1483           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1484           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1485         wordpress:
1486           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1487           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1488         aol:
1489           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1490           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1491     destroy:
1492       title: ออกจากระบบ
1493       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1494       logout_button: ออกจากระบบ
1495   site:
1496     about:
1497       next: ถัดไป
1498       copyright_html: |2-
1499
1500         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1501       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1502       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1503         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1504         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1505       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1506       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1507         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1508         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1509         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1510       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1511       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1512         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1513         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1514         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1515         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1516         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1517       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1518       open_data_html: |-
1519         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1520         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1521         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1522          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1523       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1524       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1525         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1526         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1527         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1528         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1529         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1530         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1531       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1532         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1533         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1534         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1535         OSMF</a>"
1536       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1537     copyright:
1538       foreign:
1539         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1540         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1541           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1542         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1543       native:
1544         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1545         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1546           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1547         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1548         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1549       legal_babble:
1550         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1551         intro_1_html: |-
1552           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1553           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1554           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1555           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1556         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1557           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1558           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1559           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1560           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1561         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1562           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1563         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1564         credit_1_html: |-
1565           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1566           &rdquo;.
1567         credit_2_1_html: |-
1568           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1569           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1570            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1571           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1572           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1573           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1574           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1575         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1576         attribution_example:
1577           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1578           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1579         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1580         more_1_html: |-
1581           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1582           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1583         more_2_html: |-
1584           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1585           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1586           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1587           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1588         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1589         contributors_intro_html: |-
1590           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1591           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1592         contributors_at_html: |-
1593           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1594           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1595           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1596           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1597           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1598         contributors_au_html: |-
1599           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1600           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1601           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1602           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1603         contributors_ca_html: |-
1604           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1605           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1606           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1607           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1608           Statistics Canada)
1609         contributors_fi_html: |-
1610           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1611           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1612           อนุญาตให้ใช้ตาม
1613           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1614         contributors_fr_html: |-
1615           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1616           Direction Générale des Impôts)
1617         contributors_nl_html: |-
1618           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1619           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1620         contributors_nz_html: |-
1621           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1622           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1623           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1624           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1625         contributors_si_html: |-
1626           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1627           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1628           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1629           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1630         contributors_es_html: |-
1631           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1632           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1633           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1634           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1635         contributors_za_html: |-
1636           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1637           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1638           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1639         contributors_gb_html: |-
1640           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1641           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1642           2010-19
1643         contributors_footer_1_html: |-
1644           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1645           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1646           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1647           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1648         contributors_footer_2_html: |-
1649           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1650           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1651         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1652         infringement_1_html: |-
1653           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1654           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1655           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1656         infringement_2_html: |-
1657           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1658           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1659         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1660         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1661           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1662           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1663     index:
1664       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1665       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1666       permalink: ลิงก์ถาวร
1667       shortlink: ลิงก์ย่อ
1668       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1669       license:
1670         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1671       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1672         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1673     edit:
1674       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1675       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1676         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1677       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1678       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1679       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1680       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1681     export:
1682       title: ส่งออก
1683       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1684       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1685       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1686       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1687       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1688       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1689       licence: สัญญาอนุญาต
1690       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1691         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1692         Commons Open Database</a> (ODbL).
1693       too_large:
1694         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1695         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1696           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1697         planet:
1698           title: Planet OSM
1699           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1700         overpass:
1701           title: API ของ Overpass
1702           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1703         geofabrik:
1704           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1705           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1706         metro:
1707           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1708           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1709         other:
1710           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1711           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1712       options: ตัวเลือก
1713       format: รูปแบบ
1714       scale: มาตราส่วน
1715       max: ขนาดสูงสุด
1716       image_size: ขนาดภาพ
1717       zoom: ย่อ-ขยาย
1718       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1719       latitude: 'ละติจูด:'
1720       longitude: 'ลองจิจูด:'
1721       output: การแสดงผล
1722       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1723       export_button: ส่งออก
1724     fixthemap:
1725       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1726       how_to_help:
1727         title: วิธีการช่วยเหลือ
1728         join_the_community:
1729           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1730           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1731             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1732             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1733       other_concerns:
1734         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1735         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1736           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1737           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1738           </a>
1739     help:
1740       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1741       welcome:
1742         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1743       beginners_guide:
1744         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1745         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1746       mailing_lists:
1747         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1748       forums:
1749         title: กระดานสนทนา
1750       irc:
1751         title: ไออาร์ซี
1752     sidebar:
1753       search_results: ผลการค้นหา
1754       close: ปิด
1755     search:
1756       search: ค้นหา
1757       get_directions: ขอเส้นทาง
1758       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1759       from: จาก
1760       to: ถึง
1761       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1762       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1763       submit_text: ไป
1764     key:
1765       table:
1766         entry:
1767           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1768           main_road: ถนนสายหลัก
1769           trunk: ถนนสายประธาน
1770           primary: ถนนสายหลัก
1771           secondary: ถนนสายรอง
1772           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1773           track: รอยทาง
1774           bridleway: ทางเกวียน
1775           cycleway: ทางจักรยาน
1776           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1777           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1778           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1779           footway: ทางเดินเท้า
1780           rail: ทางรถไฟ
1781           subway: รถไฟใต้ดิน
1782           tram:
1783           - รถไฟเบา
1784           - รถราง
1785           cable:
1786           - รถกระเช้า
1787           - รถกระเช้าเปลือย
1788           runway:
1789           - ทางวิ่งสนามบิน
1790           - ทางขับเครื่องบิน
1791           apron:
1792           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1793           - อาคารผู้โดยสาร
1794           admin: ขอบเขตการปกครอง
1795           forest: ป่า
1796           wood: ไม้
1797           golf: สนามกอล์ฟ
1798           park: สวน
1799           resident: เขตที่พักอาศัย
1800           common:
1801           - ที่ส่วนกลาง
1802           - ทุ่งหญ้า
1803           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1804           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1805           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1806           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1807           lake:
1808           - ทะเลสาบ
1809           - อ่างเก็บน้ำ
1810           farm: ไร่นา
1811           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1812           cemetery: สุสาน
1813           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1814           pitch: ลานกีฬา
1815           centre: ศูนย์กีฬา
1816           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1817           military: เขตทหาร
1818           school:
1819           - โรงเรียน
1820           - มหาวิทยาลัย
1821           building: อาคารสำคัญ
1822           station: สถานีรถไฟ
1823           summit:
1824           - ยอดเขา
1825           - ยอดเขา
1826           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1827           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1828           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1829           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1830           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1831           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1832           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1833           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1834     welcome:
1835       title: ยินดีต้อนรับ!
1836       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1837         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1838       whats_on_the_map:
1839         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1840         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1841           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1842           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1843           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1844         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1845           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1846           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1847           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1848       basic_terms:
1849         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1850         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1851           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1852         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1853         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1854           หรือต้นไม้
1855         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1856           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1857         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1858           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1859       rules:
1860         title: อย่าลืมกติกา!
1861       questions:
1862         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1863         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1864           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1865       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1866       add_a_note:
1867         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1868         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1869           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1870         paragraph_2_html: |-
1871           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1872           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1873           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1874   traces:
1875     visibility:
1876       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1877       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1878       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1879       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1880     new:
1881       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1882       help: วิธีใช้
1883     create:
1884       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1885       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1886         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1887       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1888         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1889     edit:
1890       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1891     trace_optionals:
1892       tags: ป้ายกำกับ
1893     show:
1894       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1895       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1896       pending: ค้างอยู่
1897       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1898       download: ดาวน์โหลด
1899       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1900       points: 'จุด:'
1901       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1902       map: แผนที่
1903       edit: แก้ไข
1904       owner: 'เจ้าของ:'
1905       description: 'คำอธิบาย:'
1906       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1907       none: ไม่มี
1908       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1909       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1910       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1911       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1912     trace_paging_nav:
1913       showing_page: หน้า %{page}
1914       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1915       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1916     trace:
1917       pending: ค้างอยู่
1918       count_points:
1919         one: 1 จุด
1920         other: '%{count} จุด'
1921       more: เพิ่มเติม
1922       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1923       view_map: แสดงแผนที่
1924       edit_map: แก้ไขแผนที่
1925       public: สาธารณะ
1926       identifiable: ระบุได้
1927       private: ส่วนตัว
1928       trackable: ติดตามได้
1929       by: โดย
1930       in: ใน
1931     index:
1932       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1933       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1934       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1935       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1936       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1937       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1938     offline_warning:
1939       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1940     offline:
1941       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1942     description:
1943       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1944       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1945   application:
1946     require_cookies:
1947       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1948     setup_user_auth:
1949       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1950   oauth:
1951     authorize:
1952       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1953       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1954         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1955         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1956       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1957       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1958       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1959       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1960       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1961       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1962       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1963       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1964       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1965     authorize_success:
1966       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1967       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1968       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1969     authorize_failure:
1970       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1971       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1972       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1973     revoke:
1974       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1975     permissions:
1976       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1977   oauth_clients:
1978     new:
1979       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1980     edit:
1981       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1982     show:
1983       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1984       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1985       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1986       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1987       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1988       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1989       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1990       edit: แก้ไขรายละเอียด
1991       delete: ลบไคลเอนต์
1992       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1993       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1994     index:
1995       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1996       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1997       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1998       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1999       issued_at: ออกให้ที่
2000       revoke: เพิกถอน
2001       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2002       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2003         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2004         requests มายังบริการของเราได้
2005       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2006       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2007     form:
2008       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2009     not_found:
2010       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2011     create:
2012       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2013     update:
2014       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2015     destroy:
2016       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2017   users:
2018     new:
2019       title: สมัครสมาชิก
2020       about:
2021         header: เสรีและแก้ไขได้
2022       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2023       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2024       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2025       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2026       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2027       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2028       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2029         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2030       continue: สมัครบัญชี
2031       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2032     terms:
2033       title: ข้อกำหนด
2034       heading: ข้อกำหนด
2035       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2036       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2037       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2038       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2039       continue: ถัดไป
2040       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2041       decline: ไม่ยอมรับ
2042       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2043       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2044       legale_names:
2045         france: ฝรั่งเศส
2046         italy: อิตาลี
2047         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2048     no_such_user:
2049       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2050       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2051       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2052       deleted: ลบแล้ว
2053     show:
2054       my diary: บันทึกของฉัน
2055       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2056       my edits: การแก้ไขของฉัน
2057       my traces: รอยทางของฉัน
2058       my notes: หมายเหตุของฉัน
2059       my messages: ข้อความของฉัน
2060       my profile: ประวัติของฉัน
2061       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2062       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2063       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2064       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2065       send message: ส่งข้อความ
2066       diary: บันทึก
2067       edits: การแก้ไข
2068       traces: รอยทาง
2069       notes: หมายเหตุแผนที่
2070       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2071       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2072       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2073       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2074       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2075       ct declined: ไม่ยอมรับ
2076       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2077       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2078       created from: 'สร้างจาก:'
2079       status: 'สถานะ:'
2080       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2081       description: คำอธิบาย
2082       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2083       role:
2084         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2085         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2086         grant:
2087           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2088           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2089         revoke:
2090           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2091           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2092       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2093       comments: ความเห็นที่เขียน
2094       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2095       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2096       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2097       confirm: ยืนยัน
2098       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2099     account:
2100       title: แก้ไขบัญชี
2101       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2102       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
2103       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
2104       openid:
2105         link text: นี้คืออะไร?
2106       public editing:
2107         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2108         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2109         enabled link text: นี้คืออะไร?
2110         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2111       public editing note:
2112         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2113       contributor terms:
2114         link text: นี้คืออะไร?
2115       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2116       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2117       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2118         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2119       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2120     set_home:
2121       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2122     go_public:
2123       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2124     index:
2125       title: ผู้ใช้
2126       heading: ผู้ใช้
2127       showing:
2128         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2129         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2130       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2131       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2132       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2133       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2134     suspended:
2135       title: บัญชีถูกระงับ
2136       heading: บัญชีถูกระงับ
2137       body_html: |2-
2138
2139         <p>
2140           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2141         </p>
2142         <p>
2143           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2144         </p>
2145     auth_failure:
2146       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2147       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2148       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2149       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2150       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2151     auth_association:
2152       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2153       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2154       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2155         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2156   user_role:
2157     filter:
2158       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2159       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2160       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2161       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2162     grant:
2163       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2164       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2165       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2166         หรือไม่?
2167       confirm: ยืนยัน
2168       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2169     revoke:
2170       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2171       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2172       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2173       confirm: ยืนยัน
2174       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2175   user_blocks:
2176     model:
2177       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2178       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2179     not_found:
2180       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2181       back: กลับไปที่ดัชนี
2182     new:
2183       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2184       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2185       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2186       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2187       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2188       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2189     edit:
2190       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2191       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2192       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2193       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2194       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2195     filter:
2196       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2197       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2198     create:
2199       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2200       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2201     update:
2202       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2203       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2204     index:
2205       title: การระงับผู้ใช้
2206       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2207       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2208     revoke:
2209       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2210       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2211       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2212       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2213       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2214     helper:
2215       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2216       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2217       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2218       block_duration:
2219         years: '%{count} ปี'
2220     blocks_on:
2221       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2222       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2223       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2224     blocks_by:
2225       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2226       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2227     show:
2228       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2229       created: ระงับเมื่อ
2230       status: สถานะ
2231       show: แสดง
2232       edit: แก้ไข
2233       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2234       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2235     block:
2236       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2237       show: แสดง
2238       edit: แก้ไข
2239     blocks:
2240       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2241       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2242       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2243       status: สถานะ
2244       revoker_name: ยกเลิกโดย
2245       showing_page: หน้า %{page}
2246       next: ถัดไป »
2247       previous: « ก่อนหน้า
2248   notes:
2249     index:
2250       heading: หมายเหตุของ %{user}
2251       creator: ผู้สร้าง
2252   javascripts:
2253     close: ปิด
2254     share:
2255       title: แบ่งปัน
2256       cancel: ยกเลิก
2257       image: ภาพ
2258       link: ลิงก์ หรือ HTML
2259       long_link: ลิงก์
2260       short_link: ลิงก์สั้น
2261       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2262       format: 'รูปแบบ:'
2263       scale: 'ขนาด:'
2264       download: ดาวน์โหลด
2265       short_url: URL สั้น
2266       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2267       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2268     embed:
2269       report_problem: แจ้งปัญหา
2270     key:
2271       title: ความหมายสัญลักษณ์
2272       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2273     map:
2274       zoom:
2275         in: ซูมเข้า
2276         out: ซูมออก
2277       locate:
2278         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2279       base:
2280         standard: ปกติ
2281         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2282         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2283         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2284       layers:
2285         header: ชั้นแผนที่
2286         notes: หมายเหตุแผนที่
2287         data: ข้อมูลแผนที่
2288         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2289         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2290         title: ชั้นแผนที่
2291       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2292     site:
2293       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2294       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2295       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2296       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2297       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2298     changesets:
2299       show:
2300         comment: ความคิดเห็น
2301         subscribe: บอกรับข้อมูล
2302         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2303         hide_comment: ซ่อน
2304         unhide_comment: แสดง
2305     notes:
2306       new:
2307         add: เพิ่มหมายเหตุ
2308       show:
2309         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2310           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2311         hide: ซ่อน
2312         resolve: ปิดเรื่อง
2313         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2314         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2315         comment: แสดงความเห็น
2316     directions:
2317       ascend: ลาดขึ้น
2318       engines:
2319         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2320         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2321         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2322         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2323       descend: ลาดลง
2324       directions: เส้นทาง
2325       distance: ระยะทาง
2326       errors:
2327         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2328         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2329       instructions:
2330         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2331         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2332         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2333         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2334         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2335         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2336         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2337         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2338         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2339         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2340         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2341         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2342         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2343         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2344         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2345         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2346         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2347         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2348         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2349         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2350         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2351         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2352         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2353         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2354         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2355         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2356         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2357         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2358         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2359         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2360         exit_counts:
2361           first: แรก
2362           second: ที่สอง
2363           third: ที่สาม
2364           fourth: ที่สี่
2365           fifth: ที่ห้า
2366           sixth: ที่หก
2367           seventh: ที่เจ็ด
2368           eighth: ที่แปด
2369           ninth: ที่เก้า
2370           tenth: ที่สิบ
2371       time: เวลา
2372     query:
2373       node: หมุด
2374       way: เส้นทาง
2375       relation: ความสัมพันธ์
2376       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2377       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2378       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2379     context:
2380       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2381       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2382       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2383       show_address: แสดงที่อยู่
2384       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2385       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2386   redactions:
2387     edit:
2388       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2389       title: แก้ไขการตรวจทาน
2390     index:
2391       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2392       heading: รายการการตรวจทาน
2393       title: รายการการตรวจทาน
2394     new:
2395       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2396       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2397     show:
2398       description: 'คำอธิบาย:'
2399       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2400       title: แสดงการตรวจทาน
2401       user: 'ผู้สร้าง:'
2402       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2403       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2404       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2405     create:
2406       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2407     update:
2408       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2409     destroy:
2410       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2411       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2412       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2413 ...