]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Use trace jobs by default
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Hubaishan
15 # Author: Kuwaity26
16 # Author: Majid Al-Dharrab
17 # Author: Meno25
18 # Author: Mido
19 # Author: Mohammed Qubati
20 # Author: Mutarjem horr
21 # Author: Omda4wady
22 # Author: OsamaK
23 # Author: Ruila
24 # Author: TTMTT
25 # Author: Yahya Sakhnini
26 # Author: Zaher kadour
27 # Author: Zpizza
28 # Author: بدارين
29 # Author: ترجمان05
30 # Author: ديفيد
31 # Author: زكريا
32 # Author: عباد ديرانية
33 # Author: عبد الرحمان أيمن
34 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
35 ---
36 ar:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
46         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
47     models:
48       acl: لائحة التحكم بالوصول
49       changeset: حزمة التغييرات
50       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
51       country: الدولة
52       diary_comment: تعليق يومية
53       diary_entry: مدخلة يومية
54       friend: صديق
55       language: اللغة
56       message: الرسالة
57       node: عقدة
58       node_tag: وسم عقدة
59       notifier: المخطر
60       old_node: عقدة قديمة
61       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
62       old_relation: علاقة قديمة
63       old_relation_member: عضو علاقة قديم
64       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
65       old_way: طريق قديمة
66       old_way_node: عقدة طريق قديمة
67       old_way_tag: وسم طريق قديم
68       relation: علاقة
69       relation_member: عضو علاقة
70       relation_tag: وسم علاقة
71       session: جلسة
72       trace: أثر
73       tracepoint: نقطة أثر
74       tracetag: سمة الأثر
75       user: المستخدم
76       user_preference: تفضيل المستخدم
77       user_token: رمز المستخدم
78       way: طريق
79       way_node: عقدة طريق
80       way_tag: سمة طريق
81     attributes:
82       diary_comment:
83         body: الجسم
84       diary_entry:
85         user: المستخدم
86         title: الموضوع
87         latitude: خط العرض
88         longitude: خط الطول
89         language: اللغة
90       friend:
91         user: المستخدم
92         friend: صديق
93       trace:
94         user: المستخدم
95         visible: ظاهر
96         name: الاسم
97         size: الحجم
98         latitude: خط العرض
99         longitude: خط الطول
100         public: عام
101         description: الوصف
102       message:
103         sender: المرسل
104         title: الموضوع
105         body: نص الرسالة
106         recipient: المستلم
107       user:
108         email: البريد الإلكتروني
109         active: نشط
110         display_name: عرض الاسم
111         description: الوصف
112         languages: اللغات
113         pass_crypt: كلمة السر
114   editor:
115     default: الافتراضي (حالياً %{name})
116     potlatch:
117       name: Potlatch 1
118       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
119     id:
120       name: آي دي
121       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
122     potlatch2:
123       name: Potlatch 2
124       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
125     remote:
126       name: تحكم عن بعد
127       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
128   api:
129     notes:
130       comment:
131         opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
132         opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
133         commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
134         commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
135         closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
136         closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
137         reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
138         reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
139       rss:
140         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
141         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
142           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
143         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
144         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
145         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
146         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
147         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
148       entry:
149         comment: تعليق
150         full: ملاحظة كاملة
151   browse:
152     created: تم الإنشاء
153     closed: تم الإغلاق
154     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
155     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
156     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
157     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
158     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
159     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
160     version: الإصدار
161     in_changeset: مجموعة التغييرات
162     anonymous: مجهول
163     no_comment: (لا تعليق)
164     part_of: جزء من
165     download_xml: تنزيل XML
166     view_history: عرض السجل
167     view_details: شاهد التفاصيل
168     location: 'الموقع:'
169     changeset:
170       title: حزمة التغييرات %{id}
171       belongs_to: الصانع
172       node: العقد (%{count})
173       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
174       way: الطرق (%{count})
175       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
176       relation: الصلات (%{count})
177       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
178       comment: التعليقات (%{count})
179       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
180         مضت</abbr>
181       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
182       changesetxml: حزمة التغييرات XML
183       osmchangexml: osmChange XML
184       feed:
185         title: حزمة التغييرات %{id}
186         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
187       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
188       discussion: مناقشة
189       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
190         مجموعة التغييرات.
191     node:
192       title: 'عقدة: %{name}'
193       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
194     way:
195       title: 'طريق: %{name}'
196       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
197       nodes: العقد
198       also_part_of:
199         one: جزء من طريق %{related_ways}
200         other: جزء من طرق %{related_ways}
201     relation:
202       title: 'صلة: %{name}'
203       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
204       members: الأعضاء
205     relation_member:
206       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
207       type:
208         node: عقدة
209         way: طريق
210         relation: علاقة
211     containing_relation:
212       entry: العلاقة %{relation_name}
213       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
214     not_found:
215       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
216       type:
217         node: عقدة
218         way: طريق
219         relation: علاقة
220         changeset: حزمة التغييرات
221         note: ملحوظة
222     timeout:
223       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
224       type:
225         node: العقدة
226         way: الطريق
227         relation: العلاقة
228         changeset: حزمة التغييرات
229         note: ملحوظة
230     redacted:
231       redaction: التنقيح %{id}
232       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
233         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
234       type:
235         node: العقدة
236         way: طريق
237         relation: علاقة
238     start_rjs:
239       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
240         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
241       load_data: تحميل البيانات
242       loading: جارٍ التحميل...
243     tag_details:
244       tags: الوسوم
245       wiki_link:
246         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
247         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
248       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
249       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
250       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
251     note:
252       title: 'ملاحظة: %{id}'
253       new_note: ملاحظة جديدة
254       description: الوصف
255       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
256       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
257       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
258       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260         </abbr>
261       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
262       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
263         </abbr>
264       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
265       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
266         </abbr>
267       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
268       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
269         </abbr>
270       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
271       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
272     query:
273       title: ميزات الاستفهام
274       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
275       nearby: نقاط قريبة
276       enclosing: نقاط مرافقة
277   changesets:
278     changeset_paging_nav:
279       showing_page: الصفحة %{page}
280       next: التالي »
281       previous: «السابق
282     changeset:
283       anonymous: مجهول
284       no_edits: (لا تعديلات)
285       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
286     changesets:
287       id: المعرف
288       saved_at: حُفِظ في
289       user: المستخدم
290       comment: التعليق
291       area: منطقة
292     index:
293       title: حزم التغييرات
294       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
295       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
296       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
297       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
298       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
299       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
300       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
301       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
302       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
303       load_more: تحميل المزيد؟
304     timeout:
305       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
306   changeset_comments:
307     comment:
308       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
309       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
310     comments:
311       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
312     index:
313       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
314       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
315     timeout:
316       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
317         لاستردادها.
318   diary_entries:
319     new:
320       title: مدخلة يومية جديدة
321       publish_button: نشر
322     index:
323       title: يوميات المستخدمين
324       title_friends: يوميات الأصدقاء
325       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
326       user_title: يومية %{user}
327       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
328       new: مدخلة يومية جديدة
329       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
330       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
331       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
332       older_entries: المدخلات الأقدم
333       newer_entries: المدخلات الأحدث
334     edit:
335       title: عدل مدخلة يومية
336       subject: 'الموضوع:'
337       body: 'النص:'
338       language: 'اللغة:'
339       location: 'الموقع:'
340       latitude: 'خط العرض:'
341       longitude: 'خط الطول:'
342       use_map_link: استخدم الخريطة
343       save_button: حفظ
344       marker_text: موقع مدخلة اليومية
345     show:
346       title: يوميات %{user} | %{title}
347       user_title: يومية %{user}
348       leave_a_comment: اترك تعليقًا
349       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
350       login: تسجيل الدخول
351       save_button: حفظ
352     no_such_entry:
353       title: لا توجد مثل هذه اليومية
354       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
355       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
356         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
357     diary_entry:
358       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
359       comment_link: علق على هذه المدخلة
360       reply_link: رد على هذه الرسالة
361       comment_count:
362         zero: لا تعليق
363         one: '%{count} تعليق'
364         other: '%{count} تعليقات'
365       edit_link: عدل هذه المدخلة
366       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
367       confirm: تأكيد
368       report: أبلغ عن هذه المدخلة
369     diary_comment:
370       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
371       hide_link: اخفِ هذا التعليق
372       confirm: تأكيد
373       report: أبلغ عن هذا التعليق
374     location:
375       location: 'الموقع:'
376       view: اعرض
377       edit: تعديل
378     feed:
379       user:
380         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
381         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
382       language:
383         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
384         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
385       all:
386         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
387         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
388     comments:
389       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
390       post: إرسال
391       when: متى
392       comment: التعليق
393       ago: منذ %{ago}
394       newer_comments: التعليقات الأحدث
395       older_comments: التعليقات الأقدم
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
400         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
402           خريطة الشارع المفتوحة</a>
403         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
405           خريطة الشارع المفتوحة</a>
406         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: عربة قطار هوائي
411           chair_lift: كرسي تلفريك
412           drag_lift: اسحب لليسار
413           gondola: تلفريك
414           platter: مصعد تزلج
415           pylon: نقطة تعليق
416           station: محطة قطار هوائي
417           t-bar: مصعد تزلج
418         aeroway:
419           aerodrome: المطار
420           airstrip: مهبط طائرات
421           apron: موقف طائرات
422           gate: البوابة
423           hangar: حظيرة طائرات
424           helipad: منصة مروحية
425           holding_position: موقع الهبوط
426           parking_position: موقف سيارات
427           runway: مدرج إقلاع
428           taxiway: مدرج المناورات
429           terminal: صالة مطار
430         amenity:
431           animal_shelter: مأوى للحيوانات
432           arts_centre: مركز فني/ثقافي
433           atm: صراف آلي
434           bank: مصرف
435           bar: حانة
436           bbq: مشوى
437           bench: مقعد
438           bicycle_parking: موقف دراجات
439           bicycle_rental: تأجير دراجة
440           biergarten: حديقة البيرة
441           boat_rental: تأجير قوارب
442           brothel: بيت دعارة
443           bureau_de_change: مكتب صرافة
444           bus_station: محطة حافلات
445           cafe: مقهى
446           car_rental: تأجير سيارات
447           car_sharing: مشاركة سيارات
448           car_wash: غسيل سيارات
449           casino: نادي قمار
450           charging_station: محطة شحن
451           childcare: رعاية الأطفال
452           cinema: سينما
453           clinic: عيادة
454           clock: الساعة
455           college: كلّية
456           community_centre: مركز اجتماع
457           courthouse: محكمة
458           crematorium: محرقة جثث
459           dentist: طبيب أسنان
460           doctors: أطباء
461           drinking_water: مياه عذبة
462           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
463           embassy: سفارة
464           fast_food: وجبات سريعة
465           ferry_terminal: مرسى عبّارة
466           fire_station: محطة إطفاء
467           food_court: مطعم وجبات سريعة
468           fountain: نافورة
469           fuel: وقود
470           gambling: مقامرة
471           grave_yard: مقبرة
472           grit_bin: سلة حصى
473           hospital: مستشفى
474           hunting_stand: مربط للصيد
475           ice_cream: مثلجات
476           kindergarten: حضانة أطفال
477           library: مكتبة
478           marketplace: سوق
479           monastery: دير
480           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
481           nightclub: نادي ليلي
482           nursing_home: دار رعاية
483           office: مكتب
484           parking: موقف سيارات
485           parking_entrance: مدخل مرآب
486           parking_space: مكان وقوف سيارات
487           pharmacy: صيدلية
488           place_of_worship: معبد
489           police: شرطة
490           post_box: صندوق بريد
491           post_office: مكتب بريد
492           preschool: روضة أطفال
493           prison: سجن
494           pub: حانة
495           public_building: مبنى عام
496           recycling: نقطة إعادة تصنيع
497           restaurant: مطعم
498           retirement_home: بيت مسنين
499           sauna: حمّام بخاري حار
500           school: مدرسة
501           shelter: ملجأ
502           shop: متجر
503           shower: غسيل بالدش
504           social_centre: مركز اجتماعي
505           social_club: نادي اجتماعي
506           social_facility: مرفق اجتماعي
507           studio: ستوديو
508           swimming_pool: مسبح
509           taxi: سيارة أجرة
510           telephone: هاتف عمومي
511           theatre: مسرح
512           toilets: مراحيض
513           townhall: مبنى بلدية
514           university: جامعة
515           vending_machine: آلة بيع
516           veterinary: جراحة بيطرية
517           village_hall: قاعة قرية
518           waste_basket: سلة نفايات
519           waste_disposal: التخلص من النفايات
520           water_point: موقع مياه
521           youth_centre: مركز شباب
522         boundary:
523           administrative: حدود إدارية
524           census: حدود تعدادية
525           national_park: محمية وطنية
526           protected_area: منطقة محمية
527         bridge:
528           aqueduct: قنطرة
529           boardwalk: ممر
530           suspension: جسر معلق
531           swing: جسر متحرك
532           viaduct: جسر
533           "yes": جسر
534         building:
535           "yes": مبنى
536         craft:
537           brewery: مصنع الجعة
538           carpenter: نجار
539           electrician: كهربائي
540           gardener: بستاني
541           painter: رسام
542           photographer: مصور
543           plumber: سباك
544           shoemaker: صانع أحذية
545           tailor: خياط
546           "yes": محل بيع الحرفيات
547         emergency:
548           ambulance_station: محطة إسعاف
549           assembly_point: ملتقى
550           defibrillator: رجفان
551           landing_site: موقع هبوط طوارئ
552           phone: هاتف طوارئ
553           water_tank: خزان مياه الطوارئ
554           "yes": طوارئ
555         highway:
556           abandoned: طريق سريع مهجور
557           bridleway: مسلك خيول
558           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
559           bus_stop: موقف حافلات
560           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
561           corridor: ممر
562           cycleway: مسار دراجات
563           elevator: مصعد
564           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
565           footway: ممر للمشاة
566           ford: مخاضة
567           give_way: إشارة إفساح الطريق
568           living_street: شارع سكني
569           milestone: معلم
570           motorway: طريق سريع
571           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
572           motorway_link: طريق سريع
573           passing_place: مكان عبور
574           path: مسار
575           pedestrian: طريق للمشاة
576           platform: منصة
577           primary: طريق أولي
578           primary_link: طريق أولي
579           proposed: طريق مقترح
580           raceway: حلبة سباق
581           residential: طريق سكني
582           rest_area: منطقة استراحة
583           road: طريق
584           secondary: طريق ثانوي
585           secondary_link: طريق ثانوي
586           service: طريق خدمة
587           services: خدمات الطرق السريعة
588           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
589           steps: درج
590           stop: إشارة وقوف
591           street_lamp: مصباح شارع
592           tertiary: طريق فرعي
593           tertiary_link: طريق فرعي
594           track: مسار
595           traffic_signals: إشارات مرور
596           trail: درب
597           trunk: طريق رئيسي
598           trunk_link: طريق رئيسي
599           turning_loop: جولة
600           unclassified: طريق غير مصنف
601           "yes": طريق
602         historic:
603           archaeological_site: موقع أثري
604           battlefield: ساحة معركة
605           boundary_stone: صخرة حدود
606           building: مبنى تاريخي
607           bunker: برج دفاعي
608           castle: قلعة
609           church: كنيسة
610           city_gate: بوابة مدينة
611           citywalls: أسوار المدينة
612           fort: حصن
613           heritage: موقع تراثي
614           house: منزل
615           icon: أيقونة
616           manor: عزبة
617           memorial: نصب تذكاري
618           mine: منجم
619           mine_shaft: فتحة منجم
620           monument: أثر
621           roman_road: طريق روماني
622           ruins: أطلال
623           stone: حجر
624           tomb: قبر
625           tower: برج
626           wayside_cross: صليب جانب طريق
627           wayside_shrine: مزار جانب طريق
628           wreck: حطام
629           "yes": موقع تاريخي
630         junction:
631           "yes": تقاطع
632         landuse:
633           allotments: حصص سكنية
634           basin: حوض
635           brownfield: أرض مخلفات
636           cemetery: مقبرة
637           commercial: منطقة تجارية
638           conservation: محمية طبيعية
639           construction: ورشة بناء
640           farm: مزرعة
641           farmland: أرض زراعية
642           farmyard: فناء مزرعة
643           forest: غابة
644           garages: مرائب
645           grass: عشب
646           greenfield: حقول خضراء
647           industrial: منطقة صناعية
648           landfill: مكب نفايات
649           meadow: مرج
650           military: منطقة عسكرية
651           mine: منجم
652           orchard: بستان
653           quarry: كسّارة
654           railway: سكة حديدية
655           recreation_ground: ميدان ألعاب
656           reservoir: خزان
657           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
658           residential: منطقة سكنية
659           retail: بيع بالتجزئة
660           road: منطقة الطريق
661           village_green: أرض خضراء
662           vineyard: حقل عنب
663           "yes": استخدام الأرض
664         leisure:
665           beach_resort: شاطئ منتجع
666           bird_hide: مخبئ طيور
667           common: أرض مشاع
668           dog_park: حديقة كلاب
669           firepit: مكان حرائق
670           fishing: منطقة صيد سمك
671           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
672           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
673           garden: حديقة
674           golf_course: ملعب غولف
675           horse_riding: ركوب الخيل
676           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
677           marina: مارينا
678           miniature_golf: جولف مصغر
679           nature_reserve: محمية طبيعية
680           park: منتزه
681           pitch: ملعب رياضي
682           playground: ملعب
683           recreation_ground: ميدان ألعاب
684           resort: منتجع
685           sauna: حمّام بخاري حار
686           slipway: مزلقة
687           sports_centre: مركز رياضي
688           stadium: ستاد
689           swimming_pool: مسبح
690           track: مضمار سباق
691           water_park: منتزه ألعاب مائية
692           "yes": وقت الفراغ
693         man_made:
694           adit: مدخل منجم
695           beacon: منارة
696           beehive: خلية نحل
697           breakwater: مكسر أمواج
698           bridge: جسر
699           bunker_silo: مستودع
700           chimney: مدخنة
701           crane: رافعة
702           dolphin: مرسى
703           dyke: حاجز
704           embankment: سد
705           flagpole: سارية علم
706           gasometer: مقياس غاز
707           groyne: مصد أمواج
708           kiln: تنور
709           lighthouse: منارة
710           mast: سارية
711           mine: منجم
712           mineshaft: فتحة منجم
713           monitoring_station: محطة مراقبة
714           petroleum_well: بئر بترول
715           pier: رصيف بحري
716           pipeline: خط أنابيب
717           silo: صومعة
718           storage_tank: خزان
719           surveillance: مراقبة
720           tower: برج
721           wastewater_plant: محطة صرف صحي
722           watermill: طاحونة مائية
723           water_tower: برج ماء
724           water_well: بئر
725           water_works: محطة مياه
726           windmill: طاحونة هوائية
727           works: مصنع
728           "yes": من صنع الإنسان
729         military:
730           airfield: منطقة عسكرية
731           barracks: ثكنات
732           bunker: دشمة
733           "yes": عسكري
734         mountain_pass:
735           "yes": ممر جبلي
736         natural:
737           bay: خليج
738           beach: شاطئ
739           cape: خليج
740           cave_entrance: مدخل كهف
741           cliff: جرف
742           crater: فوهة بركان
743           dune: كثيب
744           fell: منحدر
745           fjord: مضيق بحري
746           forest: غابة
747           geyser: نافورة ماء حار
748           glacier: نهر جليدي
749           grassland: أرض عشبية
750           heath: أرض بور
751           hill: تلة
752           island: جزيرة
753           land: أرض
754           marsh: سبخة
755           moor: أرض جرداء
756           mud: وحل
757           peak: ذروة
758           point: نقطة
759           reef: شعاب
760           ridge: أرض مرتفعة
761           rock: صخرة
762           saddle: سرج
763           sand: رمل
764           scree: أرض حصاة
765           scrub: أشجار منخفضة
766           spring: نبع
767           stone: حجر
768           strait: مضيق جبلي
769           tree: شجرة
770           valley: وادي
771           volcano: بركان
772           water: ماء
773           wetland: أرض رطبة
774           wood: غابة
775         office:
776           accountant: محاسب
777           administrative: إدارة
778           architect: مهندس معماري
779           association: جمعية
780           company: شركة
781           educational_institution: معهد تعليمي
782           employment_agency: وكالة توظيف
783           estate_agent: سمسار مباني
784           government: دائرة حكومية
785           insurance: مكتب شركة تأمين
786           it: مكتب تقنية معلومات
787           lawyer: محامي
788           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
789           telecommunication: مكتب اتصالات
790           travel_agent: وكيل سفريات
791           "yes": مكتب
792         place:
793           allotments: المخصصات
794           city: مدينة
795           city_block: منطقة سكنية
796           country: دولة
797           county: مقاطعة
798           farm: مزرعة
799           hamlet: محلة
800           house: منزل
801           houses: منازل
802           island: جزيرة
803           islet: جزيرة صغيرة
804           isolated_dwelling: سكن منعزل
805           locality: موقع
806           municipality: البلدية
807           neighbourhood: حي
808           postcode: الرمز البريدي
809           quarter: حارة
810           region: المنطقة
811           sea: بحر
812           square: ميدان
813           state: ولاية
814           subdivision: التقسيم الفرعي
815           suburb: ضاحية
816           town: بلدة
817           unincorporated_area: منطقة فردية
818           village: قرية
819           "yes": مكان
820         railway:
821           abandoned: سكة حديد مهجورة
822           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
823           disused: سكة حديد مهجورة
824           funicular: سكة حديدية معلقة
825           halt: موقف قطار
826           junction: تقاطع سكك حديدية
827           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
828           light_rail: قطار خفيف
829           miniature: سكة حديدية مصغرة
830           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
831           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
832           platform: رصيف محطة قطار
833           preserved: سكة حديدية تراثية
834           proposed: سكك حديدية مقترحة
835           spur: خط تفرع سكة حديدية
836           station: محطة قطار
837           stop: محطة سكك حديدية
838           subway: مترو الأنفاق
839           subway_entrance: مدخل مترو
840           switch: مبدل السكة الحديدية
841           tram: سكة ترام
842           tram_stop: موقف ترام
843         shop:
844           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
845           antiques: تحف
846           art: متجر فن
847           bakery: مخبز
848           beauty: صالون تجميل
849           beverages: متجر مشروبات
850           bicycle: متجر دراجات
851           bookmaker: ناشر
852           books: متجر كتب
853           boutique: دكان
854           butcher: جزار
855           car: متجر سيارات
856           car_parts: قطع غيار سيارات
857           car_repair: مرآب سيارات
858           carpet: معرض سجاد
859           charity: متجر جمعية خيرية
860           chemist: صيدلي
861           clothes: متجر ألبسة
862           computer: متجر كمبيوتر
863           confectionery: متجر الحلويات
864           convenience: متجر للأغراض اليومية
865           copyshop: محل تصوير مستندات
866           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
867           deli: دكان أطعمة شهية
868           department_store: متجر متعدد الأقسام
869           discount: محل عناصر خصم
870           doityourself: براعة منزلية
871           dry_cleaning: تنظيف جاف
872           electronics: متجر إلكترونيات
873           estate_agent: وكيل عقاري
874           farm: متجر منتوجات زراعية
875           fashion: متجر أزياء
876           fish: متجر أسماك
877           florist: بائع زهور
878           food: دكان مأكولات
879           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
880           furniture: أثاث
881           gallery: معرض
882           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
883           general: متجر عام
884           gift: متجر هدايا
885           greengrocer: محل خضروات
886           grocery: بقالة
887           hairdresser: حلاق
888           hardware: متجر عتاد
889           hifi: متجر هاي فاي
890           houseware: متجر أدوات منزلية
891           interior_decoration: ديكور داخلي
892           jewelry: متجر مجوهرات
893           kiosk: كشك
894           kitchen: متجر أدوات مطبخ
895           laundry: مصبغة
896           lottery: محل يانصيب
897           mall: مركز تسوق
898           market: سوق
899           massage: محل تدليك
900           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
901           motorcycle: متجر دراجات نارية
902           music: متجر موسيقى
903           newsagent: وكالة أنباء
904           optician: نظاراتي
905           organic: متجر أغذية عضوية
906           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
907           paint: متجر طلاء
908           pawnbroker: مكتب رهن
909           pet: متجر حيوانات أليفة
910           pharmacy: صيدلية
911           photo: متجر صور
912           seafood: أكلات بحرية
913           second_hand: متجر أغراض مستعملة
914           shoes: متجر أحذية
915           sports: متجر رياضة
916           stationery: محل قرطاسية
917           supermarket: سوبرماركت
918           tailor: خياط
919           ticket: محل تذاكر
920           tobacco: متجر تبغ
921           toys: متجر ألعاب
922           travel_agency: وكالة سفر
923           tyres: متجر إطارات
924           vacant: متجر شاغر
925           variety_store: متجر شامل
926           video: متجر فيديو
927           wine: متجر نبيذ
928           "yes": متجر
929         tourism:
930           alpine_hut: كوخ جبلي
931           apartment: شقة عطل
932           artwork: عمل فني
933           attraction: معلم سياحي
934           bed_and_breakfast: سرير وفطار
935           cabin: حُجرة أو مقصورة
936           camp_site: موقع تخييم
937           caravan_site: موقع قافلة
938           chalet: شاليه
939           gallery: معرض
940           guest_house: بيت ضيافة
941           hostel: سكن شباب
942           hotel: فندق
943           information: معلومات
944           motel: نُزل
945           museum: متحف
946           picnic_site: موقع تنزه
947           theme_park: حديقة ملاهي
948           viewpoint: موقع كاشف
949           zoo: حديقة حيوانات
950         tunnel:
951           building_passage: ممر بناء
952           culvert: مجرى مائي
953           "yes": نفق
954         waterway:
955           artificial: مجرى ماء اصطناعي
956           boatyard: حوض سفن
957           canal: قناة
958           dam: سدّ
959           derelict_canal: قناة مهجورة
960           ditch: خندق
961           dock: مرسى
962           drain: مسرب
963           lock: قفل
964           lock_gate: هويس
965           mooring: مرسى
966           rapids: منحدرات نهرية
967           river: نهر
968           stream: جدول
969           wadi: وادي
970           waterfall: شلال
971           weir: سياج
972           "yes": معبر مائي
973       admin_levels:
974         level2: حدود قطرية
975         level4: حدود الدولة
976         level5: حدود المنطقة
977         level6: حدود قطرية
978         level8: حدود المدينة
979         level9: حدود قرية
980         level10: حدود الضاحية
981     description:
982       title:
983         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
984           خريطة الشارع المفتوحة</a>
985         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
986       types:
987         cities: مدن
988         towns: بلدات
989         places: أماكن
990     results:
991       no_results: لم يتم العثور على نتائج
992       more_results: المزيد من النتائج
993   issues:
994     index:
995       title: مشاكل
996       select_status: حدد الحالة
997       select_type: حدد النوع
998       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
999       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1000       not_updated: لم يتم تحديثه
1001       search: البحث
1002       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1003       user_not_found: المستخدم غير موجود
1004       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1005       status: الحالة
1006       reports: بلاغات
1007       last_updated: آخر تحديث
1008       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1009       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
1010         %{user}
1011       link_to_reports: عرض البلاغات
1012       reports_count:
1013         one: 1 بلاغ
1014         other: '%{count} بلاغات'
1015       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1016       states:
1017         ignored: تم تجاهله
1018         open: فتح
1019         resolved: تم حله
1020     update:
1021       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1022       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1023       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1024     show:
1025       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1026       reports:
1027         zero: لا توجد بلاغات
1028         one: 1 بلاغ
1029         other: '%{count} بلاغات'
1030       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1031       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1032       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1033       resolve: حل
1034       ignore: تجاهل
1035       reopen: إعادة فتح
1036       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1037       read_reports: اقرأ البلاغات
1038       new_reports: بلاغات جديدة
1039       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1040       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1041       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1042     resolve:
1043       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1044     ignore:
1045       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1046     reopen:
1047       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1048     comments:
1049       created_at: في %{datetime}
1050       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1051     reports:
1052       updated_at: في %{datetime}
1053       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1054     helper:
1055       reportable_title:
1056         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1057         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1058   issue_comments:
1059     create:
1060       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1061   reports:
1062     new:
1063       title_html: بلاغ %{link}
1064       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1065       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1066       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1067       disclaimer:
1068         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1069         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1070         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1071           المجتمع
1072         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1073       categories:
1074         diary_entry:
1075           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1076           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1077           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1078           other_label: أخرى
1079         diary_comment:
1080           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1081           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1082           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1083           other_label: أخرى
1084         user:
1085           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1086           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1087           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1088           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1089           other_label: أخرى
1090         note:
1091           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1092           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1093           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1094           other_label: أخرى
1095     create:
1096       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1097       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1098   layouts:
1099     project_name:
1100       title: خريطة الشارع المفتوحة
1101       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1102     logo:
1103       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1104     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1105     logout: سجل خروج
1106     log_in: تسجيل الدخول
1107     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1108     sign_up: أنشئ حسابًا
1109     start_mapping: ابدأ التخطيط
1110     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1111     edit: تعديل
1112     history: تاريخ
1113     export: صدِّر
1114     issues: المشاكل
1115     data: البيانات
1116     export_data: تصدير البيانات
1117     gps_traces: آثار جي بي أس
1118     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1119     user_diaries: يوميات المستخدمين
1120     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1121     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1122     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1123     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1124     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1125       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1126     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1127     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1128       آخرين.
1129     partners_ucl: UCL
1130     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1131     partners_partners: الشركاء
1132     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1133       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1134     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1135       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1136     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1137     help: مساعدة
1138     about: حول
1139     copyright: حقوق النسخ
1140     community: مجتمع
1141     community_blogs: مدونات المجتمع
1142     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1143     foundation: المؤسسة
1144     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1145     make_a_donation:
1146       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1147       text: تبرع
1148     learn_more: التعرف على المزيد
1149     more: المزيد
1150   notifier:
1151     diary_comment_notification:
1152       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1153       hi: مرحبًا %{to_user}،
1154       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1155       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1156         أو الرد على %{replyurl}
1157     message_notification:
1158       hi: مرحبًا %{to_user}،
1159       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1160         %{subject}:'
1161       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1162     friend_notification:
1163       hi: مرحبًا %{to_user}،
1164       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1165       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1166       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1167       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1168     gpx_notification:
1169       greeting: تحياتي،
1170       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1171       with_description: مع الوصف
1172       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1173       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1174       failure:
1175         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1176         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1177         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1178         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1179       success:
1180         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1181         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1182           نقطة ممكنة.
1183     signup_confirm:
1184       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1185       greeting: مرحبا هناك!
1186       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1187       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1188         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1189       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1190     email_confirm:
1191       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1192     email_confirm_plain:
1193       greeting: تحياتي،
1194       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1195         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1196       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1197     email_confirm_html:
1198       greeting: مرحبًا،
1199       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1200         إلى %{new_address}.
1201       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1202     lost_password:
1203       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1204     lost_password_plain:
1205       greeting: تحياتي،
1206       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1207         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1208       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1209         كلمة المرور.
1210     lost_password_html:
1211       greeting: تحياتي،
1212       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1213         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1214       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1215         كلمة المرور.
1216     note_comment_notification:
1217       anonymous: مستخدم مجهول
1218       greeting: مرحبا،
1219       commented:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1222         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1223         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1224           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1225       closed:
1226         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1227         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1228         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1229         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1230           من %{place}.
1231       reopened:
1232         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1233         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1234           بها
1235         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1236         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1237           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1238       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1239     changeset_comment_notification:
1240       hi: أهلا %{to_user}،
1241       greeting: مرحبا،
1242       commented:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1244         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1245         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1246         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1247           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1248         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1249         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1250       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1251       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1252         على "إلغاء الاشتراك".
1253   messages:
1254     inbox:
1255       title: الوارد
1256       my_inbox: الوارد
1257       outbox: الصادر
1258       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1259       new_messages:
1260         one: '%{count} رسالة جديدة'
1261         other: '%{count} رسائل جديدة'
1262       old_messages:
1263         one: '%{count} رسالة قديمة'
1264         other: '%{count} رسائل قديمة'
1265       from: من
1266       subject: الموضوع
1267       date: التاريخ
1268       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1269       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1270     message_summary:
1271       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1272       read_button: التعليم كمقروءة
1273       reply_button: رد
1274       destroy_button: حذف
1275     new:
1276       title: أرسل رسالة
1277       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1278       subject: الموضوع
1279       body: نص الرسالة
1280       send_button: أرسل
1281       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1282     create:
1283       message_sent: تم إرسال الرسالة
1284       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1285         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1286     no_such_message:
1287       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1288       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1289       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1290     outbox:
1291       title: صندوق الصادر
1292       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1293       inbox: صندوق الوارد
1294       outbox: صندوق الصادر
1295       messages:
1296         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1297         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1298       to: إلى
1299       subject: الموضوع
1300       date: التاريخ
1301       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1302       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1303     reply:
1304       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1305         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1306     show:
1307       title: اقرأ الرسالة
1308       from: من
1309       subject: الموضوع
1310       date: التاريخ
1311       reply_button: رد
1312       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1313       destroy_button: احذف
1314       back: رجوع
1315       to: إلى
1316       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1317         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1318     sent_message_summary:
1319       destroy_button: حذف
1320     mark:
1321       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1322       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1323     destroy:
1324       destroyed: حُذِفت الرسالة
1325   site:
1326     about:
1327       next: التالي
1328       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1329       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1330       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1331         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1332         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1333       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1334       local_knowledge_html: |-
1335         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1336         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1337         دقيقة وحديثة.
1338       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1339       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1340         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1341         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1342         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1343         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1344         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1345         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1346         الشارع المفتوحة</a>."
1347       open_data_title: البيانات المفتوحة
1348       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1349         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1350         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1351         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1352         للتفاصيل."
1353       legal_title: قانوني
1354       legal_html: |-
1355         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1356         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1357         </a>
1358         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1359       partners_title: الشركاء
1360     copyright:
1361       foreign:
1362         title: حول هذه الترجمة
1363         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1364           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1365         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1366       native:
1367         title: حول هذه الصفحة
1368         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1369           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1370           و%{mapping_link}
1371         native_link: النسخة العربية
1372         mapping_link: ابدأ التخطيط
1373       legal_babble:
1374         title_html: حقوق النشر والترخيص
1375         intro_1_html: |-
1376           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1377           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1378           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1379         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1380           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1381           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1382           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1383         intro_3_html: |-
1384           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1385           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1386         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1387         credit_1_html: |-
1388           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1389           contributors&rdquo;.
1390         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1391           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1392           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1393           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1394           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1395           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1396           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1397           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1398           إلى creativecommons.org."
1399         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1400           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1401         attribution_example:
1402           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1403           title: مثال الإسناد
1404         more_title_html: معرفة المزيد
1405         more_1_html: |-
1406           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1407           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1408         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1409           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1410           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1411           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1412           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1413           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1414         contributors_title_html: المساهمين
1415         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1416           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1417         contributors_at_html: |-
1418           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1419           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1420           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1421           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1422           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1423         contributors_au_html: |-
1424           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1425           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1426           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1427           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1428         contributors_ca_html: |-
1429           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1430           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1431           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1432           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1433           إحصائيات كندا).
1434         contributors_fi_html: |-
1435           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1436           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1437           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1438           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1439         contributors_fr_html: |-
1440           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1441           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1442         contributors_nl_html: |-
1443           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1444           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1445         contributors_nz_html: |-
1446           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1447           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1448           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1449           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1450         contributors_si_html: |-
1451           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1452           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1453           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1454           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1455         contributors_es_html: |-
1456           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1457           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1458           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1459           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1460         contributors_za_html: |-
1461           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1462           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1463           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1464         contributors_gb_html: |-
1465           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1466           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1467           2010-19.
1468         contributors_footer_1_html: |-
1469           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1470           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1471           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1472           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1473         contributors_footer_2_html: |-
1474           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1475           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1476           يقبل أي مسؤولية.
1477         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1478         infringement_1_html: |-
1479           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1480           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1481           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1482         infringement_2_html: |-
1483           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1484           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1485           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1486           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1487           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1488         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1489         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1490           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1491           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1492           سياسة العلامات التجارية </a>.
1493     index:
1494       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1495       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1496       permalink: وصلة دائمة
1497       shortlink: وصلة قصيرة
1498       createnote: أضف ملاحظة
1499       license:
1500         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1501       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1502         عن بعد
1503     edit:
1504       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1505       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1506         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1507       user_page_link: صفحة مستخدم
1508       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1509       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1510         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1511         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1512         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1513       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1514         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1515         كان لديك زر الحفظ.)
1516       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1517         للمزيد من المعلومات
1518       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1519         النقر فوق حفظ.)
1520       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1521       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1522         الميزة.
1523     export:
1524       title: صدِّر
1525       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1526       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1527       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1528       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1529       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1530       embeddable_html: HTML مضمن
1531       licence: الرخصة
1532       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1533         قاعدة بيانات حرة</a>.
1534       too_large:
1535         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1536           أدناه:'
1537         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1538           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1539           البيانات الضخمة:'
1540         planet:
1541           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1542           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1543         overpass:
1544           title: تجاوز API
1545           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1546         geofabrik:
1547           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1548           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1549         metro:
1550           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1551           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1552         other:
1553           title: مصادر أخرى
1554           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1555       options: خيارات
1556       format: الصيغة
1557       scale: القياس
1558       max: الأقصى
1559       image_size: حجم الصورة
1560       zoom: تكبير
1561       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1562       latitude: 'خط العرض:'
1563       longitude: 'خط الطول:'
1564       output: الإخراج
1565       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1566       export_button: صدِّر
1567     fixthemap:
1568       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1569       how_to_help:
1570         title: كيف تساعد
1571         join_the_community:
1572           title: انضم للمجتمع
1573           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1574             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1575             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1576         add_a_note:
1577           instructions_html: |-
1578             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1579             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1580             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1581       other_concerns:
1582         title: اهتمامات أخرى
1583         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1584           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1585           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1586           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1587     help:
1588       title: الحصول على مساعدة
1589       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1590         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1591         تعاوني."
1592       welcome:
1593         url: أهلا بك.
1594         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1595         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1596       beginners_guide:
1597         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1598         title: دليل المبتدئين
1599         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1600       help:
1601         url: https://help.openstreetmap.org/
1602         title: help.openstreetmap.org
1603         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1604           الأسئلة والإجابة.
1605       mailing_lists:
1606         title: القوائم البريدية
1607         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1608           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1609       forums:
1610         title: المنتديات
1611         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1612       irc:
1613         title: آي آر سي
1614         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1615       switch2osm:
1616         title: switch2osm
1617         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1618           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1619       welcomemat:
1620         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1621         title: للمنظمات
1622         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1623           في سجادة الترحيب.
1624       wiki:
1625         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1626         title: wiki.openstreetmap.org
1627         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1628     sidebar:
1629       search_results: نتائج البحث
1630       close: أغلق
1631     search:
1632       search: بحث
1633       get_directions: احصل على الاتجاهات
1634       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1635       from: من
1636       to: إلى
1637       where_am_i: أين هذا؟
1638       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1639       submit_text: اذهب
1640       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1641     key:
1642       table:
1643         entry:
1644           motorway: طريق سريع
1645           main_road: طريق رئيسي
1646           trunk: طريق رئيسي
1647           primary: طريق رئيسي
1648           secondary: طريق ثانوي
1649           unclassified: طريق غير مصنّف
1650           track: مسار
1651           bridleway: مسلك خيول
1652           cycleway: طريق دراجات
1653           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1654           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1655           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1656           footway: طريق مشاة
1657           rail: سكة حديدية
1658           subway: قطار الأنفاق
1659           tram:
1660           - قطار خفيف
1661           - ترام
1662           cable:
1663           - عربة أسلاك
1664           - تلفريك
1665           runway:
1666           - مدرج مطار
1667           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1668           apron:
1669           - ساحة مطار
1670           - صالة مطار
1671           admin: حدود إدارية
1672           forest: غابة
1673           wood: غابة
1674           golf: ملعب غولف
1675           park: منتزه
1676           resident: منطقة سكنية
1677           common:
1678           - شائع
1679           - مرج
1680           retail: منطقة بيع بالمفرق
1681           industrial: منطقة صناعية
1682           commercial: منطقة تجارية
1683           heathland: أرض بور
1684           lake:
1685           - بحيرة
1686           - خزان
1687           farm: مزرعة
1688           brownfield: موقع مخلفات
1689           cemetery: مقبرة
1690           allotments: حصص سكنية
1691           pitch: ملعب رياضي
1692           centre: مركز رياضي
1693           reserve: محمية طبيعية
1694           military: منطقة عسكرية
1695           school:
1696           - مدرسة
1697           - جامعة
1698           building: مبنى كبير
1699           station: محطة قطار
1700           summit:
1701           - قمة
1702           - ذروة
1703           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1704           bridge: غطاء أسود = جسر
1705           private: وصول خصوصي
1706           destination: وجهة الوصول
1707           construction: الطرق تحت الإنشاء
1708           bicycle_shop: متجر دراجات
1709           bicycle_parking: مرآب دراجات
1710           toilets: مرحاض
1711     richtext_area:
1712       edit: تعديل
1713       preview: شاهد
1714     markdown_help:
1715       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1716       headings: عناوين
1717       heading: عنوان
1718       subheading: عنوان فرعي
1719       unordered: قائمة غير مرتبة
1720       ordered: قائمة مرتبة
1721       first: البند الأول
1722       second: البند الثاني
1723       link: الوصلة
1724       text: النص
1725       image: الصورة
1726       alt: النص البديل
1727       url: المسار
1728     welcome:
1729       title: مرحبا!
1730       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1731         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1732         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1733       whats_on_the_map:
1734         title: ما على الخريطة
1735         on_html: |-
1736           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1737           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1738           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1739         off_html: |-
1740           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1741           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1742           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1743       basic_terms:
1744         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1745         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1746           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1747         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1748           الخريطة.
1749         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1750           واحدة.
1751         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1752           أو بناء.
1753         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1754           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1755       rules:
1756         title: قواعد!
1757         paragraph_1_html: |-
1758           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1759           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1760           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1761           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1762           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1763       questions:
1764         title: هل هناك أسئلة؟
1765         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1766           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1767           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1768           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1769           من سجادة الترحيب</a>."
1770       start_mapping: ابدأ التخطيط
1771       add_a_note:
1772         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1773         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1774           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1775         paragraph_2_html: |-
1776           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1777           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1778           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1779   traces:
1780     visibility:
1781       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1782       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1783       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1784       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1785     new:
1786       upload_trace: رفع أثر GPS
1787       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1788       description: 'الوصف:'
1789       tags: 'الوسوم:'
1790       tags_help: محدد بفواصل
1791       visibility: 'الرؤية:'
1792       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1793       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1794       upload_button: رفع
1795       help: مساعدة
1796       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1797     create:
1798       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1799       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1800         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1801       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1802       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1803         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1804     edit:
1805       title: تعديل الأثر %{name}
1806       heading: تعديل الأثر %{name}
1807       filename: 'اسم الملف:'
1808       download: نزّل
1809       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1810       points: 'النقاط:'
1811       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1812       map: خريطة
1813       edit: تعديل
1814       owner: 'المالك:'
1815       description: 'الوصف:'
1816       tags: 'الوسوم:'
1817       tags_help: محددة بفواصل
1818       save_button: حفظ التغييرات
1819       visibility: 'الرؤية:'
1820       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1821     update:
1822       updated: تم تحديث التتبع
1823     trace_optionals:
1824       tags: الوسوم
1825     show:
1826       title: عرض الأثر %{name}
1827       heading: عرض الأثر %{name}
1828       pending: في الانتظار
1829       filename: 'اسم الملف:'
1830       download: نزّل
1831       uploaded: 'تم الرفع في:'
1832       points: 'النقاط:'
1833       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1834       map: خريطة
1835       edit: تعديل
1836       owner: 'المالك:'
1837       description: 'الوصف:'
1838       tags: 'الوسوم:'
1839       none: لا يوجد
1840       edit_trace: عدل هذا الأثر
1841       delete_trace: احذف هذا الأثر
1842       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1843       visibility: 'الرؤية:'
1844       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1845     trace_paging_nav:
1846       showing_page: الصفحة %{page}
1847       older: الآثار القديمة
1848       newer: الآثار الحديثة
1849     trace:
1850       pending: في الانتظار
1851       count_points: '%{count} نقطة'
1852       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1853       more: المزيد
1854       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1855       view_map: اعرض الخريطة
1856       edit: تعديل
1857       edit_map: عدّل الخريطة
1858       public: عام
1859       identifiable: محدد الهوية
1860       private: خاص
1861       trackable: تعقبي
1862       by: مِن قِبَل
1863       in: في
1864       map: خريطة
1865     index:
1866       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1867       my_traces: أثري في GPS
1868       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1869       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1870       tagged_with: بالوسم %{tags}
1871       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1872         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1873         page</a>.
1874       upload_trace: حمل أثر
1875       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1876       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1877     delete:
1878       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1879     make_public:
1880       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1881     offline_warning:
1882       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1883     offline:
1884       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1885       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1886     georss:
1887       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1888     description:
1889       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1890       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1891   application:
1892     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1893     require_cookies:
1894       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1895         المتابعة.
1896     require_admin:
1897       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1898     setup_user_auth:
1899       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1900         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1901       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1902         المزيد.
1903       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1904         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1905   oauth:
1906     authorize:
1907       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1908       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1909         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1910       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1911       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1912       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1913       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1914       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1915       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1916       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1917       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1918       grant_access: منح حق الوصول
1919     authorize_success:
1920       title: طلب الترخيص مسموح
1921       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1922       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1923     authorize_failure:
1924       title: فشل طلب الترخيص
1925       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1926       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1927     revoke:
1928       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1929     permissions:
1930       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1931   oauth_clients:
1932     new:
1933       title: سجِّل طلبا جديد
1934       submit: سجِّل
1935     edit:
1936       title: عدل طلبك
1937       submit: تعديل
1938     show:
1939       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1940       key: 'مفتاح المستهلك:'
1941       secret: 'سر المستهلك:'
1942       url: 'رابط طلب النموذج:'
1943       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1944       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1945       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1946       edit: عدّل التفاصيل
1947       delete: أمحي الزبون
1948       confirm: هل أنت متأكد؟
1949       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1950       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1951       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1952       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1953       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1954       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1955       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1956       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1957     index:
1958       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1959       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1960       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1961       application: اسم التطبيق
1962       issued_at: أُصدِر في
1963       revoke: ابطل!
1964       my_apps: تطبيقاتي
1965       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1966         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1967         الخدمة.
1968       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1969       register_new: سجِّل تطبيقك
1970     form:
1971       name: الاسم
1972       required: مطلوب
1973       url: رابط التطبيق الرئيسي
1974       callback_url: رابط الرد
1975       support_url: رابط الدعم
1976       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1977       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1978       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1979       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1980       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1981       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1982       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1983       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1984     not_found:
1985       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1986     create:
1987       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1988     update:
1989       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1990     destroy:
1991       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1992   users:
1993     login:
1994       title: تسجيل الدخول
1995       heading: تسجيل الدخول
1996       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1997       password: 'كلمة السر:'
1998       openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1999       remember: 'تذكرني:'
2000       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2001       login_button: تسجيل الدخول
2002       register now: سجل حسابًا الآن
2003       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2004         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2005       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2006       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2007       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2008         لديك حساب.
2009       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2010       no account: ليس لديك حسابا؟
2011       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2012         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2013         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2014       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2015         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2016       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2017       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2018       auth_providers:
2019         openid:
2020           title: تسجيل الدخول بOpenID
2021           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2022         google:
2023           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2024           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2025         facebook:
2026           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2027           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2028         windowslive:
2029           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2030           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2031         github:
2032           title: تسجيل الدخول بجيثب
2033           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2034         wikipedia:
2035           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2036           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2037         yahoo:
2038           title: تسجيل الدخول بياهو
2039           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2040         wordpress:
2041           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2042           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2043         aol:
2044           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2045           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2046     logout:
2047       title: تسجيل الخروج
2048       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2049       logout_button: تسجيل الخروج
2050     lost_password:
2051       title: نسيان كلمة السر
2052       heading: أنسيت كلمة السر؟
2053       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2054       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2055       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2056         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2057       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2058         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2059       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2060     reset_password:
2061       title: إعادة ضبط كلمة السر
2062       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2063       password: 'كلمة السر:'
2064       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2065       reset: أعد ضبط كلمة السر
2066       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2067       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2068     new:
2069       title: أنشئ حسابا
2070       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2071         لك تلقائيًا.
2072       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2073         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2074       about:
2075         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2076         html: |-
2077           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2078           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2079       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2080         المساهم</a>.
2081       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2082       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2083       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2084         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2085         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2086       display name: 'اسم العرض:'
2087       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2088         في التفضيلات في وقت لاحق.
2089       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2090       password: 'كلمة السر:'
2091       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2092       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2093       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2094         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2095       continue: أنشئ حسابا
2096       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2097       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2098         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2099       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2100     terms:
2101       title: 'شروط المساهم:'
2102       heading: 'شروط المساهم:'
2103       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2104         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2105       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2106       consider_pd_why: ما هذا؟
2107       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2108       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2109         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2110         رسمية</a>'
2111       agree: أوافق
2112       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2113       decline: أرفض
2114       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2115         الجديدة للمتابعة.
2116       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2117       legale_names:
2118         france: فرنسا
2119         italy: إيطاليا
2120         rest_of_world: بقية العالم
2121     no_such_user:
2122       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2123       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2124       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2125         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2126       deleted: تم حذفه
2127     show:
2128       my diary: اليوميات
2129       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2130       my edits: تعديلاتي
2131       my traces: آثاري
2132       my notes: ملاحظاتي
2133       my messages: رسائلي
2134       my profile: ملفي الشخصي
2135       my settings: إعداداتي
2136       my comments: تعليقاتي
2137       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2138       blocks on me: عمليات منعي
2139       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2140       send message: إرسل رسالة
2141       diary: يومية
2142       edits: مساهمات
2143       traces: آثار
2144       notes: ملاحظات الخريطة
2145       remove as friend: إلغاء الصداقة
2146       add as friend: أضف كصديق
2147       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2148       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2149       ct status: 'شروط المساهم:'
2150       ct undecided: متردد
2151       ct declined: مرفوض
2152       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2153       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2154       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2155       created from: 'أُنشِئ من:'
2156       status: 'الحالة:'
2157       spam score: 'نتيجة السخام:'
2158       description: الوصف
2159       user location: موقع المستخدم
2160       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2161         القريبين
2162       settings_link_text: إعدادات
2163       my friends: أصدقائي
2164       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2165       km away: على بعد %{count}كم
2166       m away: على بعد %{count}متر
2167       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2168       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2169       role:
2170         administrator: هذا المستخدم إداري
2171         moderator: هذا المستخدم مشرف
2172         grant:
2173           administrator: منح وصول إداري
2174           moderator: منح وصول مشرف
2175         revoke:
2176           administrator: إبطال وصول إداري
2177           moderator: إبطال وصول مشرف
2178       block_history: عمليات المنع المفعلة
2179       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2180       comments: التعليقات
2181       create_block: منع هذا المستخدم
2182       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2183       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2184       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2185       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2186       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2187       delete_user: احذف هذا المستخدم
2188       confirm: تأكيد
2189       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2190       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2191       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2192       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2193       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2194     popup:
2195       your location: مكانك
2196       nearby mapper: مخطط بالجوار
2197       friend: صديق
2198     account:
2199       title: عدل الحساب
2200       my settings: إعداداتي
2201       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2202       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2203       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2204       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2205       openid:
2206         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2207         link text: ما هذا؟
2208       public editing:
2209         heading: 'تعديل عام:'
2210         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2211         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2212         enabled link text: ما هذا؟
2213         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2214         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2215       public editing note:
2216         heading: تعديل عام
2217         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2218           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2219           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2220           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2221           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2222           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2223       contributor terms:
2224         heading: 'شروط المساهم:'
2225         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2226         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2227         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2228           شروط المساهمة الجديدة.
2229         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2230         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2231         link text: ما هذا؟
2232       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2233       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2234       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2235       image: "\uFEFFالصورة:"
2236       gravatar:
2237         gravatar: استخدام Gravatar
2238         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2239         link text: ما هذا؟
2240         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2241         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2242       new image: أضف صورة
2243       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2244       delete image: أزل الصورة الحالية
2245       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2246       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2247       home location: 'موقع المنزل:'
2248       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2249       latitude: 'خط العرض:'
2250       longitude: 'خط الطول:'
2251       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2252       save changes button: حفظ التغييرات
2253       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2254       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2255       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2256         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2257       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2258     confirm:
2259       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2260       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2261       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2262         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2263       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2264       button: تأكيد
2265       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2266       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2267       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2268       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2269         هنا</a>.
2270     confirm_resend:
2271       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2272         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2273         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2274         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2275       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2276     confirm_email:
2277       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2278       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2279         الجديد.
2280       button: تأكيد
2281       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2282       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2283       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2284     set_home:
2285       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2286     go_public:
2287       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2288     make_friend:
2289       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2290       button: أضف كصديق
2291       success: '%{name} الآن صديقك.'
2292       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2293       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2294     remove_friend:
2295       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2296       button: إلغاء الصداقة
2297       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2298       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2299     index:
2300       title: المستخدمون
2301       heading: المستخدمون
2302       showing:
2303         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2304         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2305       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2306       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2307       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2308       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2309       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2310     suspended:
2311       title: حساب معلق
2312       heading: حساب معلق
2313       webmaster: مدير الموقع
2314       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2315         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2316         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2317         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2318     auth_failure:
2319       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2320       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2321       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2322       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2323       invalid_scope: نطاق غير صالح
2324     auth_association:
2325       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2326       option_1: |-
2327         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2328         باستخدام النموذج أدناه.
2329       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2330         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2331         الخاصة بك."
2332   user_role:
2333     filter:
2334       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2335       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2336       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2337       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2338     grant:
2339       title: تأكيد منح الدور
2340       heading: تأكيد منح الدور
2341       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2342       confirm: أكّد
2343       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2344         والدور كلاهما صحيحين.
2345     revoke:
2346       title: تأكيد إلغاء الدور
2347       heading: تأكيد إلغاء الدور
2348       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2349       confirm: أكّد
2350       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2351         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2352   user_blocks:
2353     model:
2354       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2355       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2356     not_found:
2357       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2358       back: العودة إلى الفهرس
2359     new:
2360       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2361       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2362       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2363         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2364         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2365         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2366       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2367       submit: إنشاء العرقلة
2368       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2369       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2370       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2371       back: اعرض كل العرقلات
2372     edit:
2373       title: تعديل العرقلة على %{name}
2374       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2375       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2376         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2377         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2378       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2379       submit: حدّث العرقلة
2380       show: اعرض هذه العرقلة
2381       back: اعرض كل العرقلات
2382       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2383     filter:
2384       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2385       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2386         المنسدلة.
2387     create:
2388       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2389         للرد.
2390       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2391       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2392     update:
2393       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2394       success: تم تحديث العرقلة.
2395     index:
2396       title: عرقلات المستخدم
2397       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2398       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2399     revoke:
2400       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2401       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2402       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2403       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2404       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2405       revoke: ابطل!
2406       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2407     period:
2408       few: '%{count} ساعات'
2409       one: ساعة واحد
2410       two: ساعتين
2411       other: '%{count} ساعة'
2412     helper:
2413       time_future: ينتهي في %{time}.
2414       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2415       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2416       time_past: انتهى منذ %{time}.
2417     blocks_on:
2418       title: العرقلات على %{name}
2419       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2420       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2421     blocks_by:
2422       title: العرقلات بواسطة %{name}
2423       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2424       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2425     show:
2426       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2427       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2428       time_future: ينتهي في %{time}
2429       time_past: انتهى منذ %{time}
2430       created: تم الإنشاء
2431       ago: قبل %{time}
2432       status: الحالة
2433       show: اعرض
2434       edit: تعديل
2435       revoke: ابطل!
2436       confirm: هل أنت متأكد؟
2437       reason: 'سبب العرقلة:'
2438       back: اعرض كل العرقلات
2439       revoker: 'المبطل:'
2440       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2441     block:
2442       not_revoked: (لم تلغ)
2443       show: اعرض
2444       edit: تعديل
2445       revoke: ابطل!
2446     blocks:
2447       display_name: مستخدم مُعرقل
2448       creator_name: المنشئ
2449       reason: السبب العرقلة
2450       status: الحالة
2451       revoker_name: مُبطل بواسطة
2452       showing_page: الصفحة %{page}
2453       next: التالي »
2454       previous: « السابق
2455   notes:
2456     mine:
2457       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2458       heading: ملاحظات %{user}
2459       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2460       id: معرف
2461       creator: منشئ
2462       description: الوصف
2463       created_at: أنشأ في
2464       last_changed: أحدث تغيير
2465       ago_html: |2-
2466
2467         %{when} مضى
2468   javascripts:
2469     close: أغلق
2470     share:
2471       title: شارك
2472       cancel: ألغ
2473       image: صورة
2474       link: وصلة أو HTML
2475       long_link: وصلة
2476       short_link: رابط قصير
2477       geo_uri: رابط جغرافي
2478       embed: HTML
2479       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2480       format: 'التنسيق:'
2481       scale: 'المقياس:'
2482       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2483       download: نزل
2484       short_url: مسار قصير
2485       include_marker: تتضمن علامة
2486       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2487       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2488       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2489       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2490     embed:
2491       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2492     key:
2493       title: مفتاح الخريطة
2494       tooltip: مفتاح الخريطة
2495       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2496     map:
2497       zoom:
2498         in: تقريب
2499         out: بَعِّدْ
2500       locate:
2501         title: أظهر موقعي
2502         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2503       base:
2504         standard: قياسي
2505         cycle_map: خريطة الدراجات
2506         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2507         hot: الخريطة الإنسانية
2508       layers:
2509         header: طبقات الخريطة
2510         notes: ملاحظات الخريطة
2511         data: بيانات الخريطة
2512         gps: آثار جي بي أس العمومية
2513         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2514         title: الطَبقات
2515       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2516       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2517     site:
2518       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2519       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2520       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2521       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2522       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2523       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2524       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2525       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2526     changesets:
2527       show:
2528         comment: التعليق
2529         subscribe: اشترك
2530         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2531         hide_comment: إخفاء
2532         unhide_comment: أظهر
2533     notes:
2534       new:
2535         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2536           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2537         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2538           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2539         add: أضف ملاحظة
2540       show:
2541         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2542           التحقق منها بشكل مستقل.
2543         hide: إخفاء
2544         resolve: حل
2545         reactivate: نشط
2546         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2547         comment: تعليق
2548     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2549     directions:
2550       ascend: رفع
2551       engines:
2552         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2553         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2554         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2555         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2556         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2557         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2558       descend: منحدر
2559       directions: الاتجاهات
2560       distance: المسافات
2561       errors:
2562         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2563         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2564       instructions:
2565         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2566         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2567         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2568         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2569         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2570         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2571         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2572           %{name}، نحو %{directions}
2573         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2574         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2575         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2576           نحو %{directions}
2577         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2578         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2579         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2580           نحو %{directions}
2581         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2582         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2583         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2584         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2585         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2586         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2587         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2588         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2589         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2590         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2591         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2592         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2593         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2594         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2595         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2596           %{name}، نحو %{directions}
2597         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2598         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2599         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2600           نحو %{directions}
2601         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2602         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2603         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2604           %{directions}
2605         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2606         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2607         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2608         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2609         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2610         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2611         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2612         follow_without_exit: اتبع %{name}
2613         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2614         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2615         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2616         start_without_exit: البدء من %{name}
2617         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2618         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2619         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2620         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2621         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2622         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2623         unnamed: طريق غير مسمى
2624         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2625         exit_counts:
2626           first: الأول
2627           second: الثاني
2628           third: الثالث
2629           fourth: الرابع
2630           fifth: الخامس
2631           sixth: السادس
2632           seventh: السابع
2633           eighth: الثامن
2634           ninth: التاسع
2635           tenth: العاشر
2636       time: الوقت
2637     query:
2638       node: عُقدة
2639       way: طريق
2640       relation: علاقة
2641       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2642       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2643       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2644     context:
2645       directions_from: الاتجاهات من هنا
2646       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2647       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2648       show_address: أظهر العنوان
2649       query_features: ميزات الاستعلام
2650       centre_map: مركز الخريطة هنا
2651   redactions:
2652     edit:
2653       description: الوصف
2654       heading: تحرير التنقيح
2655       submit: حفظ التنقيح
2656       title: تحرير التنقيح
2657     index:
2658       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2659       heading: قائمة التنقيحات
2660       title: قائمة التنقيحات
2661     new:
2662       description: الوصف
2663       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2664       submit: إنشاء تنقيح
2665       title: إنشاء تنقيح جديد
2666     show:
2667       description: 'الوصف:'
2668       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2669       title: عرض التنقيح
2670       user: 'المنشئ:'
2671       edit: تعديل هذا التنقيح
2672       destroy: إزالة هذا التنقيح
2673       confirm: هل أنت متأكد؟
2674     create:
2675       flash: تم إنشاء التنقيح.
2676     update:
2677       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2678     destroy:
2679       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2680         هذا التنقيح قبل تدميره.
2681       flash: التنقيح تم تدميره.
2682       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2683   validations:
2684     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2685     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2686     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2687     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2688 ...