1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
143 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
147 in_changeset: Skup izmjena
149 no_comment: (bez komentara)
151 download_xml: Preuzmi XML
152 view_history: Historija
153 view_details: Prikaži detalje
154 location: 'Lokacija:'
156 title: 'Skup promjena: %{id}'
158 node: Čvorovi (%{count})
159 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160 way: Putevi (%{count})
161 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162 relation: Relacije (%{count})
163 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164 comment: Komentari (%{count})
165 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 changesetxml: XML seta promjena
170 osmchangexml: osmChange XML
172 title: Set promjena %{id}
173 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174 discussion: Diskusija
176 title_html: 'Čvor: %{name}'
182 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
188 entry_html: Relacija %{relation_name}
189 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
196 changeset: Set promjena
198 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
204 changeset: Set promjena
206 redaction: Redakcija %{id}
207 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
214 load_data: Učitati podatke
215 loading: Učitavanje...
219 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223 new_note: Nova bilješka
226 title: Informacije o objektima
227 nearby: Obližnje značajke
228 enclosing: Značajke okruženja
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Stranica %{page}
233 previous: « Prethodna
236 no_edits: (nema uređivanja)
237 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249 load_more: Učitaj više
251 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
255 km away: korisnik udaljen %{count}km
256 m away: '%{count}m daleko'
258 your location: Vaša lokacija
259 nearby mapper: Obližnji maper
262 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
263 nearby users: Drugi obližnji korisnici
264 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
266 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
267 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
268 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
269 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
272 title: Novi unos u dnevnik
274 location: 'Lokacija:'
275 use_map_link: korisititi kartu
277 title: Dnevnici korisnika
278 title_friends: Dnevnici prijatelja
279 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
280 user_title: Dnevnik od %{user}
281 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
282 new: Novi unos u dnevnik
283 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
284 no_entries: Nema unosa u dnevniku
285 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
286 older_entries: Stariji unosi
287 newer_entries: Noviji unosi
289 title: Uredi unos u dnevniku
290 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
292 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
293 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
294 leave_a_comment: Ostaviti komentar
295 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
298 title: Nema takvog unosa u dnevnik
299 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
300 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
303 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304 comment_link: Komentirati ovaj zapis
305 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
307 one: '%{count} komentar'
309 other: '%{count} komentara'
310 edit_link: Uredi ovaj unos
311 hide_link: Sakriti ovaj unos
314 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
315 hide_link: Sakriti ovaj komentar
318 location: 'Lokacija:'
323 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
326 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
329 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
330 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
335 newer_comments: Noviji komentari
336 older_comments: Stariji komentari
339 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
340 button: Dodati kao prijatelja
341 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
342 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
343 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
345 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
346 button: Ukloniti prijatelja
347 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
348 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
352 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
353 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
354 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
356 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 search_osm_nominatim:
362 chair_lift: Žičara sa sjedištima
364 gondola: Kabinska žičara
365 station: Stanica žičare
368 apron: Dio piste (područje za parking)
370 helipad: Sletište za helikopter
375 animal_shelter: Azil za životinje
376 arts_centre: Centar umjetnosti
382 bicycle_parking: Biciklistički parking
383 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
384 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
386 bureau_de_change: Mjenjačnica
387 bus_station: Autobuska stanica
389 car_rental: Rent-a-car
390 car_sharing: Carsharing
391 car_wash: Autopraonica
393 charging_station: Stanica za punjenje
398 community_centre: Društveni centar
400 crematorium: Krematorij
403 drinking_water: Voda za piće
404 driving_school: Autoškola
407 ferry_terminal: Trajektni terminal
408 fire_station: Vatrogasna stanica
409 food_court: Dvorište restorana
411 fuel: Benzinska pumpa
415 hunting_stand: Lovačka čeka
417 kindergarten: Dječiji vrtić
421 motorcycle_parking: Parking za motore
422 nightclub: Noćni klub
423 nursing_home: Starački dom
425 parking_entrance: Ulaz u parking
427 place_of_worship: Bogomolja
429 post_box: Poštanski sandučić
433 public_building: Ustanova
434 recycling: Reciklažna stanica
439 social_centre: Društveni centar
440 social_facility: Socialne ustanove
444 telephone: Telefonska govornica
447 townhall: Gradska Vijećnica
448 university: Univerzitet
449 vending_machine: Automat
450 veterinary: Veterinar
451 village_hall: Seoski Dom
452 waste_basket: Kanta za otpatke
453 waste_disposal: Odlaganje otpada
455 administrative: Administrativna granica
456 census: Popisna granica
457 national_park: Nacionalni park
458 protected_area: Zaštićeno područje
461 suspension: Viseći most
470 electrician: Električar
473 photographer: Fotograf
474 plumber: Vodoinstalater
477 "yes": Zanatska radnja
479 ambulance_station: Hitna pomoć
480 defibrillator: Defibrilator
481 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
482 phone: S.O.S. Telefon
484 abandoned: Napušteni autoput
485 bridleway: Konjička staza
486 bus_guideway: Autobuska traka
487 bus_stop: Autobusko stajalište
488 construction: Autoput u izgradnji
489 cycleway: Biciklistička staza
491 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
492 footway: Pješačka staza
494 living_street: Ulica smirenog prometa
497 motorway_junction: Čvor (autoputa)
498 motorway_link: Priključni put
500 pedestrian: Pješački put
502 primary: Državna cesta
503 primary_link: Državna cesta
504 proposed: Predložena cesta
506 residential: Stambena ulica
507 rest_area: Područje za odmor
509 secondary: Sekundarna cesta
510 secondary_link: Sekundarna cesta
511 service: Servisna cesta
512 services: Usluge na autoputu
513 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
515 street_lamp: Ulična svjetiljka
516 tertiary: Lokalna cesta
517 tertiary_link: Lokalna cesta
519 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
521 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
522 unclassified: Neklasificirana cesta
525 archaeological_site: Arheološko nalazište
526 battlefield: Bojno polje
527 boundary_stone: Granični kamen
528 building: Historijska građevina
532 citywalls: Gradski zidovi
543 wayside_cross: Krajputaš
544 wayside_shrine: Usputni hram
551 brownfield: Zemljište za prenamjenu
553 commercial: Poslovno područje
554 conservation: Zaštićeno područje
555 construction: Gradilište
562 greenfield: Greenfield zemljište
563 industrial: Industrijsko područje
566 military: Vojno područje
571 recreation_ground: Rekreacijsko područje
573 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
574 residential: Stambeno područje
576 village_green: Seoski travnjak
579 beach_resort: Odmaralište - plaža
580 bird_hide: Posmatračnica ptica
581 common: Općinsko zemljište
582 dog_park: Park za pse
583 fishing: Ribolovno područje
584 fitness_station: Fitnes centar
586 golf_course: Golf igralište
589 miniature_golf: Minigolf
590 nature_reserve: Rezervat prirode
592 pitch: Sportski teren
593 playground: Igralište
594 recreation_ground: Teren za rekreaciju
598 sports_centre: Sportski centar
601 track: Staza za trčanje
602 water_park: Vodeni park
604 airfield: Vojni aerodrom
608 "yes": Planinski prolaz
613 cave_entrance: Pećina (ulaz)
646 accountant: Računovođa
649 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
650 estate_agent: Agent za nekretnine
651 government: Vladin ured
652 insurance: Ured za osiguranje
655 telecommunication: Ured telekomunikacija
656 travel_agent: Putnička agencija
668 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
671 postcode: Poštanski broj
674 state: Pokrajina/ Entitet
675 subdivision: Podgrupa
676 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
680 abandoned: Napuštena pruga
681 construction: Pruga u izgradnji
682 disused: Napuštena pruga
684 halt: Željeznička stanica
685 junction: Željeznički čvor
686 level_crossing: Pružni prelaz
687 light_rail: Lahka željeznica
688 miniature: Minijaturna željeznica
689 monorail: Jednotračna pruga
690 narrow_gauge: Uskotračna pruga
691 platform: Željeznička platforma
692 preserved: Sačuvana pruga
694 station: Željeznička stanica
695 stop: Željezničko stajalište
696 subway: Podzemna željeznica
697 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
700 tram_stop: Tramvajska stanica
701 yard: Ranžirni kolodvor
703 alcohol: Trgovina pićem
704 antiques: Antikviteti
708 beverages: Trgovina pićem
709 bicycle: Trgovina biciklima
713 car_parts: Autodijelovi
714 car_repair: Autoservis
715 carpet: Trgovina tepisima
716 charity: Dobrotvorna trgovina
719 computer: Trgovina kompjutera
720 confectionery: Delikatesa
721 convenience: Prodavnica
723 cosmetics: Parfumerija
724 department_store: Robna kuća
726 doityourself: Uradi sam
727 dry_cleaning: Hemijska čistionica
728 electronics: Trgovina elektronikom
729 estate_agent: Agent za nekretnine
731 fashion: Modna trgovina
733 food: Trgovina prehranom
734 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
736 garden_centre: Vrtni centar
737 general: Trgovina mješovitom robom
738 gift: Poklon trgovina
739 greengrocer: Voćarnica
740 grocery: Trgovina prehranom
742 hardware: Željezarija
744 jewelry: Trgovina nakitom
746 laundry: Praonica rublja
747 mall: Trgovački centar
748 mobile_phone: Trgovina mobitelima
749 motorcycle: Moto Shop
750 music: Trgovina muzikom
753 organic: Trgovina zdrave hrane
754 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
755 pet: Trgovina za kućne ljubimce
757 shoes: Trgovina obućom
758 sports: Trgovina sportskom opremom
759 stationery: Papirnica
760 supermarket: Supermarket
761 toys: Trgovina igračkama
762 travel_agency: Putnička agencija
767 alpine_hut: Alpska kuća
770 attraction: Atrakcija
771 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
774 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
775 chalet: Planinska kuća
777 guest_house: Apartman
780 information: Informacije
783 picnic_site: Piknik-mjesto
784 theme_park: Tematski park
790 artificial: Vještački vodotok
791 boatyard: Brodogradilište
794 derelict_canal: Zanemaren kanal
799 lock_gate: Ustava (vrata)
804 wadi: Suho korito rijeke
808 level2: Granica države
809 level4: Granice pokrajine
810 level5: Granica regije
811 level6: Granica okruga
812 level8: Granica grada
814 level10: Granica predgrađa
820 no_results: Nema pronađenih rezultata
821 more_results: Više rezultata
824 alt_text: OpenStreetMap logotip
825 home: Idi na početnu lokaciju
828 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
829 sign_up: Otvorite račun
830 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
835 export_data: Izvoz podataka
836 gps_traces: GPS trase
837 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
838 user_diaries: Dnevnici korisnika
839 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
840 edit_with: Uredi sa %{editor}
841 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
842 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
843 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
844 što ste vi i može se besplatno koristiti.
845 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
847 partners_bytemark: Bytemark Hosting
848 partners_partners: partnera
849 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
850 važni radovi na održavanju.
851 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
852 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
853 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
856 copyright: Autorska prava i dozvola
858 community_blogs: Blogovi zajednice
859 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
860 foundation: Fondacija
861 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
863 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
865 learn_more: Saznaj više
867 diary_comment_notification:
868 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
869 hi: Zdravo %{to_user},
870 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
871 sa predmetom %{subject}:'
872 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
873 ili odgovoriti na %{replyurl}
874 message_notification:
875 hi: Zdravo %{to_user},
876 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
878 friendship_notification:
879 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
880 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
881 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
882 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
884 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
885 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
887 loaded_successfully: |-
888 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
889 %{possible_points} tačaka.
890 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
892 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
894 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
895 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
896 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
897 potvrdite Vaš račun:'
898 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
901 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
903 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
906 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
908 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
910 note_comment_notification:
913 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
915 changeset_comment_notification:
919 heading: Provjerite vaš email!
920 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
922 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
923 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
924 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
926 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
928 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
929 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
932 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
933 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
937 my_inbox: Moja dolazna pošta
938 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
940 one: '%{count} nova poruka'
941 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
943 one: '%{count} stara poruka'
944 other: '%{count} stare poruke'
948 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
949 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
950 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
952 unread_button: Označiti kao nepročitano
953 read_button: Označiti kao pročitano
954 reply_button: Odgovoriti
955 destroy_button: Izbrisati
957 title: Poslati poruku
958 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
961 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
963 message_sent: Poruka poslana
964 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
967 title: Nema takve poruke
968 heading: Nema takve poruke
969 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
973 one: Poslali ste %{count} poruku
974 other: Poslali ste %{count} poruke/a
978 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
979 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
980 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
982 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
983 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
984 korisnik kako bi odgovorili.'
986 title: Pročitati poruku
990 reply_button: Odgovoriti
991 unread_button: Označiti kao nepročitano
994 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
995 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
996 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
997 sent_message_summary:
998 destroy_button: Izbrisati
1000 as_read: Poruka označena kao pročitana
1001 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1003 destroyed: Poruka izbrisana
1006 title: Izgubljena lozinka
1007 heading: Zaboravljena lozinka?
1008 email address: 'Adresa e-pošte:'
1009 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1010 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1011 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1012 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1013 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1014 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1016 title: Ponovno postavljanje lozinke
1017 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1018 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1019 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1020 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1025 gravatar: Koristiti Gravatar
1026 new image: Dodati sliku
1027 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1028 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1029 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1030 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1031 home location: 'Matična lokacija:'
1032 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1033 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1038 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1039 password: 'Lozinka:'
1040 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1041 remember: Zapamti me
1042 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1043 login_button: Prijava
1044 register now: Registrirajte se sada
1045 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1046 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1047 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1048 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1050 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1051 no account: Nemate korisničko ime?
1052 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1053 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1054 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1055 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1056 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1057 da diskutujete o ovome.
1058 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1059 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1062 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1063 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1066 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1067 logout_button: Odjava
1071 open_data_title: Open Data
1074 title: O ovom prevodu
1075 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1076 Engleska stranica ima prednost
1077 english_link: Engleski original
1079 title: O ovoj stranici
1080 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1081 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1082 pravima i %{mapping_link}.
1083 native_link: bosansko izdanje
1084 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1086 title_html: Autorska prava i dozvola
1088 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1089 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1090 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1091 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1092 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1093 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1094 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1095 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1097 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1098 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1099 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1101 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1102 contributors”.
1103 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1104 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1105 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1106 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1107 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1108 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1109 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1110 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1111 attribution_example:
1112 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1113 title: Primjer navođenja zasluge
1114 more_title_html: Više o
1115 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1118 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1119 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1120 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1121 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1122 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1123 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1124 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1125 izvora, među njima:'
1126 contributors_at_html: |-
1127 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1128 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1129 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1130 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1131 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1132 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1133 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1134 Statistics Canada).'
1135 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1136 Générale des Impôts.'
1137 contributors_nl_html: |-
1138 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1139 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1140 contributors_nz_html: |-
1141 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1142 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1143 contributors_za_html: |-
1144 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1145 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1146 contributors_gb_html: |-
1147 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1148 Survey data © Crown copyright and database right
1150 contributors_footer_1_html: |-
1151 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1152 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1153 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1154 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1155 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1156 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1157 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1158 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1159 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1160 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1161 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1162 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1163 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1165 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1167 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1168 permalink: Trajni link
1169 shortlink: Kratki link
1170 createnote: Dodaj bilješku
1172 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1173 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1174 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1176 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1177 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1178 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1179 user_page_link: korisnička stranica
1180 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1181 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1185 area_to_export: Područje za izvoz
1186 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1187 format_to_export: Format za izvoz
1188 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1189 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1190 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1192 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1193 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1195 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1196 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1197 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1200 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1205 image_size: Veličina slike
1207 add_marker: Dodati marker na kartu
1211 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1212 export_button: Izvoz
1217 title: Pridružite se zajednici
1222 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1226 search_results: Rezultati pretrage
1232 where_am_i: Gdje sam?
1233 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1239 main_road: Glavni put
1241 primary: Državna cesta
1242 secondary: Sekundarna cesta
1243 unclassified: Neklasificirana cesta
1245 bridleway: Konjička staza
1246 cycleway: Biciklistička staza
1247 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1248 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1249 footway: Pješačka staza
1251 subway: Podzemna željeznica
1257 - Uspinjača sa naslonjačem
1260 - Aerodromska rulna staza
1264 admin: Administrativna granica
1265 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1266 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1269 resident: Stambeno područje
1273 retail: Maloprodajno područje
1274 industrial: Industrijsko područje
1275 commercial: Poslovno područje
1280 farm: Polja, farme, njive
1281 brownfield: Gradilište
1284 pitch: Sportski teren
1285 centre: Sportski centar
1286 reserve: Rezervat prirode
1287 military: Vojno područje
1291 building: Značajna zgrada
1292 station: Željeznička stanica
1296 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1297 bridge: Crni rubovi = most
1298 private: Privatni pristup
1299 destination: Pristup odredištu
1300 construction: Ceste u izgradnji
1301 bicycle_parking: Biciklistički parking
1305 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1306 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1307 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1309 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1314 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1315 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1316 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1318 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1319 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1321 visibility_help: Šta ovo znači?
1324 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1325 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1326 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1327 obavijest o završetku.
1329 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1330 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1332 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1333 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1335 title: Uređivanje trase %{name}
1336 heading: Uređivanje trase %{name}
1337 visibility_help: Šta ovo znači?
1341 title: Prikaz trase %{name}
1342 heading: Prikaz trase %{name}
1344 filename: 'Ime datoteke:'
1345 download: preuzimanje
1346 uploaded: 'Postavljeno:'
1348 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1352 description: 'Opis:'
1355 edit_trace: Uredite ovu trasu
1356 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1357 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1358 visibility: 'Vidljivost:'
1360 showing_page: Stranica %{page}
1361 older: Starije trase
1365 count_points: '%{count} tačaka'
1367 trace_details: Pogledati detalje trase
1368 view_map: Pogledati kartu
1369 edit_map: Urediti kartu
1371 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1373 trackable: MOŽE SE PRATITI
1377 public_traces: Javne GPS trase
1378 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1379 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1380 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1381 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1382 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1384 upload_trace: Poslati GPS trasu
1386 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1388 made_public: Trasa za javnost
1390 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1392 heading: GPX spremište je offline
1393 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1396 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1397 u vašem pregledniku prije nastavka.
1399 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1401 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1402 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1403 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1406 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1407 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1408 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1409 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1410 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1411 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1412 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1413 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1414 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1415 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1417 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1420 title: Registrirajte novu aplikaciju
1422 title: Uredite Vašu aplikaciju
1424 title: OAuth detalji za %{app_name}
1425 key: 'Ključ korisnika:'
1426 secret: 'Tajna korisnika:'
1427 url: 'URL za zahtjev značke:'
1428 access_url: 'URL pristupa znački:'
1429 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1430 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1431 edit: Urediti detalje
1432 delete: Izbrisati klijenta
1433 confirm: Da li ste sigurni?
1434 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1436 title: Moji OAuth detalji
1437 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1438 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1439 application: Ime aplikacije
1442 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1443 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1444 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1445 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1446 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1447 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1449 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1451 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1453 flash: Informacije su uspješno registrirane
1455 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1457 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1460 title: Otvorite račun
1461 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1463 contact_support_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{support}">webmasterom</a>
1464 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1465 u najkraćem mogućem vremenu.
1466 email address: 'Adresa e-pošte:'
1467 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1468 display name: 'Ime za prikaz:'
1469 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1470 kasnije u postavkama.
1471 continue: Otvorite račun
1472 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1474 title: Uslovi za doprinosioce
1475 heading: Uslovi za doprinosioce
1476 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1477 vlasništvu (Public Domain)
1478 consider_pd_why: Šta je ovo?
1479 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1480 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1482 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1483 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1484 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1488 rest_of_world: Ostatak svijeta
1490 title: Taj korisnik ne postoji.
1491 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1492 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1493 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1495 my diary: Moj dnevnik
1496 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1497 my edits: Moje promjene
1498 my traces: Moje trase
1499 my profile: Moj profil
1500 my settings: Moja podešavanja
1501 my comments: Moji komentari
1502 blocks on me: Blokade na mene
1503 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1504 send message: Poslati poruku
1508 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1509 add as friend: dodati prijatelja
1510 mapper since: 'Maper od:'
1511 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1512 ct undecided: Neodlučen
1513 ct declined: Odbijeno
1514 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1515 email address: 'Adresa e-pošte:'
1516 created from: 'Napravljeno iz:'
1518 spam score: 'Spam ocjena:'
1520 user location: Lokacija boravišta korisnika
1522 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1523 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1525 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1526 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1528 administrator: Opozvati pristup za administatora
1529 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1530 block_history: Aktivne blokade
1531 moderator_history: Date blokade
1533 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1534 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1535 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1536 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1537 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1538 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1539 delete_user: Obriši ovog korisnika
1542 title: Urediti korisnički račun
1543 my settings: Moja podešavanja
1544 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1546 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1547 link text: Šta je ovo?
1549 heading: 'Javno uređivanje:'
1550 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1551 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1552 enabled link text: Šta je ovo?
1553 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1555 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1556 public editing note:
1557 heading: 'Javno uređivanje:'
1558 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1559 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1560 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1561 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1562 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1563 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1564 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1566 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1567 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1568 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1569 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1570 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1571 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1572 link text: Šta je ovo?
1573 save changes button: Sačuvati promjene
1574 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1575 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1576 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1577 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1579 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1581 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1586 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1587 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1588 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1589 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1590 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1591 hide: Sakriti odabrane korisnike
1592 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1594 title: Račun suspendiran
1595 heading: Račun suspendiran
1596 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1597 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1598 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1602 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1603 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1604 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1606 title: Potvrditi dodjelu uloge
1607 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1608 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1611 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1612 ispravnost i korisnika i uloge.
1614 title: Potvrditi opoziv uloge
1615 heading: Potvrditi opoziv uloge
1616 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1619 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1620 ispravnost i korisnika i uloge.
1623 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1624 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1626 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1627 back: Nazad na index
1629 title: Pravljenje blokade na %{name}
1630 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1631 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1632 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1633 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1634 back: Pogledati sve blokade
1636 title: Uređivanje blokade na %{name}
1637 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1638 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1639 show: Pogledati ovu blokadu
1640 back: Pogledati sve blokade
1642 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1643 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1645 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1646 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1647 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1649 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1651 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1652 success: Blokada osvježena
1654 title: Blokade korisnika
1655 heading: Lista blokada korisnika
1656 empty: Blokade još nisu napravljene
1658 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1659 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1660 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1661 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1662 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1664 flash: Ova blokada je opozvana.
1666 time_future_html: Završava u %{time}.
1667 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1668 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1672 other: '%{count} sata/i'
1674 title: Blokade na %{name}
1675 heading_html: Lista blokada na %{name}
1676 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1678 title: Blokade od %{name}
1679 heading_html: Lista blokada od %{name}
1680 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1682 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1683 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1684 created: Napravljeno
1689 confirm: Da li ste sigurni?
1690 reason: Razlog za blokadu
1691 back: Pogledati sve blokade
1692 revoker: 'Opozivalac:'
1693 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1695 not_revoked: (nije opozvano)
1700 display_name: Blokirani korisnik
1701 creator_name: Kreator
1702 reason: Razlog za blokadu
1704 revoker_name: Opozvano od strane
1705 showing_page: Stranica %{page}
1707 previous: « Prethodna
1713 created_at: 'Napravljeno:'
1714 last_changed: Posljednja izmjena
1723 short_link: Kratki link
1726 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1730 short_url: Kratki URL
1731 include_marker: Uključi oznaku
1732 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1733 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1734 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1737 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1743 title: Prikaži moju lokaciju
1745 standard: Standardni
1746 cycle_map: Biciklistička karta
1747 transport_map: Transportna karta
1749 header: Slojevi karte
1751 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1753 edit_tooltip: Urediti kartu
1754 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1755 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1756 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1761 reactivate: Reaktiviraj
1762 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1765 directions_from: Uputstva odavde
1766 directions_to: Uputstva dovde
1767 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1768 show_address: Prikaži adresu
1769 query_features: Informacije o objektima
1770 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1773 heading: Urediti redakciju
1774 title: Urediti redakciju
1776 empty: Nema redakcija za prikaz.
1777 heading: Spisak redakcija
1778 title: Spisak redakcija
1780 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1781 title: Pravljenje nove redakcije
1783 description: 'Opis:'
1784 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1785 title: Prikaz redakcije
1787 edit: Urediti ovu redakciju
1788 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1789 confirm: Da li ste sigurni?
1791 flash: Redakcija napravljena.
1793 flash: Promjene sačuvane.
1795 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1796 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1797 flash: Redakcija uništena.
1798 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.