]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Gnonthgol
14 # Author: Gorbi
15 # Author: Hede2000
16 # Author: Hein0170
17 # Author: Hylle
18 # Author: IBDJ
19 # Author: Jens Jensen
20 # Author: Jhertel
21 # Author: Joedalton
22 # Author: JrOsm
23 # Author: Kaare
24 # Author: Luckas
25 # Author: Macofe
26 # Author: Mikini
27 # Author: Mjjzf
28 # Author: Nemo bis
29 # Author: OleLaursen
30 # Author: Peter Alberti
31 # Author: Ruila
32 # Author: Saederup92
33 # Author: The real emj
34 # Author: Winbladh
35 ---
36 da:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
40   helpers:
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Gem
44       diary_entry:
45         create: Offentliggør
46         update: Opdater
47       issue_comment:
48         create: Tilføj kommentar
49       message:
50         create: Send
51       client_application:
52         create: Registrér
53         update: Redigér
54       redaction:
55         create: Opret omarbejdelse
56         update: Gem omarbejdelse
57       trace:
58         create: Upload
59         update: Gem ændringer
60       user_block:
61         create: Opret blokering
62         update: Opdater blokering
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
67         email_address_not_routable: kan ikke rutes
68     models:
69       acl: Adgangskontrolliste
70       changeset: Ændringssæt
71       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
72       country: Land
73       diary_comment: Blogkommentar
74       diary_entry: Blogindlæg
75       friend: Ven
76       issue: Problem
77       language: Sprog
78       message: Meddelelse
79       node: Punkt
80       node_tag: Punktegenskab
81       notifier: Underret
82       old_node: Tidligere punkt
83       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
84       old_relation: Tidligere relation
85       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
86       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
87       old_way: Tidligere vej
88       old_way_node: Tidligere vejpunkt
89       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
90       relation: Relation
91       relation_member: Relationsmedlem
92       relation_tag: Relationsegenskab
93       report: Rapporter
94       session: Session
95       trace: Spor
96       tracepoint: Sporpunkt
97       tracetag: Sporegenskab
98       user: Bruger
99       user_preference: Brugerindstillinger
100       user_token: Brugernøgle
101       way: Vej
102       way_node: Vejpunkt
103       way_tag: Vejegenskab
104     attributes:
105       diary_comment:
106         body: Brødtekst
107       diary_entry:
108         user: Bruger
109         title: Emne
110         latitude: Breddegrad
111         longitude: Længdegrad
112         language: Sprog
113       friend:
114         user: Bruger
115         friend: Ven
116       trace:
117         user: Bruger
118         visible: Synlig
119         name: Filnavn
120         size: Størrelse
121         latitude: Breddegrad
122         longitude: Længdegrad
123         public: Offentlig
124         description: Beskrivelse
125         gpx_file: Upload GPX-fil
126         visibility: Synlighed
127         tagstring: 'Egenskaber:'
128       message:
129         sender: Afsender
130         title: Emne
131         body: Brødtekst
132         recipient: Modtager
133       user:
134         email: E-mail
135         active: Aktiv
136         display_name: Vist navn
137         description: Beskrivelse
138         languages: Sprog
139         pass_crypt: Adgangskode
140     help:
141       trace:
142         tagstring: kommasepareret
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: omkring 1 time siden
147         other: omkring %{count} timer siden
148       about_x_months:
149         one: omkring 1 måned siden
150         other: omkring %{count} måneder siden
151       about_x_years:
152         one: omkring 1 år siden
153         other: omkring %{count} år siden
154       almost_x_years:
155         one: næsten 1 år siden
156         other: næsten %{count} år siden
157       half_a_minute: for et halvt minut siden
158       less_than_x_seconds:
159         one: mindre end 1 sekund siden
160         other: mindre end %{count} sekunder siden
161       less_than_x_minutes:
162         one: mindre end et minut siden
163         other: mindre end %{count} minutter siden
164       over_x_years:
165         one: over 1 år siden
166         other: over %{count} år siden
167       x_seconds:
168         one: 1 sekund siden
169         other: '%{count} sekunder siden'
170       x_minutes:
171         one: 1 minut siden
172         other: '%{count} minutter siden'
173       x_days:
174         one: 1 dag siden
175         other: '%{count} dage siden'
176       x_months:
177         one: 1 måned siden
178         other: '%{count} måneder siden'
179       x_years:
180         one: 1 år siden
181         other: '%{count} år siden'
182   editor:
183     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
184     potlatch:
185       name: Potlatch 1
186       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (redigér i browseren)
190     potlatch2:
191       name: Potlatch 2
192       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
193     remote:
194       name: Fjernbetjening
195       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
196   auth:
197     providers:
198       none: Ingen
199       openid: OpenID
200       google: Google
201       facebook: Facebook
202       windowslive: Windows Live
203       github: GitHub
204       wikipedia: Wikipedia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Oprettet den %{when}
209         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
210         commented_at_html: Opdateret den %{when}
211         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
212         closed_at_html: Løst %{when}
213         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
214         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
215         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap-bemærkninger
218         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
219           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
221         opened: ny bemærkning (nær %{place})
222         commented: ny kommentar (nær %{place})
223         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
224         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
225       entry:
226         comment: Kommentar
227         full: Fuld bemærkning
228   browse:
229     created: Oprettet
230     closed: Lukket
231     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
232     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
233     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
234     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
235     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
236     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
237     version: Version
238     in_changeset: Ændringssæt
239     anonymous: anonym
240     no_comment: (ingen kommentar)
241     part_of: Del af
242     download_xml: Hent XML
243     view_history: Se historik
244     view_details: Se detaljer
245     location: 'Sted:'
246     changeset:
247       title: 'Ændringssæt: %{id}'
248       belongs_to: Forfatter
249       node: Punkter (%{count})
250       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
251       way: Veje (%{count})
252       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
253       relation: Relationer (%{count})
254       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
255       comment: Kommentarer (%{count})
256       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
258       changesetxml: XML for ændringssæt
259       osmchangexml: XML for osmChange
260       feed:
261         title: Ændringssæt %{id}
262         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
263       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
264       discussion: Diskussion
265       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
266         lukkes.
267     node:
268       title_html: 'Punkt: %{name}'
269       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
270     way:
271       title_html: 'Vej: %{name}'
272       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
273       nodes: Punkter
274       also_part_of_html:
275         one: del af vejen %{related_ways}
276         other: del af vejene %{related_ways}
277     relation:
278       title_html: 'Relation: %{name}'
279       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
280       members: Medlemmer
281     relation_member:
282       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
283       type:
284         node: Punkt
285         way: Vej
286         relation: Relation
287     containing_relation:
288       entry_html: Relation %{relation_name}
289       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
290     not_found:
291       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
292       type:
293         node: punkt
294         way: vej
295         relation: relation
296         changeset: ændringssæt
297         note: bemærk
298     timeout:
299       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
300       type:
301         node: punkt
302         way: vej
303         relation: relation
304         changeset: ændringssæt
305         note: bemærk
306     redacted:
307       redaction: Omarbejdelse %{id}
308       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
309         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
310       type:
311         node: punkt
312         way: vej
313         relation: relation
314     start_rjs:
315       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
316         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
317         vist disse data?
318       load_data: Indlæs data
319       loading: Indlæser...
320     tag_details:
321       tags: Egenskaber
322       wiki_link:
323         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
324         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
325       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
326       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
327       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
328       telephone_link: Ring til %{phone_number}
329       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
330     note:
331       title: 'Bemærkning: %{id}'
332       new_note: Ny bemærkning
333       description: Beskrivelse
334       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
335       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
336       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
337       opened_by: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338       opened_by_anonymous: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       closed_by: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       closed_by_anonymous: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       reopened_by: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       hidden_by: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       report: Rapporter denne bemærkning
347     query:
348       title: Find kortobjekter
349       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
350       nearby: Kortobjekter i nærheden
351       enclosing: Omgivende kortobjekter
352   changesets:
353     changeset_paging_nav:
354       showing_page: Side %{page}
355       next: Næste »
356       previous: « Forrige
357     changeset:
358       anonymous: Anonym
359       no_edits: (ingen ændringer)
360       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
361     changesets:
362       id: Id
363       saved_at: Gemt
364       user: Bruger
365       comment: Kommentar
366       area: Område
367     index:
368       title: Ændringssæt
369       title_user: Ændringssæt af %{user}
370       title_friend: Ændringssæt af mine venner
371       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
372       empty: Ingen ændringssæt fundet.
373       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
374       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
375       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
376       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
377       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
378       load_more: Indlæs mere
379     timeout:
380       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
381         har bedt om.
382   changeset_comments:
383     comment:
384       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
385       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
386     comments:
387       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
388     index:
389       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
390       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
391     timeout:
392       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
393         du har bedt om.
394   diary_entries:
395     new:
396       title: Nyt blogindlæg
397     form:
398       subject: 'Emne:'
399       body: 'Indhold:'
400       language: 'Sprog:'
401       location: 'Position:'
402       latitude: 'Breddegrad:'
403       longitude: 'Længdegrad:'
404       use_map_link: brug kort
405     index:
406       title: Brugerblogs
407       title_friends: Venners blogs
408       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
409       user_title: Blog for %{user}
410       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
411       new: Nyt blogindlæg
412       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
413       my_diary: Min dagbog
414       no_entries: Ingen blogindlæg
415       recent_entries: Seneste blogindlæg
416       older_entries: Ældre indlæg
417       newer_entries: Nyere indlæg
418     edit:
419       title: Rediger blogindlæg
420       marker_text: Placering for blogindlæg
421     show:
422       title: Blog for %{user} | %{title}
423       user_title: Blog for %{user}
424       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
425       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
426       login: Log på
427     no_such_entry:
428       title: Intet blogindlæg fundet
429       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
430       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
431         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
432     diary_entry:
433       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
434       comment_link: Kommentér dette indlæg
435       reply_link: Send en besked til forfatteren
436       comment_count:
437         one: '%{count} kommentar'
438         zero: Ingen kommentarer
439         other: '%{count} kommentarer'
440       edit_link: Rediger dette indlæg
441       hide_link: Skjul dette indlæg
442       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
443       confirm: Bekræft
444       report: Rapporter dette indlæg
445     diary_comment:
446       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
447       hide_link: Skjul denne kommentar
448       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
449       confirm: Bekræft
450       report: Rapporter denne kommentar
451     location:
452       location: 'Sted:'
453       view: Vis
454       edit: Rediger
455     feed:
456       user:
457         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
458         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
459       language:
460         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
461         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
462       all:
463         title: OpenStreetMap-blogindlæg
464         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
465     comments:
466       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
467       post: Indsend
468       when: Hvornår
469       comment: Kommentar
470       newer_comments: Nyere kommentarer
471       older_comments: Ældre kommentarer
472   friendships:
473     make_friend:
474       heading: Tilføj %{user} som en ven?
475       button: Tilføj som en ven
476       success: '%{name} er nu din ven!'
477       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
478       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
479     remove_friend:
480       heading: Fjern %{user} som ven?
481       button: Fjern som ven
482       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
483       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
484   geocoder:
485     search:
486       title:
487         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
488         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
489         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
490           Nominatim</a>
491         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a>
494         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495     search_osm_nominatim:
496       prefix:
497         aerialway:
498           cable_car: Svævebane
499           chair_lift: Stolelift
500           drag_lift: Træklift
501           gondola: Gondolbane
502           platter: Tallerkenlift
503           pylon: Pylon
504           station: Svævebanestation
505           t-bar: Ankerlift
506         aeroway:
507           aerodrome: Flyveplads
508           airstrip: Landingsbane
509           apron: Forstykke
510           gate: Gate
511           hangar: Hangar
512           helipad: Helikopterplads
513           holding_position: Venteposition
514           parking_position: Parkeringsposition
515           runway: Landingsbane
516           taxiway: Rullevej
517           terminal: Terminal
518         amenity:
519           animal_shelter: Dyreinternat
520           arts_centre: Kunstcenter
521           atm: Pengeautomat
522           bank: Bank
523           bar: Bar
524           bbq: Grill
525           bench: Bænk
526           bicycle_parking: Cykelparkering
527           bicycle_rental: Cykeludlejning
528           biergarten: Udendørs øludskænkning
529           boat_rental: Bådudlejning
530           brothel: Bordel
531           bureau_de_change: Vekselkontor
532           bus_station: Busstation
533           cafe: Café
534           car_rental: Biludlejning
535           car_sharing: Delebiler
536           car_wash: Bilvask
537           casino: Kasino
538           charging_station: Ladestation
539           childcare: Børnepasning
540           cinema: Biograf
541           clinic: Klinik
542           clock: Ur
543           college: Videregående uddannelsesinstitution
544           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
545           courthouse: Retsbygning
546           crematorium: Krematorium
547           dentist: Tandlæge
548           doctors: Læger
549           drinking_water: Drikkevand
550           driving_school: Køreskole
551           embassy: Ambassade
552           fast_food: Fastfood
553           ferry_terminal: Færgeterminal
554           fire_station: Brandstation
555           food_court: Food Court
556           fountain: Springvand
557           fuel: Benzinstation
558           gambling: Spil
559           grave_yard: Kirkegård
560           grit_bin: Saltkasse
561           hospital: Sygehus
562           hunting_stand: Jagtplatform
563           ice_cream: Is
564           kindergarten: Børnehave
565           library: Bibliotek
566           marketplace: Markedsplads
567           monastery: Kloster
568           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
569           nightclub: Natklub
570           nursing_home: Plejehjem
571           office: Kontor
572           parking: Parkering
573           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
574           parking_space: Parkeringsplads
575           pharmacy: Apotek
576           place_of_worship: Sted for gudstjenester
577           police: Politi
578           post_box: Postkasse
579           post_office: Postkontor
580           preschool: Før-børnehaveklasse
581           prison: Fængsel
582           pub: Pub
583           public_building: Offentlig bygning
584           recycling: Genbrugsstation
585           restaurant: Restaurant
586           retirement_home: Plejehjem
587           sauna: Sauna
588           school: Skole
589           shelter: Shelter
590           shop: Forretning
591           shower: Brusebad
592           social_centre: Socialcenter
593           social_club: Social klub
594           social_facility: Socialforsogsfacilitet
595           studio: Studie
596           swimming_pool: Swimmingpool
597           taxi: Taxa
598           telephone: Offentlig telefon
599           theatre: Teater
600           toilets: Toiletter
601           townhall: Rådhus
602           university: Universitet
603           vending_machine: Automat
604           veterinary: Dyrlæge
605           village_hall: Forsamlingshus
606           waste_basket: Skraldespand
607           waste_disposal: Skraldecontainer
608           water_point: Vandpunkt
609           youth_centre: Ungdomscenter
610         boundary:
611           administrative: Administrativ grænse
612           census: Folketællingsgrænse
613           national_park: Nationalpark
614           protected_area: Beskyttet område
615         bridge:
616           aqueduct: Akvædukt
617           boardwalk: Strandbro
618           suspension: Hængebro
619           swing: Drejebro
620           viaduct: Viadukt
621           "yes": Bro
622         building:
623           "yes": Bygning
624         craft:
625           brewery: Bryggeri
626           carpenter: Tømrer
627           electrician: Elektriker
628           gardener: Gartner
629           painter: Maler
630           photographer: Fotograf
631           plumber: Blikkenslager
632           shoemaker: Skomager
633           tailor: Skrædder
634           "yes": Håndsværksbutik
635         emergency:
636           ambulance_station: Ambulancestation
637           assembly_point: Mødested
638           defibrillator: Hjertestarter
639           landing_site: Nødlandingsplads
640           phone: Nødtelefon
641           water_tank: Nødvandtank
642           "yes": Nødsituation
643         highway:
644           abandoned: Forladt motorvej
645           bridleway: Ridesti
646           bus_guideway: Styret busspor
647           bus_stop: Busstoppested
648           construction: Vej under konstruktion
649           corridor: Korridor
650           cycleway: Cykelsti
651           elevator: Elevator
652           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
653           footway: Gangsti
654           ford: Vadested
655           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
656           living_street: Vej med legende børn
657           milestone: Milepæl
658           motorway: Motorvej
659           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
660           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
661           passing_place: Overgang
662           path: Sti
663           pedestrian: Gågade
664           platform: Perron
665           primary: Hovedvej (primærrute)
666           primary_link: Hovedvej (primærrute)
667           proposed: Foreslået vej
668           raceway: Racerbane
669           residential: Vej i byområder
670           rest_area: Rasteplads
671           road: Vej
672           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
673           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
674           service: Adgangsvej
675           services: Motorvejsserviceområde
676           speed_camera: Fartkamera
677           steps: Trappe
678           stop: Stopskilt
679           street_lamp: Gadelygte
680           tertiary: Hovedvej
681           tertiary_link: Hovedvej
682           track: Hjulspor
683           traffic_signals: Trafiklys
684           trail: Spor
685           trunk: Motortrafikvej
686           trunk_link: Motortrafikvej
687           turning_loop: Vendesløjfe
688           unclassified: Anden vej
689           "yes": Vej
690         historic:
691           archaeological_site: Arkæologisk sted
692           battlefield: Slagmark
693           boundary_stone: Grænsesten
694           building: Historisk Bygning
695           bunker: Bunker
696           castle: Slot
697           church: Kirke
698           city_gate: Byport
699           citywalls: Bymure
700           fort: Skanse
701           heritage: Kulturarvssted
702           house: Hus
703           icon: Ikon
704           manor: Herregård
705           memorial: Mindesmærke
706           mine: Mine
707           mine_shaft: Mineskakt
708           monument: Monument
709           roman_road: Romersk vej
710           ruins: Ruin
711           stone: Sten
712           tomb: Grav
713           tower: Tårn
714           wayside_cross: Vejkors
715           wayside_shrine: Vejside helligdom
716           wreck: Vrag
717           "yes": Historisk plads
718         junction:
719           "yes": Kryds
720         landuse:
721           allotments: Kolonihaver
722           basin: Bassin
723           brownfield: Tidligere industriområde
724           cemetery: Begravelsesplads
725           commercial: Erhvervsområde
726           conservation: Fredet
727           construction: Byggeri
728           farm: Gård
729           farmland: Landbrugsjord
730           farmyard: Gårdsplads
731           forest: Skov
732           garages: Garager
733           grass: Græs
734           greenfield: Ikke-udviklet område
735           industrial: Industriområde
736           landfill: Losseplads
737           meadow: Eng
738           military: Militært område
739           mine: Mine
740           orchard: Plantage
741           quarry: Stenbrud/grusgrav
742           railway: Jernbane
743           recreation_ground: Rekreativt område
744           reservoir: Reservoir
745           reservoir_watershed: Vandreservoir
746           residential: Boligområde
747           retail: Detailhandel
748           road: Vejområde
749           village_green: Forte
750           vineyard: Vingård
751           "yes": Arealanvendelse
752         leisure:
753           beach_resort: Badestrand
754           bird_hide: Fugleskjul
755           common: Fælles arealer
756           dog_park: Hundepark
757           firepit: Kogegrube
758           fishing: Fiskeområde
759           fitness_centre: Motionscenter
760           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
761           garden: Have
762           golf_course: Golfbane
763           horse_riding: Ridning
764           ice_rink: Skøjtebane
765           marina: Bådehavn
766           miniature_golf: Minigolf
767           nature_reserve: Naturreservat
768           park: Park
769           pitch: Sportsarena
770           playground: Legeplads
771           recreation_ground: Rekreativt område
772           resort: Feriested
773           sauna: Sauna
774           slipway: Bedding
775           sports_centre: Sportscenter
776           stadium: Stadion
777           swimming_pool: Svømmebasin
778           track: Løbebane
779           water_park: Vandland
780           "yes": Fritid
781         man_made:
782           adit: Stoll
783           beacon: Fyr
784           beehive: Bikube
785           breakwater: Mole
786           bridge: Bro
787           bunker_silo: Bunker
788           chimney: Skorsten
789           crane: Kran
790           dolphin: Fortøjningspæl
791           dyke: Grøft
792           embankment: Dige
793           flagpole: Flagstang
794           gasometer: Gasometer
795           groyne: Høfde
796           kiln: Kalkovn
797           lighthouse: Fyr
798           mast: Mast
799           mine: Mine
800           mineshaft: Mineskakt
801           monitoring_station: Overvågningsstation
802           petroleum_well: Oliebrønd
803           pier: Mole
804           pipeline: Rørledning
805           silo: Silo
806           storage_tank: Lagertank
807           surveillance: Overvågning
808           tower: Tårn
809           wastewater_plant: Affaldsfabrik
810           watermill: Vandmølle
811           water_tower: Vandtårn
812           water_well: Brønd
813           water_works: Vandanlæg
814           windmill: Vindmølle
815           works: Fabrik
816           "yes": Menneskeskabt
817         military:
818           airfield: Militær flyveplads
819           barracks: Kaserne
820           bunker: Bunker
821           "yes": Militær
822         mountain_pass:
823           "yes": Bjergpas
824         natural:
825           bay: Bugt
826           beach: Strand
827           cape: Odde
828           cave_entrance: Huleindgang
829           cliff: Forbjerg
830           crater: Krater
831           dune: Klit
832           fell: Fjeld
833           fjord: Fjord
834           forest: Skov
835           geyser: Gejser
836           glacier: Gletsjer
837           grassland: Græsslette
838           heath: Hede
839           hill: Bakke
840           island: Ø
841           land: Land
842           marsh: Marsk
843           moor: Bjerghede
844           mud: Mudder
845           peak: Top
846           point: Punkt
847           reef: Rev
848           ridge: Bjergkam
849           rock: Klippe
850           saddle: Saddel
851           sand: Sand
852           scree: Klint
853           scrub: Krat
854           spring: Kilde
855           stone: Sten
856           strait: Sund
857           tree: Træ
858           valley: Dal
859           volcano: Vulkan
860           water: Vand
861           wetland: Vådområde
862           wood: Skov
863         office:
864           accountant: Revisor
865           administrative: Administration
866           architect: Arkitekt
867           association: Forening
868           company: Firma
869           educational_institution: Uddannelsesanstalt
870           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
871           estate_agent: Ejendomsmægler
872           government: Statligt kontor
873           insurance: Forsikringskontor
874           it: IT-kontor
875           lawyer: Advokat
876           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
877           telecommunication: Telekommunikationskontor
878           travel_agent: Rejsebureau
879           "yes": Kontor
880         place:
881           allotments: Kolonihaver
882           city: Storby
883           city_block: Bykvarter
884           country: Land
885           county: Amt
886           farm: Gård
887           hamlet: Bebyggelse
888           house: Hus
889           houses: Huse
890           island: Ø
891           islet: Holm
892           isolated_dwelling: Enlig bolig
893           locality: Sted
894           municipality: Kommune
895           neighbourhood: Kvarter
896           postcode: Postnummer
897           quarter: Kvarter
898           region: Region
899           sea: Hav
900           square: Plads
901           state: Stat
902           subdivision: Bydel
903           suburb: Forstad
904           town: By
905           unincorporated_area: Kommunefrit område
906           village: Landsby
907           "yes": Sted
908         railway:
909           abandoned: Nedlagt jernbane
910           construction: Jernbane under konstruktion
911           disused: Nedlagt jernbane
912           funicular: Kabelbane
913           halt: Togstoppested
914           junction: Jernbaneovergang
915           level_crossing: Jernbaneoverskæring
916           light_rail: Bybane
917           miniature: Miniature jernbane
918           monorail: Monorail
919           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
920           platform: Jernbaneperron
921           preserved: Bevaret jernbane
922           proposed: Foreslået jernbane
923           spur: Jernbanesidespor
924           station: Jernbanestation
925           stop: Jernbanestation
926           subway: Undergrundsbane
927           subway_entrance: Undergrundsindgang
928           switch: Sporskifte
929           tram: Sporvej
930           tram_stop: Sporvognsstoppested
931         shop:
932           alcohol: Spiritusforretning
933           antiques: Antikviteter
934           art: Kunstbutik
935           bakery: Bager
936           beauty: Skønhedssalon
937           beverages: Drikkevareforretning
938           bicycle: Cykelhandel
939           bookmaker: Boghandler
940           books: Boghandel
941           boutique: Boutique
942           butcher: Slagter
943           car: Bilforhandler
944           car_parts: Bilreservedele
945           car_repair: Bilværksted
946           carpet: Tæppebutik
947           charity: Velgørenhedsbutik
948           chemist: Apotek
949           clothes: Tøjbutik
950           computer: Computerforretning
951           confectionery: Slikbutik
952           convenience: Kiosk
953           copyshop: Kopibutik
954           cosmetics: Kosmetikforretning
955           deli: Delikatessebutik
956           department_store: Varehus
957           discount: Tilbudsbutik
958           doityourself: Gør-det-selv
959           dry_cleaning: Renseri
960           electronics: Elektronikforretning
961           estate_agent: Ejendomsmægler
962           farm: Gårdbutik
963           fashion: Modebutik
964           fish: Fiskehandler
965           florist: Blomsterhandler
966           food: Fødevarehandel
967           funeral_directors: Begravelsesforretning
968           furniture: Møbler
969           gallery: Galleri
970           garden_centre: Havecenter
971           general: Landhandel
972           gift: Souvenirbutik
973           greengrocer: Grønthandler
974           grocery: Købmand
975           hairdresser: Frisør
976           hardware: Byggemarked
977           hifi: Hi-Fi
978           houseware: Køkkenudstyr
979           interior_decoration: Indretning
980           jewelry: Guldsmed
981           kiosk: Kiosk
982           kitchen: Køkkenbutik
983           laundry: Vaskeri
984           lottery: Lotteri
985           mall: Indkøbscenter
986           market: Marked
987           massage: Massage
988           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
989           motorcycle: Motorcykelbutik
990           music: Musikforretning
991           newsagent: Bladkiosk
992           optician: Optiker
993           organic: Økologisk fødevarebutik
994           outdoor: Udendørs butik
995           paint: Malerbutik
996           pawnbroker: Pantelåner
997           pet: Dyrehandel
998           pharmacy: Apotek
999           photo: Fotobutik
1000           seafood: Fisk og skaldyr
1001           second_hand: Genbrugsbutik
1002           shoes: Skobutik
1003           sports: Sportsforretning
1004           stationery: Papirvarehandel
1005           supermarket: Supermarked
1006           tailor: Skrædder
1007           ticket: Billetbutik
1008           tobacco: Tobaksbutik
1009           toys: Legetøjsbutik
1010           travel_agency: Rejsebureau
1011           tyres: Dækbutik
1012           vacant: Ledig butik
1013           variety_store: Stormagasin
1014           video: Videoforretning
1015           wine: Vinforretning
1016           "yes": Forretning
1017         tourism:
1018           alpine_hut: Bjerghytte
1019           apartment: Ferielejlighed
1020           artwork: Kunst
1021           attraction: Seværdighed
1022           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1023           cabin: Hytte
1024           camp_site: Lejrplads
1025           caravan_site: Campingplads
1026           chalet: Chalet
1027           gallery: Galleri
1028           guest_house: Guesthouse (hotel)
1029           hostel: Vandrerhjem
1030           hotel: Hotel
1031           information: Turistinformation
1032           motel: Motel
1033           museum: Museum
1034           picnic_site: Picnicsted
1035           theme_park: Forlystelsespark
1036           viewpoint: Udsigtspunkt
1037           zoo: Zoologisk have
1038         tunnel:
1039           building_passage: Bygningspassage
1040           culvert: Gennemløb
1041           "yes": Tunnel
1042         waterway:
1043           artificial: Kunstig vandvej
1044           boatyard: Bådeværft
1045           canal: Kanal
1046           dam: Dæmning
1047           derelict_canal: Nedlagt kanal
1048           ditch: Grøft
1049           dock: Dok
1050           drain: Afløb
1051           lock: Sluse
1052           lock_gate: Sluseport
1053           mooring: Fortøjning
1054           rapids: Stryg
1055           river: Flod
1056           stream: Bæk
1057           wadi: Flodseng
1058           waterfall: Vandfald
1059           weir: Overløbsdæmning
1060           "yes": Vandløb
1061       admin_levels:
1062         level2: Landegrænse
1063         level4: Regionsgrænse
1064         level5: Regionsgrænse
1065         level6: Kommunegrænse
1066         level8: Bygrænse
1067         level9: Bydelsgrænse
1068         level10: Sognegrænse
1069     description:
1070       title:
1071         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1072           Nominatim</a>
1073         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1074       types:
1075         cities: Storbyer
1076         towns: Byer
1077         places: Steder
1078     results:
1079       no_results: Ingen resultater fundet
1080       more_results: Flere resultater
1081   issues:
1082     index:
1083       title: Problemer
1084       select_status: Vælg status
1085       select_type: Vælg type
1086       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1087       reported_user: Rapporteret bruger
1088       not_updated: Ikke opdateret
1089       search: Søg
1090       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1091       user_not_found: Brugeren findes ikke
1092       issues_not_found: Sag ikke fundet
1093       status: Status
1094       reports: Rapporter
1095       last_updated: Sidst opdateret
1096       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1097       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1098       link_to_reports: Vis rapporter
1099       reports_count:
1100         one: 1 rapport
1101         other: '%{count} rapporter'
1102       reported_item: Rapporteret element
1103       states:
1104         ignored: Ignoréret
1105         open: Åbn
1106         resolved: Løst
1107     update:
1108       new_report: Din rapport blev registreret
1109       successful_update: Din rapport er opdateret
1110       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1111     show:
1112       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1113       reports:
1114         zero: Ingen rapporter
1115         one: 1 rapport
1116         other: '%{count} rapporter'
1117       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1118       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1119       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1120       resolve: Løs
1121       ignore: Ignorér
1122       reopen: Genåbn
1123       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1124       read_reports: Læs rapporter
1125       new_reports: Nye rapporter
1126       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1127       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1128       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1129     resolve:
1130       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1131     ignore:
1132       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1133     reopen:
1134       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1135     comments:
1136       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1137       reassign_param: Tildel sagen igen?
1138     reports:
1139       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1140     helper:
1141       reportable_title:
1142         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1143         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1144   issue_comments:
1145     create:
1146       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1147   reports:
1148     new:
1149       title_html: Rapport %{link}
1150       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1151       details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
1152       select: 'Vælg årsagen til din rapport:'
1153       disclaimer:
1154         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1155         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1156         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1157           fra andre af fællesskabets medlemmer
1158         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1159           bruger det vedrører
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1163           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1164           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1165           other_label: Andet
1166         diary_comment:
1167           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1168           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1169           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1170           other_label: Andet
1171         user:
1172           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1173           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1174           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1175           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1176           other_label: Andet
1177         note:
1178           spam_label: Denne bemærkning er spam
1179           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1180           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1181           other_label: Andet
1182     create:
1183       successful_report: Din rapport blev registreret
1184       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1185   layouts:
1186     logo:
1187       alt_text: OpenStreetMap-logo
1188     home: Gå til hjemmeposition
1189     logout: Log af
1190     log_in: Log på
1191     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1192     sign_up: Opret konto
1193     start_mapping: Begynd kortlægningen
1194     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1195     edit: Redigér
1196     history: Historik
1197     export: Eksportér
1198     issues: Problemer
1199     data: Data
1200     export_data: Eksporter data
1201     gps_traces: GPS-spor
1202     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1203     user_diaries: Brugerblogs
1204     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1205     edit_with: Redigér med %{editor}
1206     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1207     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1208     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1209       at bruge under en åben licens.
1210     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1211     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1212     partners_ucl: University College London
1213     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1214     partners_partners: partnere
1215     tou: Vilkår for anvendelse
1216     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1217       databasevedligeholdelse.
1218     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1219       af database vedligeholdelse.
1220     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1221     help: Hjælp
1222     about: Om
1223     copyright: Ophavsret
1224     community: Fællesskabet
1225     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1226     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1227     foundation: Fond
1228     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1229     make_a_donation:
1230       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1231       text: Donér
1232     learn_more: Lær mere
1233     more: Mere
1234   notifier:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1237       hi: Hej %{to_user},
1238       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1239         %{subject}:'
1240       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1241         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1242     message_notification:
1243       hi: Hej %{to_user},
1244       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1245         %{subject}:'
1246       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1247         til forfatteren på %{replyurl}
1248     friendship_notification:
1249       hi: Hej %{to_user},
1250       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1251       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1252       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1253       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1254     gpx_notification:
1255       greeting: Hej,
1256       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1257       with_description: med beskrivelsen
1258       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1259       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1260       failure:
1261         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1262         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1263         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1264         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1265       success:
1266         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1267         loaded_successfully:
1268           one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1269           other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1270     signup_confirm:
1271       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1272       greeting: Halløj!
1273       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1274       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1275         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1276         link for at bekræfte din konto:'
1277       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1278         så du kan komme godt i gang.
1279     email_confirm:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1281     email_confirm_plain:
1282       greeting: Hej,
1283       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1284         på %{server_url} til %{new_address}.
1285       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1286         ændringen.
1287     email_confirm_html:
1288       greeting: Hej,
1289       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1290         på %{server_url} til %{new_address}.
1291       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1292         ændringen.
1293     lost_password:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1295     lost_password_plain:
1296       greeting: Hej,
1297       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1298         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1299       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1300         din adgangskode.
1301     lost_password_html:
1302       greeting: Hej,
1303       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1304         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1305       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1306         din adgangskode.
1307     note_comment_notification:
1308       anonymous: En anonym bruger
1309       greeting: Hej,
1310       commented:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1313           du er interesseret i'
1314         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1315           nær %{place}.'
1316         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1317           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1318       closed:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1321           interesseret i'
1322         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1323         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1324           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1325       reopened:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1328           du er interesseret i'
1329         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1330           %{place}.'
1331         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1332           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1333       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1334     changeset_comment_notification:
1335       hi: Hej %{to_user},
1336       greeting: Hej,
1337       commented:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1340           du er interesseret i'
1341         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1342           %{time}'
1343         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1344           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1345         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1346         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1347       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1348       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1349         %{url} og klikke "Afmeld".
1350   messages:
1351     inbox:
1352       title: Indbakke
1353       my_inbox: Min indbakke
1354       outbox: udbakke
1355       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1356       new_messages:
1357         one: '%{count} nye besked'
1358         other: '%{count} nye beskeder'
1359       old_messages:
1360         one: '%{count} gammel besked'
1361         other: '%{count} gamle beskeder'
1362       from: Fra
1363       subject: Emne
1364       date: Dato
1365       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1366         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1367       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1368     message_summary:
1369       unread_button: Marker som ulæst
1370       read_button: Marker som læst
1371       reply_button: Svar
1372       destroy_button: Slet
1373     new:
1374       title: Send besked
1375       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1376       subject: Emne
1377       body: Brødtekst
1378       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1379     create:
1380       message_sent: Besked sendt
1381       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1382         før du forsøger at sende flere.
1383     no_such_message:
1384       title: Ingen besked fundet
1385       heading: Ingen besked fundet
1386       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1387     outbox:
1388       title: Udbakke
1389       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1390       inbox: indbakke
1391       outbox: udbakke
1392       messages:
1393         one: Du har %{count} sendt besked
1394         other: Du har %{count} sendte beskeder
1395       to: Til
1396       subject: Emne
1397       date: Dato
1398       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1399         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1400       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1401     reply:
1402       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1403         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1404         bruger for at svare.
1405     show:
1406       title: Læs besked
1407       from: Fra
1408       subject: Emne
1409       date: Dato
1410       reply_button: Svar
1411       unread_button: Marker som ulæst
1412       destroy_button: Slet
1413       back: Tilbage
1414       to: Til
1415       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1416         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1417         den korrekte bruger for at svare.
1418     sent_message_summary:
1419       destroy_button: Slet
1420     mark:
1421       as_read: Besked markeret som læst
1422       as_unread: Besked markeret som ulæst
1423     destroy:
1424       destroyed: Besked slettet
1425   site:
1426     about:
1427       next: Næste
1428       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1429       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1430         og hardware-enheder'
1431       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1432         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1433         over hele verden.
1434       local_knowledge_title: Lokal viden
1435       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1436         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1437         at OSM er præcist og ajourført.
1438       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1439       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1440         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1441         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1442         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1443         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1444         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1445         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1446       open_data_title: Åbne Data
1447       open_data_html: |-
1448         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1449         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1450         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1451         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1452       legal_title: Juridisk
1453       legal_1_html: |-
1454         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1455         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1456       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1457         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1458         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1459         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1460         registreret af OSMF</a>."
1461       partners_title: Partnere
1462     copyright:
1463       foreign:
1464         title: Om denne oversættelse
1465         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1466           har den engelske tekst forrang.
1467         english_link: den engelske originaltekst
1468       native:
1469         title: Om denne side
1470         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1471           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1472           og %{mapping_link}.
1473         native_link: den danske udgave
1474         mapping_link: begynde kortlægningen
1475       legal_babble:
1476         title_html: Ophavsret og licens
1477         intro_1_html: |-
1478           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1479           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1480           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1481           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1482         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1483           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1484           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1485           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1486           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1487         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1488           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1489         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1490         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1491           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1492         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1493           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1494           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1495           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1496           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1497           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1498           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1499         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1500           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1501           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1502           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1503           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1504         credit_4_html: |-
1505           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1506           For eksempel:
1507         attribution_example:
1508           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1509           title: Eksempel på kildeangivelse
1510         more_title_html: Læs mere
1511         more_1_html: |-
1512           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1513           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1514         more_2_html: |-
1515           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1516           gratis kort-API til tredjeparter.
1517
1518           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1519           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1520           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1521         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1522         contributors_intro_html: |-
1523           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1524           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1525           og andre kilder, blandt dem:
1526         contributors_at_html: |-
1527           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1528           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1529           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1530           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1531           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1532         contributors_au_html: |-
1533           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1534           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1535         contributors_ca_html: |-
1536           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1537           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1538           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1539           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1540           Statistics Canada).
1541         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1542           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1543           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1544         contributors_fr_html: |-
1545           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1546           Direction Générale des Impôts.
1547         contributors_nl_html: |-
1548           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1549           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1550         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1551           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1552           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1553           BY 4.0</a>."
1554         contributors_si_html: |-
1555           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1556           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1557           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1558           (offentlig information Slovenien).
1559         contributors_es_html: |-
1560           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1561           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1562           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1563         contributors_za_html: |-
1564           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1565           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1566           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1567         contributors_gb_html: |-
1568           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1569           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1570           2010-19.
1571         contributors_footer_1_html: |-
1572           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1573           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1574         contributors_footer_2_html: |-
1575           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1576           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1577           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1578         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1579         infringement_1_html: |-
1580           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1581           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1582           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1583         infringement_2_html: |-
1584           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1585            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1586            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1587           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1588         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1589         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1590           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1591           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1592     index:
1593       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1594         har deaktiveret Javascript.
1595       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1596       permalink: Permalink
1597       shortlink: Kort link
1598       createnote: Tilføj en bemærkning
1599       license:
1600         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1601           license
1602       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1603         og fjernbetjening er aktiveret
1604     edit:
1605       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1606       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1607         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1608       user_page_link: brugerside
1609       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1610       flash_player_required_html: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1611         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1612         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1613         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1614       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1615         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1616         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1617       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1618         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1619         information
1620       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1621         2 skal du trykke på gem-knappen).
1622       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1623       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1624         for denne funktion.
1625     export:
1626       title: Eksportér
1627       area_to_export: Område som skal eksporteres
1628       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1629       format_to_export: Format for eksport
1630       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1631       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1632       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1633       licence: Licens
1634       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1635         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1636       too_large:
1637         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1638           de kilder, der er anført nedenfor:'
1639         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1640           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1641           kilder til bulk data-downloads:'
1642         planet:
1643           title: Planet OSM
1644           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1645             database
1646         overpass:
1647           title: Overpass API
1648           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1649         geofabrik:
1650           title: Geofabrik Downloads
1651           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1652             byer
1653         metro:
1654           title: Metro uddrag
1655           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1656         other:
1657           title: Andre kilder
1658           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1659       options: Indstillinger
1660       format: Format
1661       scale: Skala
1662       max: maks
1663       image_size: Billedstørrelse
1664       zoom: Zoom
1665       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1666       latitude: 'Bredde:'
1667       longitude: 'Længde:'
1668       output: Output
1669       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1670       export_button: Eksportér
1671     fixthemap:
1672       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1673       how_to_help:
1674         title: Hvordan man kan hjælpe
1675         join_the_community:
1676           title: Deltag i fællesskabet
1677           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1678             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1679             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1680             reparere data selv.
1681         add_a_note:
1682           instructions_html: |-
1683             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1684             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1685       other_concerns:
1686         title: Andre bekymringer
1687         explanation_html: |-
1688           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1689           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1690           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1691     help:
1692       title: Få hjælp
1693       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1694         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1695         kortlægning.
1696       welcome:
1697         url: /welcome
1698         title: Velkommen til OpenStreetMap
1699         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1700           OpenStreetMap.
1701       beginners_guide:
1702         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1703         title: Hjælp for nybegyndere
1704         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1705       help:
1706         url: https://help.openstreetmap.org/
1707         title: Hjælpeforum
1708         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1709           og svar side.
1710       mailing_lists:
1711         title: Mailinglister
1712         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1713           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1714       forums:
1715         title: Fora
1716         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1717           interface.
1718       irc:
1719         title: IRC
1720         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1721       switch2osm:
1722         title: switch2osm
1723         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1724           baserede kort og andre tjenester.
1725       welcomemat:
1726         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1727         title: Til organisationer
1728         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1729           Find ud af hvad du har brug for at vide på Velkomstmåtten.
1730       wiki:
1731         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1732         title: OpenStreetMap Wiki
1733         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1734     sidebar:
1735       search_results: Søgeresultater
1736       close: Luk
1737     search:
1738       search: Søg
1739       get_directions: Få rutevejledninger
1740       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1741       from: Fra
1742       to: Til
1743       where_am_i: Hvor er dette?
1744       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1745       submit_text: Søg
1746       reverse_directions_text: Vend retningen om
1747     key:
1748       table:
1749         entry:
1750           motorway: Motorvej
1751           main_road: Hovedvej
1752           trunk: Motortrafikvej
1753           primary: Hovedvej (primærrute)
1754           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1755           unclassified: Anden vej
1756           track: Hjulspor
1757           bridleway: Ridesti
1758           cycleway: Cykelsti
1759           cycleway_national: National cykelsti
1760           cycleway_regional: Regional cykelsti
1761           cycleway_local: Lokal cykelsti
1762           footway: Gangsti
1763           rail: Jernbane
1764           subway: Undergrundsbane
1765           tram:
1766           - Letbane
1767           - sporvogn
1768           cable:
1769           - Kabelvogn
1770           - stolelift
1771           runway:
1772           - Landingsbane
1773           - taxibane
1774           apron:
1775           - Lufthavnsforplads
1776           - terminal
1777           admin: Administrativ grænse
1778           forest: Skov
1779           wood: Skov
1780           golf: Golfbane
1781           park: Park
1782           resident: Boligområde
1783           common:
1784           - Fælled
1785           - eng
1786           retail: Detailhandelsområde
1787           industrial: Industriområde
1788           commercial: Erhvervsområde
1789           heathland: Hede
1790           lake:
1791           - Sø
1792           - reservoir
1793           farm: Gård
1794           brownfield: Tidligere industriområde
1795           cemetery: Begravelsesplads
1796           allotments: Kolonihaver
1797           pitch: Sportsbane
1798           centre: Sportscenter
1799           reserve: Naturreservat
1800           military: Militært område
1801           school:
1802           - Skole
1803           - universitet
1804           building: Vigtig bygning
1805           station: Togstation
1806           summit:
1807           - Bjergtop
1808           - højdepunkt
1809           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1810           bridge: Sort kant = bro
1811           private: Privat adgang
1812           destination: Ærindekørsel tilladt
1813           construction: Veje under konstruktion
1814           bicycle_shop: Cykelhandler
1815           bicycle_parking: Cykelparkering
1816           toilets: Toiletter
1817     richtext_area:
1818       edit: Redigér
1819       preview: Forhåndsvisning
1820     markdown_help:
1821       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1822       headings: Overskrifter
1823       heading: Overskrift
1824       subheading: Underoverskrift
1825       unordered: Usorteret liste
1826       ordered: Sorteret liste
1827       first: Første objekt
1828       second: Andet objekt
1829       link: Link
1830       text: Tekst
1831       image: Billede
1832       alt: Alt-tekst
1833       url: URL
1834     welcome:
1835       title: Velkommen!
1836       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1837         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1838         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1839       whats_on_the_map:
1840         title: Hvad kortet indholder
1841         on_html: |-
1842           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1843           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1844           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1845         off_html: |-
1846           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1847           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1848           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1849           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1850       basic_terms:
1851         title: Grundlæggende begreber
1852         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1853           bidrage til OpenStreetMap.
1854         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1855           der kan bruges til at redigere kortet.
1856         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1857           restaurant eller et træ.
1858         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1859           vej, en å eller en bygning.
1860         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1861           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1862           på en vej.
1863       rules:
1864         title: Regler!
1865         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1866           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1867           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1868           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1869           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1870           Redigeringer</a>."
1871       questions:
1872         title: Spørgsmål?
1873         paragraph_1_html: |-
1874           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
1875           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  Velkomstmåtten.</a>.
1876       start_mapping: Editér kortet
1877       add_a_note:
1878         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1879         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1880           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1881         paragraph_2_html: |-
1882           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1883           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1884           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1885   traces:
1886     visibility:
1887       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1888       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1889       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1890       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1891         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1892     new:
1893       upload_trace: Upload GPS-spor
1894       visibility_help: hvad betyder det her?
1895       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1896       help: Hjælp
1897       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1898     create:
1899       upload_trace: Upload GPS-spor
1900       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1901         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1902         det er gjort.
1903       upload_failed: Beklager, GPX-upload mislykkedes. En administrator er blevet
1904         notificeret om fejlen. Prøv igen
1905       traces_waiting:
1906         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1907           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1908         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1909           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1910     edit:
1911       title: Redigerer spor %{name}
1912       heading: Redigerer spor %{name}
1913       visibility_help: hvad betyder det her?
1914     update:
1915       updated: Spor opdateret
1916     trace_optionals:
1917       tags: Egenskaber
1918     show:
1919       title: Viser spor %{name}
1920       heading: Viser spor %{name}
1921       pending: VENTENDE
1922       filename: 'Filnavn:'
1923       download: hent
1924       uploaded: 'Uploadet:'
1925       points: 'Punkter:'
1926       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1927       map: kort
1928       edit: redigér
1929       owner: 'Ejer:'
1930       description: 'Beskrivelse:'
1931       tags: 'Egenskaber:'
1932       none: Ingen
1933       edit_trace: Redigér dette spor
1934       delete_trace: Slet dette spor
1935       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1936       visibility: 'Synlighed:'
1937       confirm_delete: Slet dette spor?
1938     trace_paging_nav:
1939       showing_page: Side %{page}
1940       older: Ældre spor
1941       newer: Nyere spor
1942     trace:
1943       pending: VENTENDE
1944       count_points:
1945         one: 1 punkt
1946         other: '%{count} punkter'
1947       more: detaljer
1948       trace_details: Vis spordetaljer
1949       view_map: Vis kort
1950       edit: redigér
1951       edit_map: Redigér kort
1952       public: OFFENTLIG
1953       identifiable: IDENTIFICERBAR
1954       private: PRIVAT
1955       trackable: SPORBAR
1956       by: af
1957       in: i
1958       map: kort
1959     index:
1960       public_traces: Offentlige GPS-spor
1961       my_traces: Mine GPS-spor
1962       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1963       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
1964       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1965       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1966         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1967       upload_trace: Upload et spor
1968       see_all_traces: Vis alle spor
1969       see_my_traces: Se mine spor
1970     destroy:
1971       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1972     make_public:
1973       made_public: Spor gjort offentlig
1974     offline_warning:
1975       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1976         ikke tilgængelig
1977     offline:
1978       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1979       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1980         tidspunkt ikke tilgængelig
1981     georss:
1982       title: OpenStreetMap GPS-spor
1983     description:
1984       description_with_count:
1985         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1986         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1987       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1988   application:
1989     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
1990     require_cookies:
1991       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1992         cookies før du fortsætter.
1993     require_admin:
1994       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
1995     setup_user_auth:
1996       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1997         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1998       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1999         ud mere.
2000       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2001         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2002         men du skal læse dem.
2003   oauth:
2004     authorize:
2005       title: Tillad adgang til din konto
2006       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2007         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2008         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2009       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2010       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2011       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2012       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2013       allow_write_api: tilpas kortet.
2014       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2015       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2016       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2017       grant_access: Tillad adgang
2018     authorize_success:
2019       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2020       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2021       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2022     authorize_failure:
2023       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2024       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2025       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2026     revoke:
2027       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2028     permissions:
2029       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2030   oauth_clients:
2031     new:
2032       title: Registrere en ny applikation
2033     edit:
2034       title: Redigere din applikation
2035     show:
2036       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2037       key: 'Forbrugernøgle:'
2038       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2039       url: 'Request Token URL:'
2040       access_url: 'Access Token URL:'
2041       authorize_url: 'Godkend URL:'
2042       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2043       edit: Redigér detaljer
2044       delete: Slet klient
2045       confirm: Er du sikker?
2046       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2047       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2048       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2049       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2050       allow_write_api: tilpas kortet.
2051       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2052       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2053       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2054     index:
2055       title: Mine OAuth detaljer
2056       my_tokens: Mine godkendte programmer
2057       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2058       application: Programnavn
2059       issued_at: Udstedt
2060       revoke: Tilbagekald!
2061       my_apps: Mine klientprogrammer
2062       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2063         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2064         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2065       oauth: OAuth
2066       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2067       register_new: Registrer dit program
2068     form:
2069       name: Navn
2070       required: Påkrævet
2071       url: Programmets hovedadresse
2072       callback_url: Callback URL
2073       support_url: Support URL
2074       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2075       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
2076       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
2077       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2078       allow_write_api: ændre kortet.
2079       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
2080       allow_write_gpx: uploade GPS-spor.
2081       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2082     not_found:
2083       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2084     create:
2085       flash: Registrering af informationen lykkedes
2086     update:
2087       flash: Opdateret klientoplysninger
2088     destroy:
2089       flash: Annulerede klient programmets registrering
2090   users:
2091     login:
2092       title: Log på
2093       heading: Log på
2094       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2095       password: 'Adgangskode:'
2096       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2097       remember: Husk mig
2098       lost password link: Glemt din adgangskode?
2099       login_button: Log på
2100       register now: Opret nu
2101       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2102         og din adgangskode:'
2103       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2104       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2105       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2106       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2107       no account: Har du ingen konto?
2108       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2109         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2110         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2111       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2112         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2113         at drøfte dette.
2114       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2115       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2116       auth_providers:
2117         openid:
2118           title: Log på med OpenID
2119           alt: Log på med en OpenID-URL
2120         google:
2121           title: Log på med Google
2122           alt: Log på med et Google OpenID
2123         facebook:
2124           title: Log på med Facebook
2125           alt: Log på med en Facebook-konto
2126         windowslive:
2127           title: Log på med Windows Live
2128           alt: Log på med en Windows Live-konto
2129         github:
2130           title: Log ind med GitHub
2131           alt: Log ind med en GitHub-konto
2132         wikipedia:
2133           title: Log ind med Wikipedia
2134           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2135         yahoo:
2136           title: Log på med Yahoo
2137           alt: Log på med et Yahoo OpenID
2138         wordpress:
2139           title: Log på med Wordpress
2140           alt: Log på med et Wordpress OpenID
2141         aol:
2142           title: Log på med AOL
2143           alt: Log på med et AOL OpenID
2144     logout:
2145       title: Log af
2146       heading: Log af fra OpenStreetMap
2147       logout_button: Log af
2148     lost_password:
2149       title: Glemt adgangskode
2150       heading: Glemt adgangskode?
2151       email address: 'E-mailadresse:'
2152       new password button: Nulstil adgangskode
2153       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2154         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2155       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2156         snart indstille en ny.
2157       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2158     reset_password:
2159       title: Nulstil adgangskode
2160       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2161       password: 'Adgangskode:'
2162       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2163       reset: Nulstil adgangskode
2164       flash changed: Din adgangskode er ændret.
2165       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2166     new:
2167       title: Opret konto
2168       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2169         dig pt.
2170       contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2171         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2172         hurtigt som muligt.
2173       about:
2174         header: Fri og redigerbar
2175         html: |-
2176           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2177           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2178       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
2179         for bidragydere</a>.
2180       email address: 'E-mailadresse:'
2181       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2182       not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2183         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2184         for yderligere information
2185       display name: 'Vist navn:'
2186       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2187         senere i indstillingerne.
2188       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2189       password: 'Adgangskode:'
2190       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2191       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2192       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2193         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2194       continue: Opret konto
2195       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2196       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2197         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2198         wikiside</a>.
2199       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2200     terms:
2201       title: Vilkår
2202       heading: Vilkår
2203       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2204       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2205         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2206       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2207         og fremtidige bidrag.
2208       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2209       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2210         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2211         læs og samtyk med vilkårene.
2212       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2213       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2214         for ophavsret (public domain)
2215       consider_pd_why: hvad er dette?
2216       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2217       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2218         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2219         oversættelser</a>'
2220       continue: Fortsæt
2221       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2222       decline: Afslå
2223       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2224         bidragsydere for at fortsætte.
2225       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2226       legale_names:
2227         france: Frankrig
2228         italy: Italien
2229         rest_of_world: Resten af verden
2230     no_such_user:
2231       title: Ingen sådan bruger
2232       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2233       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2234         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2235       deleted: slettet
2236     show:
2237       my diary: Min blog
2238       new diary entry: nyt blogindlæg
2239       my edits: Mine redigeringer
2240       my traces: Mine GPS-spor
2241       my notes: Mine bemærkninger
2242       my messages: Mine meddelelser
2243       my profile: Min profil
2244       my settings: Mine indstillinger
2245       my comments: Mine kommentarer
2246       oauth settings: oauth-indstillinger
2247       blocks on me: Mine blokeringer
2248       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2249       send message: Send besked
2250       diary: Blog
2251       edits: Redigeringer
2252       traces: GPS-spor
2253       notes: Kortbemærkninger
2254       remove as friend: Fjern som ven
2255       add as friend: Tilføj som ven
2256       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2257       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2258       ct undecided: Uafklaret
2259       ct declined: Afslået
2260       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2261       email address: 'E-mailadresse:'
2262       created from: 'Oprettet fra:'
2263       status: 'Status:'
2264       spam score: 'Spambedømmelse:'
2265       description: Beskrivelse
2266       user location: Brugerposition
2267       if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2268         at se andre brugere i nærheden.
2269       settings_link_text: indstillinger
2270       my friends: Mine venner
2271       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2272       km away: '%{count}km væk'
2273       m away: '%{count}m væk'
2274       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2275       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2276         i nærheden.
2277       role:
2278         administrator: Denne bruger er en administrator
2279         moderator: Denne bruger er en moderator
2280         grant:
2281           administrator: Giv administrator-adgang
2282           moderator: Giv moderator-adgang
2283         revoke:
2284           administrator: Fjern administrator-adgang
2285           moderator: Fjern moderator-adgang
2286       block_history: Aktive blokeringer
2287       moderator_history: Uddelte blokeringer
2288       comments: Kommentarer
2289       create_block: Blokér denne bruger
2290       activate_user: Aktivér denne bruger
2291       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2292       confirm_user: Bekræft denne bruger
2293       hide_user: Skjul denne bruger
2294       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2295       delete_user: Slet denne bruger
2296       confirm: Bekræft
2297       friends_changesets: venners ændringssæt
2298       friends_diaries: venners blogindlæg
2299       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2300       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2301       report: Rapporter denne bruger
2302     popup:
2303       your location: Din position
2304       nearby mapper: Bruger i nærheden
2305       friend: Ven
2306     account:
2307       title: Rediger konto
2308       my settings: Mine indstillinger
2309       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2310       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2311       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2312       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2313       openid:
2314         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2315         link text: hvad er dette?
2316       public editing:
2317         heading: 'Offentlig redigering:'
2318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2319         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2320         enabled link text: hvad er dette?
2321         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2322           anonyme.
2323         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2324       public editing note:
2325         heading: Offentlig redigering
2326         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2327           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2328           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2329           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2330           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2331           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2332           nu offentlige som standard.</li></ul>
2333       contributor terms:
2334         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2335         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2336         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2337         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2338           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2339         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2340           fælleseje/uden ophavsret.
2341         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2342         link text: hvad er dette?
2343       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2344       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2345       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2346       image: 'Billede:'
2347       gravatar:
2348         gravatar: Brug Gravatar
2349         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2350         link text: hvad er dette?
2351         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2352         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2353       new image: Tilføj et billede
2354       keep image: Behold det nuværende billede
2355       delete image: Fjern det nuværende billede
2356       replace image: Erstat det aktuelle billede
2357       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2358       home location: 'Hjemmeposition:'
2359       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2360       latitude: 'Breddegrad:'
2361       longitude: 'Længdegrad:'
2362       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2363       save changes button: Gem ændringer
2364       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2365       return to profile: Tilbage til profil
2366       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2367         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2368       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2369     confirm:
2370       heading: Tjek din e-mail!
2371       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2372       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2373         vil kunne starte kortlægningen.
2374       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2375         konto.
2376       button: Bekræft
2377       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2378       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2379       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2380       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2381         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2382     confirm_resend:
2383       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2384         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2385         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2386         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2387       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2388     confirm_email:
2389       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2390       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2391         e-mailadresse.
2392       button: Bekræft
2393       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2394       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2395       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2396     set_home:
2397       flash success: Hjemmeposition gemt
2398     go_public:
2399       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2400         redigere.
2401     index:
2402       title: Brugere
2403       heading: Brugere
2404       showing:
2405         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2406         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2407       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2408       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2409       confirm: Bekræft valgte brugere
2410       hide: Skjul valgte brugere
2411       empty: Ingen brugere fundet
2412     suspended:
2413       title: Konto suspenderet
2414       heading: Konto suspenderet
2415       webmaster: webmaster
2416       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2417         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2418         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2419         at drøfte det.\n</p>"
2420     auth_failure:
2421       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2422       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2423       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2424       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2425       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2426     auth_association:
2427       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2428       option_1: |-
2429         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2430         ved hjælp af formularen nedenfor.
2431       option_2: |-
2432         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2433         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2434         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2435   user_role:
2436     filter:
2437       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2438       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2439       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2440       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2441         nuværende bruger.
2442     grant:
2443       title: Bekræft rolletildeling
2444       heading: Bekræft rolletildeling
2445       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2446       confirm: Bekræft
2447       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2448         brugeren og rollen begge er gyldige.
2449     revoke:
2450       title: Bekræft fratagelse af rolle
2451       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2452       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2453       confirm: Bekræft
2454       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2455         brugeren og rollen begge er gyldige.
2456   user_blocks:
2457     model:
2458       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2459         blokering.
2460       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2461     not_found:
2462       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2463       back: Tilbage til indeks
2464     new:
2465       title: Opretter blokering af %{name}
2466       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2467       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2468         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2469         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2470         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2471       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2472       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2473       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2474         på disse meddelelser.
2475       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2476       back: Vis alle blokeringer
2477     edit:
2478       title: Redigerer blokering af %{name}
2479       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2480       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2481         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2482         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2483         udtryk.
2484       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2485       show: Vis denne blokering
2486       back: Vis alle blokeringer
2487       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2488     filter:
2489       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2490       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2491         listen over værdier.
2492     create:
2493       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2494         frist til at reagere.
2495       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2496         dem.
2497       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2498     update:
2499       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2500         den.
2501       success: Blokering opdateret.
2502     index:
2503       title: Brugerblokeringer
2504       heading: Liste over brugerblokeringer
2505       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2506     revoke:
2507       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2508       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2509       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2510       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2511       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2512       revoke: Tilbagekald!
2513       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2514     helper:
2515       time_future: Slutter om %{time}.
2516       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2517       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2518         ind.
2519       time_past: Sluttede %{time}.
2520       block_duration:
2521         hours:
2522           one: 1 time
2523           other: '%{count} timer'
2524         days:
2525           one: 1 dag
2526           other: '%{count} dage'
2527         weeks:
2528           one: 1 uge
2529           other: '%{count} uger'
2530         months:
2531           one: 1 måned
2532           other: '%{count} måneder'
2533         years:
2534           one: 1 år
2535           other: '%{count} år'
2536     blocks_on:
2537       title: Blokeringer af %{name}
2538       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2539       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2540     blocks_by:
2541       title: Blokeringer af %{name}
2542       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2543       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2544     show:
2545       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2546       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2547       created: Oprettet
2548       status: Status
2549       show: Vis
2550       edit: Redigér
2551       revoke: Tilbagekald!
2552       confirm: Er du sikker?
2553       reason: 'Årsag til blokering:'
2554       back: Vis alle blokeringer
2555       revoker: 'Tilbagekalder:'
2556       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2557     block:
2558       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2559       show: Vis
2560       edit: Redigér
2561       revoke: Tilbagekald!
2562     blocks:
2563       display_name: Blokkeret bruger
2564       creator_name: Oprettet af
2565       reason: Årsag til blokering
2566       status: Status
2567       revoker_name: Tilbagekaldt af
2568       showing_page: Side %{page}
2569       next: Næste »
2570       previous: « Forrige
2571   notes:
2572     index:
2573       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2574       heading: '%{user}s bemærkninger'
2575       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2576       id: Id
2577       creator: Oprettet af
2578       description: Beskrivelse
2579       created_at: Oprettet den
2580       last_changed: Sidst ændret
2581   javascripts:
2582     close: Luk
2583     share:
2584       title: Del
2585       cancel: Annuller
2586       image: Billede
2587       link: Link eller HTML
2588       long_link: Link
2589       short_link: Kort link
2590       geo_uri: Geo-URI
2591       embed: HTML
2592       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2593       format: 'Format:'
2594       scale: 'Skala:'
2595       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2596       download: Hent
2597       short_url: Kort URL
2598       include_marker: Tilføj markør
2599       center_marker: Centrér kortet på markøren
2600       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2601       view_larger_map: Vis større kort
2602       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2603     embed:
2604       report_problem: Rapporter et problem
2605     key:
2606       title: Kortsymboler
2607       tooltip: Kortsymboler
2608       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2609     map:
2610       zoom:
2611         in: Zoom ind
2612         out: Zoom ud
2613       locate:
2614         title: Vis min placering
2615         metersPopup:
2616           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2617           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2618         feetPopup:
2619           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2620           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2621       base:
2622         standard: Standard
2623         cycle_map: Cykelkort
2624         transport_map: Transportkort
2625         hot: Humanitær
2626         opnvkarte: Offentlig transport
2627       layers:
2628         header: Kortlag
2629         notes: Kortbemærkninger
2630         data: Kortdata
2631         gps: Offentlige GPS-spor
2632         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2633         title: Lag
2634       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2635       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2636       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2637       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2638         Allan</a>
2639       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2640       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2641         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2642         Frankrig</a>
2643     site:
2644       edit_tooltip: Rediger kortet
2645       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2646       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2647       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2648       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2649       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2650       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2651       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2652     changesets:
2653       show:
2654         comment: Kommentar
2655         subscribe: Abonnér
2656         unsubscribe: Afmeld
2657         hide_comment: skjul
2658         unhide_comment: fjern skjul
2659     notes:
2660       new:
2661         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2662           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2663           en bemærkning for at forklare problemet.
2664         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2665           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2666           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2667         add: Tilføj bemærkning
2668       show:
2669         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2670           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2671         hide: Skjul
2672         resolve: Løs
2673         reactivate: Genaktiver
2674         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2675         comment: Kommenter
2676     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2677     directions:
2678       ascend: Stigning
2679       engines:
2680         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2681         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2682         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2683         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2684         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2685         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2686       descend: Fald
2687       directions: Rutevejledning
2688       distance: Afstand
2689       errors:
2690         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2691         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2692       instructions:
2693         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2694         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2695         offramp_right: Tag rampen til højre
2696         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2697         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2698         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2699         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2700           på %{name}, mod %{directions}
2701         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2702         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2703         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2704           imod %{directions}
2705         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2706         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2707         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2708           retning imod %{directions}
2709         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2710         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2711         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2712           %{name}
2713         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2714         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2715         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2716         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2717         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2718         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2719         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2720         offramp_left: Tag rampen til venstre
2721         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2722         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2723         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2724         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2725           på %{name}, mod %{directions}
2726         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2727         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2728         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2729           imod %{directions}
2730         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2731         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2732           %{directions}
2733         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2734           retning imod %{directions}
2735         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2736         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2737         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2738           %{name}
2739         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2740         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2741         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2742         via_point_without_exit: (via punkt)
2743         follow_without_exit: Følg %{name}
2744         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2745         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2746         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2747         start_without_exit: Start på %{name}
2748         destination_without_exit: Nå målet
2749         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2750         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2751         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2752         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2753         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2754         unnamed: unavngiven vej
2755         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2756         exit_counts:
2757           first: "1."
2758           second: "2."
2759           third: "3."
2760           fourth: "4."
2761           fifth: "5."
2762           sixth: "6."
2763           seventh: "7."
2764           eighth: "8."
2765           ninth: "9."
2766           tenth: "10."
2767       time: Tid
2768     query:
2769       node: Punkt
2770       way: Vej
2771       relation: Relation
2772       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2773       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2774       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2775     context:
2776       directions_from: Rutevejledning herfra
2777       directions_to: Rutevejledning hertil
2778       add_note: Tilføj bemærkning her
2779       show_address: Vis adresse
2780       query_features: Find kortobjekter
2781       centre_map: Centrer kort her
2782   redactions:
2783     edit:
2784       description: Beskrivelse
2785       heading: Rediger omarbejdelse
2786       title: Rediger omarbejdelse
2787     index:
2788       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2789       heading: Liste over omarbejdelser
2790       title: Liste over omarbejdelser
2791     new:
2792       description: Beskrivelse
2793       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2794       title: Opretter ny omarbejdelse
2795     show:
2796       description: 'Beskrivelse:'
2797       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2798       title: Viser omarbejdelse
2799       user: 'Oprettet af:'
2800       edit: Rediger denne omarbejdelse
2801       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2802       confirm: Er du sikker?
2803     create:
2804       flash: Omarbejdelse oprettet.
2805     update:
2806       flash: Ændringer gemt.
2807     destroy:
2808       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2809         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2810       flash: Omarbejdelse slettet.
2811       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2812   validations:
2813     leading_whitespace: har indledende blanktegn
2814     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2815     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2816     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
2817 ...