Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Minisarm
8 # Author: Ruila
9 # Author: Strainu
10 # Author: Wintereu
11 ---
12 ro:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
18       blog: '%e %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Lista de control al accesului
22       changeset: Set de modificări
23       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
24       country: Țară
25       diary_comment: Comentariu jurnal
26       diary_entry: Intrare în jurnal
27       friend: Prieten
28       language: Limbă
29       message: Mesaj
30       node: Nod
31       node_tag: Etichetă nod
32       notifier: Notificator
33       old_node: Nod vechi
34       old_node_tag: Etichetă nod vechi
35       old_relation: Relație veche
36       old_relation_member: Membru al relației vechi
37       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
38       old_way: Cale veche
39       old_way_node: Nod cale veche
40       old_way_tag: Etichetă cale veche
41       relation: Relație
42       relation_member: Membru relație
43       relation_tag: Etichetă relație
44       session: Sesiune
45       trace: Înregistrare GPS
46       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
47       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
48       user: Utilizator
49       user_preference: Preferințe utilizator
50       user_token: Jeton utilizator
51       way: Cale
52       way_node: Nod cale
53       way_tag: Etichetă cale
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Corp
57       diary_entry:
58         user: Utilizator
59         title: Subiect
60         latitude: Latitudine
61         longitude: Longitudine
62         language: Limbă
63       friend:
64         user: Utilizator
65         friend: Prieten
66       trace:
67         user: Utilizator
68         visible: Vizibilă
69         name: Nume
70         size: Dimensiune
71         latitude: Latitudine
72         longitude: Longitudine
73         public: Public
74         description: Descriere
75       message:
76         sender: Expeditor
77         title: Subiect
78         body: Corp
79         recipient: Destinatar
80       user:
81         email: E-mail
82         active: Activ
83         display_name: Afișare nume
84         description: Descriere
85         languages: Limbi
86         pass_crypt: Parolă
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, v%{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Implicit (în prezent %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (editor-în-navigator)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
101     remote:
102       name: Control la distanță
103       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
104   browse:
105     created: Creat
106     closed: Închis
107     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
108     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
109     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
110     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
111     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
112       %{user}
113     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
114     version: Versiune
115     in_changeset: Set de modificări
116     anonymous: anonim
117     no_comment: (niciun comentariu)
118     part_of: Parte din
119     download_xml: Descarcă XML
120     view_history: Vezi istoric
121     view_details: Vezi detalii
122     location: 'Amplasament:'
123     changeset:
124       title: 'Set de modificări: %{id}'
125       belongs_to: Autor
126       node: Noduri (%{count})
127       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
128       way: Căi (%{count})
129       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
130       relation: Comunicații (%{count})
131       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
132       comment: Comentarii (%{count})
133       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
134         %{when} în urmă</abbr>
135       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
136         în urmă</abbr>
137       changesetxml: Set de modificări XML
138       osmchangexml: XML osmChange
139       feed:
140         title: 'Set de modificări: %{id}'
141         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
142       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
143       discussion: Discuție
144     node:
145       title: 'Nod: %{name}'
146       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
147     way:
148       title: 'Cale: %{name}'
149       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
150       nodes: Noduri
151       also_part_of:
152         one: parte a liniei de %{related_ways}
153         other: parte din liniile de %{related_ways}
154     relation:
155       title: 'Relație: %{name}'
156       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
157       members: Membri
158     relation_member:
159       entry: '%{type} %{name}'
160       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
161       type:
162         node: Nod
163         way: Cale
164         relation: Relație
165     containing_relation:
166       entry: Relația %{relation_name}
167       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
170       type:
171         node: nod
172         way: drum
173         relation: relație
174         changeset: set de modificări
175         note: notă
176     timeout:
177       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
178         %{id} a fost prea mare.
179       type:
180         node: nodul
181         way: calea
182         relation: relația
183         changeset: setul de schimbări
184         note: notă
185     redacted:
186       redaction: Redactarea %{id}
187       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
188         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
189         detalii.
190       type:
191         node: nod
192         way: drum
193         relation: relații
194     start_rjs:
195       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
196         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
197         date?
198       load_data: Încărcare date
199       loading: Se încarcă...
200     tag_details:
201       tags: Etichete
202       wiki_link:
203         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
204         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
205       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
206       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
207       telephone_link: Sună %{phone_number}
208     note:
209       title: 'Notă: %{id}'
210       new_note: Notă nouă
211       description: Descriere
212       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
213       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
214       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
215       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
216       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
217         în urmă</abbr>
218       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
219         în urmă</abbr>
220       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
221         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
222     query:
223       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
224       nearby: Obiectivele din apropiere
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Pagina %{page}
228       next: Următoarea »
229       previous: « Precedenta
230     changeset:
231       anonymous: Anonim
232       no_edits: (nu există editări)
233       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Salvat la
237       user: Utilizator
238       comment: Comentariu
239       area: Zonă
240     list:
241       title: Set de modificări
242       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
243       title_friend: Seturi de modificări de la prietenii dv.
244       title_nearby: Modificări de la utilizatori din apropiere
245       empty: Niciun set de modificări găsit.
246       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
247       empty_user: Niciun set de modificări de la acest utilizator.
248       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
249       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
250       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări de la acest utilizator.
251       load_more: Încarcă mai multe
252     timeout:
253       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
254         durat prea mult.
255     rss:
256       commented_at_html: Actualizat acum %{when}
257       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
258       full: Discuție completă
259   diary_entry:
260     new:
261       title: O nouă înregistrare în jurnal
262       publish_button: Publică
263     list:
264       title: Jurnalele utilizatorilor
265       title_friends: Jurnalele prietenilor
266       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
267       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
268       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
269       new: O nouă înregistrare în jurnal
270       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul dvs. de utilizator
271       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
272       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
273       older_entries: Înregistrări mai vechi
274       newer_entries: Înregistrări mai noi
275     edit:
276       title: Editare înregistrare din jurnal
277       subject: 'Subiect:'
278       body: 'Corpul mesajului:'
279       language: 'Limbă:'
280       location: 'Loc:'
281       latitude: 'Latitudine:'
282       longitude: 'Longitudine:'
283       use_map_link: utilizează harta
284       save_button: Salvează
285       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
286     view:
287       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
288       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
289       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
290       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
291       login: Autentificare
292       save_button: Salvează
293     no_such_entry:
294       title: Nu există o asemenea înregistrare
295       heading: Nici o înregistrare cu identificatorul %{id}
296       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
297         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
298         făcut clic pe un link invalid.
299     diary_entry:
300       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
301       comment_link: Comentează la această înregistrare
302       reply_link: Răspunde la această înregistrare
303       comment_count:
304         zero: niciun comentariu
305         one: '%{count} comentariu'
306         other: '%{count} comentarii'
307       edit_link: Editează această înregistrare
308       hide_link: Ascunde această înregistrare
309       confirm: Confirmă
310     diary_comment:
311       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
312       hide_link: Ascunde acest comentariu
313       confirm: Confirmă
314     location:
315       location: 'Loc:'
316       view: Vizualizează
317       edit: Modifică
318     feed:
319       user:
320         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
321         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
322       language:
323         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
324         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
325           în limba %{language_name}
326       all:
327         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
328         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
329     comments:
330       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
331         jurnal'
332       post: Trimite
333       when: Când
334       comment: Comentariu
335       ago: cu %{ago} în urmă
336       newer_comments: Comentarii mai noi
337       older_comments: Comentarii mai vechi
338   export:
339     title: Exportare
340     start:
341       area_to_export: Zona pentru export
342       manually_select: Selectați manual o altă zonă
343       format_to_export: Format de exportat
344       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
345       licence: Licență
346       too_large:
347         planet:
348           title: Planeta OSM
349         overpass:
350           title: Overpass API
351         geofabrik:
352           title: Descărcări Geofabrik
353         other:
354           title: Alte surse
355       options: Opțiuni
356       format: Format
357       scale: Scară
358       max: max
359       image_size: Dimensiune imagine
360       zoom: Zoom
361       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
362       latitude: 'Lat:'
363       longitude: 'Long:'
364       output: Date de ieșire
365       export_button: Exportare
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
370         us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
371         uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
372           FreeThe Postcode</a>
373         ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix_format: '%{name}'
379       prefix:
380         aerialway:
381           cable_car: Telecabină
382           chair_lift: Telescaun
383         aeroway:
384           aerodrome: Aerodrom
385           apron: Peron de aeroport
386           gate: Poartă de aeroport
387           helipad: Helipad
388           runway: Pistă
389           taxiway: Pistă de manevră
390           terminal: Terminal
391         amenity:
392           arts_centre: Centru de arte
393           atm: Bancomat
394           bank: Instituție bancară
395           bar: Bar
396           bbq: Grătar
397           bench: Bancă
398           bicycle_parking: Parcare de biciclete
399           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
400           biergarten: Braserie în aer liber
401           brothel: Bordel
402           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
403           bus_station: Stație de autobuz
404           cafe: Cafenea
405           car_rental: Închiriere de mașini
406           car_wash: Spălătorie auto
407           casino: Cazinou
408           charging_station: Stație de taxare
409           cinema: Cinematograf
410           clinic: Clinică
411           clock: Ceas
412           college: Colegiu
413           community_centre: Centru comunitar
414           courthouse: Tribunal
415           crematorium: Crematoriu
416           dentist: Dentist
417           doctors: Medici
418           dormitory: Cămin
419           drinking_water: Cișmea
420           driving_school: Școală de șoferi
421           embassy: Ambasadă
422           emergency_phone: Telefon de urgență
423           fast_food: Fast-food
424           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
425           fire_hydrant: Hidrant
426           fire_station: Stație de pompieri
427           fountain: Fântână
428           fuel: Benzinărie
429           grave_yard: Cimitir
430           gym: Sală de fitness / gimnastică
431           health_centre: Centru de sănătate
432           hospital: Spital
433           hunting_stand: Stand de vânătoare
434           ice_cream: Înghețată
435           kindergarten: Grădiniță
436           library: Bibliotecă
437           market: Piață
438           marketplace: Piață de mărfuri
439           monastery: Mănăstire
440           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
441           nightclub: Club de noapte
442           nursery: Creșă
443           nursing_home: Azil de bătrâni
444           office: Birou
445           parking: Parcare
446           parking_entrance: Intrare în parcare
447           pharmacy: Farmacie
448           place_of_worship: Lăcaș de cult
449           police: Poliție
450           post_box: Cutie poștală
451           post_office: Oficiu poștal
452           preschool: Preșcolar
453           prison: Închisoare
454           pub: Pub
455           public_building: Clădire publică
456           reception_area: Zonă de recepție
457           recycling: Punct de reciclare
458           restaurant: Restaurant
459           retirement_home: Casă de bătrâni
460           sauna: Saună
461           school: Școală
462           shelter: Adăpost
463           shop: Magazin
464           shower: Duș
465           social_centre: Centru social
466           social_club: Club social
467           studio: Studio
468           swimming_pool: Bazin de înot
469           taxi: Taxi
470           telephone: Telefon public
471           theatre: Teatru
472           toilets: Toalete
473           townhall: Primărie
474           university: Universitate
475           vending_machine: Vendomat
476           veterinary: Medic veterinar
477           village_hall: Primărie comunală
478           waste_basket: Coș de gunoi
479           youth_centre: Centru de tineret
480         boundary:
481           administrative: Graniță administrativă
482           national_park: Parc național
483           protected_area: Zonă protejată
484         bridge:
485           aqueduct: Apeduct
486           suspension: Pod suspendat
487           swing: Pod batant
488           viaduct: Viaduct
489           "yes": Pod
490         building:
491           "yes": Clădire
492         craft:
493           electrician: Electrician
494           gardener: Grădinar
495           painter: Pictor
496           photographer: Fotograf
497           plumber: Instalator
498           shoemaker: Cizmar
499           tailor: Croitor
500         emergency:
501           ambulance_station: Stație de ambulanță
502           defibrillator: Defibrilator
503           phone: Telefon de urgență
504         highway:
505           bridleway: Drum pentru călărie
506           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
507           bus_stop: Stație de autobuz
508           construction: Drum în construcție
509           cycleway: Pistă de biciclete
510           elevator: Lift
511           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
512           footway: Cale pietonală
513           ford: Vad
514           living_street: Zonă pietonală
515           milestone: Bornă kilometrică
516           motorway: Autostradă
517           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
518           motorway_link: Autostradă
519           path: Potecă
520           pedestrian: Cale pietonală
521           platform: Platformă
522           primary: Drum principal
523           primary_link: Drum principal
524           raceway: Pistă
525           residential: Stradă rezidențială
526           rest_area: Zonă pentru odihnă
527           road: Drum
528           secondary: Drum secundar
529           secondary_link: Drum secundar
530           service: Stradă de serviciu
531           services: Servicii pe autostradă
532           speed_camera: Radar cu cameră foto
533           steps: Scară
534           street_lamp: Lampă stradală
535           tertiary: Drum terțiar
536           tertiary_link: Drum terțiar
537           track: Drum forestier sau agricol
538           traffic_signals: Semafor
539           trail: Potecă
540           unclassified: Drum neclasificat
541           unsurfaced: Drum neasfaltat
542           "yes": Drum
543         historic:
544           archaeological_site: Sit arheologic
545           battlefield: Câmp de luptă
546           boundary_stone: Bornă de graniță
547           building: Clădire istorică
548           bunker: Buncăr
549           castle: Castel
550           church: Biserică
551           city_gate: Poarta orașului
552           citywalls: Zidurile orașului
553           fort: Fort
554           house: Casă
555           icon: Pictogramă
556           manor: Conac
557           memorial: Memorial
558           mine: Mină
559           monument: Monument
560           roman_road: Drumul roman
561           ruins: Ruine
562           stone: Piatră
563           tomb: Mormânt
564           tower: Turn
565           wayside_cross: Troiță
566           wayside_shrine: Altar
567           wreck: Epavă
568         junction:
569           "yes": Intersecție
570         landuse:
571           basin: Bazin
572           cemetery: Cimitir
573           commercial: Zonă comercială
574           construction: Construcție
575           farm: Fermă
576           farmland: Teren agricol
577           forest: Pădure
578           garages: Garaje
579           grass: Iarbă
580           industrial: Zonă industrială
581           landfill: Groapă de gunoi
582           meadow: Luncă
583           military: Zonă militară
584           mine: Mină
585           quarry: Carieră
586           railway: Cale ferată
587           recreation_ground: Zonă de recreere
588           reservoir: Rezervor
589           residential: Zonă rezidențială
590           vineyard: Podgorie
591         leisure:
592           beach_resort: Stațiune balneară
593           club: Club
594           fishing: Zonă de pescuit
595           garden: Grădină
596           golf_course: Teren de golf
597           ice_rink: Patinoar
598           miniature_golf: Minigolf
599           nature_reserve: Rezervație naturală
600           park: Parc
601           pitch: Teren de sport
602           playground: Loc de joacă
603           recreation_ground: Zonă de recreere
604           sauna: Saună
605           sports_centre: Centru de sport
606           stadium: Stadion
607           swimming_pool: Bazin de înot
608           track: Pistă de atletism
609           water_park: Parc acvatic
610         man_made:
611           lighthouse: Far
612           pipeline: Conductă
613           tower: Turn
614           works: Fabrică
615         military:
616           barracks: Cazarme
617           bunker: Buncăr
618         mountain_pass:
619           "yes": Trecătoare prin munți
620         natural:
621           bay: Golf
622           beach: Plajă
623           cape: Cap
624           cave_entrance: Intrare în peșteră
625           cliff: Stâncă
626           crater: Crater
627           dune: Dune
628           fjord: Fiord
629           forest: Pădure
630           geyser: Gheizer
631           glacier: Ghețar
632           heath: Căldură
633           hill: Deal
634           island: Insulă
635           land: Teren
636           marsh: Mlaștină
637           moor: Baltă
638           mud: Noroi
639           peak: Vârf
640           point: Punct
641           reef: Recif
642           ridge: Creastă
643           rock: Rocă
644           scree: Grohotiș
645           scrub: Tufăriș
646           spring: Izvor
647           stone: Piatră
648           strait: Strâmtoare
649           tree: Copac
650           valley: Vale
651           volcano: Vulcan
652           water: Apă
653           wood: Pădure
654         office:
655           company: Societate
656           travel_agent: Agenție de turism
657           "yes": Birou
658         place:
659           airport: Aeroport
660           city: Oraș
661           country: Țară
662           county: Județ
663           farm: Fermă
664           hamlet: Cătun
665           house: Casă
666           houses: Case
667           island: Insulă
668           islet: Insuliță
669           locality: Localitate
670           moor: Baltă
671           municipality: Comună
672           neighbourhood: Cartier
673           postcode: Cod poștal
674           region: Regiune
675           sea: Mare
676           state: Stat
677           subdivision: Subdiviziune
678           suburb: Suburbie
679           town: Orășel
680           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
681           village: Sat
682           "yes": Loc
683         railway:
684           abandoned: Cale ferată abandonată
685           construction: Cale ferată în construcție
686           disused: Cale ferată dezafectată
687           disused_station: Gară dezafectată
688           funicular: Funicular
689           halt: Gară
690           historic_station: Gară istorică
691           junction: Nod feroviar
692           level_crossing: Trecere la nivel
693           light_rail: Metrou
694           monorail: Monoșină
695           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
696           platform: Platformă feroviară
697           station: Gară
698           subway: Stație de metrou
699           subway_entrance: Intrare la metrou
700           tram: Tramvai
701           tram_stop: Stație de tramvai
702         shop:
703           art: Magazin de artă
704           bakery: Brutărie
705           beauty: Salon de frumusețe
706           beverages: Magazin de băuturi
707           bicycle: Magazin de biciclete
708           books: Librărie
709           butcher: Măcelărie
710           car_parts: Piese auto
711           car_repair: Service auto
712           clothes: Magazin de haine
713           confectionery: Cofetărie
714           cosmetics: Magazin de cosmetice
715           deli: Deli
716           dry_cleaning: Curățătorie chimică
717           electronics: Magazin de electronice
718           estate_agent: Agent imobiliar
719           fish: Pescărie
720           florist: Florărie
721           food: Alimentară
722           furniture: Mobilier
723           gallery: Galerie
724           grocery: Magazin alimentar
725           hairdresser: Coafor
726           hifi: Hi-Fi
727           insurance: Asigurare
728           jewelry: Bijuterie
729           kiosk: Chioșc
730           laundry: Spălătorie
731           mall: Mall
732           market: Piață
733           newsagent: Chioșc de ziare
734           optician: Optician
735           organic: Magazin de alimente organice
736           pet: Magazin de animale
737           pharmacy: Farmacie
738           salon: Salon de frumusețe
739           shopping_centre: Centru comercial
740           stationery: Magazin de papetărie
741           supermarket: Supermarket
742           toys: Magazin de jucării
743           travel_agency: Agenție de turism
744           "yes": Magazin
745         tourism:
746           alpine_hut: Refugiu montan
747           artwork: Operă de artă
748           attraction: Atracție
749           cabin: Cabină
750           camp_site: Loc de campare
751           chalet: Cabană
752           guest_house: Casă de oaspeți
753           hostel: Hotel de tineret
754           hotel: Hotel
755           information: Informații
756           motel: Motel
757           museum: Muzeu
758           theme_park: Parc tematic
759           zoo: Gradină zoologică
760         tunnel:
761           "yes": Tunel
762         waterway:
763           canal: Canal
764           dam: Baraj
765           ditch: Șanț
766           dock: Doc
767           drain: Scurgere
768           lock: Ecluză
769           lock_gate: Poartă de ecluză
770           mooring: Amaraj
771           river: Râu
772           waterfall: Cascadă
773           weir: Stăvilar
774     description:
775       types:
776         cities: Orașe
777         towns: Orășele
778         places: Locuri
779     results:
780       no_results: Niciun rezultat găsit
781       more_results: Mai multe rezultate
782   layouts:
783     logo:
784       alt_text: Logoul OpenStreetMap
785     home: Mergi la locul de reședință
786     logout: Închide sesiunea
787     log_in: Autentificare
788     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
789     sign_up: Înregistrare
790     start_mapping: Start la cartografiere
791     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
792     edit: Modificare
793     history: Istoric
794     export: Exportă
795     data: Date
796     export_data: Exportă datele
797     gps_traces: Track-uri GPS
798     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
799     edit_with: Modificare cu %{editor}
800     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
801     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
802     partners_partners: parteneri
803     help: Ajutor
804     about: Despre
805     copyright: Drepturi de autor
806     community: Comunitate
807     community_blogs: Bloguri ale comunității
808     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
809     foundation: Fundația
810     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
811     make_a_donation:
812       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
813       text: Faceți o donație
814     learn_more: Aflați mai multe
815     more: Mai multe
816   license_page:
817     foreign:
818       title: Despre această traducere
819     native:
820       title: Despre această pagină
821       mapping_link: Începeți să cartografiați
822     legal_babble:
823       title_html: Drepturi de autor și licență
824       contributors_title_html: Contribuitorii noștri
825       infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
826       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
827   welcome_page:
828     title: Bun venit!
829     basic_terms:
830       editor_html: Un <strong>editor</strong> este un program sau website pe care
831         îl puteți utiliza pentru a edita harta.
832     rules:
833       title: Reguli
834     questions:
835       title: Întrebări?
836     start_mapping: Începeți să cartografiați
837     add_a_note:
838       title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notiță<h3>
839   fixthemap:
840     how_to_help:
841       title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
842       join_the_community:
843         title: Alăturați-vă comunității
844   help_page:
845     welcome:
846       url: Bun venit
847       title: Bine ați venit la OSM
848     beginners_guide:
849       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
850       title: Ghidul începătorilor
851     help:
852       url: https://help.openstreetmap.org/
853       title: help.openstreetmap.org
854   about_page:
855     next: Înainte
856     partners_title: Parteneri
857   notifier:
858     message_notification:
859       hi: Salut, %{to_user},
860     friend_notification:
861       hi: Salut %{to_user},
862     gpx_notification:
863       greeting: Salut,
864     email_confirm_plain:
865       greeting: Salut,
866     email_confirm_html:
867       greeting: Salut,
868     lost_password_plain:
869       greeting: Salut,
870     lost_password_html:
871       greeting: Salut,
872     note_comment_notification:
873       greeting: Salut,
874     changeset_comment_notification:
875       hi: Salut %{to_user},
876       greeting: Salut,
877       commented:
878         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
879   message:
880     inbox:
881       title: Mesaje primite
882       from: De la
883       subject: Subiect
884       date: Dată
885     message_summary:
886       delete_button: Şterge
887     new:
888       title: Trimite mesajul
889       subject: Subiect
890       send_button: Trimite
891       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
892       message_sent: Mesaj trimis
893     outbox:
894       title: Mesaje trimise
895       my_inbox: Mesajele mele primite
896       inbox: mesaje primite
897       outbox: mesaje trimise
898       messages:
899         one: Aveți %{count} mesaj trimis
900         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
901       to: Către
902       subject: Subiect
903       date: Dată
904     read:
905       title: Citire mesaj
906       from: De la
907       subject: Subiect
908       date: Dată
909       reply_button: Răspunde
910       unread_button: Marchează ca necitit
911       back: Înapoi
912       to: Către
913     sent_message_summary:
914       delete_button: Şterge
915     delete:
916       deleted: Mesaj șters
917   site:
918     index:
919       permalink: Legătură permanentă
920       shortlink: Legătură scurtată
921       createnote: Adaugă o notă
922     edit:
923       user_page_link: pagină de utilizator
924     sidebar:
925       close: Închide
926     search:
927       search: Căutare
928       get_directions: Indicații de orientare
929       from: De la
930       to: Către
931       where_am_i: Unde sunt eu?
932       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
933     key:
934       table:
935         entry:
936           rail: Cale ferată
937           subway: Stație de metrou
938           tram:
939             1: tramvai
940           apron:
941             1: terminal
942           park: Parc
943     markdown_help:
944       title_html: Parsat cu <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
945   trace:
946     edit:
947       visibility: 'Vizibilitate:'
948       visibility_help: ce înseamnă asta?
949     trace_form:
950       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
951       description: 'Descriere:'
952       tags: 'Etichete:'
953       tags_help: use commas
954       visibility: 'Vizibilitate:'
955       visibility_help: ce înseamnă asta?
956     view:
957       filename: 'Nume fișier:'
958       uploaded: 'Încărcate:'
959       tags: 'Etichete:'
960       visibility: 'Vizibilitate:'
961   oauth:
962     oauthorize:
963       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
964         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
965         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
966   oauth_clients:
967     new:
968       title: Înregistrare aplicație nouă
969       submit: Înregistrează
970     edit:
971       submit: Editează
972     show:
973       allow_write_api: modifică harta.
974     index:
975       revoke: Revocă!
976     form:
977       name: Nume
978       required: Necesar
979   user:
980     login:
981       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
982       password: 'Parolă:'
983     reset_password:
984       password: 'Parola:'
985       confirm password: 'Confirmați parola:'
986       reset: Resetează parola
987       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
988     new:
989       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
990       password: 'Parolă:'
991       confirm password: 'Confirmați parola:'
992     terms:
993       consider_pd_why: Ce este aceasta?
994     view:
995       my messages: Mesajele mele
996       my profile: Profilul meu
997       my settings: Setările mele
998       my comments: Comentariile mele
999       email address: 'Adresa de e-mail:'
1000     account:
1001       my settings: Setările mele
1002       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
1003       external auth: 'Autentificare externă:'
1004       openid:
1005         link text: Ce este aceasta?
1006       public editing:
1007         enabled link text: Ce este aceasta?
1008       contributor terms:
1009         link text: Ce este aceasta?
1010       preferred editor: 'Editor preferat:'
1011       gravatar:
1012         link text: Ce este aceasta?
1013   user_block:
1014     partial:
1015       show: Arată
1016     show:
1017       show: Arată
1018   javascripts:
1019     share:
1020       title: Distribuie
1021     map:
1022       zoom:
1023         in: Mărește
1024         out: Micşorează
1025       locate:
1026         title: Arată locația mea
1027     site:
1028       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
1029     context:
1030       show_address: Arată adresa
1031 ...