]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تعديل
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         callback_url: رابط الرد
115         support_url: رابط الدعم
116       diary_comment:
117         body: الجسم
118       diary_entry:
119         user: المستخدم
120         title: الموضوع
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         language: اللغة
124       friend:
125         user: المستخدم
126         friend: صديق
127       trace:
128         user: المستخدم
129         visible: ظاهر
130         name: الاسم
131         size: الحجم
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         public: عام
135         description: الوصف
136         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
137         visibility: 'الرؤية:'
138         tagstring: 'الوسوم:'
139       message:
140         sender: المرسل
141         title: الموضوع
142         body: نص الرسالة
143         recipient: المستلم
144       report:
145         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
146       user:
147         email: البريد الإلكتروني
148         active: نشط
149         display_name: عرض الاسم
150         description: الوصف
151         languages: اللغات
152         pass_crypt: كلمة السر
153     help:
154       trace:
155         tagstring: محدد بفواصل
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: منذ حوالي ساعة واحدة
160         other: منذ حوالي %{count} ساعات
161       about_x_months:
162         one: منذ حوالي شهر واحد
163         other: منذ حوالي %{count} شهور
164       about_x_years:
165         one: منذ حوالي سنة واحدة
166         other: منذ حوالي %{count} سنوات
167       almost_x_years:
168         one: منذ سنة واحدة تقريبا
169         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
170       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
171       less_than_x_seconds:
172         one: منذ أقل من ثانية واحدة
173         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
174       less_than_x_minutes:
175         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
176         other: منذ أقل من %{count} دقائق
177       over_x_years:
178         one: منذ أكثر من سنة واحدة
179         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
180       x_seconds:
181         one: منذ ثانية واحدة
182         other: منذ %{count} ثوانٍ
183       x_minutes:
184         one: منذ دقيقة واحدة
185         other: منذ %{count} دقائق
186       x_days:
187         one: منذ يوم واحد
188         other: منذ %{count} أيام
189       x_months:
190         one: منذ شهر واحد
191         other: منذ %{count} أشهر
192       x_years:
193         one: منذ سنة واحدة
194         other: منذ %{count} سنوات
195   printable_name:
196     with_version: '%{id}، v%{version}'
197     with_name_html: '%{name} (%{id})'
198   editor:
199     default: الافتراضي (حالياً %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
203     id:
204       name: آي دي
205       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
209     remote:
210       name: تحكم عن بعد
211       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: لا شيء
215       openid: هوية مفتوحة
216       google: جوجل
217       facebook: فيسبوك
218       windowslive: ويندوز لايف
219       github: جيت هب
220       wikipedia: ويكيبيديا
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
225         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
226         commented_at_html: تم التحديث %{when}
227         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
228         closed_at_html: تم الحل %{when}
229         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
230         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
231         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
232       rss:
233         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
234         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
235           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
237         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
238         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
239         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
240         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
241       entry:
242         comment: تعليق
243         full: ملاحظة كاملة
244   browse:
245     created: تم الإنشاء
246     closed: تم الإغلاق
247     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
252     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
253     version: الإصدار
254     in_changeset: مجموعة التغييرات
255     anonymous: مجهول
256     no_comment: (لا تعليق)
257     part_of: جزء من
258     download_xml: تنزيل XML
259     view_history: عرض السجل
260     view_details: شاهد التفاصيل
261     location: 'الموقع:'
262     changeset:
263       title: حزمة التغييرات %{id}
264       belongs_to: الصانع
265       node: العقد (%{count})
266       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
267       way: الطرق (%{count})
268       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
269       relation: الصلات (%{count})
270       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
271       comment: التعليقات (%{count})
272       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       changesetxml: حزمة التغييرات XML
275       osmchangexml: osmChange XML
276       feed:
277         title: حزمة التغييرات %{id}
278         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
279       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
280       discussion: مناقشة
281       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
282         مجموعة التغييرات.
283     node:
284       title_html: 'عقدة: %{name}'
285       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'طريق: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
289       nodes: العقد
290       also_part_of_html:
291         one: جزء من طريق %{related_ways}
292         other: جزء من طرق %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'صلة: %{name}'
295       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
296       members: الأعضاء
297     relation_member:
298       entry_html: '%{type} %{name}'
299       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
300       type:
301         node: عقدة
302         way: طريق
303         relation: علاقة
304     containing_relation:
305       entry_html: العلاقة %{relation_name}
306       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
309       type:
310         node: عقدة
311         way: طريق
312         relation: علاقة
313         changeset: حزمة التغييرات
314         note: ملحوظة
315     timeout:
316       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
317       type:
318         node: العقدة
319         way: الطريق
320         relation: العلاقة
321         changeset: حزمة التغييرات
322         note: ملحوظة
323     redacted:
324       redaction: التنقيح %{id}
325       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
326         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
327       type:
328         node: العقدة
329         way: طريق
330         relation: علاقة
331     start_rjs:
332       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
333         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
334       load_data: تحميل البيانات
335       loading: جارٍ التحميل...
336     tag_details:
337       tags: الوسوم
338       wiki_link:
339         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
340         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
341       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
342       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
343       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
344       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
345       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
346     note:
347       title: 'ملاحظة: %{id}'
348       new_note: ملاحظة جديدة
349       description: الوصف
350       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
351       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
352       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
353       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         </abbr>
356       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         </abbr>
359       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
360       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364         </abbr>
365       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
366       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
367     query:
368       title: ميزات الاستفهام
369       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
370       nearby: نقاط قريبة
371       enclosing: نقاط مرافقة
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: الصفحة %{page}
375       next: التالي »
376       previous: «السابق
377     changeset:
378       anonymous: مجهول
379       no_edits: (لا تعديلات)
380       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
381     changesets:
382       id: المعرف
383       saved_at: حُفِظ في
384       user: المستخدم
385       comment: التعليق
386       area: منطقة
387     index:
388       title: حزم التغييرات
389       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
390       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
391       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
392       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
393       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
394       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
395       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
396       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
397       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
398       load_more: تحميل المزيد؟
399     timeout:
400       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
404       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
405     comments:
406       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
407     index:
408       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
409       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
410     timeout:
411       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
412         لاستردادها.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: مدخلة يومية جديدة
416     form:
417       subject: 'الموضوع:'
418       body: 'النص:'
419       language: 'اللغة:'
420       location: 'الموقع:'
421       latitude: 'خط العرض:'
422       longitude: 'خط الطول:'
423       use_map_link: استخدم الخريطة
424     index:
425       title: يوميات المستخدمين
426       title_friends: يوميات الأصدقاء
427       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
428       user_title: يومية %{user}
429       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
430       new: مدخلة يومية جديدة
431       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
432       my_diary: يومياتي
433       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
434       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
435       older_entries: المدخلات الأقدم
436       newer_entries: المدخلات الأحدث
437     edit:
438       title: عدل مدخلة يومية
439       marker_text: موقع مدخلة اليومية
440     show:
441       title: يوميات %{user} | %{title}
442       user_title: يومية %{user}
443       leave_a_comment: اترك تعليقًا
444       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
445       login: تسجيل الدخول
446     no_such_entry:
447       title: لا توجد مثل هذه اليومية
448       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
449       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
450         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
451     diary_entry:
452       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
453       comment_link: علق على هذه المدخلة
454       reply_link: رد على هذه الرسالة
455       comment_count:
456         zero: لا تعليق
457         one: '%{count} تعليق'
458         other: '%{count} تعليقات'
459       edit_link: عدل هذه المدخلة
460       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
461       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
462       confirm: تأكيد
463       report: أبلغ عن هذه المدخلة
464     diary_comment:
465       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
466       hide_link: اخفِ هذا التعليق
467       unhide_link: إظهار هذا التعليق
468       confirm: تأكيد
469       report: أبلغ عن هذا التعليق
470     location:
471       location: 'الموقع:'
472       view: اعرض
473       edit: تعديل
474     feed:
475       user:
476         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
477         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
478       language:
479         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
480         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
481       all:
482         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
483         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
484     comments:
485       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
486       post: إرسال
487       when: متى
488       comment: التعليق
489       newer_comments: التعليقات الأحدث
490       older_comments: التعليقات الأقدم
491   friendships:
492     make_friend:
493       heading: إضافة %{user} كصديق؟
494       button: أضف كصديق
495       success: '%{name} الآن صديقك.'
496       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
497       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
498     remove_friend:
499       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
500       button: إلغاء الصداقة
501       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
502       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
503   geocoder:
504     search:
505       title:
506         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
507         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
509           خريطة الشارع المفتوحة</a>
510         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
512           خريطة الشارع المفتوحة</a>
513         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514     search_osm_nominatim:
515       prefix_format: '%{name}'
516       prefix:
517         aerialway:
518           cable_car: عربة قطار هوائي
519           chair_lift: كرسي تلفريك
520           drag_lift: اسحب لليسار
521           gondola: تلفريك
522           platter: مصعد تزلج
523           pylon: نقطة تعليق
524           station: محطة قطار هوائي
525           t-bar: مصعد تزلج
526         aeroway:
527           aerodrome: المطار
528           airstrip: مهبط طائرات
529           apron: موقف طائرات
530           gate: البوابة
531           hangar: حظيرة طائرات
532           helipad: منصة مروحية
533           holding_position: موقع الهبوط
534           parking_position: موقف سيارات
535           runway: مدرج إقلاع
536           taxiway: مدرج المناورات
537           terminal: صالة مطار
538         amenity:
539           animal_shelter: مأوى للحيوانات
540           arts_centre: مركز فني/ثقافي
541           atm: صراف آلي
542           bank: مصرف
543           bar: حانة
544           bbq: مشوى
545           bench: مقعد
546           bicycle_parking: موقف دراجات
547           bicycle_rental: تأجير دراجة
548           biergarten: حديقة البيرة
549           boat_rental: تأجير قوارب
550           brothel: بيت دعارة
551           bureau_de_change: مكتب صرافة
552           bus_station: محطة حافلات
553           cafe: مقهى
554           car_rental: تأجير سيارات
555           car_sharing: مشاركة سيارات
556           car_wash: غسيل سيارات
557           casino: نادي قمار
558           charging_station: محطة شحن
559           childcare: رعاية الأطفال
560           cinema: سينما
561           clinic: عيادة
562           clock: الساعة
563           college: كلّية
564           community_centre: مركز اجتماع
565           courthouse: محكمة
566           crematorium: محرقة جثث
567           dentist: طبيب أسنان
568           doctors: أطباء
569           drinking_water: مياه عذبة
570           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
571           embassy: سفارة
572           fast_food: وجبات سريعة
573           ferry_terminal: مرسى عبّارة
574           fire_station: محطة إطفاء
575           food_court: مطعم وجبات سريعة
576           fountain: نافورة
577           fuel: وقود
578           gambling: مقامرة
579           grave_yard: مقبرة
580           grit_bin: سلة حصى
581           hospital: مستشفى
582           hunting_stand: مربط للصيد
583           ice_cream: مثلجات
584           kindergarten: حضانة أطفال
585           language_school: مدرسة لغات
586           library: مكتبة
587           marketplace: سوق
588           monastery: دير
589           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
590           music_school: مدرسة موسيقى
591           nightclub: نادي ليلي
592           nursing_home: دار رعاية
593           parking: موقف سيارات
594           parking_entrance: مدخل مرآب
595           parking_space: مكان وقوف سيارات
596           pharmacy: صيدلية
597           place_of_worship: معبد
598           police: شرطة
599           post_box: صندوق بريد
600           post_office: مكتب بريد
601           prison: سجن
602           pub: حانة
603           public_building: مبنى عام
604           recycling: نقطة إعادة تصنيع
605           restaurant: مطعم
606           school: مدرسة
607           shelter: ملجأ
608           shower: غسيل بالدش
609           social_centre: مركز اجتماعي
610           social_facility: مرفق اجتماعي
611           studio: ستوديو
612           swimming_pool: مسبح
613           taxi: سيارة أجرة
614           telephone: هاتف عمومي
615           theatre: مسرح
616           toilets: مراحيض
617           townhall: مبنى بلدية
618           training: منشأة تدريب
619           university: جامعة
620           vending_machine: آلة بيع
621           veterinary: جراحة بيطرية
622           village_hall: قاعة قرية
623           waste_basket: سلة نفايات
624           waste_disposal: التخلص من النفايات
625           water_point: موقع مياه
626         boundary:
627           administrative: حدود إدارية
628           census: حدود تعدادية
629           national_park: محمية وطنية
630           protected_area: منطقة محمية
631         bridge:
632           aqueduct: قنطرة
633           boardwalk: ممر
634           suspension: جسر معلق
635           swing: جسر متحرك
636           viaduct: جسر
637           "yes": جسر
638         building:
639           apartment: شقة
640           apartments: مجموعة شقق
641           chapel: معبد/مصلى
642           church: كنيسة
643           commercial: مبنى تجاري
644           dormitory: عنبر نوم
645           farm: مبنى مزرعة
646           garage: مرآب
647           hospital: مبنى مستشفى
648           hotel: فندق
649           house: منزل
650           industrial: مبنى صناعي
651           office: مبنى مكتب
652           public: مبنى عام
653           residential: مبنى سكني
654           retail: مبنى بيع بالمفرق
655           school: مبنى مدرسة
656           terrace: صف منازل
657           train_station: محطة قطار
658           university: مبنى جامعة
659           "yes": مبنى
660         craft:
661           brewery: مصنع الجعة
662           carpenter: نجار
663           confectionery: محل حلوى
664           electrician: كهربائي
665           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
666           gardener: بستاني
667           painter: رسام
668           photographer: مصور
669           plumber: سباك
670           shoemaker: صانع أحذية
671           tailor: خياط
672           "yes": محل بيع الحرفيات
673         emergency:
674           ambulance_station: محطة إسعاف
675           assembly_point: ملتقى
676           defibrillator: رجفان
677           landing_site: موقع هبوط طوارئ
678           phone: هاتف طوارئ
679           water_tank: خزان مياه الطوارئ
680           "yes": طوارئ
681         highway:
682           abandoned: طريق سريع مهجور
683           bridleway: مسلك خيول
684           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
685           bus_stop: موقف حافلات
686           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
687           corridor: ممر
688           cycleway: مسار دراجات
689           elevator: مصعد
690           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
691           footway: ممر للمشاة
692           ford: مخاضة
693           give_way: إشارة إفساح الطريق
694           living_street: شارع سكني
695           milestone: معلم
696           motorway: طريق سريع
697           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
698           motorway_link: طريق سريع
699           passing_place: مكان عبور
700           path: مسار
701           pedestrian: طريق للمشاة
702           platform: منصة
703           primary: طريق أولي
704           primary_link: طريق أولي
705           proposed: طريق مقترح
706           raceway: حلبة سباق
707           residential: طريق سكني
708           rest_area: منطقة استراحة
709           road: طريق
710           secondary: طريق ثانوي
711           secondary_link: طريق ثانوي
712           service: طريق خدمة
713           services: خدمات الطرق السريعة
714           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
715           steps: درج
716           stop: إشارة وقوف
717           street_lamp: مصباح شارع
718           tertiary: طريق فرعي
719           tertiary_link: طريق فرعي
720           track: مسار
721           traffic_signals: إشارات مرور
722           trunk: طريق رئيسي
723           trunk_link: طريق رئيسي
724           turning_loop: جولة
725           unclassified: طريق غير مصنف
726           "yes": طريق
727         historic:
728           archaeological_site: موقع أثري
729           battlefield: ساحة معركة
730           boundary_stone: صخرة حدود
731           building: مبنى تاريخي
732           bunker: برج دفاعي
733           castle: قلعة
734           church: كنيسة
735           city_gate: بوابة مدينة
736           citywalls: أسوار المدينة
737           fort: حصن
738           heritage: موقع تراثي
739           house: منزل
740           manor: عزبة
741           memorial: نصب تذكاري
742           mine: منجم
743           mine_shaft: فتحة منجم
744           monument: أثر
745           roman_road: طريق روماني
746           ruins: أطلال
747           stone: حجر
748           tomb: قبر
749           tower: برج
750           wayside_cross: صليب جانب طريق
751           wayside_shrine: مزار جانب طريق
752           wreck: حطام
753           "yes": موقع تاريخي
754         junction:
755           "yes": تقاطع
756         landuse:
757           allotments: حصص سكنية
758           basin: حوض
759           brownfield: أرض مخلفات
760           cemetery: مقبرة
761           commercial: منطقة تجارية
762           conservation: محمية طبيعية
763           construction: ورشة بناء
764           farm: مزرعة
765           farmland: أرض زراعية
766           farmyard: فناء مزرعة
767           forest: غابة
768           garages: مرائب
769           grass: عشب
770           greenfield: حقول خضراء
771           industrial: منطقة صناعية
772           landfill: مكب نفايات
773           meadow: مرج
774           military: منطقة عسكرية
775           mine: منجم
776           orchard: بستان
777           quarry: كسّارة
778           railway: سكة حديدية
779           recreation_ground: ميدان ألعاب
780           reservoir: خزان
781           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
782           residential: منطقة سكنية
783           retail: بيع بالتجزئة
784           village_green: أرض خضراء
785           vineyard: حقل عنب
786           "yes": استخدام الأرض
787         leisure:
788           beach_resort: شاطئ منتجع
789           bird_hide: مخبئ طيور
790           common: أرض مشاع
791           dog_park: حديقة كلاب
792           firepit: مكان حرائق
793           fishing: منطقة صيد سمك
794           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
795           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
796           garden: حديقة
797           golf_course: ملعب غولف
798           horse_riding: ركوب الخيل
799           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
800           marina: مارينا
801           miniature_golf: جولف مصغر
802           nature_reserve: محمية طبيعية
803           park: منتزه
804           pitch: ملعب رياضي
805           playground: ملعب
806           recreation_ground: ميدان ألعاب
807           resort: منتجع
808           sauna: حمّام بخاري حار
809           slipway: مزلقة
810           sports_centre: مركز رياضي
811           stadium: ستاد
812           swimming_pool: مسبح
813           track: مضمار سباق
814           water_park: منتزه ألعاب مائية
815           "yes": وقت الفراغ
816         man_made:
817           adit: مدخل منجم
818           beacon: منارة
819           beehive: خلية نحل
820           breakwater: مكسر أمواج
821           bridge: جسر
822           bunker_silo: مستودع
823           chimney: مدخنة
824           crane: رافعة
825           dolphin: مرسى
826           dyke: حاجز
827           embankment: سد
828           flagpole: سارية علم
829           gasometer: مقياس غاز
830           groyne: مصد أمواج
831           kiln: تنور
832           lighthouse: منارة
833           mast: سارية
834           mine: منجم
835           mineshaft: فتحة منجم
836           monitoring_station: محطة مراقبة
837           petroleum_well: بئر بترول
838           pier: رصيف بحري
839           pipeline: خط أنابيب
840           silo: صومعة
841           storage_tank: خزان
842           surveillance: مراقبة
843           tower: برج
844           wastewater_plant: محطة صرف صحي
845           watermill: طاحونة مائية
846           water_tower: برج ماء
847           water_well: بئر
848           water_works: محطة مياه
849           windmill: طاحونة هوائية
850           works: مصنع
851           "yes": من صنع الإنسان
852         military:
853           airfield: منطقة عسكرية
854           barracks: ثكنات
855           bunker: دشمة
856           "yes": عسكري
857         mountain_pass:
858           "yes": ممر جبلي
859         natural:
860           bay: خليج
861           beach: شاطئ
862           cape: خليج
863           cave_entrance: مدخل كهف
864           cliff: جرف
865           crater: فوهة بركان
866           dune: كثيب
867           fell: منحدر
868           fjord: مضيق بحري
869           forest: غابة
870           geyser: نافورة ماء حار
871           glacier: نهر جليدي
872           grassland: أرض عشبية
873           heath: أرض بور
874           hill: تلة
875           island: جزيرة
876           land: أرض
877           marsh: سبخة
878           moor: أرض جرداء
879           mud: وحل
880           peak: ذروة
881           point: نقطة
882           reef: شعاب
883           ridge: أرض مرتفعة
884           rock: صخرة
885           saddle: سرج
886           sand: رمل
887           scree: أرض حصاة
888           scrub: أشجار منخفضة
889           spring: نبع
890           stone: حجر
891           strait: مضيق جبلي
892           tree: شجرة
893           valley: وادي
894           volcano: بركان
895           water: ماء
896           wetland: أرض رطبة
897           wood: غابة
898         office:
899           accountant: محاسب
900           administrative: إدارة
901           architect: مهندس معماري
902           association: جمعية
903           company: شركة
904           educational_institution: معهد تعليمي
905           employment_agency: وكالة توظيف
906           estate_agent: سمسار مباني
907           government: دائرة حكومية
908           insurance: مكتب شركة تأمين
909           it: مكتب تقنية معلومات
910           lawyer: محامي
911           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
912           telecommunication: مكتب اتصالات
913           travel_agent: وكيل سفريات
914           "yes": مكتب
915         place:
916           allotments: المخصصات
917           city: مدينة
918           city_block: منطقة سكنية
919           country: دولة
920           county: مقاطعة
921           farm: مزرعة
922           hamlet: محلة
923           house: منزل
924           houses: منازل
925           island: جزيرة
926           islet: جزيرة صغيرة
927           isolated_dwelling: سكن منعزل
928           locality: موقع
929           municipality: البلدية
930           neighbourhood: حي
931           postcode: الرمز البريدي
932           quarter: حارة
933           region: المنطقة
934           sea: بحر
935           square: ميدان
936           state: ولاية
937           subdivision: التقسيم الفرعي
938           suburb: ضاحية
939           town: بلدة
940           village: قرية
941           "yes": مكان
942         railway:
943           abandoned: سكة حديد مهجورة
944           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
945           disused: سكة حديد مهجورة
946           funicular: سكة حديدية معلقة
947           halt: موقف قطار
948           junction: تقاطع سكك حديدية
949           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
950           light_rail: قطار خفيف
951           miniature: سكة حديدية مصغرة
952           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
953           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
954           platform: رصيف محطة قطار
955           preserved: سكة حديدية تراثية
956           proposed: سكك حديدية مقترحة
957           spur: خط تفرع سكة حديدية
958           station: محطة قطار
959           stop: محطة سكك حديدية
960           subway: مترو الأنفاق
961           subway_entrance: مدخل مترو
962           switch: مبدل السكة الحديدية
963           tram: سكة ترام
964           tram_stop: موقف ترام
965           yard: فناء سكة حديد
966         shop:
967           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
968           antiques: تحف
969           art: متجر فن
970           bakery: مخبز
971           beauty: صالون تجميل
972           beverages: متجر مشروبات
973           bicycle: متجر دراجات
974           bookmaker: ناشر
975           books: متجر كتب
976           boutique: دكان
977           butcher: جزار
978           car: متجر سيارات
979           car_parts: قطع غيار سيارات
980           car_repair: مرآب سيارات
981           carpet: معرض سجاد
982           charity: متجر جمعية خيرية
983           chemist: صيدلي
984           clothes: متجر ألبسة
985           computer: متجر كمبيوتر
986           confectionery: متجر الحلويات
987           convenience: متجر للأغراض اليومية
988           copyshop: محل تصوير مستندات
989           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
990           deli: دكان أطعمة شهية
991           department_store: متجر متعدد الأقسام
992           discount: محل عناصر خصم
993           doityourself: براعة منزلية
994           dry_cleaning: تنظيف جاف
995           electronics: متجر إلكترونيات
996           estate_agent: وكيل عقاري
997           farm: متجر منتوجات زراعية
998           fashion: متجر أزياء
999           florist: بائع زهور
1000           food: دكان مأكولات
1001           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1002           furniture: أثاث
1003           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1004           general: متجر عام
1005           gift: متجر هدايا
1006           greengrocer: محل خضروات
1007           grocery: بقالة
1008           hairdresser: حلاق
1009           hardware: متجر عتاد
1010           hifi: متجر هاي فاي
1011           houseware: متجر أدوات منزلية
1012           interior_decoration: ديكور داخلي
1013           jewelry: متجر مجوهرات
1014           kiosk: كشك
1015           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1016           laundry: مصبغة
1017           lottery: محل يانصيب
1018           mall: مركز تسوق
1019           massage: محل تدليك
1020           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1021           motorcycle: متجر دراجات نارية
1022           music: متجر موسيقى
1023           newsagent: وكالة أنباء
1024           optician: نظاراتي
1025           organic: متجر أغذية عضوية
1026           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1027           paint: متجر طلاء
1028           pawnbroker: مكتب رهن
1029           pet: متجر حيوانات أليفة
1030           photo: متجر صور
1031           seafood: أكلات بحرية
1032           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1033           shoes: متجر أحذية
1034           sports: متجر رياضة
1035           stationery: محل قرطاسية
1036           supermarket: سوبرماركت
1037           tailor: خياط
1038           ticket: محل تذاكر
1039           tobacco: متجر تبغ
1040           toys: متجر ألعاب
1041           travel_agency: وكالة سفر
1042           tyres: متجر إطارات
1043           vacant: متجر شاغر
1044           variety_store: متجر شامل
1045           video: متجر فيديو
1046           wine: متجر نبيذ
1047           "yes": متجر
1048         tourism:
1049           alpine_hut: كوخ جبلي
1050           apartment: شقة عطل
1051           artwork: عمل فني
1052           attraction: معلم سياحي
1053           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1054           cabin: حُجرة أو مقصورة
1055           camp_site: موقع تخييم
1056           caravan_site: موقع قافلة
1057           chalet: شاليه
1058           gallery: معرض
1059           guest_house: بيت ضيافة
1060           hostel: سكن شباب
1061           hotel: فندق
1062           information: معلومات
1063           motel: نُزل
1064           museum: متحف
1065           picnic_site: موقع تنزه
1066           theme_park: حديقة ملاهي
1067           viewpoint: موقع كاشف
1068           zoo: حديقة حيوانات
1069         tunnel:
1070           building_passage: ممر بناء
1071           culvert: مجرى مائي
1072           "yes": نفق
1073         waterway:
1074           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1075           boatyard: حوض سفن
1076           canal: قناة
1077           dam: سدّ
1078           derelict_canal: قناة مهجورة
1079           ditch: خندق
1080           dock: مرسى
1081           drain: مسرب
1082           lock: قفل
1083           lock_gate: هويس
1084           mooring: مرسى
1085           rapids: منحدرات نهرية
1086           river: نهر
1087           stream: جدول
1088           wadi: وادي
1089           waterfall: شلال
1090           weir: سياج
1091           "yes": معبر مائي
1092       admin_levels:
1093         level2: حدود قطرية
1094         level4: حدود الدولة
1095         level5: حدود المنطقة
1096         level6: حدود قطرية
1097         level8: حدود المدينة
1098         level9: حدود قرية
1099         level10: حدود الضاحية
1100       types:
1101         cities: مدن
1102         towns: بلدات
1103         places: أماكن
1104     results:
1105       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1106       more_results: المزيد من النتائج
1107   issues:
1108     index:
1109       title: مشاكل
1110       select_status: حدد الحالة
1111       select_type: حدد النوع
1112       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1113       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1114       not_updated: لم يتم تحديثه
1115       search: البحث
1116       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1117       user_not_found: المستخدم غير موجود
1118       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1119       status: الحالة
1120       reports: بلاغات
1121       last_updated: آخر تحديث
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1124       link_to_reports: عرض البلاغات
1125       reports_count:
1126         one: 1 بلاغ
1127         other: '%{count} بلاغات'
1128       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1129       states:
1130         ignored: تم تجاهله
1131         open: فتح
1132         resolved: تم حله
1133     update:
1134       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1135       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1136       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1137     show:
1138       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: لا توجد بلاغات
1141         one: 1 بلاغ
1142         other: '%{count} بلاغات'
1143       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1144       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1145       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1146       resolve: حل
1147       ignore: تجاهل
1148       reopen: إعادة فتح
1149       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1150       read_reports: اقرأ البلاغات
1151       new_reports: بلاغات جديدة
1152       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1153       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1154       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1155     resolve:
1156       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1157     ignore:
1158       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1159     reopen:
1160       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1161     comments:
1162       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1163       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1164     reports:
1165       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1166     helper:
1167       reportable_title:
1168         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1169         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1170   issue_comments:
1171     create:
1172       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1173   reports:
1174     new:
1175       title_html: بلاغ %{link}
1176       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1177       disclaimer:
1178         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1179         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1180         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1181           المجتمع
1182         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1183       categories:
1184         diary_entry:
1185           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1186           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1187           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1188           other_label: أخرى
1189         diary_comment:
1190           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1191           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1192           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1193           other_label: أخرى
1194         user:
1195           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1196           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1197           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1198           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1199           other_label: أخرى
1200         note:
1201           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1202           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1203           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1204           other_label: أخرى
1205     create:
1206       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1207       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1208   layouts:
1209     project_name:
1210       title: خريطة الشارع المفتوحة
1211       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1212     logo:
1213       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1214     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1215     logout: سجل خروج
1216     log_in: تسجيل الدخول
1217     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1218     sign_up: أنشئ حسابًا
1219     start_mapping: ابدأ التخطيط
1220     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1221     edit: تعديل
1222     history: تاريخ
1223     export: صدِّر
1224     issues: المشاكل
1225     data: البيانات
1226     export_data: تصدير البيانات
1227     gps_traces: آثار جي بي أس
1228     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1229     user_diaries: يوميات المستخدمين
1230     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1231     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1232     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1233     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1234     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1235       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1236     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1237     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1238       آخرين.
1239     partners_ucl: UCL
1240     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1241     partners_partners: الشركاء
1242     tou: شروط الاستخدام
1243     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1244       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1245     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1246       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1247     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1248     help: مساعدة
1249     about: حول
1250     copyright: حقوق النسخ
1251     community: مجتمع
1252     community_blogs: مدونات المجتمع
1253     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1254     foundation: المؤسسة
1255     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1256     make_a_donation:
1257       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1258       text: تبرع
1259     learn_more: التعرف على المزيد
1260     more: المزيد
1261   user_mailer:
1262     diary_comment_notification:
1263       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1264       hi: مرحبًا %{to_user}،
1265       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1266       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1267         أو الرد على %{replyurl}
1268     message_notification:
1269       hi: مرحبًا %{to_user}،
1270       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1271         %{subject}:'
1272       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1273     friendship_notification:
1274       hi: مرحبًا %{to_user}،
1275       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1276       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1277       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1278       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1279     gpx_failure:
1280       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1281       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1282       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1283     gpx_success:
1284       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1285         نقطة ممكنة.
1286       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1287     signup_confirm:
1288       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1289       greeting: مرحبا هناك!
1290       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1291       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1292         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1293       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1294     email_confirm:
1295       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1296       greeting: تحياتي،
1297       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1298         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1299       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1300     lost_password:
1301       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1302       greeting: مرحبًا،
1303       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1304         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1305       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1306         كلمة المرور.
1307     note_comment_notification:
1308       anonymous: مستخدم مجهول
1309       greeting: مرحبا،
1310       commented:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1313         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1314         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1315           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1316       closed:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1319         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1320         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1321           من %{place}.
1322       reopened:
1323         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1324         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1325           بها
1326         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1327         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1328           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1329       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1330     changeset_comment_notification:
1331       hi: أهلا %{to_user}،
1332       greeting: مرحبا،
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1335         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1336         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1337         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1338           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1339         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1340         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1341       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1342       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1343         على "إلغاء الاشتراك".
1344   messages:
1345     inbox:
1346       title: الوارد
1347       my_inbox: الوارد
1348       outbox: الصادر
1349       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1350       new_messages:
1351         one: '%{count} رسالة جديدة'
1352         other: '%{count} رسائل جديدة'
1353       old_messages:
1354         one: '%{count} رسالة قديمة'
1355         other: '%{count} رسائل قديمة'
1356       from: من
1357       subject: الموضوع
1358       date: التاريخ
1359       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1360       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1361     message_summary:
1362       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1363       read_button: التعليم كمقروءة
1364       reply_button: رد
1365       destroy_button: حذف
1366     new:
1367       title: أرسل رسالة
1368       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1369       subject: الموضوع
1370       body: نص الرسالة
1371       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1372     create:
1373       message_sent: تم إرسال الرسالة
1374       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1375         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1376     no_such_message:
1377       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1378       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1379       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1380     outbox:
1381       title: صندوق الصادر
1382       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1383       inbox: صندوق الوارد
1384       outbox: صندوق الصادر
1385       messages:
1386         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1387         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1388       to: إلى
1389       subject: الموضوع
1390       date: التاريخ
1391       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1392         %{people_mapping_nearby_link}؟
1393       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1394     reply:
1395       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1396         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1397     show:
1398       title: اقرأ الرسالة
1399       from: من
1400       subject: الموضوع
1401       date: التاريخ
1402       reply_button: رد
1403       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1404       destroy_button: احذف
1405       back: رجوع
1406       to: إلى
1407       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1408         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1409     sent_message_summary:
1410       destroy_button: حذف
1411     mark:
1412       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1413       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1414     destroy:
1415       destroyed: حُذِفت الرسالة
1416   site:
1417     about:
1418       next: التالي
1419       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1420       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1421         والأجهزة'
1422       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1423         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1424         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1425       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1426       local_knowledge_html: |-
1427         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1428         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1429         دقيقة وحديثة.
1430       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1431       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1432         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1433         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1434         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1435         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1436         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1437         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1438         الشارع المفتوحة</a>."
1439       open_data_title: البيانات المفتوحة
1440       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1441         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1442         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1443         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1444         للتفاصيل."
1445       legal_title: قانوني
1446       legal_1_html: |-
1447         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1448         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1449         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1450         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1451         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1452       legal_2_html: |-
1453         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1454         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1455         <br>
1456         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1457       partners_title: الشركاء
1458     copyright:
1459       foreign:
1460         title: حول هذه الترجمة
1461         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1462           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1463         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1464       native:
1465         title: حول هذه الصفحة
1466         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1467           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1468           و%{mapping_link}
1469         native_link: النسخة العربية
1470         mapping_link: ابدأ التخطيط
1471       legal_babble:
1472         title_html: حقوق النشر والترخيص
1473         intro_1_html: |-
1474           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1475           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1476           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1477         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1478           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1479           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1480           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1481         intro_3_1_html: |-
1482           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1483           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1484         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1485         credit_1_html: |-
1486           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1487           contributors&rdquo;.
1488         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1489           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1490           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1491           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1492           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1493           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1494           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1495           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1496           إلى creativecommons.org."
1497         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1498           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1499         attribution_example:
1500           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1501           title: مثال الإسناد
1502         more_title_html: معرفة المزيد
1503         more_1_html: |-
1504           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1505           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1506         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1507           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1508           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1509           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1510           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1511           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1512         contributors_title_html: المساهمين
1513         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1514           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1515         contributors_at_html: |-
1516           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1517           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1518           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1519           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1520           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1521         contributors_au_html: |-
1522           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1523           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1524           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1525           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1526         contributors_ca_html: |-
1527           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1528           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1529           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1530           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1531           إحصائيات كندا).
1532         contributors_fi_html: |-
1533           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1534           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1535           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1536           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1537         contributors_fr_html: |-
1538           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1539           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1540         contributors_nl_html: |-
1541           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1542           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1543         contributors_nz_html: |-
1544           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1545           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1546           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1547           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1548         contributors_si_html: |-
1549           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1550           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1551           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1552           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1553         contributors_es_html: |-
1554           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1555           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1556           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1557           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1558         contributors_za_html: |-
1559           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1560           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1561           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1562         contributors_gb_html: |-
1563           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1564           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1565           2010-19.
1566         contributors_footer_1_html: |-
1567           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1568           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1569           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1570           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1571         contributors_footer_2_html: |-
1572           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1573           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1574           يقبل أي مسؤولية.
1575         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1576         infringement_1_html: |-
1577           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1578           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1579           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1580         infringement_2_html: |-
1581           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1582           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1583           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1584           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1585           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1586         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1587         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1588           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1589           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1590           سياسة العلامات التجارية </a>.
1591     index:
1592       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1593       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1594       permalink: وصلة دائمة
1595       shortlink: وصلة قصيرة
1596       createnote: أضف ملاحظة
1597       license:
1598         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1599       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1600         عن بعد
1601     edit:
1602       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1603       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1604         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1605       user_page_link: صفحة مستخدم
1606       anon_edits_html: (%{link})
1607       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1608       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1609         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1610         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1611         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1612       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1613         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1614         كان لديك زر الحفظ.)
1615       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1616         للمزيد من المعلومات
1617       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1618         النقر فوق حفظ.)
1619       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1620       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1621         الميزة.
1622     export:
1623       title: صدِّر
1624       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1625       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1626       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1627       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1628       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1629       embeddable_html: HTML مضمن
1630       licence: الرخصة
1631       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1632         قاعدة بيانات حرة</a>.
1633       too_large:
1634         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1635           أدناه:'
1636         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1637           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1638           البيانات الضخمة:'
1639         planet:
1640           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1641           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1642         overpass:
1643           title: تجاوز API
1644           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1645         geofabrik:
1646           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1647           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1648         metro:
1649           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1650           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1651         other:
1652           title: مصادر أخرى
1653           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1654       options: خيارات
1655       format: الصيغة
1656       scale: القياس
1657       max: الأقصى
1658       image_size: حجم الصورة
1659       zoom: تكبير
1660       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1661       latitude: 'خط العرض:'
1662       longitude: 'خط الطول:'
1663       output: الإخراج
1664       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1665       export_button: صدِّر
1666     fixthemap:
1667       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1668       how_to_help:
1669         title: كيف تساعد
1670         join_the_community:
1671           title: انضم للمجتمع
1672           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1673             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1674             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1675         add_a_note:
1676           instructions_html: |-
1677             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1678             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1679             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1680       other_concerns:
1681         title: اهتمامات أخرى
1682         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1683           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1684           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1685           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1686     help:
1687       title: الحصول على مساعدة
1688       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1689         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1690         تعاوني."
1691       welcome:
1692         url: أهلا بك.
1693         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1694         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1695       beginners_guide:
1696         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1697         title: دليل المبتدئين
1698         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1699       help:
1700         url: https://help.openstreetmap.org/
1701         title: منتدى المساعدة
1702         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1703           خريطة الشارع المفتوحة
1704       mailing_lists:
1705         title: القوائم البريدية
1706         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1707           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1708       forums:
1709         title: المنتديات
1710         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1711       irc:
1712         title: آي آر سي
1713         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1714       switch2osm:
1715         title: switch2osm
1716         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1717           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1718       welcomemat:
1719         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1720         title: للمنظمات
1721         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1722           في سجادة الترحيب.
1723       wiki:
1724         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1725         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1726         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1727     sidebar:
1728       search_results: نتائج البحث
1729       close: أغلق
1730     search:
1731       search: بحث
1732       get_directions: احصل على الاتجاهات
1733       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1734       from: من
1735       to: إلى
1736       where_am_i: أين هذا؟
1737       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1738       submit_text: اذهب
1739       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1740     key:
1741       table:
1742         entry:
1743           motorway: طريق سريع
1744           main_road: طريق رئيسي
1745           trunk: طريق رئيسي
1746           primary: طريق رئيسي
1747           secondary: طريق ثانوي
1748           unclassified: طريق غير مصنّف
1749           track: مسار
1750           bridleway: مسلك خيول
1751           cycleway: طريق دراجات
1752           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1753           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1754           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1755           footway: طريق مشاة
1756           rail: سكة حديدية
1757           subway: قطار الأنفاق
1758           tram:
1759           - قطار خفيف
1760           - ترام
1761           cable:
1762           - عربة أسلاك
1763           - تلفريك
1764           runway:
1765           - مدرج مطار
1766           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1767           apron:
1768           - ساحة مطار
1769           - صالة مطار
1770           admin: حدود إدارية
1771           forest: غابة
1772           wood: غابة
1773           golf: ملعب غولف
1774           park: منتزه
1775           resident: منطقة سكنية
1776           common:
1777           - شائع
1778           - مرج
1779           retail: منطقة بيع بالمفرق
1780           industrial: منطقة صناعية
1781           commercial: منطقة تجارية
1782           heathland: أرض بور
1783           lake:
1784           - بحيرة
1785           - خزان
1786           farm: مزرعة
1787           brownfield: موقع مخلفات
1788           cemetery: مقبرة
1789           allotments: حصص سكنية
1790           pitch: ملعب رياضي
1791           centre: مركز رياضي
1792           reserve: محمية طبيعية
1793           military: منطقة عسكرية
1794           school:
1795           - مدرسة
1796           - جامعة
1797           building: مبنى كبير
1798           station: محطة قطار
1799           summit:
1800           - قمة
1801           - ذروة
1802           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1803           bridge: غطاء أسود = جسر
1804           private: وصول خصوصي
1805           destination: وجهة الوصول
1806           construction: الطرق تحت الإنشاء
1807           bicycle_shop: متجر دراجات
1808           bicycle_parking: مرآب دراجات
1809           toilets: مرحاض
1810     richtext_area:
1811       edit: تعديل
1812       preview: شاهد
1813     markdown_help:
1814       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1815       headings: عناوين
1816       heading: عنوان
1817       subheading: عنوان فرعي
1818       unordered: قائمة غير مرتبة
1819       ordered: قائمة مرتبة
1820       first: البند الأول
1821       second: البند الثاني
1822       link: الوصلة
1823       text: النص
1824       image: الصورة
1825       alt: النص البديل
1826       url: المسار
1827     welcome:
1828       title: مرحبا!
1829       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1830         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1831         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1832       whats_on_the_map:
1833         title: ما على الخريطة
1834         on_html: |-
1835           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1836           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1837           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1838         off_html: |-
1839           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1840           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1841           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1842       basic_terms:
1843         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1844         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1845           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1846         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1847           الخريطة.
1848         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1849           واحدة.
1850         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1851           أو بناء.
1852         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1853           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1854       rules:
1855         title: قواعد!
1856         paragraph_1_html: |-
1857           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1858           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1859           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1860           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1861           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1862       questions:
1863         title: هل هناك أسئلة؟
1864         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1865           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1866           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1867           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1868           من سجادة الترحيب</a>."
1869       start_mapping: ابدأ التخطيط
1870       add_a_note:
1871         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1872         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1873           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1874         paragraph_2_html: |-
1875           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1876           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1877           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1878   traces:
1879     visibility:
1880       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1881       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1882       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1883       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1884     new:
1885       upload_trace: رفع أثر GPS
1886       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1887       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1888       help: مساعدة
1889       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1890     create:
1891       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1892       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1893         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1894       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1895       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1896         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1897     edit:
1898       title: تعديل الأثر %{name}
1899       heading: تعديل الأثر %{name}
1900       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1901       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1902     update:
1903       updated: تم تحديث التتبع
1904     trace_optionals:
1905       tags: الوسوم
1906     show:
1907       title: عرض الأثر %{name}
1908       heading: عرض الأثر %{name}
1909       pending: في الانتظار
1910       filename: 'اسم الملف:'
1911       download: نزّل
1912       uploaded: 'تم الرفع في:'
1913       points: 'النقاط:'
1914       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1915       map: خريطة
1916       edit: تعديل
1917       owner: 'المالك:'
1918       description: 'الوصف:'
1919       tags: 'الوسوم:'
1920       none: لا يوجد
1921       edit_trace: عدل هذا الأثر
1922       delete_trace: احذف هذا الأثر
1923       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1924       visibility: 'الرؤية:'
1925       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: الصفحة %{page}
1928       older: الآثار القديمة
1929       newer: الآثار الحديثة
1930     trace:
1931       pending: في الانتظار
1932       count_points:
1933         one: 1 نقطة
1934         other: '%{count} نقاط'
1935       more: المزيد
1936       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1937       view_map: اعرض الخريطة
1938       edit: تعديل
1939       edit_map: عدّل الخريطة
1940       public: عام
1941       identifiable: محدد الهوية
1942       private: خاص
1943       trackable: تعقبي
1944       by: مِن قِبَل
1945       in: في
1946       map: خريطة
1947     index:
1948       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1949       my_traces: أثري في GPS
1950       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1951       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1952       tagged_with: بالوسم %{tags}
1953       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1954         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1955         page</a>.
1956       upload_trace: حمل أثر
1957       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1958       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1959     destroy:
1960       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1961     make_public:
1962       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1963     offline_warning:
1964       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1965     offline:
1966       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1967       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1968     georss:
1969       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1970     description:
1971       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1972       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1973   application:
1974     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1975     require_cookies:
1976       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1977         المتابعة.
1978     require_admin:
1979       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1980     setup_user_auth:
1981       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1982         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1983       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1984         المزيد.
1985       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1986         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1987   oauth:
1988     authorize:
1989       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1990       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1991         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1992       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1993       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1994       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1995       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1996       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1997       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1998       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1999       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2000       grant_access: منح حق الوصول
2001     authorize_success:
2002       title: طلب الترخيص مسموح
2003       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2004       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2005     authorize_failure:
2006       title: فشل طلب الترخيص
2007       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2008       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2009     revoke:
2010       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2011     permissions:
2012       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2013   oauth_clients:
2014     new:
2015       title: سجِّل طلبا جديد
2016     edit:
2017       title: عدل طلبك
2018     show:
2019       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2020       key: 'مفتاح المستهلك:'
2021       secret: 'سر المستهلك:'
2022       url: 'رابط طلب النموذج:'
2023       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2024       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2025       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2026       edit: عدّل التفاصيل
2027       delete: أمحي الزبون
2028       confirm: هل أنت متأكد؟
2029       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2030     index:
2031       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2032       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2033       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2034       application: اسم التطبيق
2035       issued_at: أُصدِر في
2036       revoke: ابطل!
2037       my_apps: تطبيقاتي
2038       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2039         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2040         الخدمة.
2041       oauth: أوث
2042       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2043       register_new: سجِّل تطبيقك
2044     form:
2045       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2046     not_found:
2047       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2048     create:
2049       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2050     update:
2051       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2052     destroy:
2053       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2054   users:
2055     login:
2056       title: تسجيل الدخول
2057       heading: تسجيل الدخول
2058       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2059       password: 'كلمة السر:'
2060       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2061       remember: 'تذكرني:'
2062       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2063       login_button: تسجيل الدخول
2064       register now: سجل حسابًا الآن
2065       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2066         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2067       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2068       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2069       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2070         لديك حساب.
2071       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2072       no account: ليس لديك حسابا؟
2073       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2074         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2075         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2076       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2077         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2078       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2079       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2080       auth_providers:
2081         openid:
2082           title: تسجيل الدخول بOpenID
2083           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2084         google:
2085           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2086           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2087         facebook:
2088           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2089           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2090         windowslive:
2091           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2092           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2093         github:
2094           title: تسجيل الدخول بجيثب
2095           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2096         wikipedia:
2097           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2098           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2099         yahoo:
2100           title: تسجيل الدخول بياهو
2101           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2102         wordpress:
2103           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2104           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2105         aol:
2106           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2107           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2108     logout:
2109       title: تسجيل الخروج
2110       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2111       logout_button: تسجيل الخروج
2112     lost_password:
2113       title: نسيان كلمة السر
2114       heading: أنسيت كلمة السر؟
2115       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2116       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2117       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2118         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2119       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2120         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2121       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2122     reset_password:
2123       title: إعادة ضبط كلمة السر
2124       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2125       reset: أعد ضبط كلمة السر
2126       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2127       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2128     new:
2129       title: أنشئ حسابا
2130       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2131         لك تلقائيًا.
2132       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2133         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2134       about:
2135         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2136         html: |-
2137           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2138           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2139       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2140       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2141       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2142         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2143         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2144       display name: 'اسم العرض:'
2145       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2146         في التفضيلات في وقت لاحق.
2147       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2148       password: 'كلمة السر:'
2149       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2150       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2151       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2152         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2153       continue: أنشئ حسابا
2154       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2155       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2156         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2157       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2158     terms:
2159       title: شروط
2160       heading: شروط
2161       heading_ct: شروط المساهمة
2162       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2163         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2164       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2165       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2166       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2167         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2168         والموافقة على النص.
2169       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2170       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2171         عامة.
2172       consider_pd_why: ما هذا؟
2173       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2174       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2175         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2176         رسمية</a>'
2177       continue: استمر
2178       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2179       decline: أرفض
2180       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2181         الجديدة للمتابعة.
2182       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2183       legale_names:
2184         france: فرنسا
2185         italy: إيطاليا
2186         rest_of_world: بقية العالم
2187     no_such_user:
2188       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2189       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2190       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2191         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2192       deleted: تم حذفه
2193     show:
2194       my diary: اليوميات
2195       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2196       my edits: تعديلاتي
2197       my traces: آثاري
2198       my notes: ملاحظاتي
2199       my messages: رسائلي
2200       my profile: ملفي الشخصي
2201       my settings: إعداداتي
2202       my comments: تعليقاتي
2203       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2204       blocks on me: عمليات منعي
2205       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2206       send message: إرسل رسالة
2207       diary: يومية
2208       edits: مساهمات
2209       traces: آثار
2210       notes: ملاحظات الخريطة
2211       remove as friend: إلغاء الصداقة
2212       add as friend: أضف كصديق
2213       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2214       ct status: 'شروط المساهم:'
2215       ct undecided: متردد
2216       ct declined: مرفوض
2217       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2218       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2219       created from: 'أُنشِئ من:'
2220       status: 'الحالة:'
2221       spam score: 'نتيجة السخام:'
2222       description: الوصف
2223       user location: موقع المستخدم
2224       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2225         القريبين
2226       settings_link_text: إعدادات
2227       my friends: أصدقائي
2228       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2229       km away: على بعد %{count}كم
2230       m away: على بعد %{count}متر
2231       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2232       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2233       role:
2234         administrator: هذا المستخدم إداري
2235         moderator: هذا المستخدم مشرف
2236         grant:
2237           administrator: منح وصول إداري
2238           moderator: منح وصول مشرف
2239         revoke:
2240           administrator: إبطال وصول إداري
2241           moderator: إبطال وصول مشرف
2242       block_history: عمليات المنع المفعلة
2243       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2244       comments: التعليقات
2245       create_block: منع هذا المستخدم
2246       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2247       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2248       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2249       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2250       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2251       delete_user: احذف هذا المستخدم
2252       confirm: تأكيد
2253       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2254       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2255       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2256       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2257       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2258     popup:
2259       your location: مكانك
2260       nearby mapper: مخطط بالجوار
2261       friend: صديق
2262     account:
2263       title: عدل الحساب
2264       my settings: إعداداتي
2265       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2266       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2267       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2268       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2269       openid:
2270         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2271         link text: ما هذا؟
2272       public editing:
2273         heading: 'تعديل عام:'
2274         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2275         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2276         enabled link text: ما هذا؟
2277         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2278         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2279       public editing note:
2280         heading: تعديل عام
2281         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2282           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2283           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2284           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2285           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2286           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2287       contributor terms:
2288         heading: 'شروط المساهم:'
2289         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2290         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2291         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2292           شروط المساهمة الجديدة.
2293         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2294         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2295         link text: ما هذا؟
2296       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2297       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2298       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2299       image: "\uFEFFالصورة:"
2300       gravatar:
2301         gravatar: استخدام Gravatar
2302         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2303         link text: ما هذا؟
2304         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2305         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2306       new image: أضف صورة
2307       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2308       delete image: أزل الصورة الحالية
2309       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2310       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2311       home location: 'موقع المنزل:'
2312       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2313       latitude: 'خط العرض:'
2314       longitude: 'خط الطول:'
2315       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2316       save changes button: حفظ التغييرات
2317       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2318       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2319       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2320         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2321       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2322     confirm:
2323       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2324       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2325       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2326         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2327       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2328       button: تأكيد
2329       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2330       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2331       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2332       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2333         هنا</a>.
2334     confirm_resend:
2335       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2336         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2337         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2338         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2339       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2340     confirm_email:
2341       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2342       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2343         الجديد.
2344       button: تأكيد
2345       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2346       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2347       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2348     set_home:
2349       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2350     go_public:
2351       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2352     index:
2353       title: المستخدمون
2354       heading: المستخدمون
2355       showing:
2356         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2357         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2358       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2359       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2360       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2361       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2362       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2363     suspended:
2364       title: حساب معلق
2365       heading: حساب معلق
2366       webmaster: مدير الموقع
2367       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2368         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2369         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2370         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2371     auth_failure:
2372       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2373       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2374       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2375       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2376       invalid_scope: نطاق غير صالح
2377     auth_association:
2378       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2379       option_1: |-
2380         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2381         باستخدام النموذج أدناه.
2382       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2383         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2384         الخاصة بك."
2385   user_role:
2386     filter:
2387       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2388       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2389       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2390       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2391     grant:
2392       title: تأكيد منح الدور
2393       heading: تأكيد منح الدور
2394       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2395       confirm: أكّد
2396       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2397         والدور كلاهما صحيحين.
2398     revoke:
2399       title: تأكيد إلغاء الدور
2400       heading: تأكيد إلغاء الدور
2401       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2402       confirm: أكّد
2403       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2404         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2405   user_blocks:
2406     model:
2407       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2408       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2409     not_found:
2410       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2411       back: العودة إلى الفهرس
2412     new:
2413       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2414       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2415       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2416         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2417         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2418         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2419       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2420       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2421       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2422       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2423       back: اعرض كل العرقلات
2424     edit:
2425       title: تعديل العرقلة على %{name}
2426       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2427       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2428         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2429         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2430       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2431       show: اعرض هذه العرقلة
2432       back: اعرض كل العرقلات
2433       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2434     filter:
2435       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2436       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2437         المنسدلة.
2438     create:
2439       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2440         للرد.
2441       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2442       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2443     update:
2444       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2445       success: تم تحديث العرقلة.
2446     index:
2447       title: عرقلات المستخدم
2448       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2449       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2450     revoke:
2451       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2452       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2453       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2454       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2455       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2456       revoke: ابطل!
2457       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2458     helper:
2459       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2460       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2461       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2462       time_past_html: انتهى %{time}.
2463       block_duration:
2464         hours:
2465           few: '%{count} ساعات'
2466           one: ساعة واحد
2467           two: ساعتين
2468           other: '%{count} ساعة'
2469         days:
2470           one: يوم واحد
2471           other: '%{count} أيام'
2472         weeks:
2473           one: أسبوع واحد
2474           other: '%{count} أسابيع'
2475         months:
2476           one: شهر واحد
2477           other: '%{count} أشهر'
2478         years:
2479           one: سنة واحدة
2480           other: '%{count} سنوات'
2481     blocks_on:
2482       title: العرقلات على %{name}
2483       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2484       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2485     blocks_by:
2486       title: العرقلات بواسطة %{name}
2487       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2488       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2489     show:
2490       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2491       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2492       created: تم الإنشاء
2493       status: الحالة
2494       show: اعرض
2495       edit: تعديل
2496       revoke: ابطل!
2497       confirm: هل أنت متأكد؟
2498       reason: 'سبب العرقلة:'
2499       back: اعرض كل العرقلات
2500       revoker: 'المبطل:'
2501       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2502     block:
2503       not_revoked: (لم تلغ)
2504       show: اعرض
2505       edit: تعديل
2506       revoke: ابطل!
2507     blocks:
2508       display_name: مستخدم مُعرقل
2509       creator_name: المنشئ
2510       reason: السبب العرقلة
2511       status: الحالة
2512       revoker_name: مُبطل بواسطة
2513       showing_page: الصفحة %{page}
2514       next: التالي »
2515       previous: « السابق
2516   notes:
2517     index:
2518       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2519       heading: ملاحظات %{user}
2520       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2521       id: معرف
2522       creator: منشئ
2523       description: الوصف
2524       created_at: أنشأ في
2525       last_changed: أحدث تغيير
2526   javascripts:
2527     close: أغلق
2528     share:
2529       title: شارك
2530       cancel: ألغ
2531       image: صورة
2532       link: وصلة أو HTML
2533       long_link: وصلة
2534       short_link: رابط قصير
2535       geo_uri: رابط جغرافي
2536       embed: HTML
2537       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2538       format: 'التنسيق:'
2539       scale: 'المقياس:'
2540       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2541       download: نزل
2542       short_url: مسار قصير
2543       include_marker: تتضمن علامة
2544       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2545       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2546       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2547       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2548     embed:
2549       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2550     key:
2551       title: مفتاح الخريطة
2552       tooltip: مفتاح الخريطة
2553       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2554     map:
2555       zoom:
2556         in: تقريب
2557         out: بَعِّدْ
2558       locate:
2559         title: أظهر موقعي
2560         metersPopup:
2561           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2562           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2563           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2564           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2565           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2566           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2567         feetPopup:
2568           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2569           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2570           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2571           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2572           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2573           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2574       base:
2575         standard: قياسي
2576         cycle_map: خريطة الدراجات
2577         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2578         hot: الخريطة الإنسانية
2579       layers:
2580         header: طبقات الخريطة
2581         notes: ملاحظات الخريطة
2582         data: بيانات الخريطة
2583         gps: آثار جي بي أس العمومية
2584         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2585         title: الطَبقات
2586       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2587       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2588       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2589       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2590         Allan</a>
2591       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2592         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2593         France</a>
2594     site:
2595       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2596       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2597       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2598       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2599       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2600       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2601       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2602       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2603     changesets:
2604       show:
2605         comment: التعليق
2606         subscribe: اشترك
2607         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2608         hide_comment: إخفاء
2609         unhide_comment: أظهر
2610     notes:
2611       new:
2612         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2613           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2614         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2615           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2616         add: أضف ملاحظة
2617       show:
2618         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2619           التحقق منها بشكل مستقل.
2620         hide: إخفاء
2621         resolve: حل
2622         reactivate: نشط
2623         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2624         comment: تعليق
2625     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2626     directions:
2627       ascend: رفع
2628       engines:
2629         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2630         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2631         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2632         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2633         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2634         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2635       descend: منحدر
2636       directions: الاتجاهات
2637       distance: المسافات
2638       errors:
2639         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2640         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2641       instructions:
2642         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2643         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2644         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2645         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2646         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2647         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2648         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2649           %{name}، نحو %{directions}
2650         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2651         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2652         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2653           نحو %{directions}
2654         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2655         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2656         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2657           نحو %{directions}
2658         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2659         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2660         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2661         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2662         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2663         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2664         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2665         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2666         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2667         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2668         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2669         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2670         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2671         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2672         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2673           %{name}، نحو %{directions}
2674         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2675         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2676         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2677           نحو %{directions}
2678         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2679         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2680         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2681           %{directions}
2682         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2683         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2684         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2685         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2686         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2687         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2688         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2689         follow_without_exit: اتبع %{name}
2690         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2691         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2692         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2693         start_without_exit: البدء من %{name}
2694         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2695         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2696         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2697         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2698         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2699         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2700         unnamed: طريق غير مسمى
2701         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2702         exit_counts:
2703           first: الأول
2704           second: الثاني
2705           third: الثالث
2706           fourth: الرابع
2707           fifth: الخامس
2708           sixth: السادس
2709           seventh: السابع
2710           eighth: الثامن
2711           ninth: التاسع
2712           tenth: العاشر
2713       time: الوقت
2714     query:
2715       node: عُقدة
2716       way: طريق
2717       relation: علاقة
2718       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2719       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2720       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2721     context:
2722       directions_from: الاتجاهات من هنا
2723       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2724       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2725       show_address: أظهر العنوان
2726       query_features: ميزات الاستعلام
2727       centre_map: مركز الخريطة هنا
2728   redactions:
2729     edit:
2730       description: الوصف
2731       heading: تحرير التنقيح
2732       title: تحرير التنقيح
2733     index:
2734       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2735       heading: قائمة التنقيحات
2736       title: قائمة التنقيحات
2737     new:
2738       description: الوصف
2739       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2740       title: إنشاء تنقيح جديد
2741     show:
2742       description: 'الوصف:'
2743       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2744       title: عرض التنقيح
2745       user: 'المنشئ:'
2746       edit: تعديل هذا التنقيح
2747       destroy: إزالة هذا التنقيح
2748       confirm: هل أنت متأكد؟
2749     create:
2750       flash: تم إنشاء التنقيح.
2751     update:
2752       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2753     destroy:
2754       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2755         هذا التنقيح قبل تدميره.
2756       flash: التنقيح تم تدميره.
2757       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2758   validations:
2759     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2760     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2761     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2762     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2763 ...