]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       report:
133         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
134         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Activ
138         display_name: Afișare nume
139         description: Descriere
140         languages: Limbi
141         pass_crypt: Parolă
142     help:
143       trace:
144         tagstring: utilizează virgule
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: aproximativ 1 oră în urmă
149         other: aproximativ %{count} ore în urmă
150       about_x_months:
151         one: aproximativ 1 lună în urmă
152         other: aproximativ %{count} luni în urmă
153       about_x_years:
154         one: aproximativ 1 an în urmă
155         other: aproximativ %{count} ani în urmă
156       almost_x_years:
157         one: aproape 1 an în urmă
158         other: aproape %{count} luni în urmă
159       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
160       less_than_x_seconds:
161         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
162         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
163       less_than_x_minutes:
164         one: mai puțin de un minut în urmă
165         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
166       over_x_years:
167         one: acum peste 1 an
168         other: peste %{count} ani în urmă
169       x_seconds:
170         one: acum 1 secundă
171         other: cu %{count} secunde în urmă
172       x_minutes:
173         one: acum 1 minut
174         other: cu %{count} minute în urmă
175       x_days:
176         one: acum 1 zi
177         other: cu %{count} zile în urmă
178       x_months:
179         one: acum 1 lună
180         other: cu %{count} luni în urmă
181       x_years:
182         one: acum 1 an
183         other: cu %{count} ani în urmă
184   printable_name:
185     with_version: '%{id}, v%{version}'
186     with_name_html: '%{name} (%{id})'
187   editor:
188     default: Implicit (în prezent %{name})
189     potlatch:
190       name: Potlatch 1
191       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (editor înglobat în navigator)
195     potlatch2:
196       name: Potlatch 2
197       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
198     remote:
199       name: Control la distanță
200       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
201   auth:
202     providers:
203       none: Fără
204       openid: OpenID
205       google: OpenID
206       facebook: OpenID
207       windowslive: Windows Live
208       github: GitHub
209       wikipedia: Wikipedia
210   api:
211     notes:
212       comment:
213         opened_at_html: Creat %{when}
214         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
215         commented_at_html: Actualizat %{when}
216         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
217         closed_at_html: Rezolvat %{when}
218         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
219         reopened_at_html: Reactivat %{when}
220         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
221       rss:
222         title: Note OpenStreetMap
223         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
224           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
225         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
226         opened: notă nouă (lângă %{place})
227         commented: comentariu nou (lângă %{place})
228         closed: notă închisă (lângă %{place})
229         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
230       entry:
231         comment: Comentariu
232         full: Notă completă
233   browse:
234     created: Creat
235     closed: Închis
236     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
238     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
239     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
240     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
241     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
242     version: Versiune
243     in_changeset: Set de modificări
244     anonymous: anonim
245     no_comment: (niciun comentariu)
246     part_of: Parte din
247     download_xml: Descarcă XML
248     view_history: Vezi istoric
249     view_details: Vezi detalii
250     location: 'Amplasament:'
251     common_details:
252       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
253     changeset:
254       title: 'Set de modificări: %{id}'
255       belongs_to: Autor
256       node: Noduri (%{count})
257       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
258       way: Căi (%{count})
259       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
260       relation: Comunicații (%{count})
261       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
262       comment: Comentarii (%{count})
263       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
264       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       changesetxml: Set de modificări XML
266       osmchangexml: XML osmChange
267       feed:
268         title: 'Set de modificări: %{id}'
269         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
270       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
271       discussion: Discuție
272       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
273         când setul de schimbări este închis.
274     node:
275       title_html: 'Nod: %{name}'
276       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
277     way:
278       title_html: 'Cale: %{name}'
279       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
280       nodes: Noduri
281       also_part_of_html:
282         one: parte a liniei de %{related_ways}
283         other: parte din liniile de %{related_ways}
284     relation:
285       title_html: 'Relație: %{name}'
286       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
287       members: Membri
288     relation_member:
289       entry_html: '%{type} %{name}'
290       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
291       type:
292         node: Nod
293         way: Cale
294         relation: Relație
295     containing_relation:
296       entry_html: Relația %{relation_name}
297       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
298     not_found:
299       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
300       type:
301         node: nod
302         way: drum
303         relation: relație
304         changeset: set de modificări
305         note: notă
306     timeout:
307       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
308         %{id} este prea mare.
309       type:
310         node: nodul
311         way: calea
312         relation: relația
313         changeset: setul de schimbări
314         note: notă
315     redacted:
316       redaction: Redactarea %{id}
317       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
318         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
319         detalii.
320       type:
321         node: nod
322         way: drum
323         relation: relații
324     start_rjs:
325       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
326         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
327       load_data: Încărcare date
328       loading: Se încarcă...
329     tag_details:
330       tags: Etichete
331       wiki_link:
332         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
333         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
334       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
335       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
336       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
337       telephone_link: Sună %{phone_number}
338       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
339     note:
340       title: 'Notă: %{id}'
341       new_note: Notă nouă
342       description: Descriere
343       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
344       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
345       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
346       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       report: Raportează această notă
356       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
357     query:
358       title: Interogări ale funcțiilor
359       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
360       nearby: Obiectivele din apropiere
361       enclosing: Caracteristici de închidere
362   changesets:
363     changeset_paging_nav:
364       showing_page: Pagina %{page}
365       next: Următoarea »
366       previous: « Precedenta
367     changeset:
368       anonymous: Anonim
369       no_edits: (nu există editări)
370       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
371     changesets:
372       id: ID
373       saved_at: Salvat la
374       user: Utilizator
375       comment: Comentariu
376       area: Zonă
377     index:
378       title: Set de modificări
379       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
380       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
381       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
382       empty: Niciun set de modificări găsit.
383       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
384       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
385       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
386       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
387       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
388       load_more: Încarcă mai multe
389     timeout:
390       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
391         durat prea mult.
392   changeset_comments:
393     comment:
394       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
395       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
396     comments:
397       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
398     index:
399       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
400       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
401     timeout:
402       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
403         prea mult timp pentru a fi preluate.
404   diary_entries:
405     new:
406       title: O nouă înregistrare în jurnal
407     form:
408       subject: 'Subiect:'
409       body: 'Corpul mesajului:'
410       language: 'Limbă:'
411       location: 'Localizare:'
412       latitude: 'Latitudine:'
413       longitude: 'Longitudine:'
414       use_map_link: utilizează harta
415     index:
416       title: Jurnalele utilizatorilor
417       title_friends: Jurnalele prietenilor
418       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
419       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
420       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
421       new: O nouă înregistrare în jurnal
422       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
423       my_diary: Jurnalul meu
424       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
425       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
426       older_entries: Înregistrări mai vechi
427       newer_entries: Înregistrări mai noi
428     edit:
429       title: Modifică înregistrare jurnal
430       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
431     show:
432       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
433       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
434       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
435       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
436       login: Autentificare
437     no_such_entry:
438       title: Nu există o asemenea înregistrare
439       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
440       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
441         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
442         făcut clic pe un link invalid.
443     diary_entry:
444       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
445       comment_link: Comentează la această înregistrare
446       reply_link: Trimite un mesaj autorului
447       comment_count:
448         zero: Niciun comentariu
449         one: '%{count} comentariu'
450         other: '%{count} comentarii'
451       edit_link: Editează această înregistrare
452       hide_link: Ascunde această înregistrare
453       unhide_link: Arată această intrare
454       confirm: Confirmă
455       report: Reclamă această înregistrare
456     diary_comment:
457       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
458       hide_link: Ascunde acest comentariu
459       unhide_link: Arată acest comentariu
460       confirm: Confirmă
461       report: Reclamă acest comentariu
462     location:
463       location: 'Localizare:'
464       view: Vizualizează
465       edit: Modifică
466       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
467     feed:
468       user:
469         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
470         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
471       language:
472         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
473         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
474           în limba %{language_name}
475       all:
476         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
477         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
480         jurnal'
481       post: Postează
482       when: Când
483       comment: Comentariu
484       newer_comments: Comentarii mai noi
485       older_comments: Comentarii mai vechi
486   friendships:
487     make_friend:
488       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
489       button: Adaugă ca prieten
490       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
491       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
492       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
493     remove_friend:
494       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
495       button: Scoate din lista de prieteni
496       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
497       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
498   geocoder:
499     search:
500       title:
501         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
502         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
503         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
506         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>
508         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
509     search_osm_nominatim:
510       prefix_format: '%{name}'
511       prefix:
512         aerialway:
513           cable_car: Tramvai tras de cablu
514           chair_lift: Telescaun
515           drag_lift: Teleschiu
516           gondola: Telecabină
517           magic_carpet: Tele Covorul Magic
518           platter: Platter Lift
519           pylon: Pilon
520           station: Stație de antenă
521           t-bar: Teleschi
522           "yes": Cale aeriană
523         aeroway:
524           aerodrome: Aerodrom
525           airstrip: Pistă de aterizare
526           apron: Peron de aeroport
527           gate: Poartă de aeroport
528           hangar: Hangar
529           helipad: Helipad
530           holding_position: Păstrează poziția
531           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
532           parking_position: Poziția de parcare
533           runway: Pistă
534           taxilane: Banda de taxi
535           taxiway: Pistă de manevră
536           terminal: Terminal
537           windsock: Con de vânt
538         amenity:
539           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
540           animal_shelter: Adăpost de animale
541           arts_centre: Centru de arte
542           atm: Bancomat
543           bank: Instituție bancară
544           bar: Bar
545           bbq: Grătar
546           bench: Bancă
547           bicycle_parking: Parcare de biciclete
548           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
549           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
550           biergarten: Braserie în aer liber
551           blood_bank: Banca de sânge
552           boat_rental: Închiriere de bărci
553           brothel: Bordel
554           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
555           bus_station: Stație de autobuz
556           cafe: Cafenea
557           car_rental: Închiriere de mașini
558           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
559           car_wash: Spălătorie auto
560           casino: Cazinou
561           charging_station: Stație de taxare
562           childcare: Îngrijire copii
563           cinema: Cinematograf
564           clinic: Clinică
565           clock: Ceas
566           college: Colegiu
567           community_centre: Centru comunitar
568           conference_centre: Centru de conferințe
569           courthouse: Tribunal
570           crematorium: Crematoriu
571           dentist: Dentist
572           doctors: Medici
573           drinking_water: Cișmea
574           driving_school: Școală de șoferi
575           embassy: Ambasadă
576           events_venue: Sală de evenimente
577           fast_food: Fast-food
578           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
579           fire_station: Stație de pompieri
580           food_court: Sală de mese
581           fountain: Fântână
582           fuel: Benzinărie
583           gambling: Jocuri de noroc
584           grave_yard: Cimitir
585           grit_bin: Coș de gunoi
586           hospital: Spital
587           hunting_stand: Stand de vânătoare
588           ice_cream: Înghețată
589           internet_cafe: Internet Cafe
590           kindergarten: Grădiniță
591           language_school: Școală de limbi
592           library: Bibliotecă
593           loading_dock: Doc de încărcare
594           love_hotel: Hotel de dragoste
595           marketplace: Piață de mărfuri
596           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
597           monastery: Mănăstire
598           money_transfer: Transfer de bani
599           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
600           music_school: Şcoală de muzică
601           nightclub: Club de noapte
602           nursing_home: Azil de bătrâni
603           parking: Parcare
604           parking_entrance: Intrare în parcare
605           parking_space: Spațiu de parcare
606           payment_terminal: Terminal de plăţi
607           pharmacy: Farmacie
608           place_of_worship: Lăcaș de cult
609           police: Poliție
610           post_box: Cutie poștală
611           post_office: Oficiu poștal
612           prison: Închisoare
613           pub: Pub
614           public_bath: Baie publică
615           public_bookcase: Bibliotecă publică
616           public_building: Clădire publică
617           ranger_station: Cabană de pădurar
618           recycling: Punct de reciclare
619           restaurant: Restaurant
620           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
621           school: Școală
622           shelter: Adăpost
623           shower: Duș
624           social_centre: Centru social
625           social_facility: Facilitate socială
626           studio: Studio
627           swimming_pool: Piscină de înot
628           taxi: Taxi
629           telephone: Telefon public
630           theatre: Teatru
631           toilets: Toalete
632           townhall: Primărie
633           training: Facilitatea de instruire
634           university: Universitate
635           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
636           vending_machine: Vendomat
637           veterinary: Operație veterinară
638           village_hall: Primărie comunală
639           waste_basket: Coș de gunoi
640           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
641           waste_dump_site: Groapă de gunoi
642           watering_place: Loc de irigare
643           water_point: Punct de apă
644           weighbridge: Pod basculă
645           "yes": Infrastructură
646         boundary:
647           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
648           administrative: Graniță administrativă
649           census: Limită de recensământ
650           national_park: Parc național
651           political: Granița electorală
652           protected_area: Zonă protejată
653           "yes": Graniţa
654         bridge:
655           aqueduct: Apeduct
656           boardwalk: Promenadă
657           suspension: Pod suspendat
658           swing: Pod batant
659           viaduct: Viaduct
660           "yes": Pod
661         building:
662           apartment: Apartment
663           apartments: Apartamente
664           barn: Hambar
665           bungalow: Bungalou
666           cabin: Cabană
667           chapel: Capelă
668           church: Clădire de Biserică
669           civic: Clădire Municipală
670           college: Clădirea colegiu
671           commercial: Clădire comercială
672           construction: Clădire în construcție
673           detached: Casă decomandată
674           dormitory: Dormitor
675           duplex: Casă duplex
676           farm: Casă fermă
677           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
678           garage: Garaj
679           garages: Garaje
680           greenhouse: Seră
681           hangar: Hangar
682           hospital: Clădire de spital
683           hotel: Clădire de hotel
684           house: Casă
685           houseboat: Casă ambarcaţiune
686           hut: Colibă
687           industrial: Clădire industrială
688           kindergarten: Clădirea Grădiniței
689           manufacture: Clădire de Producţie
690           office: Clădire de birouri
691           public: Clădire publică
692           residential: Clădire rezidențială
693           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
694           roof: Acoperiş
695           ruins: Clădire ruină
696           school: Clădire școlară
697           semidetached_house: Casă semidetaşată
698           service: Clădire de servicii
699           shed: Șură
700           stable: Grajd
701           static_caravan: Rulotă
702           temple: Clădire templu
703           terrace: Case înșiruite
704           train_station: Gară
705           university: Clădire de Universitate
706           warehouse: Depozit
707           "yes": Clădire
708         club:
709           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
710           sport: Club Sportiv
711           "yes": Club
712         craft:
713           beekeper: Apicultor
714           blacksmith: Fierar
715           brewery: Berărie
716           carpenter: Tâmplar
717           caterer: firmă de catering
718           confectionery: Cofetărie
719           dressmaker: Croitoreasă
720           electrician: Electrician
721           electronics_repair: Reparații Electronice
722           gardener: Grădinar
723           glaziery: Sticlărie
724           handicraft: Tehnici de lucru manual
725           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
726           metal_construction: Constructor în metal
727           painter: Pictor
728           photographer: Fotograf
729           plumber: Instalator
730           roofer: Constructor de acoperişuri
731           sawmill: Gater
732           shoemaker: Cizmar
733           stonemason: Pietrar
734           tailor: Croitor
735           window_construction: Construcție ferestre
736           winery: Domeniu viticol
737           "yes": Magazin de artizanat
738         emergency:
739           access_point: Punct de acces
740           ambulance_station: Stație de ambulanță
741           assembly_point: Punct de ansamblare
742           defibrillator: Defibrilator
743           fire_xtinguisher: Extinctor
744           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
745           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
746           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
747           phone: Telefon de urgență
748           siren: Sirenă de Urgenţă
749           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
750           water_tank: Rezervor de apă de urgență
751           "yes": Urgență
752         highway:
753           abandoned: Autostradă abandonată
754           bridleway: Drum pentru călărie
755           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
756           bus_stop: Stație de autobuz
757           construction: Drum în construcție
758           corridor: Coridor
759           cycleway: Pistă de biciclete
760           elevator: Lift
761           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
762           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
763           footway: Cale pietonală
764           ford: Vad
765           give_way: Semn de cedează trecerea
766           living_street: Zonă pietonală
767           milestone: Bornă kilometrică
768           motorway: Autostradă
769           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
770           motorway_link: Autostradă
771           passing_place: Loc de trecere
772           path: Potecă
773           pedestrian: Cale pietonală
774           platform: Platformă
775           primary: Drum principal
776           primary_link: Drum principal
777           proposed: Drum propus
778           raceway: Pistă
779           residential: Stradă rezidențială
780           rest_area: Zonă pentru odihnă
781           road: Drum
782           secondary: Drum secundar
783           secondary_link: Drum secundar
784           service: Stradă de serviciu
785           services: Servicii pe autostradă
786           speed_camera: Radar cu cameră foto
787           steps: Scară
788           stop: Semn stop
789           street_lamp: Lampă stradală
790           tertiary: Drum terțiar
791           tertiary_link: Drum terțiar
792           track: Drum forestier sau agricol
793           traffic_mirror: Oglindă de trafic
794           traffic_signals: Semafor
795           trailhead: Punct pornire traseu
796           trunk: Drum strategic
797           trunk_link: Drum strategic
798           turning_loop: Buclă de întoarcere
799           unclassified: Drum neclasificat
800           "yes": Drum
801         historic:
802           aircraft: Avion istoric
803           archaeological_site: Sit arheologic
804           bomb_crater: Crater de bombă istoric
805           battlefield: Câmp de luptă
806           boundary_stone: Bornă de graniță
807           building: Clădire istorică
808           bunker: Buncăr
809           cannon: Tun istoric
810           castle: Castel
811           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
812           church: Biserică
813           city_gate: Poarta orașului
814           citywalls: Zidurile orașului
815           fort: Fort
816           heritage: Sit de patrimoniu
817           hollow_way: Drum tranşeu
818           house: Casă
819           manor: Conac
820           memorial: Memorial
821           milestone: Bornă kilometrică istorică
822           mine: Mină
823           mine_shaft: Puțul minei
824           monument: Monument
825           railway: Cale ferată istorică
826           roman_road: Drumul roman
827           ruins: Ruine
828           stone: Piatră
829           tomb: Mormânt
830           tower: Turn
831           wayside_chapel: Wayside Chapel
832           wayside_cross: Troiță
833           wayside_shrine: Altar
834           wreck: Epavă
835           "yes": Sit istoric
836         junction:
837           "yes": Intersecție
838         landuse:
839           allotments: Repartizări
840           aquaculture: Acvacultură
841           basin: Bazin
842           brownfield: Teren brun
843           cemetery: Cimitir
844           commercial: Zonă comercială
845           conservation: Conservare
846           construction: Construcție
847           farm: Fermă
848           farmland: Teren agricol
849           farmyard: Curte țărănească
850           forest: Pădure
851           garages: Garaje
852           grass: Iarbă
853           greenfield: Teren arabil
854           industrial: Zonă industrială
855           landfill: Groapă de gunoi
856           meadow: Luncă
857           military: Zonă militară
858           mine: Mină
859           orchard: Livadă
860           plant_nursery: Pepinieră
861           quarry: Carieră
862           railway: Cale ferată
863           recreation_ground: Zonă de recreere
864           reservoir: Rezervor
865           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
866           residential: Zonă rezidențială
867           retail: Amănuntul
868           village_green: Village Green
869           vineyard: Podgorie
870           "yes": Utilizarea terenului
871         leisure:
872           beach_resort: Stațiune pe plajă
873           bird_hide: Observator de păsări
874           common: teren comun
875           dog_park: Parc de câini
876           firepit: Groapă de foc
877           fishing: Zonă de pescuit
878           fitness_centre: Centru de fitness
879           fitness_station: Stație de fitness
880           garden: Grădină
881           golf_course: Teren de golf
882           horse_riding: Călărie de cai
883           ice_rink: Patinoar
884           marina: Marina
885           miniature_golf: Minigolf
886           nature_reserve: Rezervație naturală
887           park: Parc
888           pitch: Teren de sport
889           playground: Loc de joacă
890           recreation_ground: Zonă de recreere
891           resort: Stațiune
892           sauna: Saună
893           slipway: Cale maritimă
894           sports_centre: Centru de sport
895           stadium: Stadion
896           swimming_pool: Bazin de înot
897           track: Pistă de atletism
898           water_park: Parc acvatic
899           "yes": Relaxare
900         man_made:
901           adit: Galerie de acces
902           beacon: Far
903           beehive: Stup de albine
904           breakwater: Dig
905           bridge: Pod
906           bunker_silo: Buncăr
907           chimney: Șemineu
908           crane: Macara
909           dolphin: Post de ancorare
910           dyke: Opritoare
911           embankment: Terasament
912           flagpole: Catargului
913           gasometer: Gasometer
914           groyne: Epiuri
915           kiln: Pana
916           lighthouse: Far
917           mast: Catarg
918           mine: Mină
919           mineshaft: Puțul minei
920           monitoring_station: Stație de monitorizare
921           petroleum_well: Fântână de petrol
922           pier: Dig
923           pipeline: Conductă
924           silo: Siloz
925           storage_tank: Rezervor de depozitare
926           surveillance: Supraveghere
927           tower: Turn
928           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
929           watermill: Fântână de apă
930           water_tower: Turn de apă
931           water_well: Fântână
932           water_works: Lucrări la apă
933           windmill: Moară de vânt
934           works: Fabrică
935           "yes": Făcute de om
936         military:
937           airfield: Aeroport militar
938           barracks: Cazarme
939           bunker: Buncăr
940           "yes": Armată
941         mountain_pass:
942           "yes": Trecătoare prin munți
943         natural:
944           bay: Golf
945           beach: Plajă
946           cape: Cap
947           cave_entrance: Intrare în peșteră
948           cliff: Stâncă
949           crater: Crater
950           dune: Dune
951           fell: Pajiște
952           fjord: Fiord
953           forest: Pădure
954           geyser: Gheizer
955           glacier: Ghețar
956           grassland: Fâneață
957           heath: Căldură
958           hill: Deal
959           island: Insulă
960           land: Teren
961           marsh: Mlaștină
962           moor: Baltă
963           mud: Noroi
964           peak: Vârf
965           point: Punct
966           reef: Recif
967           ridge: Creastă
968           rock: Rocă
969           saddle: Șa
970           sand: Nisip
971           scree: Grohotiș
972           scrub: Tufăriș
973           spring: Izvor
974           stone: Piatră
975           strait: Strâmtoare
976           tree: Copac
977           valley: Vale
978           volcano: Vulcan
979           water: Apă
980           wetland: Zonă umedă
981           wood: Pădure
982         office:
983           accountant: Contabil
984           administrative: Administrație
985           architect: Arhitect
986           association: Asociație
987           company: Societate
988           educational_institution: Instituție educațională
989           employment_agency: Agenția forței de muncă
990           estate_agent: Agent imobiliar
991           government: Birou guvernamental
992           insurance: Birou de Asigurări
993           it: Birou de IT
994           lawyer: Avocat
995           ngo: Birou ONG
996           telecommunication: Birou de telecomunicații
997           travel_agent: Agenție de turism
998           "yes": Birou
999         place:
1000           allotments: Repartizările
1001           city: Oraș
1002           city_block: Bloc urban
1003           country: Țară
1004           county: Județ
1005           farm: Fermă
1006           hamlet: Cătun
1007           house: Casă
1008           houses: Case
1009           island: Insulă
1010           islet: Insuliță
1011           isolated_dwelling: Locuință izolată
1012           locality: Localitate
1013           municipality: Comună
1014           neighbourhood: Cartier
1015           postcode: Cod poștal
1016           quarter: Cvartet
1017           region: Regiune
1018           sea: Mare
1019           square: Pătrat
1020           state: Stat
1021           subdivision: Subdiviziune
1022           suburb: Suburbie
1023           town: Oraș
1024           village: Sat
1025           "yes": Loc
1026         railway:
1027           abandoned: Cale ferată abandonată
1028           construction: Cale ferată în construcție
1029           disused: Cale ferată dezafectată
1030           funicular: Cale Ferată Funicular
1031           halt: Gară
1032           junction: Nod feroviar
1033           level_crossing: Trecere la nivel
1034           light_rail: Metrou
1035           miniature: Cale ferată în miniatură
1036           monorail: Monoșină
1037           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1038           platform: Platformă feroviară
1039           preserved: Cale ferată rezervată
1040           proposed: Cale ferată propusă
1041           spur: Cale ferată privată
1042           station: Gară
1043           stop: Stop la calea ferată
1044           subway: Stație de metrou
1045           subway_entrance: Intrare la metrou
1046           switch: Macazul de cale ferată
1047           tram: Tramvai
1048           tram_stop: Stație de tramvai
1049           yard: Depou
1050         shop:
1051           alcohol: Fără licență
1052           antiques: Antichități
1053           art: Magazin de artă
1054           bakery: Brutărie
1055           beauty: Salon de frumusețe
1056           beverages: Magazin de băuturi
1057           bicycle: Magazin de biciclete
1058           bookmaker: Semn de carte
1059           books: Librărie
1060           boutique: Butic
1061           butcher: Măcelărie
1062           car: Magazin de mașini
1063           car_parts: Piese auto
1064           car_repair: Service auto
1065           carpet: Magazin de tâmplărie
1066           charity: Magazin de caritate
1067           chemist: Chimist
1068           clothes: Magazin de haine
1069           computer: Magazin de calculatoare
1070           confectionery: Cofetărie
1071           convenience: Magazin de cartier
1072           copyshop: Magazin de copiere
1073           cosmetics: Magazin de cosmetice
1074           deli: Deli
1075           department_store: Magazin specializat
1076           discount: Magazin cu itemuri la discount
1077           doityourself: Bricolaj
1078           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1079           electronics: Magazin de electronice
1080           estate_agent: Agent imobiliar
1081           farm: Magazinul fermei
1082           fashion: Magazin de modă
1083           florist: Florărie
1084           food: Alimentară
1085           funeral_directors: Director de funeralii
1086           furniture: Mobilier
1087           garden_centre: Magazin de grădinărit
1088           general: Magazin general
1089           gift: Magazin de cadouri
1090           greengrocer: Piață de zarzavat
1091           grocery: Magazin alimentar
1092           hairdresser: Coafor
1093           hardware: Magazinul de scule
1094           hifi: Hi-Fi
1095           houseware: Magazinul de electrocasnice
1096           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1097           jewelry: Bijuterie
1098           kiosk: Chioșc
1099           kitchen: Magazin de bucătărie
1100           laundry: Spălătorie
1101           lottery: Loterie
1102           mall: Mall
1103           massage: Masaj
1104           mobile_phone: Magazin de telefoane
1105           motorcycle: Magazin de motociclete
1106           music: Magazin de muzică
1107           newsagent: Chioșc de ziare
1108           optician: Optician
1109           organic: Magazin de alimente organice
1110           outdoor: Magazin de aer liber
1111           paint: Atelier de vopsitorie
1112           pawnbroker: Amanetar
1113           pet: Magazin de animale
1114           photo: Magazin de fotografie
1115           seafood: Mâncare de mare
1116           second_hand: Magazin second hand
1117           shoes: Magazin de pantofi
1118           sports: Magazin de articole sportive
1119           stationery: Magazin de papetărie
1120           supermarket: Supermarket
1121           tailor: Croitor
1122           ticket: Magazin de bilete
1123           tobacco: Magazin de tutun
1124           toys: Magazin de jucării
1125           travel_agency: Agenție de turism
1126           tyres: Magazin de anvelope
1127           vacant: Magazin de închiriat
1128           variety_store: Magazin de varietăți
1129           video: Magazin video
1130           wine: Magazin de vinuri
1131           "yes": Magazin
1132         tourism:
1133           alpine_hut: Refugiu montan
1134           apartment: Apartament de vacanță
1135           artwork: Operă de artă
1136           attraction: Atracție
1137           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1138           cabin: Cabină
1139           camp_site: Loc de campare
1140           caravan_site: Parc de rulote
1141           chalet: Cabană
1142           gallery: Galerie
1143           guest_house: Casă de oaspeți
1144           hostel: Hotel de tineret
1145           hotel: Hotel
1146           information: Informații
1147           motel: Motel
1148           museum: Muzeu
1149           picnic_site: Loc de picnic
1150           theme_park: Parc tematic
1151           viewpoint: Punct de panoramă
1152           zoo: Gradină zoologică
1153         tunnel:
1154           building_passage: Pasaj între clădiri
1155           culvert: Canal de scurgere
1156           "yes": Tunel
1157         waterway:
1158           artificial: Cale navigabilă artificială
1159           boatyard: Șantier naval
1160           canal: Canal
1161           dam: Baraj
1162           derelict_canal: Canal în paragină
1163           ditch: Șanț
1164           dock: Doc
1165           drain: Scurgere
1166           lock: Ecluză
1167           lock_gate: Poartă de ecluză
1168           mooring: Amaraj
1169           rapids: Repezișuri
1170           river: Râu
1171           stream: Pârâu
1172           wadi: Ued
1173           waterfall: Cascadă
1174           weir: Stăvilar
1175           "yes": Cale navigabilă
1176       admin_levels:
1177         level2: Frontieră de țară
1178         level4: Frontieră de stat
1179         level5: Frontieră de regiune
1180         level6: Frontieră de județ
1181         level8: Limită de oraș
1182         level9: Limita satului
1183         level10: Limită de suburbie
1184       types:
1185         cities: Orașe
1186         towns: Orășele
1187         places: Locuri
1188     results:
1189       no_results: Niciun rezultat găsit
1190       more_results: Mai multe rezultate
1191   issues:
1192     index:
1193       title: Probleme
1194       select_status: Selectați Stare
1195       select_type: Alegeți tipul
1196       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1197       reported_user: Utilizator raportat
1198       not_updated: Ultima actualizare
1199       search: Căutare
1200       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1201       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1202       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1203       status: Stare
1204       reports: Rapoarte
1205       last_updated: Ultima actualizare
1206       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1207       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1208       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1209       reports_count:
1210         one: 1 Report
1211         other: '%{count} Rapoarte'
1212       reported_item: Articol raportat
1213       states:
1214         ignored: Ignorat
1215         open: Deschis
1216         resolved: Rezolvat
1217     update:
1218       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1219       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1220       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1221     show:
1222       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1223       reports:
1224         zero: Nu există rapoarte
1225         one: 1 report
1226         other: '%{count} rapoarte'
1227       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1228       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1229       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1230       resolve: Rezolvat
1231       ignore: Ignoră
1232       reopen: Redeschide
1233       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1234       read_reports: Citiți Rapoartele
1235       new_reports: Rapoarte noi
1236       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1237       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1238       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1239     resolve:
1240       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1241     ignore:
1242       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1243     reopen:
1244       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1245     comments:
1246       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1247       reassign_param: Realocaţi problema?
1248     reports:
1249       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1250     helper:
1251       reportable_title:
1252         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1253         note: 'Notă #%{note_id}'
1254   issue_comments:
1255     create:
1256       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1257   reports:
1258     new:
1259       title_html: '%{link} raport'
1260       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1261       disclaimer:
1262         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1263           că:'
1264         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1265         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1266         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1267           în cauză
1268       categories:
1269         diary_entry:
1270           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1271           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1272           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1273           other_label: Altul
1274         diary_comment:
1275           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1276           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1277           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1278           other_label: Altul
1279         user:
1280           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1281           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1282           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1283           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1284           other_label: Altul
1285         note:
1286           spam_label: Această notă este spam
1287           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1288           abusive_label: Această notă este abuzivă
1289           other_label: Altul
1290     create:
1291       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1292       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1293   layouts:
1294     logo:
1295       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1296     home: Mergi la locul de reședință
1297     logout: Închide sesiunea
1298     log_in: Autentificare
1299     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1300     sign_up: Înregistrare
1301     start_mapping: Start la cartografiere
1302     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1303     edit: Modificare
1304     history: Istoric
1305     export: Exportă
1306     issues: Probleme
1307     data: Date
1308     export_data: Exportă datele
1309     gps_traces: Track-uri GPS
1310     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1311     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1312     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1313     edit_with: Modificare cu %{editor}
1314     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1315     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1316     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1317       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1318     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1319     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1320       %{partners}.
1321     partners_ucl: UCL
1322     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1323     partners_partners: parteneri
1324     tou: Termeni de Utilizare
1325     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1326       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1327     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1328       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1329     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1330     help: Ajutor
1331     about: Despre
1332     copyright: Drepturi de autor
1333     community: Comunitate
1334     community_blogs: Bloguri ale comunității
1335     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1336     foundation: Fundația
1337     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1338     make_a_donation:
1339       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1340       text: Faceți o donație
1341     learn_more: Aflați mai multe
1342     more: Mai multe
1343   user_mailer:
1344     diary_comment_notification:
1345       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1346       hi: Salut %{to_user},
1347       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1348         %{subject}:'
1349       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1350         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1351     message_notification:
1352       hi: Salut, %{to_user},
1353       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1354       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1355         la %{replyurl}
1356     friendship_notification:
1357       hi: Salut %{to_user},
1358       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1359       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1360       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1361       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1362     gpx_failure:
1363       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1364       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1365     gpx_success:
1366       loaded_successfully:
1367         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1368       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1369     signup_confirm:
1370       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1371       greeting: Salut!
1372       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1373       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1374         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1375         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1376       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1377         pentru a începe.
1378     email_confirm:
1379       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1380       greeting: Salut,
1381       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1382         la %{server_url} la %{new_address}.
1383       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1384         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1385     lost_password:
1386       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1387       greeting: Salut,
1388       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1389         al acestei adrese de e-mail.
1390       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1391         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1392     note_comment_notification:
1393       anonymous: Un utilizator anonim
1394       greeting: Salut,
1395       commented:
1396         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1397         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1398         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1399           %{place}.'
1400         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1401           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1402       closed:
1403         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1404         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1405         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1406           %{place}.'
1407         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1408           Nota este aproape de %{place}.'
1409       reopened:
1410         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1411         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1412         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1413         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1414           Nota este aproape de %{place}.'
1415       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1416     changeset_comment_notification:
1417       hi: Salut %{to_user},
1418       greeting: Salut,
1419       commented:
1420         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1421           de modificări'
1422         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1423           care vă interesează'
1424         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1425           set de modificări ale dvs.'
1426         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1427           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1428         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1429         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1430       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1431         %{url}.
1432       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1433         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1434   messages:
1435     inbox:
1436       title: Mesaje primite
1437       my_inbox: Mesaje primite
1438       outbox: Mesaje trimise
1439       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1440       new_messages:
1441         one: '%{count} mesaj nou'
1442         other: '%{count} mesaje noi'
1443       old_messages:
1444         one: '%{count} mesaj vechi'
1445         other: '%{count} mesaje vechi'
1446       from: De la
1447       subject: Subiect
1448       date: Dată
1449       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1450         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1451       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1452     message_summary:
1453       unread_button: Marchează ca necitit
1454       read_button: Marchează ca citit
1455       reply_button: Răspunde
1456       destroy_button: Şterge
1457     new:
1458       title: Trimite mesajul
1459       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1460       subject: Subiect
1461       body: Textul mesajului
1462       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1463     create:
1464       message_sent: Mesaj trimis
1465       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1466         de a încerca să trimiteți mai mult.
1467     no_such_message:
1468       title: Nici un mesaj de acest tip
1469       heading: Nici un mesaj de acest tip
1470       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1471     outbox:
1472       title: Mesaje trimise
1473       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1474       inbox: mesaje primite
1475       outbox: mesaje trimise
1476       messages:
1477         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1478         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1479       to: Către
1480       subject: Subiect
1481       date: Dată
1482       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1483         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1484       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1485     reply:
1486       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1487         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1488         corect pentru a răspunde.
1489     show:
1490       title: Citire mesaj
1491       from: De la
1492       subject: Subiect
1493       date: Dată
1494       reply_button: Răspunde
1495       unread_button: Marchează ca necitit
1496       destroy_button: Ştergeți
1497       back: Înapoi
1498       to: Către
1499       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1500         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1501         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1502     sent_message_summary:
1503       destroy_button: Şterge
1504     mark:
1505       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1506       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1507     destroy:
1508       destroyed: Mesaj șters
1509   site:
1510     about:
1511       next: Înainte
1512       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1513       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1514         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1515       lede_text: |-
1516         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1517         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1518       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1519       local_knowledge_html: |-
1520         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1521         este exactă și actualizată.
1522       community_driven_title: Condusă de comunitate
1523       community_driven_html: |-
1524         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1525         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1526         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1527         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1528         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1529         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1530         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1531       open_data_title: Deschideți datele
1532       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1533         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1534         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1535         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1536         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1537       legal_title: Legal
1538       legal_1_html: |-
1539         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1540         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1541         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1542       legal_2_html: |-
1543         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1544         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1545         <br>
1546         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1547       partners_title: Parteneri
1548     copyright:
1549       foreign:
1550         title: Despre această traducere
1551         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1552           pagina engleză va avea prioritate
1553         english_link: originalul în limba engleză
1554       native:
1555         title: Despre această pagină
1556         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1557           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1558           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1559         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1560         mapping_link: Începeți să cartografiați
1561       legal_babble:
1562         title_html: Drepturi de autor și licență
1563         intro_1_html: |-
1564           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1565           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1566           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1567           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1568         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1569           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1570           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1571           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1572           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1573         intro_3_1_html: |-
1574           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1575           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1576           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1577         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1578         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1579           rdquo;.
1580         credit_2_1_html: |-
1581           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1582           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1583           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1584           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1585         credit_4_html: |-
1586           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1587           De exemplu:
1588         attribution_example:
1589           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1590           title: Exemplul de atribuire
1591         more_title_html: Aflați mai multe.
1592         more_1_html: |-
1593           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1594           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1595         more_2_html: |-
1596           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1597           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1598           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1599           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1600           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1601         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1602         contributors_intro_html: |-
1603           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1604           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1605           și alte surse, printre care:
1606         contributors_at_html: |-
1607           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1608           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1609           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1610           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1611           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1612         contributors_au_html: |-
1613           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1614           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1615           licensed by the Commonwealth of Australia under
1616           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1617         contributors_ca_html: |-
1618           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1619           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1620           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1621           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1622           Statistics Canada).
1623         contributors_fi_html: |-
1624           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1625           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1626           and other datasets, under the
1627           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1628         contributors_fr_html: |-
1629           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1630           Direction Générale des Impôts
1631         contributors_nl_html: |-
1632           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1633           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1634         contributors_nz_html: |-
1635           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1636           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1637           licensed for reuse under
1638           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1639         contributors_si_html: |-
1640           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1641           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1642           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1643           (public information of Slovenia).
1644         contributors_es_html: |-
1645           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1646           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1647           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1648         contributors_za_html: |-
1649           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1650           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1651           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1652         contributors_gb_html: |-
1653           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1654           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1655           2010-19.
1656         contributors_footer_1_html: |-
1657           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1658           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1659           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1660         contributors_footer_2_html: |-
1661           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1662           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1663           acceptă orice răspundere.
1664         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1665         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1666           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1667           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1668           drepturilor de autor.
1669         infringement_2_html: |-
1670           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1671           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1672           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1673         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1674         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1675           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1676           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1677           Policy</a>.
1678     index:
1679       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1680         dezactivat.
1681       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1682       permalink: Legătură permanentă
1683       shortlink: Legătură scurtată
1684       createnote: Adaugă o notă
1685       license:
1686         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1687       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1688         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1689     edit:
1690       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1691       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1692         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1693       user_page_link: pagină de utilizator
1694       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1695       flash_player_required_html: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza
1696         Potlatch, editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1697         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1698         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1699         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1700       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1701         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1702         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1703       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1704         pentru mai multe informații
1705       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1706         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1707       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1708       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1709         pentru această caracteristică.
1710     export:
1711       title: Exportare
1712       area_to_export: Zona pentru export
1713       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1714       format_to_export: Format de exportat
1715       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1716       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1717       embeddable_html: HTML încorporabil
1718       licence: Licență
1719       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1720         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1721       too_large:
1722         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1723           una dintre sursele de mai jos:'
1724         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1725           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1726           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1727         planet:
1728           title: Planeta OSM
1729           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1730         overpass:
1731           title: Overpass API
1732           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1733             a bazei de date OpenStreetMap
1734         geofabrik:
1735           title: Descărcări Geofabrik
1736           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1737             selectate
1738         metro:
1739           title: Extracte Metro
1740           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1741             ale acestora
1742         other:
1743           title: Alte surse
1744           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1745       options: Opțiuni
1746       format: Format
1747       scale: Scară
1748       max: max
1749       image_size: Dimensiune imagine
1750       zoom: Zoom
1751       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1752       latitude: 'Lat:'
1753       longitude: 'Long:'
1754       output: Date de ieșire
1755       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1756       export_button: Exportare
1757     fixthemap:
1758       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1759       how_to_help:
1760         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1761         join_the_community:
1762           title: Alăturați-vă comunității
1763           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1764             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1765             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1766             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1767         add_a_note:
1768           instructions_html: |-
1769             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1770             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1771             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1772       other_concerns:
1773         title: Alte preocupări
1774         explanation_html: |-
1775           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1776           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1777           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1778     help:
1779       title: Obținerea de ajutor
1780       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1781         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1782         legate de cartografiere.
1783       welcome:
1784         url: Bun venit
1785         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1786         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1787           OpenStreetMap.
1788       beginners_guide:
1789         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1790         title: Ghidul începătorilor
1791         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1792       help:
1793         url: https://help.openstreetmap.org/
1794         title: Ajutor Forum
1795         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1796           de întrebări și răspunsuri.
1797       mailing_lists:
1798         title: Lista de e-mail-uri
1799         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1800           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1801       forums:
1802         title: Forum
1803         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1804           de bord.
1805       irc:
1806         title: IRC
1807         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1808       switch2osm:
1809         title: switch2osm
1810         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1811           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1812       welcomemat:
1813         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1814         title: Pentru organizații
1815         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1816           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1817       wiki:
1818         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1819         title: OpenStreetMap Wiki
1820         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1821     sidebar:
1822       search_results: Rezultatele căutării
1823       close: Închide
1824     search:
1825       search: Căutare
1826       get_directions: Indicații de orientare
1827       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1828       from: De la
1829       to: Către
1830       where_am_i: Unde mă aflu?
1831       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1832       submit_text: Mergi
1833       reverse_directions_text: Inversează direcția
1834     key:
1835       table:
1836         entry:
1837           motorway: Autostradă
1838           main_road: Drum principal
1839           trunk: Drum strategic
1840           primary: Drum primar
1841           secondary: Drum secundar
1842           unclassified: Drum neclasificat
1843           track: Înregistrare GPS
1844           bridleway: Traseu de călărie
1845           cycleway: Pistă de biciclete
1846           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1847           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1848           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1849           footway: Trotuar
1850           rail: Cale ferată
1851           subway: Stație de metrou
1852           tram:
1853           - Metrou
1854           - tramvai
1855           cable:
1856           - Telecabină
1857           - Telescaun
1858           runway:
1859           - Pistă de Aeroport
1860           - taxiway
1861           apron:
1862           - Aeronavă
1863           - terminal
1864           admin: Graniță administrativă
1865           forest: Pădure
1866           wood: Lemn
1867           golf: Teren de golf
1868           park: Parc
1869           resident: Zonă rezidențială
1870           common:
1871           - Comun
1872           - luncă
1873           retail: Spațiul de retail
1874           industrial: Zonă industrială
1875           commercial: Zonă comercială
1876           heathland: Landă
1877           lake:
1878           - Lac
1879           - Rezervor
1880           farm: Fermă
1881           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1882           cemetery: Cimitir
1883           allotments: Repartizările
1884           pitch: Teren de sport
1885           centre: Centru de sport
1886           reserve: Rezervație naturală
1887           military: Zonă militară
1888           school:
1889           - Școală
1890           - Universitate
1891           building: Clădire importantă
1892           station: Gară
1893           summit:
1894           - Vârf de munte
1895           - Vârf
1896           tunnel: Dashed casing = tunel
1897           bridge: Black casing = pod
1898           private: Acces privat
1899           destination: Accesul la destinație
1900           construction: Drumuri în construcție
1901           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1902           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1903           toilets: Toalete
1904     richtext_area:
1905       edit: Modificare
1906       preview: Previzualizare
1907     markdown_help:
1908       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1909       headings: Titluri
1910       heading: Titlu
1911       subheading: Subtitlu
1912       unordered: Lista neordonată
1913       ordered: Lista neordonată
1914       first: Primul element
1915       second: Al doilea element
1916       link: Legătură
1917       text: Text
1918       image: Imagine
1919       alt: Alt text
1920       url: URL
1921     welcome:
1922       title: Bun venit!
1923       introduction_html: |-
1924         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1925         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1926         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1927       whats_on_the_map:
1928         title: Ce este pe Hartă
1929         on_html: |-
1930           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1931           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1932           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1933         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1934           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1935           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1936           online sau hărți de hârtie."
1937       basic_terms:
1938         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1939         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1940           care vă vor veni în ajutor.
1941         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1942           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1943         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1944           singur restaurant sau copac.
1945         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1946           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1947         tag_html: |-
1948           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1949           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1950       rules:
1951         title: Reguli!
1952         paragraph_1_html: |-
1953           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1954           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1955           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1956           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1957           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1958       questions:
1959         title: Întrebări?
1960         paragraph_1_html: |-
1961           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1962           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1963           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1964       start_mapping: Începeți să cartografiați
1965       add_a_note:
1966         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1967         paragraph_1_html: |-
1968           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1969           ușor să adăugați o notă.
1970         paragraph_2_html: |-
1971           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1972           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1973           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1974   traces:
1975     visibility:
1976       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1977       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1978       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1979         timestamps)
1980       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1981         ordonate cu marcatori de timp)
1982     new:
1983       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1984       visibility_help: ce înseamnă asta?
1985       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1986       help: Ajutor
1987       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1988     create:
1989       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1990       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1991         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1992         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1993       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1994         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1995       traces_waiting:
1996         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1997           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1998           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1999         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2000           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2001           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2002     edit:
2003       title: Editarea traseului %{name}
2004       heading: Editarea traseului %{name}
2005       visibility_help: ce înseamnă asta?
2006     update:
2007       updated: Traseul a fost actualizat
2008     trace_optionals:
2009       tags: Etichete
2010     show:
2011       title: Editarea traseului %{name}
2012       heading: Editarea traseului %{name}
2013       pending: ÎN AȘTEPTARE
2014       filename: 'Nume fișier:'
2015       download: descarcă
2016       uploaded: 'Încărcate:'
2017       points: 'Puncte:'
2018       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2019       map: hartă
2020       edit: modificare
2021       owner: 'Proprietar:'
2022       description: 'Descriere:'
2023       tags: 'Etichete:'
2024       none: Nimic
2025       edit_trace: Modificați această urmă
2026       delete_trace: Șterge această urmă
2027       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2028       visibility: 'Vizibilitate:'
2029       confirm_delete: Șterge această urmă?
2030     trace_paging_nav:
2031       showing_page: Pagina %{page}
2032       older: Urme mai vechi
2033       newer: Urme mai noi
2034     trace:
2035       pending: ÎN AȘTEPTARE
2036       count_points:
2037         one: 1 punct
2038         other: '%{count} puncte'
2039       more: mai multe
2040       trace_details: Vezi detaliile urmei
2041       view_map: Vezi hartă
2042       edit: modificare
2043       edit_map: Modificare hartă
2044       public: PUBLIC
2045       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2046       private: PRIVAT
2047       trackable: URMĂRITĂ
2048       by: de
2049       in: în
2050       map: hartă
2051     index:
2052       public_traces: Trasee GPS publice
2053       my_traces: Urmele mele GPS
2054       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2055       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2056       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2057       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2058         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2059         page</a>.
2060       upload_trace: Încărcați urma
2061       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2062       see_my_traces: Vezi urmele mele
2063     destroy:
2064       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2065     make_public:
2066       made_public: Urma este făcută publică
2067     offline_warning:
2068       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2069     offline:
2070       heading: Stocare offline GPX
2071       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2072         disponibil.
2073     georss:
2074       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2075     description:
2076       description_with_count:
2077         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2078         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2079       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2080   application:
2081     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2082     require_cookies:
2083       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2084         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2085     require_admin:
2086       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2087     setup_user_auth:
2088       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2089         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2090       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2091         a afla mai multe.
2092       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2093         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2094         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2095   oauth:
2096     authorize:
2097       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2098       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2099         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2100         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2101       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2102       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2103       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2104       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2105       allow_write_api: modifică harta.
2106       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2107       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2108       allow_write_notes: modificați notele.
2109       grant_access: Acordă acces
2110     authorize_success:
2111       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2112       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2113       verification: Codul de verificare este %{code}.
2114     authorize_failure:
2115       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2116       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2117       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2118     revoke:
2119       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2120     permissions:
2121       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2122   oauth_clients:
2123     new:
2124       title: Înregistrare aplicație nouă
2125     edit:
2126       title: Editați aplicația
2127     show:
2128       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2129       key: 'Cheia de consum:'
2130       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2131       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2132       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2133       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2134       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2135       edit: Modificare detalii
2136       delete: Ștergeți clientul
2137       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2138       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2139     index:
2140       title: Detalii despre OAuth
2141       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2142       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2143         dvs.:'
2144       application: Numele aplicației
2145       issued_at: Emis la
2146       revoke: Revocă!
2147       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2148       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2149         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2150         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2151       oauth: OAuth
2152       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2153       register_new: Înregistrați-vă cererea
2154     form:
2155       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2156     not_found:
2157       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2158     create:
2159       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2160     update:
2161       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2162     destroy:
2163       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2164   users:
2165     login:
2166       title: Autentificare
2167       heading: Autentificare
2168       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2169       password: 'Parolă:'
2170       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2171       remember: Ține-mă minte
2172       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2173       login_button: Autentificare
2174       register now: Formular de inregistrare
2175       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2176         numele dvs. de utilizator și parola:'
2177       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2178       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2179       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2180         aveți un cont.
2181       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2182       no account: Nu aveți cont încă?
2183       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2184         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2185         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2186       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2187         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2188         doriți să discutați acest lucru.
2189       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2190       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2191       auth_providers:
2192         openid:
2193           title: Login with OpenID
2194           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2195         google:
2196           title: Autentificare cu Google
2197           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2198         facebook:
2199           title: Autentificare cu Facebook
2200           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2201         windowslive:
2202           title: Conectați-vă cu Windows Live
2203           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2204         github:
2205           title: Conectați-vă cu GitHub
2206           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2207         wikipedia:
2208           title: Autentificare la Wikipedia
2209           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2210         yahoo:
2211           title: Autentificare cu Yahoo
2212           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2213         wordpress:
2214           title: Conectați-vă cu Wordpress
2215           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2216         aol:
2217           title: Conectați-vă cu AOL
2218           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2219     logout:
2220       title: Ieșire
2221       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2222       logout_button: Ieșire
2223     lost_password:
2224       title: Parola pierdută
2225       heading: Ai uitat parola?
2226       email address: 'Adresa de e-mail:'
2227       new password button: Resetare parolă
2228       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2229         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2230       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2231         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2232       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2233     reset_password:
2234       title: Resetare parolă
2235       heading: Resetați parola pentru %{user}
2236       reset: Resetează parola
2237       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2238       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2239     new:
2240       title: Înregistrare
2241       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2242         pentru dvs.
2243       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2244         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2245         mai repede posibil.
2246       about:
2247         header: Liberă și editabilă
2248         html: |-
2249           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2250           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2251           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2252       email address: 'Adresa de e-mail:'
2253       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2254       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2255         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2256         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2257         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2258       display name: 'Numele afișat:'
2259       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2260         acest lucru mai târziu în preferințe.
2261       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2262       password: 'Parolă:'
2263       confirm password: 'Confirmați parola:'
2264       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2265       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2266         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2267       continue: Înregistrare
2268       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2269       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2270         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2271       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2272     terms:
2273       title: Termeni
2274       heading: Termeni
2275       heading_ct: Termenii contribuitorului
2276       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2277         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2278       contributor_terms_explain: |2-
2279
2280         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2281       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2282       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2283         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2284         textul.
2285       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2286       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2287         în Domeniul Public
2288       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2289       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2290       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2291         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2292         informale</a>'
2293       continue: Continuă
2294       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2295       decline: Declină
2296       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2297         noilor Termeni de contribuire.
2298       legale_select: 'Țara de reședință:'
2299       legale_names:
2300         france: Franța
2301         italy: Italia
2302         rest_of_world: Restul lumii
2303     no_such_user:
2304       title: Nici un utilizator găsit
2305       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2306       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2307         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2308       deleted: șters
2309     show:
2310       my diary: Jurnalul meu
2311       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2312       my edits: Modificările mele
2313       my traces: Traseele mele
2314       my notes: Notițele mele
2315       my messages: Mesajele mele
2316       my profile: Profilul meu
2317       my settings: Setările mele
2318       my comments: Comentariile mele
2319       oauth settings: Setările pentru oaut
2320       blocks on me: Blochează pe mine
2321       blocks by me: Blochează de mine
2322       send message: Trimite mesajul
2323       diary: Jurnal
2324       edits: Modificare
2325       traces: Urme
2326       notes: Notițe hartă
2327       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2328       add as friend: Adaugă Prieten
2329       mapper since: 'Cartograf din:'
2330       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2331       ct undecided: Nedefinit
2332       ct declined: Declinat
2333       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2334       email address: 'Adresa de e-mail:'
2335       created from: 'Creat de la:'
2336       status: 'Statut:'
2337       spam score: 'Scorul spam:'
2338       description: Descriere
2339       user location: Locația utilizatorului
2340       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2341         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2342       settings_link_text: setări
2343       my friends: Prietenii mei
2344       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2345       km away: '%{count} km depărtare'
2346       m away: '%{count} m depărtare'
2347       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2348       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2349         apropiere.
2350       role:
2351         administrator: Acest utilizator este un administrator
2352         moderator: Acest utilizator este un moderator
2353         grant:
2354           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2355           moderator: Acordați accesul de moderator
2356         revoke:
2357           administrator: Revocă accesul de administrator
2358           moderator: Revocă accesul de moderator
2359       block_history: Blocări active
2360       moderator_history: Blocări acordate
2361       comments: Comentarii
2362       create_block: Blochează acest utilizator
2363       activate_user: Activează acest utilizator
2364       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2365       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2366       hide_user: Ascunde acest utilizator
2367       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2368       delete_user: Șterge acest utilizator
2369       confirm: Confirmă
2370       friends_changesets: changeset prieteni
2371       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2372       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2373       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2374       report: Reclamă acest utilizator
2375     popup:
2376       your location: Locația utilizatorului
2377       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2378       friend: Prieten
2379     account:
2380       title: Modificare cont
2381       my settings: Setările mele
2382       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2383       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2384       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2385       external auth: 'Autentificare externă:'
2386       openid:
2387         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2388         link text: Ce este aceasta?
2389       public editing:
2390         heading: 'Editarea publică:'
2391         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2392         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2393         enabled link text: Ce este aceasta?
2394         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2395           anonime.
2396         disabled link text: de ce nu pot edita?
2397       public editing note:
2398         heading: 'Editarea publică:'
2399         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2400           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2401           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2402           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2403           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2404           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2405           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2406           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2407       contributor terms:
2408         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2409         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2410         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2411         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2412           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2413         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2414           sunt în Domeniul Public.
2415         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2416         link text: Ce este aceasta?
2417       profile description: 'Descriere profil:'
2418       preferred languages: Limbi preferate
2419       preferred editor: 'Editor preferat:'
2420       image: 'Imagine:'
2421       gravatar:
2422         gravatar: Utilizați Gravatar
2423         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2424         link text: Ce este aceasta?
2425         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2426         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2427       new image: Adaugă imagine nouă
2428       keep image: Păstrați imaginea curentă
2429       delete image: Eliminați imaginea curentă
2430       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2431       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2432       home location: 'Locație Acasă:'
2433       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2434       latitude: 'Latitudine:'
2435       longitude: 'Longitudine:'
2436       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2437         click pe hartă?
2438       save changes button: Salvează modificările
2439       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2440       return to profile: Reveniți la profil
2441       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2442         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2443         de e-mail.
2444       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2445     confirm:
2446       heading: Verificați-vă e-mailul!
2447       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2448       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2449         putea începe cartografierea.
2450       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2451         contul.
2452       button: Confirmă
2453       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2454       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2455       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2456       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2457         clic aici</a>.
2458     confirm_resend:
2459       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2460         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2461         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2462         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2463         la orice solicitări de confirmare.
2464       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2465     confirm_email:
2466       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2467       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2468         noua adresă de e-mail.
2469       button: Confirmă
2470       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2471       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2472       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2473     set_home:
2474       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2475     go_public:
2476       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2477         să editați.
2478     index:
2479       title: Utilizatori
2480       heading: Utilizatori
2481       showing:
2482         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2483         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2484       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2485       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2486       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2487       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2488       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2489     suspended:
2490       title: Cont Suspendat
2491       heading: Cont Suspendat
2492       webmaster: webmaster
2493       body_html: |-
2494         <p>
2495           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2496            activității suspicioase.
2497         </p>
2498         <p>
2499           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2500            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2501         </p>
2502     auth_failure:
2503       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2504       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2505       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2506       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2507       invalid_scope: Domeniu nevalid
2508     auth_association:
2509       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2510       option_1: |-
2511         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2512         utilizând formularul de mai jos.
2513       option_2: |-
2514         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2515         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2516         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2517   user_role:
2518     filter:
2519       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2520       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2521       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2522       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2523         la utilizatorul curent.
2524     grant:
2525       title: Confirmați acordarea rolului
2526       heading: Confirmați acordarea rolului
2527       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2528       confirm: Confirmă
2529       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2530         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2531     revoke:
2532       title: Confirmați revocarea rolului
2533       heading: Confirmați revocarea rolului
2534       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2535       confirm: Confirmă
2536       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2537         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2538   user_blocks:
2539     model:
2540       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2541         un bloc.
2542       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2543     not_found:
2544       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2545       back: Înapoi la index
2546     new:
2547       title: Crearea blocului pe %{name}
2548       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2549       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2550         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2551         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2552         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2553       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2554       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2555       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2556         răspundă la aceste comunicări.
2557       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2558         să fie ștearsă
2559       back: Vezi toate blocările
2560     edit:
2561       title: Crearea blocării pe %{name}
2562       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2563       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2564         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2565         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2566         să utilizați termeni uzuali.
2567       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2568       show: Vezi această blocare
2569       back: Vezi toate blocările
2570       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2571         să fie ștearsă?
2572     filter:
2573       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2574       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2575         din lista derulată.
2576     create:
2577       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2578         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2579       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2580         de a-l bloca.
2581       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2582     update:
2583       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2584         editeze.
2585       success: Blocare actualizată.
2586     index:
2587       title: Blocările utilizatorului
2588       heading: Lista blocărilor de utilizator
2589       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2590     revoke:
2591       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2592       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2593       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2594       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2595         acum.
2596       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2597       revoke: Revocă!
2598       flash: Această blocare a fost revocată.
2599     helper:
2600       time_future_html: Se termină în %{time}.
2601       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2602       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2603         s-a logat.
2604       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2605       block_duration:
2606         hours:
2607           one: 1 oră
2608           other: '%{count} ore'
2609         days:
2610           one: 1 zi
2611           other: '%{count} zile'
2612         weeks:
2613           one: 1 săptămână
2614           other: '%{count} săptămâni'
2615         months:
2616           one: 1 lună
2617           other: '%{count} luni'
2618         years:
2619           one: 1 an
2620           other: '%{count} ani'
2621     blocks_on:
2622       title: Blocări pe %{name}
2623       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2624       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2625     blocks_by:
2626       title: Blocări pe %{name}
2627       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2628       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2629     show:
2630       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2631       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2632       created: Creat
2633       status: Stare
2634       show: Arată
2635       edit: Modificare
2636       revoke: Revocă!
2637       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2638       reason: 'Motivul blocării:'
2639       back: Vezi toate blocările
2640       revoker: Revocă!
2641       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2642         să fie ștearsă
2643     block:
2644       not_revoked: (nu este revocată)
2645       show: Arată
2646       edit: Modificare
2647       revoke: Revocă!
2648     blocks:
2649       display_name: Utilizator blocat
2650       creator_name: Creator
2651       reason: Motivul blocării
2652       status: Stare
2653       revoker_name: Revocat de
2654       showing_page: Pagina %{page}
2655       next: Următoarea »
2656       previous: « Precedenta
2657   notes:
2658     index:
2659       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2660       heading: Notele %{user}
2661       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2662       id: Id
2663       creator: Creator
2664       description: Descriere
2665       created_at: Creat  la
2666       last_changed: Ultima modificare
2667   javascripts:
2668     close: Închide
2669     share:
2670       title: Distribuie
2671       cancel: Revocare
2672       image: Imagine
2673       link: Link sau HTML
2674       long_link: Link
2675       short_link: Link scurt
2676       geo_uri: Geo URI
2677       embed: HTML
2678       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2679       format: 'Format:'
2680       scale: Scară
2681       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2682       download: Descărcare
2683       short_url: URL scurt
2684       include_marker: Includeți marcator
2685       center_marker: Centrați harta pe marker
2686       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2687       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2688       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2689     embed:
2690       report_problem: Semnalare problemă
2691     key:
2692       title: Cheia hărții
2693       tooltip: Legendă
2694       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2695     map:
2696       zoom:
2697         in: Mărește
2698         out: Micşorează
2699       locate:
2700         title: Arată locația mea
2701         metersPopup:
2702           one: Sunteți la un metru de acest punct
2703           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2704         feetPopup:
2705           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2706           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2707       base:
2708         standard: Standard
2709         cycle_map: Hartă de ciclism
2710         transport_map: Hartă de transport
2711         hot: Umanitară
2712       layers:
2713         header: Straturile hărții
2714         notes: Notație hartă
2715         data: Date hartă
2716         gps: Urmele GPS publice
2717         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2718         title: Straturi
2719       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2720       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2721       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2722       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2723         Allan</a>
2724       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2725         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2726         France</a>
2727     site:
2728       edit_tooltip: Modifică harta
2729       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2730       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2731       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2732       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2733       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2734       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2735       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2736     changesets:
2737       show:
2738         comment: Comentariu
2739         subscribe: Abonare
2740         unsubscribe: Dezabonare
2741         hide_comment: ascunde
2742         unhide_comment: arată
2743     notes:
2744       new:
2745         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2746           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2747           introduceți o notă pentru a explica problema.
2748         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2749           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2750           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2751         add: Adaugă notație
2752       show:
2753         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2754           care ar trebui verificați independent.
2755         hide: Ascunde
2756         resolve: Rezolvă
2757         reactivate: Reactivează
2758         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2759         comment: Comentariu
2760     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2761       faceți click aici.
2762     directions:
2763       ascend: Urcare
2764       engines:
2765         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2766         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2767         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2768         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2769         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2770         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2771       descend: Coborâre
2772       directions: Direcții
2773       distance: Distanță
2774       errors:
2775         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2776         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2777       instructions:
2778         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2779         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2780         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2781         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2782         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2783         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2784           %{directions}
2785         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2786           spre %{name}, către %{directions}
2787         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2788         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2789         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2790           către %{directions}
2791         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2792         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2793         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2794           %{directions}
2795         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2796         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2797         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2798         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2799         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2800           %{name}
2801         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2802         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2803         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2804         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2805         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2806         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2807         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2808         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2809         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2810           %{directions}
2811         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2812           spre %{name}, către %{directions}
2813         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2814         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2815         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2816           către %{directions}
2817         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2818         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2819         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2820           %{directions}
2821         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2822         onramp_left: Virează la stânga către banda
2823         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2824         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2825         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2826           %{name}
2827         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2828         via_point_without_exit: (via prin)
2829         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2830         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2831         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2832         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2833         start_without_exit: Începe pe %{name}
2834         destination_without_exit: Destinație atinsă
2835         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2836         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2837         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2838         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2839         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2840         unnamed: drum fără nume
2841         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2842         exit_counts:
2843           first: primul loc
2844           second: al doilea loc
2845           third: locul trei
2846           fourth: locul 4
2847           fifth: locul 5
2848           sixth: locul 6
2849           seventh: locul 7
2850           eighth: locul 8
2851           ninth: locul 9
2852           tenth: locul 10
2853       time: Durată
2854     query:
2855       node: Nod
2856       way: Cale
2857       relation: Relație
2858       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2859       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2860       timeout: Terminați contactarea %{server}
2861     context:
2862       directions_from: Deplasare de aici
2863       directions_to: Deplasare către aici
2864       add_note: Adaugă aici o observație
2865       show_address: Arată adresa
2866       query_features: Funcții de interogare
2867       centre_map: Centrează harta aici
2868   redactions:
2869     edit:
2870       description: Descriere
2871       heading: Editați redacția
2872       title: Editați redacția
2873     index:
2874       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2875       heading: Lista redacțiilor
2876       title: Lista redacțiilor
2877     new:
2878       description: Descriere
2879       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2880       title: Crearea unei redacții noi
2881     show:
2882       description: 'Descriere:'
2883       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2884       title: Se afișează redacția
2885       user: Creator
2886       edit: Editați această redacție
2887       destroy: Eliminați redacția
2888       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2889     create:
2890       flash: Redactarea a fost creată.
2891     update:
2892       flash: Schimbarile au fost salvate.
2893     destroy:
2894       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2895         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2896       flash: Redacția a fost distrusă.
2897       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2898   validations:
2899     leading_whitespace: are spații libere
2900     trailing_whitespace: are spații libere
2901     invalid_characters: conține caractere nevalide
2902     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2903 ...