6 "description": "Adicionar edifícios, parques, lagos, ou outras áreas ao mapa.",
7 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma área, como um edifício, parque, lago, cemitério, campo desportivo, etc."
11 "description": "Adicionar estradas, caminhos, ciclovias, pontes, túneis, rios, ribeiros, etc.",
12 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma estrada, caminho, ciclovia, ponte, túnel, rio, ribeiro, etc."
16 "description": "Adicionar lojas, restaurantes, escolas, números de porta, passadeiras, locais, etc.",
17 "tail": "Clique no mapa para adicionar um ponto."
21 "description": "Faça zoom e mova o mapa"
24 "tail": "Clique para adicionar pontos na área. Clique no ponto inicial para terminar de criar a área."
27 "tail": "Clique para adicionar mais pontos à estrada. Clique em outras linhas para ligar esta estrada a outras. Pode terminar a estrada clicando 2 vezes seguidas."
33 "point": "Ponto adicionado.",
34 "vertex": "Ponto adicionado a uma linha.",
35 "relation": "Relação adicionada."
40 "line": "Linha iniciada.",
41 "area": "Área iniciada."
47 "description": "Continuar esta linha.",
48 "not_eligible": "Não há nesta zona nenhuma linha que possa ser continuada.",
49 "multiple": "Podem ser continuadas várias linhas aqui. Para escolher uma linha, pressione a tecla Shift e clique na linha para a selecionar.",
51 "line": "Continuação da linha.",
52 "area": "Continuação da área."
56 "annotation": "Desenho cancelado."
59 "annotation": "Alterada a função de um membro de uma relação."
62 "annotation": "Etiquetas alteradas."
65 "title": "Circularizar",
67 "line": "Tornar esta linha circular.",
68 "area": "Transformar esta área num círculo."
72 "line": "Linha tornada num círculo.",
73 "area": "Área tornada num círculo."
75 "not_closed": "Isto não pode ser tornado circular porque não é uma linha fechada.",
76 "too_large": "Não é possível fazer um círculo porque o elemento não está completamente visível no mapa.",
77 "connected_to_hidden": "Não é possível fazer um círculo pois este elemento está ligado a outro elemento oculto."
82 "line": "Esquadrar os cantos desta linha.",
83 "area": "Esquadrar os cantos desta área."
87 "line": "Cantos da linha ortogonalizados.",
88 "area": "Cantos da área ortogonalizados."
90 "not_squarish": "Isto não pode ser tornado quadrado porque não tem um formato quadrangular.",
91 "too_large": "Não é possível esquadrar porque o objecto não está completamente visível no mapa.",
92 "connected_to_hidden": "Não é possível enquadrar pois este elemento está ligado a outro elemento oculto."
95 "title": "Endireitar",
96 "description": "Endireitar esta linha.",
98 "annotation": "Linha endireitada.",
99 "too_bendy": "Isto não pode ser endireitado porque é demasiado curvo.",
100 "connected_to_hidden": "Não é possível endireitar pois este elemento está ligado a outro elemento oculto."
105 "single": "Eliminar este elemento de forma permanente..",
106 "multiple": "Eliminar estes elementos de forma permanente.."
109 "point": "Ponto eliminado.",
110 "vertex": "Ponto eliminado de uma linha.",
111 "line": "Linha eliminada.",
112 "area": "Área eliminada.",
113 "relation": "Relação eliminada.",
114 "multiple": "Eliminados {n} elementos."
117 "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque não está completamente visível.",
118 "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque não estão completamente visíveis."
120 "incomplete_relation": {
121 "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque não foi descarregado completamente do servidor.",
122 "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque não foram descarregados completamente do servidor."
124 "part_of_relation": {
125 "single": "Este elemento não pode ser eliminado porque faz parte de uma relação maior. Tem de o remover primeiro da relação.",
126 "multiple": "Estes elementos não podem ser eliminados porque fazem parte de relações maiores. Tem de os remover primeiro das relações."
128 "connected_to_hidden": {
129 "single": "Não é possível eliminar este elemento porque está ligado a outro elemento oculto.",
130 "multiple": "Não é possível eliminar estes elementos porque alguns estão ligados a elementos ocultos."
134 "annotation": "Adicionando membro a uma relação."
137 "annotation": "Removido um membro de uma relação."
141 "point": "Linha ligada a um ponto.",
142 "vertex": "Linha ligada a outra.",
143 "line": "Linha ligada a outra linha.",
144 "area": "Linha ligada a uma área."
149 "description": "Desligar estas linhas/áreas entre elas.",
151 "annotation": "Linhas/áreas desligadas.",
152 "not_connected": "Para desligar é necessário selecionar 1 ponto comum a pelo menos 2 linhas ou áreas.",
153 "connected_to_hidden": "Não é possível desligar pois este elemento está ligado a outro elemento oculto.",
154 "relation": "Isto não pode ser desconectado porque conecta membros de uma relação."
158 "description": "Combinar estes elementos.",
160 "annotation": "{n} elementos combinados.",
161 "not_eligible": "Estes elementos não podem ser combinados.",
162 "not_adjacent": "Estas linhas não podem ser unidas já que as suas extremidades não estão conectadas ",
163 "restriction": "Estes elementos não podem ser combinados porque pelo menos um deles é membro de uma relação \"{relation}\".",
164 "incomplete_relation": "Estes elementos não podem ser combinados porque pelo menos um deles não está completamente descarregado no mapa.",
165 "conflicting_tags": "Estes elementos não podem ser combinados porque algumas das suas etiquetas entram em conflito."
170 "single": "Mover este elemento para outra localização.",
171 "multiple": "Mover estes elementos para outra localização."
175 "point": "Ponto movido.",
176 "vertex": "Ponto de uma linha movido.",
177 "line": "Linha movida.",
178 "area": "Área movida.",
179 "multiple": "Vários elementos movidos."
181 "incomplete_relation": {
182 "single": "Este elemento não pode ser movido porque não foi completamente descarregado.",
183 "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque não foram descarregados completamente."
186 "single": "Este elemento não pode ser movido porque não está completamente visível.",
187 "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque não estão completamente visíveis."
189 "connected_to_hidden": {
190 "single": "Este elemento não pode ser movido porque está ligado a outro elemento oculto.",
191 "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque alguns estão ligados a outros elementos ocultos."
196 "long": "Refletir Longo",
197 "short": "Refletir Curto"
201 "single": "Refletir este elemento pelo eixo longo.",
202 "multiple": "Refletir estes elementos pelo eixo longo."
205 "single": "Refletir este elemento pelo eixo curto.",
206 "multiple": "Refletir estes elementos pelo eixo curto."
215 "single": "Elemento refletido pelo eixo longo.",
216 "multiple": "Elementos refletidos pelo eixo longo."
219 "single": "Elemento refletido pelo eixo curto.",
220 "multiple": "Elementos refletidos pelo eixo curto."
223 "incomplete_relation": {
224 "single": "Este elemento não pode ser refletido porque não foi descarregado completamente.",
225 "multiple": "Estes elementos não podem ser refletido porque não foram descarregados completamente."
228 "single": "Este elemento não pode ser refletido porque não está completamente visível.",
229 "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque não estão completamente visíveis."
231 "connected_to_hidden": {
232 "single": "Este elemento não pode ser refletido porque está ligado a um elemento oculto.",
233 "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque alguns estão ligados elementos ocultos."
239 "single": "Rodar este elemento à volta do seu ponto central.",
240 "multiple": "Rodar estes elementos à volta do seu ponto central."
244 "line": "Linha rodada.",
245 "area": "Área rodada.",
246 "multiple": "Vários elementos rodados."
248 "incomplete_relation": {
249 "single": "Este elemento não pode ser rodado porque não foi completamente descarregado.",
250 "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque não foram completamente descarregados."
253 "single": "Este elemento não pode ser rodado porque não está completamente visível.",
254 "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque não estão completamente visíveis."
256 "connected_to_hidden": {
257 "single": "Este elemento não pode ser rodado porque está ligado a outro elemento oculto.",
258 "multiple": "Estes elementos não podem ser rodados porque alguns estão ligados a outros elementos ocultos."
263 "description": "Inverter direção da linha.",
265 "annotation": "Invertida a direção da linha."
270 "line": "Dividir esta linha em duas neste ponto.",
271 "area": "Dividir o contorno desta área em dois.",
272 "multiple": "Dividir os contornos das linhas/área neste ponto em duas."
276 "line": "Dividir linha.",
277 "area": "Dividir contorno da área.",
278 "multiple": "Dividir {n} linhas/contornos de área."
280 "not_eligible": "As linhas não podem ser divididas no seu início ou fim.",
281 "multiple_ways": "Existem aqui demasiadas linhas para dividir.",
282 "connected_to_hidden": "Não é possível dividir porque este elemento está ligado a outro elemento oculto."
286 "select": "Clique para selecionar um segmento de estrada.",
287 "toggle": "Clique para inverter as restrições de viragem.",
288 "toggle_on": "Clique para adicionar uma restrição de \"{restriction}\".",
289 "toggle_off": "Clique para remover a restrição de \"{restriction}\"."
292 "create": "Restrição de viragem adicionada.",
293 "delete": "Restrição de viragem eliminada."
298 "tooltip": "Desfazer: {action}",
299 "nothing": "Nada a desfazer."
302 "tooltip": "Refazer: {action}",
303 "nothing": "Nada a refazer."
305 "tooltip_keyhint": "Atalho:",
306 "browser_notice": "Este editor funciona em Firefox, Chrome, Safari, Opera e Internet Explorer 11 ou superior. Por favor atualize o seu navegador de internet ou utilize o editor Potlatch 2 para editar o mapa.",
308 "translate": "Traduzir",
309 "localized_translation_label": "Nome noutras línguas",
310 "localized_translation_language": "Escolha a língua",
311 "localized_translation_name": "Nome"
313 "zoom_in_edit": "Aproxime para Editar",
315 "logout": "Terminar sessão",
316 "loading_auth": "A fazer a ligação ao OpenStreetMap...",
317 "report_a_bug": "Reportar um bug.",
318 "help_translate": "Ajudar a traduzir.",
320 "hidden_warning": "{count} elementos ocultos",
321 "hidden_details": "Estes elementos estão neste momento ocultos: {details}"
324 "error": "Não foi possível estabelecer a ligação ao servidor do OpenStreetMap.",
325 "offline": "O servidor do OpenStreetMap não está disponível neste momento. Por favor tente editar mais tarde.",
326 "readonly": "O OpenStreetMap encontra-se de momento no modo de leitura. Será necessário esperar para poder gravar as alterações.",
327 "rateLimit": "A API está a limitar ligações anónimas. Pode contornar o problema iniciando sessão."
330 "title": "Enviar para o OpenStreetMap",
331 "upload_explanation": "As alterações que enviar ficarão visíveis em todos os mapas que usem dados do OpenStreetMap.",
332 "upload_explanation_with_user": "As alterações que enviar como {user} ficarão visíveis em todos os mapas que usem dados do OpenStreetMap.",
333 "request_review": "Gostaria que alguém revisse as minhas edições.",
335 "cancel": "Cancelar",
336 "changes": "{count} Alterações",
337 "warnings": "Avisos",
338 "modified": "Alterado",
339 "deleted": "Eliminado",
341 "about_changeset_comments": "Sobre comentários de alterações",
342 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
343 "google_warning": "Mencionou o Google no seu comentário: lembre-se que copiar do Google Mapas é estritamente proibido.",
344 "google_warning_link": "http://www.openstreetmap.org/copyright"
347 "list": "Edições de {users}",
348 "truncated_list": "Edições feitas por {users} e outros {count} utilizadores"
356 "vintage": "Vintage",
357 "unknown": "Desconhecido",
358 "show_tiles": "Mostrar Telas",
359 "hide_tiles": "Ocultar Telas"
363 "title": "Histórico",
364 "selected": "{n} selecionado",
366 "last_edit": "Última edição",
367 "edited_by": "Editado por",
368 "changeset": "Conjunto de alterações",
369 "unknown": "Desconhecido",
370 "link_text": "Histórico em openstreetmap.org"
374 "title": "Localização",
375 "unknown_location": "Localização desconhecida"
380 "selected": "{n} selecionado",
381 "geometry": "Geometria",
384 "perimeter": "Perímetro ",
385 "length": "Comprimento",
387 "centroid": "Centróide",
388 "location": "Localização",
390 "imperial": "Imperial"
398 "relation": "relação"
401 "search": "Pesquisar globalmente...",
402 "no_results_visible": "Nenhum resultado na área visível do mapa",
403 "no_results_worldwide": "Nenhum resultado encontrado"
406 "title": "Mostrar a minha localização",
407 "locating": "A localizar, por favor aguarde..."
410 "no_documentation_combination": "Não existe documentação disponível para esta combinação de etiqueta",
411 "no_documentation_key": "Não existe documentação disponível para esta chave",
412 "documentation_redirect": "Esta página foi redirecionada para outra página",
413 "show_more": "Mostrar Mais",
414 "view_on_osm": "Ver no openstreetmap.org",
415 "all_fields": "Todos os campos",
416 "all_tags": "Todas as etiquetas",
417 "all_members": "Todos os membros",
418 "all_relations": "Todas as relações",
419 "new_relation": "Nova relação...",
421 "choose": "Editar características",
422 "results": "{n} resultados para {search}",
423 "reference": "Ver na Wiki do OpenStreetMap",
424 "back_tooltip": "Alterar elemento",
426 "search": "Pesquisar",
427 "multiselect": "Elementos selecionados",
428 "unknown": "Desconhecido",
429 "incomplete": "<não descarregado>",
430 "feature_list": "Pesquisar elementos",
431 "edit": "Editar elemento",
435 "reverser": "Alterar Direção"
448 "relation": "Relação",
449 "location": "Localização",
450 "add_fields": "Adicionar campo:"
453 "title": "Imagem de Fundo",
454 "description": "Configurar imagem de fundo",
456 "percent_brightness": "{opacity}% transparente",
458 "best_imagery": "Melhor fonte de imagem para esse lugar",
459 "switch": "Mudar para este fundo",
460 "custom": "Personalizado",
461 "custom_button": "Editar fundo personalizando",
462 "custom_prompt": "Introduza um modelo de URL de telas. Tokens válidos:\n - {zoom}/{z}, {x}, {y} para o esquema de telas Z/X/Y\n - {ty} para coordenadas Y invertidas do estilo TMS\n - {u} para o esquema quadtile\n - {switch:a,b,c} para servidor DNS multiplexing\n\nExemplo:\n{example}",
463 "fix_misalignment": "Corrigir o alinhamento da imagem",
464 "imagery_source_faq": "Qual é a origem desta imagem?",
465 "reset": "reiniciar",
466 "offset": "Arrasta para a área cinzenta abaixo para corrigir o alinhamento da imagem, ou insira os valores de deslocamento em metros. ",
468 "description": "Mini-mapa",
469 "tooltip": "Mostra um pequeno mapa com uma área mais abrangente que ajuda a localizar a área que está a editar.",
474 "title": "Dados do Mapa",
475 "description": "Dados do Mapa",
477 "data_layers": "Camadas de Dados",
478 "fill_area": "Preenchimento de Áreas",
479 "map_features": "Elementos do Mapa",
480 "autohidden": "Estes elementos foram automaticamente ocultados porque senão haveriam demasiados elementos no ecrã. Pode fazer zoom e editá-los."
484 "description": "Pontos",
485 "tooltip": "Pontos de Interesse"
488 "description": "Estradas com Tráfego",
489 "tooltip": "Autoestradas, Ruas, etc."
492 "description": "Estradas de Serviço",
493 "tooltip": "Estradas de Serviço, Corredores de Estacionamento, Estradas Agrícolas, etc."
496 "description": "Caminhos",
497 "tooltip": "Passeios, Caminhos Pedestres, Ciclovias, etc."
500 "description": "Edifícios",
501 "tooltip": "Edifícios, Abrigos, Garagens, etc."
504 "description": "Elementos de Uso do Solo",
505 "tooltip": "Florestas, Quintas, Parques, Áreas Residenciais, etc."
508 "description": "Fronteiras",
509 "tooltip": "Fronteiras Administrativas"
512 "description": "Elementos de Água",
513 "tooltip": "Rios, Lagos, Poças, Bacias, etc."
516 "description": "Elementos de Ferrovias",
517 "tooltip": "Ferrovias"
520 "description": "Elementos de Energia",
521 "tooltip": "Linhas de Transmissão, Centrais Elétricas, Subestações, etc."
524 "description": "Passado/Futuro",
525 "tooltip": "Proposto, Em construção, Abandonado, Demolido, etc."
528 "description": "Outros",
529 "tooltip": "Tudo o Resto"
534 "description": "Sem Preenchimento (só linhas)",
535 "tooltip": "Ativar o modo 'só linhas' permite ver melhor a imagem de fundo.",
539 "description": "Preenchimento Parcial",
540 "tooltip": "As áreas são apresentadas com preenchimento apenas perto da sua borda interior. (Recomendado para mapeadores iniciantes)"
543 "description": "Preenchimento Total",
544 "tooltip": "As áreas são mostradas totalmente preenchidas."
548 "heading": "Tem alterações por gravar",
549 "description": "Tem alterações feitas numa sessão anterior por gravar. Quer recuperar essas alterações?",
550 "restore": "Recuperar as minhas alterações",
551 "reset": "Eliminar as minhas alterações"
555 "help": "Reveja as suas alterações e envie-as para o OpenStreetMap, tornando-as visíveis a outros utilizadores.",
556 "no_changes": "Não há alterações para gravar.",
557 "error": "Ocorreram erros ao tentar gravar",
558 "status_code": "O servidor devolveu o seguinte código {code}",
559 "unknown_error_details": "Por favor certifique-se que está ligado à Internet.",
560 "uploading": "A enviar as alterações para o OpenStreetMap...",
561 "unsaved_changes": "Tem alterações por gravar",
563 "header": "Resolver alterações em conflito",
564 "count": "Conflito {num} de um total de {total}",
565 "previous": "< Anterior",
567 "keep_local": "Manter a minha",
568 "keep_remote": "Usar a deles",
569 "restore": "Restaurar",
570 "delete": "Deixar eliminado",
571 "download_changes": "Ou descarregue as suas alterações.",
572 "done": "Todos os conflitos foram resolvidos!",
573 "help": "Outro utilizador alterou alguns dos elementos que você alterou.\nClique em cada um dos elementos abaixo para mais detalhes sobre o conflito e decida se deve manter as suas\nalterações ou as do outro utilizador em cada um dos elementos.\n"
576 "merge_remote_changes": {
578 "deleted": "Este elemento foi eliminado por {user}.",
579 "location": "Este elemento foi movido por si e por {user}.",
580 "nodelist": "Os nós foram alterados por você e por {user}",
581 "memberlist": "Os membros de uma relação foram alterados por você e por {user}",
582 "tags": "Alterou a etiqueta <b>{tag}</b> para \"{local}\" e {user} alterou-a para {remote}"
586 "edited_osm": "Acabou de editar o OpenStreetMap!",
587 "just_edited": "Acaba de editar o OpenStreetMap!",
588 "view_on_osm": "Ver no OpenStreetMap",
589 "facebook": "Partilhar no Facebook",
590 "twitter": "Partilhar no Twitter",
591 "google": "Partilhar no Google+",
592 "help_html": "As suas alterações devem aparecer na \"Camada principal\" em poucos minutos. As outras camadas e determinados recursos podem demorar mais tempo.",
593 "help_link_text": "Detalhes",
594 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ#I_have_just_made_some_changes_to_the_map._How_do_I_get_to_see_my_changes.3F"
601 "welcome": "Bem vindo ao editor iD do OpenStreetMap",
602 "text": "Com o editor iD é fácil contribuir para o melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações ver o site {website} e para reportar problemas com o editor aceda a {github}.",
603 "walkthrough": "Iniciar o Guia passo-a-passo",
604 "start": "Editar agora"
608 "lose_changes": "Tem alterações por gravar. Mudando o servidor de mapas irá perdê-las. Tem a certeza que deseja mudar de servidores?",
612 "whats_new": "O que há de novo no iD {version}"
615 "description": "Descrição",
616 "on_wiki": "{tag} em wiki.osm.org",
617 "used_with": "usado com {type}"
620 "disconnected_highway": "Rodovia desligada",
621 "disconnected_highway_tooltip": "As estradas devem estar ligadas a outras estradas ou entradas de edifícios.",
622 "old_multipolygon": "Etiquetas de multi-polígono na linha exterior",
623 "old_multipolygon_tooltip": "Este tipo de multi-polígono está em desuso. Por favor mude as etiquetas da linha exterior para o multi-polígono.",
624 "untagged_point": "Ponto sem etiquetas",
625 "untagged_point_tooltip": "Escolha um elemento que indique o que este ponto representa.",
626 "untagged_line": "Linha sem etiquetas",
627 "untagged_line_tooltip": "Escolha um elemento que indique o que esta linha representa.",
628 "untagged_area": "Área sem etiquetas",
629 "untagged_area_tooltip": "Escolha um elemento que indique o que esta área representa.",
630 "untagged_relation": "Relação sem etiquetas",
631 "untagged_relation_tooltip": "Selecione um tipo de elemento que descreva o que é esta relação.",
632 "many_deletions": "Está a eliminar {n} elementos. Tem a certeza que quer fazer isso? Isto irá eliminá-los do mapa que todas as pessoas Veem em openstreetmap.org.",
633 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} é normalmente usada em áreas e não linhas.",
634 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
640 "cannot_zoom": "Não é possível afastar mais no modo atual.",
641 "full_screen": "Edição em ecrã inteiro.",
643 "local_layer": "Ficheiro local",
644 "drag_drop": "Arraste e largue um ficheiro .gpx, .geojson ou .kml na página ou clique no botão da direita para selecionar um",
645 "zoom": "Aproximar para a camada",
646 "browse": "Encontrar ficheiro"
648 "mapillary_images": {
649 "tooltip": "Fotos ao nível da rua do Mapillary",
650 "title": "Camada de Fotos (Mapillary)"
653 "tooltip": "Sinais de trânsito do Mapillary (tem de estar ativada a \"Camada de Fotos\")",
654 "title": "Camada de Placas de Trânsito (Mapillary)"
657 "view_on_mapillary": "Ver esta imagem no Mapillary"
662 "help": "#Ajuda\n\nEstá a usar um editor do [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), o mapa mundial livre e editável.\nPode usá-lo para adicionar e atualizar dados da sua área, tornando-o num mapa de código e dados abertos mundial melhor para todos.\n\nAs alterações que fizer neste mapa serão visíveis para qualquer pessoa que\ndecida usar o OpenStreetMap. Para fazer uma edição, basta\n[iniciar sessão](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nO [editor iD](http://ideditor.com/) é um projeto colaborativo com o [código-fonte disponível no GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n",
663 "roads": "# Estradas\n\nPode criar, corrigir e eliminar estradas com o editor. As estradas podem ser\nde qualquer tipo: caminhos, autoestradas, carreiros florestais ou agrícolas,\nruas pedonais, ciclovias, entre outras. Qualquer local que seja frequentemente\natravessado por pessoas deve ser normalmente colocado no mapa.\n\n### Selecionar\n\nClique numa estrada para a selecionar. Aparece o painel lateral direito para\npoder editar as caraterísticas da estrada e botões em redor da estrada.\n\n### Alterar\n\nClique na estrada que quer alterar. Se quiser adicionar pontos à estrada entre\ndois pontos existentes basta clicar 2 vezes sobre o segmento da estrada.\nPode então deslocar esse ponto acabado de criar.\n\nSe existir uma estrada com ligação a outra no terreno mas que no mapa não\nestão ligadas, basta deslocar um ponto de uma das estradas até à outra estrada\npara ficarem ligadas. É muito importante as estradas estarem corretamente\nligadas umas às outras para que os programas de rotas possam fornecer\ninformações corretas aos utilizadores.\n\nPode também clicar no botão de 'Mover' ou premir a tecla 'M' para mover\na estrada toda de uma só vez. No entanto deve-se ter cuidado ao fazer isso\npois todos os pontos da estrada, incluindo os pontos partilhados com\noutras estradas, serão movidos.\n\nPara dividir uma estrada em duas, útil por exemplo quando existe uma estrada\nno mapa que na realidade são 2 estradas diferentes com nomes diferentes,\nclique no ponto da estrada onde quer dividir e clique no botão da tesoura que\naparece ao lado do ponto. Esse botão aparece apenas se estiver selecionado o ponto e não a linha. Pode também combinar as 2 linhas numa só\nselecionando as duas estradas e clicando no botão + que aparece ao lado.\nSe existirem no mapa 2 estradas ligadas (nas extremidades ou num cruzamento)\nmas que na realidade não se ligam ou cruzam, basta selecionar o ponto comum\ne clicar no botão ao lado de desligar as linhas. Pode então deslocar o ponto\npara outro local.\n\n### Eliminar\n\nSe uma estrada estiver errada - pode-se confirmar pela imagem de satélite (ter em\nconta que a imagem de satélite pode ter alguns anos e a estrada pode ter sido\nconstruida posteriormente) e preferencialmente confirmar presencialmente - pode\neliminar a estrada toda. É necessária precaução ao eliminar elementos do mapa.\nTal como qualquer outra alteração, os resultados serão visíveis a todos os outros.\n\nPode eliminar uma estrada clicando nela para a selecionar e de seguida\nclicar no ícone do caixote do lixo que aparece ao lado, ou simplesmente\npressionar na tecla 'Del' do teclado.\n\n### Criar\n\nEncontrou alguma estrada que não existe no mapa? Clique no botão 'Linha' que\nestá na parte superior ou pressione a tecla '2' para começar a desenhar a linha.\n\nClique no ponto inicial da estrada para começar a desenhá-la. Se já existir\numa estrada no mapa, mas que está incompleta, pode continuá-la bastando\npara isso clicar no ponto da extremidade da estrada existente e clicar no botão em redor 'Continuar esta linha'.\n\nAdicione então outros pontos de acordo com as imagens de satélite ou os trilhos\nGPS. Se a estrada que está a desenhar cruzar com outra estrada, crie um ponto\npor cima da outra estrada onde se cruzam. Quando terminar de desenhar\na estrada, clique duas vezes no último ponto da estrada ou pressione a tecla 'Enter' (mudança d linha).\n",
664 "gps": "# GPS\n\nOs dados de GPS são a fonte mais fidedigna de dados no OpenStreetMap. Este editor suporta trilhos GPS locais - ficheiros `.gpx` que estejam no seu computador. Pode obter este tipo de trilhos GPS através de várias aplicações existentes para telemóveis assim como dispositivos GPS.\n\nPara mais informações sobre a obtenção de trilhos GPS, ver [Surveying with a GPS](http://learnosm.org/en/mobile-mapping/).\n\nPara usar um trilho GPX no editor para mapear, arraste o ficheiro GPX do seu computador para a janela do editor com o mapa. Se o ficheiro for reconhecido com sucesso, o trilho será adicionado ao mapa, aparecendo como uma linha de cor roxa. Clique no botão 'Dados do Mapa' à direita para ativar, desativar ou enquadrar nesta nova camada onde se situa o trilho GPX.\n\nO trilho GPX não é enviado diretamente para o OpenStreetMap - apenas pode servir de referência para si, por forma a desenhar com mais precisão elementos no mapa.\n\nTambém pode [enviar os seus trilhos GPS](http://www.openstreetmap.org/trace/create) para o OpenStreetMap para que possam ser úteis a outros utilizadores que editem o mapa.\n",
665 "imagery": "# Imagens aéreas\n\nAs imagens aéreas são um recurso importante na criação e alteração\ndos mapas. Existem várias fontes de informações totalmente\ngratuitas no lado direito\ndo editor em 'Configurar imagem de fundo'.\n\nPor padrão são usadas as imagens aéreas do [Bing](http://www.bing.com/maps/), que\npodem variar no nível de qualidade. Em geral as capitais e os centros\nurbanos têm imagens de melhor qualidade. À medida que visualiza outras zonas do mapa podem aparecer novas fontes de imagens aéreas.\n\nPor vezes as imagens aéreas podem estar desalinhadas. Se notar que existe\numa grande quantidade de estradas 'fora do lugar' pode ser um sinal que as imagens aéreas estão desalinhadas. Para as alinhar clique no botão do lado direito 'Configuração da imagem de fundo', de seguida clique em 'Corrigir alinhamento' e depois nas setas que aparecem para alinhar.\n",
666 "addresses": "# Endereços\n\nOs endereços são uma das informações mais úteis no mapa.\n\nApesar dos endereços serem frequentemente representados em muitos mapas como parte de ruas, no OpenStreetMap eles são armazenados como elementos de edifícios e locais ao longo das ruas.\nOs endereços podem ser adicionados a edifícios representados por uma área, assim como a um único ponto. A obtenção ideal dos endereços é através de um reconhecimento no local — note que não é permitido copiar de fontes comerciais como o Google Maps por estar protegido por direitos de autor.\n",
667 "inspector": "# Utilizar o painel lateral\n\nO painel lateral do lado esquerdo do ecrã permite editar os detalhes de um determinado elemento.\n\n### Selecionar um elemento\n\nDepois de adicionar um nó, linha ou área ao mapa, é possível indicar o tipo de elemento, como por exemplo, uma autoestrada ou uma rua residencial, um supermercado ou um café, etc. O painel lateral mostra os tipos de elementos mais comuns, sendo possível procurar por outros através da ferramenta de pesquisa situada no início do painel. Pode-se clicar no ícone 'i' situado no lado direito de cada etiqueta para obter uma descrição dessa etiqueta.\n\n### Usar campos e editar etiquetas\n\nApós escolher uma característica ou quando se seleciona uma característica que já tem um tipo atribuído, o painel lateral irá apresentar um conjunto de campos úteis, como por exemplo o nome e a morada caso se trate de uma casa.\n\nAbaixo dos campos encontrará ícones nos quais pode clicar para adicionar outras características pertinentes, como uma ligação para uma página na Wikipédia, se existe acesso para cadeira de rodas, notas, entre outros.\n\nNo fim do painel lateral clique em 'Todas as etiquetas' para adicionar outros tipos de etiquetas, mesmo as incomuns. Pode recorrer ao sítio [Taginfo](http://taginfo.openstreetmap.org/) para saber que tipo de combinações de etiquetas são mais utilizadas.\n\nAs alterações feitas no painel lateral serão automaticamente aplicadas ao mapa.\nPode sempre reverter uma alteração clicando no botão 'Desfazer'.\n",
668 "buildings": "# Edifícios\n\nO OpenStreetMap é a maior base de dados de edifícios que existe sob uma licença\nlivre. Pode adicionar e melhorar o mapa com edifícios.\n\n### Selecionar\n\nPode selecionar edifícios clicando nos contornos da área que delimita o edifício.\nSerá mostrado então o menu de botões e o painel lateral direito com informações\nsobre o edifício.\n\n### Alterar\n\nPor vezes os edifícios são desenhados incorretamente, colocados fora do sítio\nou têm etiquetas incompletas ou erradas.\n\nPara mover um edifício, selecione-o e clique no botão 'Mover' que aparece\nà volta do edifício selecionado. De seguida desloque o rato para deslocar\no edifício. Para terminar o movimento clique de novo.\n\nPara corrigir os contornos do edifício clique e desloque os pontos que formam\na área do edifício. Caso seja necessário adicionar pontos clique e desloque\numa seta central que aparece entre dois pontos já existentes ou clique 2 vezes sobre um local qualquer da linha. Para remover\num ponto, clique no ponto e de seguida no botão 'Eliminar' que aparece\nà volta do ponto.\n\n### Criar\n\nPodem-se criar edifícios como áreas ou pontos. Caso um edifício esteja ligado a outros, deve-se\ncriar uma área para cada edifício. Se uma loja ou serviço ocupar um edifício todo\npode-se acrescentar etiquetas sobre a loja ou serviço ao edifício todo (área),\ncaso existam várias lojas ou serviços num só edifício, os serviços e lojas devem ser criados\ncada um deles num ponto dentro do edifício com as etiquetas correspondentes.\n\nPara criar um edifício como área, clique no botão superior 'Área' e comece\na clicar para criar os pontos que definem a área do edifício. Termine de criar\na área clicando no ponto inicial, ou na tecla 'Enter' (mudança de linha).\n\n\n### Eliminar\n\nSe um edifício estiver incorreto - pode-se confirmar pela imagem de satélite (ter em\nconta que a imagem de satélite pode ter alguns anos e o edifício pode ter sido construido recentemente) e de preferência através de um reconhecimento no local - pode eliminar o edifício. É necessária precaução ao eliminar elementos do mapa.\nTal como qualquer outra alteração, os resultados serão visíveis a todos os outros utilizadores.\n\nPode eliminar um edifício clicando na área deste para o selecionar e de seguida clicar no ícone do caixote do lixo que aparece ao lado, ou simplesmente pressionar na tecla 'Del' do teclado.\n",
669 "relations": "# Relações\n\nNo OpenStreetMap uma relação é um tipo especial de função pois é capaz\nde agrupar vários tipos de elementos diferentes. Por exemplo, dois tipos\ncomuns de relações são: *rotas*, onde são agrupadas diferentes tipos de\nestradas que pertencem ao mesmo grupo, como por exemplo as\nautoestradas, e *multipolígonos*, que agrupa diferentes linhas de forma a\ncompor formas e áreas complexas (uma área com várias secções ou\nburacos como num donut.)\n\nO conjunto de elementos do mapa que fazem parte de uma relação são chamados de\n*membros*. No painel lateral, pode-se ver a que relações um elemento pertence\ne clicar numa relação para a selecionar. Quando\na relação é selecionada, é possível ver todos os membros desta assim\ncomo ver todos os membros destacados no mapa no mapa.\n\nNa maior parte das vezes, o editor iD gere automaticamente as relações\nque são criadas, adicionando qualquer alteração que faça. Só é preciso ter cuidado\ncaso se elimine uma estrada que pertença a uma relação, caso queira subsituí-la por outra.\nNeste caso, após eliminar a estrada, é necessário adicionar a outra estrada à relação.\n\n## Editar Relações\n\nCaso queira editar uma relação, aqui estão algumas ideias para começar:\n\nPara adicionar um elemento a uma relação, selecione o elemento, clique de seguida no painel lateral no botão \"+\" na parte onde diz \"Todas as Relações\" e\nclique em \"Nova relação...\" Escolha então o tipo de relação.\n\nPara remover um elemento de uma relação, selecione o elemento\ne clique no ícone com o caixote do lixo que fica à direita da relação.\n\nÉ possível criar multipolígonos utilizando a ferramenta \"Unir\". Desenha-se primeiro duas áreas (uma dentro e outra fora desta),\nmantem-se premida a tecla Shift e clica-se em ambas as áreas para as selecionar e depois basta \"unir-las\" clicando no botão \"+\".\n"
675 "block_number": "<value for addr:block_number>",
677 "county": "<value for addr:county>",
678 "district": "<value for addr:district>",
679 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
680 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
682 "province": "<value for addr:province>",
683 "quarter": "<value for addr:quarter>",
684 "state": "<value for addr:state>",
685 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
686 "suburb": "<value for addr:suburb>",
689 "1st-avenue": "Avenida 1",
690 "2nd-avenue": "Avenida 2",
691 "4th-avenue": "Avenida 4",
692 "5th-avenue": "Avenida 5",
693 "6th-avenue": "Avenida 6",
694 "6th-street": "Rua 6",
695 "7th-avenue": "Avenida 7",
696 "8th-avenue": "Avenida 8",
697 "9th-avenue": "Avenida 9",
698 "10th-avenue": "Avenida 10",
699 "11th-avenue": "Avenida 11",
700 "12th-avenue": "Avenida 12",
701 "access-point-employment": "Agência de Emprego Televi",
702 "adams-street": "Rua Adão",
703 "andrews-elementary-school": "Escola Primária de Lucerne",
704 "andrews-street": "Rua André",
705 "armitage-street": "Rua Armindo",
706 "barrows-school": "Escola de Belonce",
707 "battle-street": "Rua da Batalha",
708 "bennett-street": "Rua de Bendita",
709 "bowman-park": "Parque Bela Vista",
710 "conrail-railroad": "Ferrovia do Sul",
711 "conservation-park": "Parque da Conservação",
712 "constantine-street": "Rua Constantino",
713 "cushman-street": "Rua Custódio",
714 "dollar-tree": "Árvore do Pelourinho",
715 "douglas-avenue": "Avenida Diogo",
716 "east-street": "Rua Este",
717 "elm-street": "Rua dos Elmos",
718 "flower-street": "Rua das Flores",
719 "foster-street": "Rua Francisco",
720 "french-street": "Rua Francesa",
721 "garden-street": "Rua dos Jardins",
722 "gem-pawnbroker": "Penhoras Arlindo",
723 "golden-finch-framing": "Molduras Aro Dourado",
724 "grant-avenue": "Grande Avenida",
725 "hoffman-pond": "Lagoa da Represa",
726 "hoffman-street": "Rua Hortência",
727 "hook-avenue": "Avenida Pedro",
728 "jefferson-street": "Rua Alfazema",
729 "kelsey-street": "Rua Vasco",
730 "lafayette-park": "Parque da Mata",
731 "las-coffee-cafe": "Café Livração",
732 "lincoln-avenue": "Avenida Afonso",
733 "lowrys-books": "Livraria Leitura",
734 "lynns-garage": "Oficina Pentecosta",
735 "main-street-barbell": "Rua Principal",
736 "main-street-cafe": "Café da Rua Principal",
737 "main-street-fitness": "Ginásio Central",
738 "main-street": "Rua Principal",
739 "maple-street": "Rua Ácer",
740 "marina-park": "Parque da Marginal",
741 "market-street": "Rua do Mercado",
742 "memory-isle-park": "Parque da Ilha da Memória",
743 "memory-isle": "Ilha da Memória",
744 "michigan-avenue": "Avenida dos Ministérios",
745 "middle-street": "Rua Central",
746 "millard-street": "Rua Milheirós",
747 "moore-street": "Rua dos Pinheiros",
748 "morris-avenue": "Avenida da Mata",
749 "mural-mall": "Centro Comercial das Boticas",
750 "paisanos-bar-and-grill": "Bar Piano",
751 "paparazzi-tattoo": "Tatuagens Matias",
752 "pealer-street": "Rua do Pelourinho",
753 "pine-street": "Rua dos Pinheiros",
754 "pizza-hut": "Pizza Hut",
755 "portage-avenue": "Avenida dos Pinheiros",
756 "portage-river": "Rio Tejo",
757 "river-drive": "Viela do Rio",
758 "river-road": "Estrada do Rio",
759 "river-street": "Rua do Rio",
760 "riverside-cemetery": "Cemitério Central",
761 "riverwalk-trail": "Trilho do Rio",
762 "riviera-theatre": "Teatro Nacional",
763 "rocky-river": "Rio Pedregulho",
764 "saint-joseph-river": "Rio Douro",
765 "scidmore-park": "Parque dos Embondeiros",
766 "scouter-park": "Parque nas Palmeiras",
767 "south-street": "Rua do Sul",
768 "southern-michigan-bank": "Banco do Sul",
769 "spring-street": "Rua da Nascente",
770 "sturgeon-river-road": "Rua dos Carpinteiros",
771 "three-rivers-city-hall": "Câmara Municipal de Três-Rios",
772 "three-rivers-elementary-school": "Infantário de Três-Rios",
773 "three-rivers-fire-department": "Quartel de Bombeiros de Três-Rios",
774 "three-rivers-high-school": "Escola Secundária de Três-Rios",
775 "three-rivers-middle-school": "Escola Primária de Três-Rios",
776 "three-rivers-municipal-airport": "Aeroporto Municipal de Três-Rios",
777 "three-rivers-post-office": "Estação de Correios de Três-Rios",
778 "three-rivers-public-library": "Biblioteca Pública de Três-Rios",
779 "three-rivers": "Três-Rios",
780 "unique-jewelry": "Joalharia Oliveira",
781 "walnut-street": "Rua das Amendoeiras",
782 "washington-street": "Rua dos Moinhos",
783 "water-street": "Rua da Água",
784 "west-street": "Rua Oeste",
785 "wheeler-street": "Rua da Borracha",
786 "wood-street": "Rua das Madeiras"
790 "title": "Bem-vindo ",
791 "welcome": "Bem-vindo! Este guia passo-a-passo irá ensiná-lo o básico de como editar no OpenStreetMap ",
792 "practice": "Toda a informação neste guia é a apenas para praticar e as alterações que fizer durante este guia não serão gravadas.",
793 "words": "Este guia passo-a-passo mostra algumas palavras e conceitos novos. Quando for mostrada uma palavra nova, irá aparecer em *itálico*.",
794 "mouse": "Pode utilizar qualquer dispositivo de entrada de dados para editar o mapa, mas este guia passo-a-passo pressupõe que tem um rato com os botões esquerdo e direito. **Se quiser ligar um rato, faça-o agora e clique depois em OK.**",
795 "leftclick": "Quando este guia pedir para clicar ou clicar 2 vezes, quer dizer com o botão esquerdo do rato. Num ecrã tátil pode ser um clique simples ou um toque com o dedo. **Clique com o botão esquerdo {num} vezes.**",
796 "rightclick": "Por vezes também vamos pedir para clicar com o botão direito do rato. Isto pode ser o mesmo que Control-clique ou toque com 2 dedos num ecrã tátil. O seu teclado também pode ter uma tecla 'menu' que funcione como o botão direito do rato. **Clique com o botão direito {num} vezes.**",
797 "chapters": "Até agora tudo bem! Pode usar os botões abaixo para saltar tópicos em qualquer altura ou para reler um tópico anterior se se perder. Vamos começar! **Clique '{next}' para continuar.**"
800 "title": "Navegação",
801 "drag": "A área principal do mapa mostra dados do OpenStreetMap por cima de um fundo.{br}Pode arrastar o mapa pressionado e mantendo premido o botão esquerdo do rato. Também pode usar as teclas de setas no seu teclado. **Arraste o mapa agora!**",
802 "zoom": "Pode aproximar ou afastar com a roda do rato ou ecrã tátil, ou clicando no botões {plus} / {minus}. **Experimente agora!**",
803 "features": "Usamos a palavra *elementos* para descrever as coisas que aparecem no mapa. Qualquer coisa no mundo real pode ser mapeada como um elemento no OpenStreetMap.",
804 "points_lines_areas": "Os elementos do mapa são representados em *pontos, linhas ou áreas.*",
805 "nodes_ways": "No OpenStreetMap, os pontos são por vezes chamados *nós* e as linhas e áreas são chamadas por vezes *vias*.",
806 "click_townhall": "Todos os elementos no mapa podem ser selecionados clicando neles. **Clique no ponto para o selecionar.**",
807 "selected_townhall": "Fantástico! O ponto está agora selecionado. Os elementos selecionados são mostrados com uma cor a piscar a rodear os elementos.",
808 "editor_townhall": "Quando um elemento é selecionado, é mostrado o *editor de elementos* ao lado do mapa.",
809 "preset_townhall": "A parte de cima do editor de elementos mostra o tipo de elemento. Este ponto é {preset}.",
810 "fields_townhall": "A parte central do editor de elementos contém *campos* que mostram os atributos do elemento, como o nome e endereço.",
811 "close_townhall": "**Feche o editor de elementos com a tecla Esc ou pressionando o botão {button} no canto superior.**",
812 "search_street": "Também pode pesquisar por elementos na vista atual, ou no mapa mundial. **Pesquise agora por '{name}'.**",
813 "choose_street": "**Escolha \"{name}\" da lista para selecioná-lo.**",
814 "selected_street": "Fantástico! \"{name}\" está agora selecionado.",
815 "editor_street": "Os campos mostrados para uma rua são diferentes dos campos mostrados para uma câmara municipal/junta de freguesia.{br}Para esta rua selecionada, o editor de elementos mostra campos como '{field1}' e '{field2}'. **Feche o editor de elementos com a tecla ESC ou pressionando o botão {button}.**",
816 "play": "Tente mover o mapa clicando em outros elementos para ver que tipos de coisas podem ser adicionadas ao OpenStreetMap. **Quanto estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
820 "add_point": "Os *pontos* podem ser usados para representar elementos como lojas, restaurantes e monumentos.{br}Estes marcam uma localização específica e descrevem o que se encontra nesse ponto. **Clique no botão de ponto {button} para adicionar um novo ponto.**",
821 "place_point": "Para colocar o novo ponto no mapa, posicione o cursor do rato onde o pondo deve estar e de seguida clique com o botão esquerdo do rato ou pressione a tecla Espaço. **Mova o cursor para cima deste edifício e então clique com o botão esquerdo ou com a tecla Espaço.**",
822 "search_cafe": "Existem muitos tipos de elementos que podem ser representados com pontos. O ponto que adicionou é um café. **Pesquise por '{preset}'.**",
823 "choose_cafe": "**Escolha \"{preset}\" na lista.**",
824 "feature_editor": "O ponto está agora marcado como café. Usando o editor de elementos podemos adicionar mais informação sobre o café",
825 "add_name": "No OpenStreetMap, todos os campos são opcionais e não há problema em deixar um campo vazio se não tiver a certeza.{br}Façamos de conta que tem mais informações sobre este café e sabe o nome dele. **Adicione o nome ao café.**",
826 "add_close": "O editor de elementos irá memorizar automaticamente todas as alterações que fez. **Quando terminar de adicionar o nome, use a tecla Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
827 "reselect": "Muitas vezes já existirá no mapa o ponto que quer adicionar, mas este poderá conter erros ou estar incompleto. **Clique no ponto do café que criou para o selecionar.**",
828 "update": "Vamos agora adicionar mais informações sobre este café. Pode alterar o nome, o tipo de comida servida ou adicionar um endereço. **Altere as informações do café.**",
829 "update_close": "**Quando terminar de alterar o café, use a tecla Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
830 "rightclick": "Pode clicar com o botão direito do rato em qualquer elemento para ver o *menu de edição*, que mostra uma lista de operações de edição que podem ser feitas. **Clique com o botão direito do rato para selecionar o ponto que criou e mostrar o menu de edição.**",
831 "delete": "Não há problema em eliminar elementos que não existam na realidade.{br}Eliminar um elemento do OpenStreetMap remove-o do mapa que todos usam, por isso deve ter a certeza que algo não existe ou deixou de existir antes de o eliminar. **Clique no botão {button} para eliminar o ponto.**",
832 "undo": "Pode sempre desfazer quaisquer alterações antes de gravar o que alterou no OpenStreetMap. **Clique no botão {button} para desfazer a eliminação e obter o ponto de volta.**",
833 "play": "Agora que sabe criar e editar pontos, tente criar mais alguns para praticar! **Quando estiver pronto para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
837 "add_playground": "As *áreas* são usadas para mostrar os limites de elementos como lagos, edifícios, áreas residenciais, etc.{br}Também se usam áreas para mapear com mais detalhe certos elementos que possa mapear normalmente com pontos. **Clique no botão de Área {button} para adicionar uma nova área.**",
838 "start_playground": "Vamos adicionar este parque infantil ao mapa desenhando a área dele. As áreas são desenhadas colocando *pontos* ao longo das bordas do elemento. **Clique ou use a tecla Espaço para colocar um ponto inicial num dos cantos do parque infantil.**",
839 "continue_playground": "Continue a desenhar a área colocando mais pontos ao longo das bordas do parque infantil. Pode-se ligar a área a vias pedonais existentes.{br}Dica: pode manter premida a tecla '{alt}' para impedir que os pontos sejam ligados automaticamente a outros elementos. **Continue a desenhar a área do parque infantil.**",
840 "finish_playground": "Termine a área carregando na tecla Enter. **Termine agora a área do parque infantil.**",
841 "search_playground": "**Pesquise por '{preset}'.**",
842 "choose_playground": "**Escolha \"{preset}\" na lista.**",
843 "add_field": "Este parque infantil não tem um nome oficial, por isso não iremos adicionar nada no campo Nome.{br}Em vez disso vamos adicionar mais algumas informações sobre o parque infantil no campo Descrição. **Clique na lista em Adicionar Campo.**",
844 "choose_field": "**Escolha \"{field}\" na lista.**",
845 "retry_add_field": "Não selecionou o campo \"{field}\". Vamos tentar de novo.",
846 "describe_playground": "**Adicione uma descrição e clique depois no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
847 "play": "Boa trabalho! Tente desenhar mais algumas áreas e veja que outros tipos de elementos de áreas podem ser adicionados ao OpenStreetMap. **Quando estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
851 "add_line": "As *linhas* são usadas para representar elementos como estradas, ferrovias, rios, etc. **Clique no botão {button} para adicionar uma nova linha.**",
852 "start_line": "Aqui está uma rua que não está mapeada. Vamos adicioná-la!{br}No OpenStreetMap as linhas devem ser desenhadas pelo centro da estrada. Pode arrastar e aproximar a vista do mapa se for necessário. **Comece uma nova linha clicando no início superior da rua que falta.**",
853 "intersect": "Clique ou pressione a tecla Espaço para adicionar mais pontos à linha.{br}As estradas e outros tipos de linhas fazem normalmente parte de redes maiores. É importante que estas linhas estejam ligadas corretamente a outras para que programas de roteamento funcionem bem. **Clique em \"{name}\" para criar um cruzamento que ligue as 2 linhas.**",
854 "retry_intersect": "A estrada tem de cruzar com a \"{name}\". Tente de novo!",
855 "continue_line": "Continue a desenhar a linha para a nova estrada. Lembre-se que pode arrastar e aproximar o mapa se for necessário.{br}Quando terminar de desenhar, clique no último ponto de novo. **Termine de desenhar a estrada.**",
856 "choose_category_road": "**Selecione \"{category}\" na lista.**",
857 "choose_preset_residential": "Existem muitos tipos diferentes de estradas, mas esta é uma rua residencial. **Escolha o tipo \"{preset}\".**",
858 "retry_preset_residential": "Não selecionou o tipo \"{preset}\". **Clique aqui para selecionar novamente.**",
859 "name_road": "**Atribua um nome à rua e carregue depois na tecla Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
860 "did_name_road": "Parece que está bom! A segui iremos aprender como corrigir a forma geométrica de uma linha.",
861 "update_line": "Por vezes é necessário alterar a forma geométrica de uma linha existente. Aqui está uma rua que não parece bem desenhada.",
862 "add_node": "Podemos adicionar alguns pontos a esta linha para melhorar a sua forma geométrica. Uma forma de adicionar um ponto é com um clique duplo na linha onde se quer adicionar o ponto. **Faça agora um clique duplo na linha para criar um ponto.**",
863 "start_drag_endpoint": "Quando está selecionada uma linha, pode pode deslocar os pontos desta clicando e mantendo premido o botão do rato enquanto arrasta. **Arraste o ponto do fim para o local onde estas estradas devem cruzar.**",
864 "finish_drag_endpoint": "Este sítio parece bom. **Liberte o botão esquerdo do rato para terminar o arrastar.**",
865 "start_drag_midpoint": "Aparecem pequenos triângulos/setas no centro de cada segmento entre 2 pontos. Outra forma de criar um novo ponto é arrastar um desses triângulos centrais para uma nova localização. **Arraste um triângulo central para criar um novo ponto ao longo da curva da estrada.**",
866 "continue_drag_midpoint": "Esta linha está muito melhor! Continue a corrigir a linha com clique duplo ou arrastando os triângulos centrais até que a curva esteja de acordo com a estrada. **Quando achar que a estrada está bem desenhada clique em OK.**",
867 "delete_lines": "Não há problema eliminar linhas de estradas que não existam ou tenham deixado de existir na realidade.{br}Aqui está um exemplo de uma estrada projetada com o nome \"{street}\" mas que nunca chegou a ser construída. Podemos melhorar este mapa eliminando as linhas a mais.",
868 "rightclick_intersection": "A última estrada existente é a \"{street1}\", por isso teremos de *dividir* a rua \"{street2}\" neste cruzamento e eliminar o que esta acima do cruzamento. **Clique com o botão direito do rato no ponto do cruzamento.**",
869 "split_intersection": "**Clique no botão {button} para dividir a \"{street}\".**",
870 "retry_split": "Não clicou no botão de dividir. Tente de novo.",
871 "did_split_multi": "Bom trabalho! A \"{street1}\" está agora dividida em 2 linhas. A linha de cima pode ser agora eliminada. **Clique na linha de cima da \"{street2}\" para a selecionar.**",
872 "did_split_single": "**Clique na linha de cima da \"{street2}\" para a selecionar.**",
873 "multi_select": "\"{selected}\" está agora selecionada. Vamos selecionar também a \"{other1}\". Pode usar a tecla Shift e clicar para selecionar vários elementos. **Use a tecla Shift e clique em \"{other2}\".**",
874 "multi_rightclick": "Boa! Estão selecionadas ambas as linhas a eliminar. **Clique com o botão direito do rato numa das linhas para mostrar o menu de edição.**",
875 "multi_delete": "**Clique no botão {button} para eliminar estas linhas a mais.**",
876 "retry_delete": "Não clicou no botão de Eliminar. Tende de novo.",
877 "play": "Fantástico! Use os conhecimentos que aprendeu neste capítulo para praticar a edição de mais linhas. **Quando estiver pronto para ver o próximo capítulo clique em '{next}'.**"
880 "title": "Edifícios",
881 "add_building": "O OpenStreetMap é a maior base de dados de edifícios do mundo.{br}Pode ajudar a melhorar este mapa desenhando novos edifícios que ainda não estejam mapeados. **Clique no botão da área {button} para adicionar uma nova área.**",
882 "start_building": "Vamos adicionar esta casa ao mapa desenhando o seu contorno.{br}Os edifícios devem ser desenhados em redor da área destes da forma mais rigorosa possível. **Clique ou pressione a tecla Espaço para adicionar um ponto inicial num dos cantos do edifício.**",
883 "continue_building": "Continue a adicionar mais pontos para desenhar o contorno do edifício. Lembre-se que pode aproximar se quiser ver melhor a área.{br}Termine o edifício com a tecla Espaço ou clicando de novo no primeiro ou no último ponto desenhado. **Termine o desenho do edifício.**",
884 "retry_building": "Parece que teve alguns problemas em colocar os pontos nos cantos do edifício. Tende de novo!",
885 "choose_category_building": "**Escolha \"{category}\" na lista.**",
886 "choose_preset_house": "Existem muitos tipos diferentes de edifícios, mas este é uma casa.{br}Se não tiver a certeza do tipo de edifício escolha o tipo genérico \"Edifício\". **Escolha agora o tipo \"{preset}\".**",
887 "close": "**Carregue na tecla Esc ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
888 "rightclick_building": "**Clique com o botão direito do rato no edifício para selecionar o edifício que criou e mostrar o menu de edição.**",
889 "square_building": "A casa que acabou de desenhar irá ficar melhor com cantos retangulares perfeitos. **Clique no botão {button} para pôr em esquadria os cantos do edifício.**",
890 "retry_square": "Não clicou no botão de Esquadrar. Tente de novo.",
891 "done_square": "Reparou que os cantos do edifício se moveram para ficar em esquadria? Vamos aprender outro truque.",
892 "add_tank": "Vamos desenhar este depósito de água circular. **Clique no botão de área {button} para adicionar uma nova área.**",
893 "start_tank": "Não se preocupe. Não é preciso desenhar um círculo perfeito. Apenas desenhe o contorno do edifício circular com alguns pontos. **Clique ou pressione a tecla Espaço para colocar um ponto inicial numa das bordas do depósito.**",
894 "continue_tank": "Adicione mais alguns pontos à volta do contorno.{br}Termine a área pressionando a tecla Enter ou clicando de novo no último ou primeiro ponto. **Termine de desenhar o depósito.**"
897 "title": "Começar a editar",
898 "save": "Não se esqueça de gravar as suas alterações regularmente clicando neste botão!",
899 "start": "Começar a editar o mapa!"
903 "title": "Atalhos de teclado",
904 "tooltip": "Mostrar o ecrã com os atalhos de teclado.",
910 "backspace": "Retroceder (←)",
923 "return": "Parágrafo (
)",
930 "title": "Navegação",
931 "pan": "Deslocar mapa",
932 "zoom": "Aproximar / Afastar"
936 "help": "Mostrar documentação de ajuda",
937 "keyboard": "Mostrar atalhos de teclado"
940 "title": "Mostrar opções",
941 "background": "Mostrar opções do fundo",
942 "background_switch": "Mudar para o último fundo usado",
943 "map_data": "Mostrar opções dos dados do mapa",
944 "fullscreen": "Entrar no modo ecrã completo",
945 "wireframe": "Ativar/desativar modo linhas",
946 "minimap": "Mostrar/esconder mini-mapa"
949 "edit_menu": "Mostrar/esconder menu de edição"
952 "previous": "Ir para o ponto anterior",
953 "next": "Ir para o ponto seguinte",
954 "first": "Ir para o primeiro ponto",
955 "last": "Ir para o último ponto"
962 "add_point": "Modo 'adicionar ponto'",
963 "add_line": "Modo 'adicionar linha'",
964 "add_area": "Modo 'adicionar área'",
965 "stop_line": "Terminar de desenhar uma linha ou área"
968 "title": "Operações",
969 "continue_line": "Continuar uma linha no ponto selecionado",
970 "merge": "Combinar (fundir) elementos selecionados",
971 "disconnect": "Desligar elementos no ponto selecionado",
972 "split": "Separar uma linha em duas no ponto selecionado",
973 "reverse": "Inverter uma linha",
974 "move": "Mover elementos selecionados",
975 "rotate": "Rodar elementos selecionados",
976 "orthogonalize": "Endireitar linha / Esquadrar cantos da área",
977 "circularize": "Circularizar uma linha fechada ou área",
978 "reflect_long": "Refletir os elementos ao longo do eixo mais longo",
979 "reflect_short": "Refletir os elementos ao longo do eixo mais curto",
980 "delete": "Eliminar elementos selecionados"
984 "copy": "Copiar elementos selecionados",
985 "paste": "Colar elementos copiados",
986 "undo": "Desfazer a última ação",
987 "redo": "Refazer a última ação",
988 "save": "Gravar alterações"
992 "title": "Ferramentas",
994 "title": "Informação",
995 "all": "Mostrar/esconder todos os painéis de informação",
996 "background": "Mostrar/esconder painel de fundo",
997 "history": "Mostrar/esconder painel de histórico",
998 "location": "Mostrar/esconder painel de localização",
999 "measurement": "Mostrar/esconder painel de medição"
1005 "category-barrier": {
1006 "name": "Tipos de barreira"
1008 "category-building": {
1009 "name": "Tipos de edifícios"
1012 "name": "Recursos de Golfe"
1014 "category-landuse": {
1015 "name": "Tipos de uso do solo"
1017 "category-natural-area": {
1018 "name": "Elementos Naturais"
1020 "category-natural-line": {
1021 "name": "Elementos Naturais"
1023 "category-natural-point": {
1024 "name": "Elementos Naturais"
1027 "name": "Tipos de caminho"
1030 "name": "Tipos de ferrovia"
1032 "category-restriction": {
1033 "name": "Tipos de restrição"
1036 "name": "Tipos de rodovia"
1039 "name": "Tipos de rota"
1041 "category-water-area": {
1042 "name": "Elementos de água"
1044 "category-water-line": {
1045 "name": "Tipos de cursos de água"
1050 "label": "Acesso autorizado",
1053 "description": "Acesso permitido de acordo com a sinalética e/ou com leis locais específicas; como p. ex. o Código da Estrada",
1057 "description": "Acesso permitido apenas para chegar a determinado destino; como p. ex. parques de estacionamento ou centros comerciais",
1061 "description": "Acesso permitido mas o cavaleiro deve desmontar",
1062 "title": "Desmontar"
1065 "description": "Acesso não permitido ao público em geral",
1069 "description": "Acesso permitido até o proprietário revogar a permissão",
1070 "title": "Permissivo"
1073 "description": "Acesso permitido apenas com permissão do proprietário de forma individual",
1077 "description": "Acesso permitido por lei",
1078 "title": "Permitido"
1081 "placeholder": "Não especificado",
1083 "access": "A todos",
1084 "bicycle": "Bicicletas",
1086 "horse": "Cavaleiros",
1087 "motor_vehicle": "Veículos Motorizados"
1091 "label": "Acesso permitido"
1099 "block_number": "Número do bloco",
1100 "block_number!jp": "Bloco nº",
1101 "city": "Localidade",
1102 "city!jp": "Cidade/Vila/Aldeia/Tokyo Special Ward",
1103 "city!vn": "Cidade/Vila",
1104 "conscriptionnumber": "123",
1106 "county": "Condado",
1107 "county!jp": "Distrito",
1108 "district": "Distrito",
1109 "district!vn": "Arrondissement/Vila/Distrito",
1112 "housename": "Nome da habitação",
1113 "housenumber": "Nº de porta",
1114 "housenumber!jp": "Nº Edifício / Loteamento",
1115 "neighbourhood": "Bairro",
1116 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
1117 "place": "Local / lugar",
1118 "postcode": "Código postal",
1119 "province": "Província",
1120 "province!jp": "Prefeitura",
1121 "quarter": "Quarteirão",
1122 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
1125 "subdistrict": "Subdistrito",
1126 "subdistrict!vn": "Ward/Commune/Townlet",
1127 "suburb": "Subúrbio ",
1128 "suburb!jp": "Ward",
1133 "label": "Nível Administrativo"
1138 "aerialway/access": {
1146 "aerialway/bubble": {
1149 "aerialway/capacity": {
1150 "label": "Capacidade (por hora)",
1151 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
1153 "aerialway/duration": {
1154 "label": "Duração (minutos)",
1155 "placeholder": "1, 2, 3..."
1157 "aerialway/heating": {
1160 "aerialway/occupancy": {
1161 "label": "Ocupação Máxima",
1162 "placeholder": "2, 4, 8...."
1164 "aerialway/summer/access": {
1165 "label": "Acesso (verão)",
1178 "animal_boarding": {
1179 "label": "Para Animais"
1181 "animal_breeding": {
1182 "label": "Para Animais"
1185 "label": "Para Animais"
1197 "label": "Multibanco"
1206 "label": "Ao Ar Livre"
1209 "label": "Banho de Areia"
1212 "label": "Especialidade",
1214 "foot_bath": "Banhos de Pés",
1215 "hot_spring": "Fonte Termal",
1216 "onsen": "Águas Termais Japonesas / Onsen"
1220 "label": "Tipo de loja"
1223 "label": "Banco de Sentar"
1225 "bicycle_parking": {
1229 "label": "Caixote de lixo"
1231 "blood_components": {
1232 "label": "Componentes do sangue",
1235 "platelets": "plaquetas",
1236 "stemcells": "amostras de células estaminais",
1237 "whole": "sangue todo"
1251 "placeholder": "Padrão"
1262 "camera/direction": {
1263 "label": "Direção (Graus no sentido dos ponteiros do relógio)",
1264 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1267 "label": "Suporte para câmara"
1270 "label": "Tipo de câmara",
1272 "dome": "Teto / Domo",
1278 "label": "Capacidade",
1279 "placeholder": "50, 100, 200..."
1281 "cardinal_direction": {
1285 "ENE": " Lés-nordeste",
1286 "ESE": "Lés-sudeste",
1289 "NNE": "Nor-nordeste",
1290 "NNW": "Nor-noroeste",
1294 "SSE": "Su-sudeste",
1295 "SSW": "Su-sudoeste",
1298 "WNW": "Oés-noroeste",
1299 "WSW": "Oés-sudoeste"
1305 "clock_direction": {
1308 "anticlockwise": "Sentido contrário aos ponteiros do relógio.",
1309 "clockwise": "Sentido dos ponteiros do relógio"
1318 "collection_times": {
1319 "label": "Horário de recolha"
1322 "label": "Comentário das Alterações",
1323 "placeholder": "Breve descrição das suas alterações (obrigatório)"
1325 "communication_multi": {
1326 "label": "Tipos de Comunicações"
1332 "label": "URL da webcam",
1333 "placeholder": "http://example.com/"
1348 "label": "Colheitas"
1354 "label": "Culinária"
1357 "label": "Tipos de moeda"
1361 "placeholder": "Padrão"
1367 "label": "Faixa de bicicleta",
1370 "description": "Uma faixa separada do trânsito por uma linha pintada",
1371 "title": "Faixa normal"
1374 "description": "Sem faixa de bicicleta",
1378 "description": "Uma faixa onde se percorre em ambas as direções numa rua de um só sentido",
1379 "title": "Faixa mista"
1382 "description": "Uma faixa onde se percorre no sentido oposto ao do trânsito",
1383 "title": "Faixa oposta"
1386 "description": "Uma faixa reservada a bicicletas e autocarros",
1387 "title": "Faixa partilhada por bicicletas e autocarros"
1390 "description": "Uma faixa partilhada com o trânsito em geral",
1391 "title": "Faixa partilhada"
1394 "description": "Uma faixa separada do trânsito por uma barreira física",
1395 "title": "Faixa de bicicletas separada"
1398 "placeholder": "nenhum",
1400 "cycleway:left": "Lado esquerdo",
1401 "cycleway:right": "Lado direito"
1408 "label": "Entrega ao domicílio"
1411 "label": "Denominação religiosa"
1414 "label": "Importância"
1417 "label": "Descrição"
1420 "label": "Fraldário "
1423 "label": "Mostrador"
1429 "label": "serviço ao volante (sem sair do carro)"
1432 "label": "Eletrificação",
1434 "contact_line": "Catenária (linha aérea)",
1436 "rail": "Terceiro Carril Eletrificado",
1437 "yes": "Sim (não especificado)"
1439 "placeholder": "Catenária, Terceiro Carril Eletrificado..."
1442 "label": "Altitude (metros)"
1446 "placeholder": "exemplo@exemplo.com"
1450 "placeholder": "Padrão"
1453 "label": "Emergência"
1463 "placeholder": "+351 211 123456"
1471 "fire_hydrant/position": {
1475 "lane": "Faixa de rodagem",
1476 "parking_lot": "Estacionamento",
1477 "sidewalk": "Passeio"
1480 "fire_hydrant/type": {
1483 "pillar": "Superfície ",
1484 "pond": "Poça de água",
1485 "underground": "Subterrâneo ",
1494 "placeholder": "Padrão"
1497 "label": "Combustível"
1500 "label": "Tipos de combustíveis "
1508 "female": "Feminino",
1509 "male": "Masculino",
1512 "placeholder": "Desconhecido"
1514 "generator/method": {
1517 "generator/output/electricity": {
1518 "label": "Potência de Saída",
1519 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
1521 "generator/source": {
1522 "label": "Fonte das informações"
1528 "label": "Variedades de Castas"
1531 "label": "Handicap",
1532 "placeholder": "1-18"
1538 "label": "Hashtags",
1539 "placeholder": "#exemplo"
1542 "label": "Altura (metros)"
1550 "historic/civilization": {
1551 "label": "Civilização Histórica"
1555 "placeholder": "1, 2, 4..."
1564 "label": "Inclinação"
1567 "label": "Inclinação",
1569 "down": "Para baixo",
1580 "label": "Inscricão"
1582 "internet_access": {
1583 "label": "Acesso à Internet",
1586 "terminal": "Terminal de acesso",
1588 "wlan": "Sem fios (Wi-Fi)",
1592 "internet_access/fee": {
1593 "label": "Taxa de acesso à internet"
1595 "internet_access/ssid": {
1596 "label": "SSID (Nome da rede)"
1611 "label": "Nº Vias de Trânsito",
1612 "placeholder": "1, 2, 3..."
1619 "label": "Ciclo das folhas",
1621 "deciduous": "Caduca",
1622 "evergreen": "Persistente",
1624 "semi_deciduous": "Semi-caduca",
1625 "semi_evergreen": "Semi-persistente"
1628 "leaf_cycle_singular": {
1629 "label": "Ciclo de folhagem",
1631 "deciduous": "Caduco",
1632 "evergreen": "Persistente",
1633 "semi_deciduous": "Semi-caduco",
1634 "semi_evergreen": "Semi-persistente"
1638 "label": "Tipo de folha",
1640 "broadleaved": "Largas",
1641 "leafless": "Sem folha",
1642 "mixed": "Variadas",
1643 "needleleaved": "Agulhas"
1646 "leaf_type_singular": {
1647 "label": "Tipo de folha",
1649 "broadleaved": "Folha larga",
1650 "leafless": "Sem folhas",
1651 "needleleaved": "Agulhas"
1658 "label": "Comprimento (metros)"
1664 "label": "Nº de andares",
1665 "placeholder": "2, 4, 6..."
1668 "label": "Iluminação"
1671 "label": "Localização"
1680 "label": "CObertura"
1686 "label": "Altura máxima",
1687 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1690 "label": "Limite de velocidade",
1691 "placeholder": "50, 90, 100, 120..."
1694 "label": "Tempo máximo"
1697 "label": "undefined"
1700 "label": "Dificuldade para bicicletas de montanha",
1702 "0": "0: Terreno sólido com cascalho ou terra compactada, com nenhum obstáculo, curvas largas, etc.",
1703 "1": "1: Algum terreno solto, com pequenos obstáculos, curvas fáceis, etc.",
1704 "2": "2: Terreno solto, com obstáculos, curvas um pouco difíceis, etc.",
1705 "3": "3: Terreno escorregadio, com vários obstáculos, curvas apertadas, etc.",
1706 "4": "4: Terreno muito solto, com pedregulhos grandes, curvas muito pequenas e perigosas, etc.",
1707 "5": "5: Deslizamentos de terra, depressões grandes e profundas, etc.",
1708 "6": "6: Não transitável exceto aos melhores ciclistas de montanha"
1710 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1713 "label": "Dificuldade de caminhar definido pela IMBA",
1715 "0": "Muito fácil (círculo branco)",
1716 "1": "Fácil (círculo verde)",
1717 "2": "Médio (quadrado azul)",
1718 "3": "Difícil (diamante negro)",
1719 "4": "Muito difícil (diamante negro duplo)"
1721 "placeholder": "Fácil, médio, difícil..."
1723 "mtb/scale/uphill": {
1724 "label": "Dificuldade da subida para bicicletas de montanha",
1726 "0": "0: Inclinação média de <10%, superfície de cascalho ou de terra compactada, com nenhum obstáculos, etc.",
1727 "1": "1. Inclinação média de <15%, superfície de cascalho ou terra de compactada, com alguns obstáculos, etc.",
1728 "2": "2. Inclinação média de <20%, superfície estável, com pequenas pedras/raízes, etc.",
1729 "3": "3. Inclinação média de <25%, superfície por vezes solta, com pedras/raízes, etc.",
1730 "4": "4. Inclinação média de <30%, superfície em más condições, com grandes pedras/raízes, etc.",
1731 "5": "5. Muito inclinado, é geralmente necessário empurrar ou levar a bicicleta à mão."
1733 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1737 "placeholder": "Nome comum (caso se aplique)"
1745 "network_bicycle": {
1746 "label": "Tipo de rede",
1748 "icn": "Internacional",
1753 "placeholder": "Local, Regional, Nacional, Internacional"
1756 "label": "Tipo de rede",
1758 "iwn": "Internacional",
1763 "placeholder": "Local, Regional, Nacional, Internacional"
1766 "label": "Tipo de rede",
1768 "ihn": "Internacional",
1773 "placeholder": "Local, Regional, Nacional, Internacional"
1785 "label": "Sentido único?",
1788 "undefined": "Assumido que seja \"Não\"",
1793 "label": "Sentido único?",
1796 "undefined": "Assumido que seja \"Sim\"",
1801 "label": "Horário de funcionamento"
1804 "label": "Empresa Operadora"
1806 "outdoor_seating": {
1807 "label": "Cadeiras exteriores"
1811 "placeholder": "3, 4, 5..."
1813 "parallel_direction": {
1816 "backward": "Para trás",
1817 "forward": "Para à frente"
1821 "label": "Estacionamento de intercâmbio"
1826 "carports": "Telheiros",
1827 "garage_boxes": "Garagens",
1828 "lane": "Estacionamento paralelo à estrada",
1829 "multi-storey": "Vários pisos",
1830 "sheds": "Barracões",
1831 "surface": "Superfície",
1832 "underground": "Subterrâneo"
1836 "label": "Tipos de pagamentos"
1839 "label": "Telefone / Telemóvel",
1840 "placeholder": "+351 211 123456"
1842 "piste/difficulty": {
1843 "label": "Dificuldade de esquiar ",
1845 "advanced": "Difícil (losango negro)",
1846 "easy": "Fácil (círculo verde)",
1847 "expert": "Muito Difícil (losango negro duplo)",
1848 "extreme": "Extremo (necessário material de escalada)",
1849 "freeride": "Freeride (não supervisionada)",
1850 "intermediate": "Médio (quadrado azul)",
1851 "novice": "Muito fácil (instrucional) "
1853 "placeholder": "Fácil, médio, difícil..."
1856 "label": "Niveladora de neve",
1858 "backcountry": "Freeride",
1859 "classic": "Clássico",
1860 "classic+skating": "Clássico e patinagem ",
1861 "mogul": "Estilo livre",
1862 "scooter": "Scooter / Mota de neve",
1863 "skating": "Patinagem "
1869 "downhill": "Downhill",
1871 "ice_skate": "Patins no gelo ",
1872 "nordic": "Esqui nórdico",
1873 "playground": "Parque infantil",
1874 "skitour": "Esqui turístico",
1875 "sled": "Trenó por gravidade",
1876 "sleigh": "Trenó puxado por animais",
1877 "snow_park": "Snowpark"
1886 "plant/output/electricity": {
1887 "label": "Potência de Saída",
1888 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
1891 "label": "População"
1897 "label": "Fonte de Energia"
1908 "recycling_accepts": {
1912 "label": "Tipo de Reciclagem",
1914 "centre": "Centro de Reciclagem",
1915 "container": "Contentor"
1919 "label": "Código de referência "
1921 "ref_aeroway_gate": {
1922 "label": "Número da Porta"
1925 "label": "Número do buraco",
1926 "placeholder": "1-18"
1928 "ref_highway_junction": {
1929 "label": "Número do cruzamento"
1932 "label": "Número da plataforma"
1934 "ref_road_number": {
1935 "label": "Número da estrada"
1938 "label": "Número da rota"
1940 "ref_stop_position": {
1941 "label": "Número da paragem"
1953 "label": "Restrições de viragem"
1965 "label": "Dificuldade de caminhada",
1967 "alpine_hiking": "T4: Caminhada alpina",
1968 "demanding_alpine_hiking": "T5: Caminhada alpina exigente",
1969 "demanding_mountain_hiking": "T3: Caminhada de montanha exigente",
1970 "difficult_alpine_hiking": "T6: Caminhada muito difícil",
1971 "hiking": "T1: Caminhada normal",
1972 "mountain_hiking": "T2: Caminhada de montanha"
1974 "placeholder": "Caminhada de montanha, Caminhada alpina..."
1976 "sanitary_dump_station": {
1977 "label": "Estação de despejo de esgotos"
1983 "label": "Vende usado",
1989 "placeholder": "Sim, Não, Só"
1994 "service/bicycle": {
1997 "service/vehicle": {
2001 "label": "Tipo de serviço",
2003 "crossover": "Linha de mudança de carris",
2004 "siding": "Linha de cruzamento de comboios",
2005 "spur": "Ramal curto (mercadorias)",
2006 "yard": "Linha de manobras"
2010 "label": "Horário de Abertura"
2027 "dedicated": "Dedicado a fumadores (p.ex. clube de fumadores)",
2028 "isolated": "Zona de fumadores isolada",
2029 "no": "Não é permitido fumar",
2030 "outside": "Permitido no exterior",
2031 "separated": "Zona de fumadores não isolada",
2032 "yes": "Permitido fumar em todo o estabelecimento "
2034 "placeholder": "Não, separado, sim"
2037 "label": "Qualidade da estrada",
2039 "bad": "Intermédia: carros de cidade, camiões, etc.",
2040 "excellent": "Excelente: skates, patins em linha, etc.",
2041 "good": "Muito boa: bicicletas de corrida, carros desportivos etc.",
2042 "horrible": "Muito má: bicicletas de montanha, carros todo-o-terreno, etc.",
2043 "impassable": "Intransitável / Veículos sem rodas",
2044 "intermediate": "Boa: bicicletas de cidade, cadeira de rodas, scooters, etc.",
2045 "very_bad": "Má: carroças, SUVs, etc.",
2046 "very_horrible": "Péssima: tratores, moto-quatros, etc."
2048 "placeholder": "Excelente, Boa, Má..."
2050 "social_facility": {
2053 "social_facility_for": {
2054 "label": "Público-Alvo"
2060 "label": "Desportos"
2063 "label": "Desportos"
2065 "sport_racing_motor": {
2066 "label": "Desportos"
2068 "sport_racing_nonmotor": {
2069 "label": "Desportos"
2075 "label": "Data de Início"
2078 "label": "Número de Degraus"
2081 "label": "Tipo de stop",
2083 "all": "Todas as estradas",
2084 "minor": "Só para estradas menores"
2088 "label": "Estrutura",
2091 "cutting": "Corte no terreno",
2092 "embankment": "Elevação no terreno",
2093 "ford": "Vau (ponto de passagem num curso de água baixo)",
2096 "placeholder": "Desconhecido"
2111 "label": "Tipo de superfície "
2114 "label": "Gênero de videovigilância"
2116 "surveillance/type": {
2117 "label": "Tipo de videovigilância",
2119 "ALPR": "Leitor automático de matrícula",
2124 "surveillance/zone": {
2125 "label": "Zona de videovigilância"
2128 "label": "Pavimento tátil para invisuais"
2131 "label": "Levar para fora (Take Away)",
2134 "only": "Apenas levar para fora (Take Away)",
2137 "placeholder": "Sim, Não, Apenas Take Away..."
2139 "toilets/disposal": {
2140 "label": "Método de eliminação de resíduos",
2143 "chemical": "Químico ",
2144 "flush": "Descarga de água",
2145 "pitlatrine": "Fosso / Latrina"
2157 "tower/construction": {
2158 "label": "Tipo de estrutura",
2159 "placeholder": "Com arames, treliça, parabólica..."
2165 "label": "Tipo de superfície ",
2167 "grade1": "1 - Sólida: pavimentada ou com material fortemente compactado",
2168 "grade2": "2 - Sobretudo sólida: cascalho ou pedras misturadas com algum material macio",
2169 "grade3": "3 - Intermédia, mistura de materiais sólidos e macios",
2170 "grade4": "4 - Sobretudo macia: terra, erva ou areia misturadas com algum material sólido",
2171 "grade5": "5 - Macia: Terra, erva ou areia"
2173 "placeholder": "Sólido, intermédio, macio..."
2175 "traffic_calming": {
2178 "traffic_signals": {
2181 "trail_visibility": {
2182 "label": "Visibilidade",
2184 "bad": "Má: caminho pouco visível",
2185 "excellent": "Excelente: caminho claramente marcado ou com vários marcos de informações",
2186 "good": "Boa: caminho muito visível",
2187 "horrible": "Péssima: por vezes sem caminho ou com nenhum marco de informação",
2188 "intermediate": "Intermédia: caminho visível ou com poucos marcos de informações",
2189 "no": "Nenhuma: caminho não é visível, boa habilidade de orientação é necessária"
2191 "placeholder": "Excelente, boa, má..."
2198 "placeholder": "Padrão"
2200 "tunnel_waterway": {
2204 "label": "Tipo de produtos"
2207 "label": "Visibilidade",
2209 "area": "Superior a 20m (65ft)",
2210 "house": "Até 5m (16ft)",
2211 "street": "5 a 20m (16 a 65ft)"
2221 "label": "Bebedouro"
2227 "label": "Site oficial",
2228 "placeholder": "http://www.exemplo.org/"
2234 "label": "Acesso cadeira rodas"
2237 "label": "Largura (metros)"
2240 "label": "Wikipédia"
2246 "terms": "Endereço, morada"
2248 "advertising/billboard": {
2250 "terms": "Billboard, publicidade"
2253 "name": "Transporte aéreo por cabo"
2255 "aerialway/cable_car": {
2256 "name": "Teleférico",
2257 "terms": "Cable Car"
2259 "aerialway/chair_lift": {
2260 "name": "Telecadeira",
2261 "terms": "Chair Lift, Teleférico de cadeira"
2263 "aerialway/drag_lift": {
2264 "name": "Telesquis",
2265 "terms": "telesqui, teleférico de superfície"
2267 "aerialway/gondola": {
2271 "aerialway/goods": {
2272 "name": "Teleférico de Mercadorias",
2273 "terms": "teleférico de mercadorias"
2275 "aerialway/magic_carpet": {
2276 "name": "Corredor de subida para esquis",
2277 "terms": "Magic Carpet Lift"
2279 "aerialway/mixed_lift": {
2280 "name": "Teleférico Híbrido",
2281 "terms": "teleférico híbrido"
2283 "aerialway/platter": {
2285 "terms": "Platter Lift, Prato de Elevação"
2287 "aerialway/pylon": {
2288 "name": "Pilar de suporte de teleféricos",
2289 "terms": "Aerialway Pylon"
2291 "aerialway/rope_tow": {
2292 "name": "Ascenção com Corda de Reboque ",
2293 "terms": "Rope Tow Lift"
2295 "aerialway/station": {
2296 "name": "Estação de teleféricos",
2297 "terms": "Aerialway Station, Entrada de Teleféricos, Paragem de Teleféricos"
2299 "aerialway/t-bar": {
2300 "name": "Teleférico de neve",
2301 "terms": "T-bar Lift, Subida Mecânica"
2306 "aeroway/aerodrome": {
2307 "name": "Aeroporto / Aeródromo",
2308 "terms": "Avião, aeródromo"
2311 "name": "Plataforma de estacionamento",
2316 "terms": "porta de embarque, portão de embarque, embarque, porta de desembarque, portão de desembarque, desembarque"
2320 "terms": "Hangar, Abrigo de Aviões"
2322 "aeroway/helipad": {
2323 "name": "Heliporto / Heliponto",
2324 "terms": "Helicóptero"
2327 "name": "Pista de aterragem e descolagem",
2328 "terms": "Faixa de Aterragem, Pista, Pista de Aeroporto, Pista de Aeródromo, Pista de Aterragem, Pista de Descolagem"
2330 "aeroway/taxiway": {
2331 "name": "Pista de estacionamento de aviões",
2332 "terms": "Rolar, Faixa de Rolagem"
2334 "aeroway/terminal": {
2335 "name": "Terminal de Aeroporto",
2336 "terms": "terminal, área de passageiros, terminal aeroportuário, terminal de passageiros, aerogare de passageiros, aerogare"
2339 "name": "Infraestrutura"
2341 "amenity/animal_boarding": {
2342 "name": "Inatalações para embarque de animais "
2344 "amenity/animal_breeding": {
2345 "name": "Instalação para reprodução de animais "
2347 "amenity/animal_shelter": {
2348 "name": "Abrigo para animais "
2350 "amenity/arts_centre": {
2351 "name": "Centro artístico",
2352 "terms": "Arts Center, Centro de Artes"
2355 "name": "Multibanco",
2356 "terms": "Caixa Multibanco, Caixa de Multibanco, MB, Caixa de MB"
2360 "terms": "Agência bancária, Agência financeira, Agência de Investimentos, Cofre, Depósito, Levantamentos, Firma de Investimentos, Dinheiro"
2364 "terms": "Bar, Bares, Bebidas, Alcool"
2367 "name": "Churrasco",
2368 "terms": "Barbacue/Grill, Barbacue, Carne Assada, Churrasqueira"
2371 "name": "Banco de sentar",
2372 "terms": "Bench, Banco, Assento, Sentar"
2374 "amenity/bicycle_parking": {
2375 "name": "Parque de bicicletas",
2376 "terms": "Parque de Bicicletas, Área de Bicicletas, Zona de Bicicletas"
2378 "amenity/bicycle_rental": {
2379 "name": "Aluguer de bicicletas",
2380 "terms": "Aluguer de Bicicletas, Área de Aluguer de Bicicletas, Zona de Aluguer de Bicicletas"
2382 "amenity/bicycle_repair_station": {
2383 "name": "Ponto de reparação de bicicletas self-service",
2384 "terms": "Bicycle Repair Tool Station"
2386 "amenity/biergarten": {
2387 "name": "Jardim da cerveja",
2388 "terms": "Beer Garden, Biergarten"
2390 "amenity/boat_rental": {
2391 "name": "Aluguer de barcos",
2392 "terms": "Boat Rental"
2394 "amenity/bureau_de_change": {
2395 "name": "Agência de câmbio",
2396 "terms": "Currency Exchange, Troca de Dinheiro, Câmbio"
2398 "amenity/bus_station": {
2399 "name": "Estação de autocarros",
2400 "terms": "Bus Station, Autocarros, Rodoviária, Carreira, Autocarro, ônibus, machimbombo, toca-toca, otocarro, microlete"
2404 "terms": "Chá, Loja de Café, Cafetaria"
2406 "amenity/car_rental": {
2407 "name": "Aluguer de automóveis",
2408 "terms": "Aluguer de Automóveis, Área de Aluguer de Automóveis, Zona de Aluguer de Automoveis"
2410 "amenity/car_sharing": {
2411 "name": "Partilha de automóveis",
2412 "terms": "Partilha de Carros, Partilha de Veículos "
2414 "amenity/car_wash": {
2415 "name": "Lavagem de veículos",
2416 "terms": "Lavagem, Lavagem Automática, Mangueira, Limpeza"
2420 "terms": "Casino, Jogo"
2422 "amenity/charging_station": {
2423 "name": "Posto de carregamento para veículos elétricos",
2424 "terms": "Charging Station, Estação de recarga, Energia, Bateria"
2426 "amenity/childcare": {
2427 "name": "Berçário / Creche",
2428 "terms": "Nursery/Childcare, cuidados Infantis"
2432 "terms": "Filme, filmes"
2435 "name": "Clínica / Unidade de Saúde / Posto Médico",
2436 "terms": "Clinic, Clínica, Centro de Saúde, Unidade de Saúde, Posto Médico, Posto de Saúde, Unidade de Saúde Familiar, USF, Agrupamento de Centros de Saúde, ASF, Unidade Local de Saúde, Unidade Básica de Saúde, UBS"
2442 "amenity/college": {
2444 "terms": "College Grounds, Colégio Interno, Escola Privada, Privada, Externatos, Semiprivado"
2446 "amenity/community_centre": {
2447 "name": "Centro comunitário",
2448 "terms": "Community Center, Espaço Social"
2450 "amenity/compressed_air": {
2451 "name": "Máquina de ar Comprimido",
2452 "terms": "Compressed Air, Pneumática, Pneus, Encher"
2454 "amenity/courthouse": {
2456 "terms": "Casa da Justiça, Justiça"
2458 "amenity/coworking_space": {
2459 "name": "Espaço de Trabalho Compartilhado"
2461 "amenity/crematorium": {
2462 "name": "Crematório",
2463 "terms": "Crematorium"
2465 "amenity/dentist": {
2467 "terms": "Dentist, Dentes, Dente, Ortodontia"
2469 "amenity/doctors": {
2470 "name": "Consultório médico",
2471 "terms": "Doctor, Médico, Médicos, Consultório, Médico Privado, Doutor"
2474 "name": "Centro de artes marciais",
2475 "terms": "Dojo, Karaté, Taekwondo, Judo, Jiu-jitsu, Jiu-jitsu Brasileiro, Kung Fu, Capoeira, Eskrima, Escrima, Escryma, Muay Thai, Krav Magá, Jeet Kune Do"
2477 "amenity/drinking_water": {
2478 "name": "Água potável",
2479 "terms": "Fonte de Água, Água Potável, Bebedouro"
2481 "amenity/driving_school": {
2482 "name": "Escola de Condução",
2483 "terms": "Escolas de Condução, Autoescola, Centro de Formação de Condutores"
2485 "amenity/embassy": {
2486 "name": "Embaixada",
2487 "terms": "Consulado"
2489 "amenity/fast_food": {
2490 "name": "Comida rápida",
2491 "terms": "Comida Instantânea, Comida de plástico, Fast Food"
2493 "amenity/ferry_terminal": {
2494 "name": "Terminal de ferries",
2495 "terms": "Ferry Terminal, Balsa, ferryboat, ferry-boat, ferribout, ferry, ferribote, batelão"
2497 "amenity/fire_station": {
2498 "name": "Quartel de bombeiros",
2499 "terms": "Bombeiros, Quartel, Quartel dos Bombeiros, Quartel de Bombeiros, Bombeiros, Bombeiros Voluntários, BV"
2501 "amenity/food_court": {
2502 "name": "Praça de alimentação",
2503 "terms": "Food Court, comida"
2505 "amenity/fountain": {
2506 "name": "Fonte decorativa",
2507 "terms": "Fonte, Fonte de Água, Jacto de Água"
2510 "name": "Gasolineira / Posto de combustível",
2511 "terms": "Bombas de Abastecimento, Bombas de Gasolina, Bombas de Combustível"
2513 "amenity/grave_yard": {
2514 "name": "Sepultura (fora de cemitérios)",
2515 "terms": "Graveyard"
2517 "amenity/grit_bin": {
2518 "name": "Caixa de sal de estrada",
2519 "terms": "Grit Bin, Sal de Estrada, Sal"
2521 "amenity/hospital": {
2523 "terms": "Sala de emergência, Operação, Serviço de Saúde, Enfermaria, Cirurgia, Hospital, Hospitais, Centro Hospitalar, Centros Hospitalares"
2525 "amenity/hunting_stand": {
2526 "name": "Torre de caça",
2527 "terms": "Hunting Stand"
2529 "amenity/ice_cream": {
2530 "name": "Geladaria",
2531 "terms": "Ice Cream Shop, Gelataria, Sorveteira"
2533 "amenity/internet_cafe": {
2534 "name": "Internet Cafe",
2535 "terms": "Cyber café"
2537 "amenity/kindergarten": {
2538 "name": "Jardim Infantil / Infantário",
2539 "terms": "Preschool/Kindergarten Grounds, Pré-Escola, Pré Escola"
2541 "amenity/library": {
2542 "name": "Biblioteca",
2543 "terms": "Biblioteca, Livros, Consulta, Publica"
2545 "amenity/marketplace": {
2546 "name": "Mercado / Feira",
2547 "terms": "Bazar, Minimercado"
2549 "amenity/motorcycle_parking": {
2550 "name": "Parque de motas",
2551 "terms": "Motorcycle Parking, Motas, Estacionamento"
2553 "amenity/nightclub": {
2554 "name": "Discoteca (dança)",
2555 "terms": "Nightclub, Salão de Dança"
2557 "amenity/nursing_home": {
2558 "name": "Lar de idosos"
2560 "amenity/parking": {
2561 "name": "Parque de estacionamento",
2562 "terms": "Estacionamento, Lugar de Estacionamento, Estacionar"
2564 "amenity/parking_entrance": {
2565 "name": "Entrada / Saída de estacionamento",
2566 "terms": "Parking Garage Entrance/Exit, Entrada, Saída, Estacionamento, Estacionar"
2568 "amenity/parking_space": {
2569 "name": "Lugar de estacionamento",
2570 "terms": "Parking Space, Estacionamento, Estacionar"
2572 "amenity/pavilion": {
2575 "amenity/pharmacy": {
2577 "terms": "Farmácia, Farmacêutico, Farmacêutica, Medicamento, Medicamentos, Remédio, Remédios, Parafarmácia, Para-farmácia, Para farmácia"
2579 "amenity/place_of_worship": {
2580 "name": "Local de oração",
2581 "terms": "Abadia, Basílica, Casa de Adoração, Casa de Deus, Catedral, Capela, Capelinha, Centro Espiritual, Santuário, Templo"
2583 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
2584 "name": "Templo budista",
2585 "terms": "Estupa, Vihara, Mosteiro, Templo, Pagode, Zendo, Dojo, Budista, Budistas, Budismo"
2587 "amenity/place_of_worship/christian": {
2589 "terms": "Igreija, Cristão, Abadia, Alminha, Alminhas, Basílica, Betel, Casa de Adoração, Casa de Deus, Carmelo, Catedral, Capela, Capelinha, Colegiada, Congregação, Convento, Cruzeiro, Ermida, Mosteiro, Oratório, Paróquia, Salão do Reino Sé"
2591 "amenity/place_of_worship/hindu": {
2592 "name": "Templo Hindu"
2594 "amenity/place_of_worship/jewish": {
2596 "terms": "Judaico, Sinagoga, Judeu"
2598 "amenity/place_of_worship/muslim": {
2600 "terms": "Muçulmano"
2602 "amenity/place_of_worship/sikh": {
2603 "name": "Templo Sikh"
2605 "amenity/place_of_worship/taoist": {
2606 "name": "Templo Taoista"
2608 "amenity/planetarium": {
2609 "name": "Planetário",
2610 "terms": "Planetarium"
2613 "name": "Esquadra / Posto de polícia",
2614 "terms": "Polícia, GNR, G.N.R., PSP, P.S.P., Polícia de Segurança Pública, Guarda Nacional Republicana, Judiciária"
2616 "amenity/post_box": {
2617 "name": "Caixa / Marco de correio",
2618 "terms": "Marco de Correio, Caixa Postal, Posto de Correio"
2620 "amenity/post_office": {
2621 "name": "Estação de correios",
2622 "terms": "Central de Correio, CTT, C.T.T., CTTs, Correio de Portugal"
2626 "terms": "Prison Grounds"
2629 "name": "Taberna / Tasca",
2630 "terms": "Pub, Taverna, Petiscos, Petisqueira, Locanda, Tasco, Tasca"
2632 "amenity/public_bath": {
2633 "name": "Banho Público",
2634 "terms": "banhos públicos"
2636 "amenity/public_bookcase": {
2637 "name": "Biblioteca livre",
2638 "terms": "Public Bookcase, Estante Pública, Livros para o Público"
2640 "amenity/ranger_station": {
2641 "name": "Posto de guarda florestal",
2642 "terms": "Ranger Station, Guarda Florestal"
2644 "amenity/recycling": {
2645 "name": "Reciclagem",
2646 "terms": "Recycling, Reutilizar, Reciclar, Ecoponto, Vidrão, Papelão, Embalão, Pilhão, Oleão"
2648 "amenity/recycling_centre": {
2649 "name": "Centro de Reciclagem",
2650 "terms": "Centro de Reciclagem, Ecocentro, Eco-centro, Eco centro"
2652 "amenity/register_office": {
2653 "name": "Conservatória"
2655 "amenity/restaurant": {
2656 "name": "Restaurante",
2657 "terms": "Bar, Cafetaria, Café, Cantina, Almoço, Jantar, Cozinha, Restaurante, Pizzaria, Culinária, Gastronomia, Restauração"
2659 "amenity/sanitary_dump_station": {
2660 "name": "Escoamento sanitário de autocaravana",
2661 "terms": "RV Toilet Disposal"
2665 "terms": "Academia, Creche, Colégio, Departamento, Externato, Liceu, Seminário"
2667 "amenity/scrapyard": {
2670 "amenity/shelter": {
2677 "amenity/social_facility": {
2678 "name": "Centro social",
2679 "terms": "Social Facility, Casa do Povo"
2681 "amenity/social_facility/food_bank": {
2682 "name": "Banco alimentar",
2683 "terms": "Food Bank, Alimento, Comida"
2685 "amenity/social_facility/group_home": {
2686 "name": "Lar de idosos",
2687 "terms": "Elderly Group Home"
2689 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
2690 "name": "Abrigo para os sem-abrigo",
2691 "terms": "Homeless Shelter, Casa para os Sem-Abrigo, Casa Pública, Sem-Abrigo"
2693 "amenity/social_facility/nursing_home": {
2694 "name": "Lar de idosos"
2700 "amenity/swimming_pool": {
2704 "name": "Praça de táxis",
2705 "terms": "Paragem de Táxis, Táxi, Taxi"
2707 "amenity/telephone": {
2709 "terms": "Telefone, Telemóvel"
2711 "amenity/theatre": {
2713 "terms": "Teatro, Performance, Peça, Peça de Teatro, Musical"
2715 "amenity/toilets": {
2716 "name": "Casas de banho",
2717 "terms": "Casas de Banho, Instalações Sanitárias, Sanitário, Gabinete Sanitário, Toilette, lavabo, WC, W.C."
2719 "amenity/townhall": {
2720 "name": "Câmara municipal / Junta de freguesia",
2721 "terms": "Junta, Câmara, Paços, Centro Administrativo, Capital de Concelho, Capital de Freguesia, Capital de Distrito, Capital de Região"
2723 "amenity/university": {
2724 "name": "Universidade",
2725 "terms": "University Grounds, Universidade, Faculdade, Instituto, Politécnico"
2727 "amenity/vending_machine": {
2728 "name": "Máquina de Venda Automática"
2730 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
2731 "name": "Máquina de tabaco",
2732 "terms": "Cigarette Vending Machine, Tabaco, Cigarros"
2734 "amenity/vending_machine/condoms": {
2735 "name": "Dispensador de preservativos ",
2736 "terms": "Condom Vending Machine, Máquina de venda de preservativos, preservativo"
2738 "amenity/vending_machine/drinks": {
2739 "name": "Máquina de bebidas",
2740 "terms": "Drink Vending Machine, Máquina de venda de bebidas, bebida, refrigerante, sumo"
2742 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
2743 "name": "Dispensador de sacos para dejetos",
2744 "terms": "Excrement Bag Vending Machine"
2746 "amenity/vending_machine/news_papers": {
2747 "name": "Máquina de venda de jornais"
2749 "amenity/vending_machine/newspapers": {
2750 "name": "Máquina de venda automática de jornais "
2752 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
2753 "name": "Máquina para recolha/entrega de encomendas",
2754 "terms": "Parcel Pickup/Dropoff Vending Machine"
2756 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
2757 "name": "Máquina de bilhetes de estacionamento",
2758 "terms": "Parking Ticket Vending Machine"
2760 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2761 "name": "Máquina de bilhetes de transporte",
2762 "terms": "Transit Ticket Vending Machine, Bilheteira"
2764 "amenity/vending_machine/sweets": {
2765 "name": "Máquina de snacks",
2766 "terms": "Snack Vending Machine, sande, sandes"
2768 "amenity/veterinary": {
2769 "name": "Veterinário",
2770 "terms": "Veterinary, Veterinária, Animais, Veterenário, Médico, Médicos, Médica, Médicas"
2772 "amenity/waste/dog_excrement": {
2773 "name": "Balde para excrementos de cães"
2775 "amenity/waste_basket": {
2776 "name": "Caixote do lixo",
2777 "terms": "Caixotes, Papeleira, Lixo, Reciclagem, Cesto"
2779 "amenity/waste_disposal": {
2780 "name": "Contentor de lixo",
2781 "terms": "Garbage Dumpster"
2783 "amenity/waste_transfer_station": {
2784 "name": "Estação de transferência de lixo",
2785 "terms": "Waste Transfer Station"
2787 "amenity/water_point": {
2788 "name": "Água potável para veículos recreativos",
2789 "terms": "RV Drinking Water, Água, Caravana, Autocaravana"
2791 "amenity/watering_place": {
2792 "name": "Bebedouro de animais "
2796 "terms": "Espaço, Extensão, Zona"
2799 "name": "Área de estrada",
2800 "terms": "Road Surface"
2802 "attraction/roller_coaster": {
2803 "name": "Montanha Russa"
2805 "attraction/train": {
2806 "name": "Comboio Turístico"
2810 "terms": "Barreira, Muro"
2813 "name": "Bloco de cimento / pedra",
2814 "terms": "Bloqueio, Obstáculo"
2816 "barrier/bollard": {
2818 "terms": "Bolardo, Poste de Amarração"
2820 "barrier/border_control": {
2821 "name": "Controlo de fronteira",
2822 "terms": "Border Control"
2824 "barrier/cattle_grid": {
2825 "name": "Grelha anti-gado",
2826 "terms": "Gado, Vaca, Porco, Boi, Cabra, Ovelha, Cavalo"
2828 "barrier/city_wall": {
2829 "name": "Muralha de cidade",
2830 "terms": "Muro defensivo, Parede Defensiva, Muro Histórico, Fortificações"
2832 "barrier/cycle_barrier": {
2833 "name": "Barreira de bicicletas",
2834 "terms": "Bicicleta"
2837 "name": "Fosso / Vala / Trincheira (seca)",
2840 "barrier/entrance": {
2845 "terms": "Cerca, Proteção"
2848 "name": "Cancela / Portão",
2853 "terms": "Arbusto, Muro de Flores, Muro de Plantas"
2855 "barrier/kissing_gate": {
2856 "name": "Cancela de encosto anti-gado",
2857 "terms": "Grade de Gado"
2859 "barrier/lift_gate": {
2860 "name": "Barreira automática",
2861 "terms": "Cancela Elevatória, Barreira de Estacionamento"
2863 "barrier/retaining_wall": {
2864 "name": "Muro de contenção",
2865 "terms": "Arrimo, Amparo"
2868 "name": "Passagem anti-gado",
2871 "barrier/toll_booth": {
2873 "terms": "Pedágio, Tarifa, Pórtico"
2877 "terms": "Parede, Muro"
2879 "boundary/administrative": {
2880 "name": "Fronteira administrativa",
2881 "terms": "Fronteira Administrativa, Concelho, Freguesia, Distrito, Região, Limite Adminsitrativo"
2885 "terms": "Edifício, Prédio"
2887 "building/apartments": {
2888 "name": "Apartamento",
2889 "terms": "Apartamentos, Habitáculos"
2893 "terms": "Barn, Estábulo"
2895 "building/bunker": {
2900 "terms": "Cabin, Praia, Campo, Cabana "
2902 "building/cathedral": {
2903 "name": "Edifício de catedral",
2904 "terms": "Cathedral Building"
2906 "building/chapel": {
2907 "name": "Edifício de capela",
2908 "terms": "Chapel Building"
2910 "building/church": {
2911 "name": "Edifício de igreja",
2912 "terms": "Church Building, Igreija"
2914 "building/college": {
2915 "name": "Edifíco colegial ",
2916 "terms": "College Building, Colégio"
2918 "building/commercial": {
2919 "name": "Edifício de Escritórios",
2920 "terms": "Prédio Comercial, Edifício Comercial"
2922 "building/construction": {
2923 "name": "Edifício em construção",
2924 "terms": "Building Under Construction, Edifício sob Construção"
2926 "building/detached": {
2927 "name": "Casa isolada",
2928 "terms": "Detached House"
2930 "building/dormitory": {
2931 "name": "Dormitório",
2932 "terms": "Dormitory, Repousada, Albergue"
2934 "building/entrance": {
2935 "name": "Entrada / Saída"
2937 "building/garage": {
2939 "terms": "Garagem, Abrigo de Automoveis"
2941 "building/garages": {
2945 "building/greenhouse": {
2947 "terms": "Greenhouse, Estufas"
2949 "building/hospital": {
2950 "name": "Edifício hospitalar",
2951 "terms": "Hospital Building, Hospital"
2954 "name": "Edifício hoteleiro",
2955 "terms": "Hotel Building"
2959 "terms": "Casa, Domicílio, Moradia, Mansão, Solar, Vivenda"
2965 "building/industrial": {
2966 "name": "Edifício Industrial",
2967 "terms": "Indústria, Industria, Manufactura, Fábrica, Fabrico"
2969 "building/kindergarten": {
2970 "name": "Edifício de jardim infantil / infantário",
2971 "terms": "Preschool/Kindergarten Building"
2973 "building/public": {
2974 "name": "Edifício público",
2975 "terms": "Public Building"
2977 "building/residential": {
2978 "name": "Edifício residencial",
2979 "terms": "Prédio Residencial, Habitação"
2981 "building/retail": {
2982 "name": "Edifício de retalho",
2983 "terms": "Retail Building, Retalho, Varejo"
2986 "name": "Cobertura",
2987 "terms": "Roof, Coberto, Telhado"
2989 "building/school": {
2990 "name": "Edifício escolar",
2991 "terms": "School Building, Pavilhão Escolar, Escola"
2993 "building/semidetached_house": {
2994 "name": "Casa Semi-isolada",
2995 "terms": "Semi-Detached House"
2999 "terms": "Shed, Barraca, Edícula"
3001 "building/stable": {
3003 "terms": "Stable, Cavalo, Cavalos, Cavalariça, Cavalariças"
3005 "building/static_caravan": {
3006 "name": "Casa pré-fabricada",
3007 "terms": "Static Mobile Home, Trailer, Caravana, "
3009 "building/terrace": {
3010 "name": "Casas geminadas",
3011 "terms": "Row Houses, Terraced house, Terraços"
3013 "building/train_station": {
3014 "name": "Estação de comboios"
3016 "building/university": {
3017 "name": "Edifício universitário",
3018 "terms": "University Building, Edifício Universitário"
3020 "building/warehouse": {
3022 "terms": "Warehouse, Arrecadação"
3024 "camp_site/camp_pitch": {
3025 "name": "Sítio de acampamento",
3026 "terms": "Camp Pitch"
3033 "terms": "Craft, Arofissão, Artesanato"
3035 "craft/basket_maker": {
3037 "terms": "Basket Maker, Fabricante de Cestas, Fabricante de Cestos, Cesto, Cesta"
3039 "craft/beekeeper": {
3040 "name": "Apicultor",
3041 "terms": "Beekeeper, Mel, Cuidador de Abelhas, Abelha, Abelhas"
3043 "craft/blacksmith": {
3045 "terms": "Blacksmith, Forjador"
3047 "craft/boatbuilder": {
3048 "name": "Fabricante de barcos",
3049 "terms": "Boat Builder, Construtor de Barcos, Construtor de Iates, Barcos, Barco, Iate, Iates, Embarcação, Embarcações, Pesqueiro"
3051 "craft/bookbinder": {
3052 "name": "Encadernador",
3053 "terms": "Bookbinder, Plastificador, Livro, Livros"
3056 "name": "Cervejaria artesanal",
3057 "terms": "Brewery, Mestre Cervejeiro"
3059 "craft/carpenter": {
3060 "name": "Carpinteiro",
3061 "terms": "Carpenter, Carpintaria, Madeira"
3063 "craft/carpet_layer": {
3064 "name": "Colocador de tapetes",
3065 "terms": "Carpet Layer, Instalador de Carpetes, Carpete, Tapetes"
3069 "terms": "Caterer, Catering, Cattering, Comida"
3071 "craft/clockmaker": {
3072 "name": "Relojoeiro",
3073 "terms": "Clockmaker, Relógios"
3075 "craft/confectionery": {
3076 "name": "Confeitaria",
3077 "terms": "Confectionery, Bolos, Pastelaria"
3079 "craft/distillery": {
3080 "name": "Destilaria"
3082 "craft/dressmaker": {
3083 "name": "Costureira",
3084 "terms": "Dressmaker, Costureiro, Estilista, Alfaiate, Modista"
3086 "craft/electrician": {
3087 "name": "Eletricista",
3088 "terms": "Electrician, Homem da Luz"
3090 "craft/electronics_repair": {
3091 "name": "Loja de reparação de aparelhos electrónicos"
3094 "name": "Jardineiro",
3095 "terms": "Gardener, Flores, Jardim, Erva"
3099 "terms": "Glaziery, Vidro, Vidraceiro, Vidraria"
3101 "craft/handicraft": {
3103 "terms": "Handicraft, Artesã"
3106 "name": "Técnico de Aquecimento e Ventilação",
3107 "terms": "HVAC, Aquecimento, Ventilação, Ar Condicionado, Aquecedor, Aquecedores, Aquecer"
3109 "craft/insulator": {
3110 "name": "Isolador de estruturas",
3111 "terms": "Insulator, Isolamento, Insonorização, Térmico"
3116 "craft/key_cutter": {
3118 "terms": "Key Cutter, Chave, Chaves, Duplicador, Cópia"
3120 "craft/locksmith": {
3121 "name": "Serralheiro"
3123 "craft/metal_construction": {
3124 "name": "Construção metálica",
3125 "terms": "Metal Construction"
3132 "terms": "Painter, Tinta"
3134 "craft/photographer": {
3135 "name": "Fotógrafo",
3136 "terms": "Photographer, Agência Fotográfica, Fotografia"
3138 "craft/photographic_laboratory": {
3139 "name": "Laboratório fotográfico",
3140 "terms": "Photographic Laboratory, Loja Fotográfica, Fotógrafo"
3142 "craft/plasterer": {
3144 "terms": "Plasterer, Gesso"
3147 "name": "Canalizador",
3148 "terms": "Plumber, Picheleiro, Pichelaria, Canalização"
3152 "terms": "Pottery, Ceramista, Olaria, Barro"
3160 "terms": "Roofer, Telha, Telhas, Telhado"
3164 "terms": "Saddler, Selas, Selins, Arreios"
3166 "craft/sailmaker": {
3168 "terms": "Sailmaker, Mastros, Vergas, Velas, Cordas, Barcos a Vela."
3172 "terms": "Sawmill, Serraria, Lenhador, Madeira"
3174 "craft/scaffolder": {
3175 "name": "Montador de Andaimes",
3176 "terms": "Scaffolder, Colocador de Andaimes, Andaimes"
3180 "terms": "Sculpter, Escultura, Escultora"
3182 "craft/shoemaker": {
3183 "name": "Sapateiro",
3184 "terms": "Shoemaker, Sapato, Sapatos"
3186 "craft/stonemason": {
3188 "terms": "Stonemason, Rocha, Canteiro, Pedra, Pedras, Pedraria, Rocha, Rochas"
3191 "name": "Limpador de Chaminés",
3192 "terms": "Chimney Sweep, Limpa Chaminés"
3198 "name": "Colocador de Azulejos / Pedras",
3203 "terms": "Tinsmith, Chapa, Zinco"
3205 "craft/upholsterer": {
3206 "name": "Tapeceiro",
3207 "terms": "Upholsterer, Tapeceiro, Tapeçaria, Tecido, Tapete, Tapetes"
3209 "craft/watchmaker": {
3210 "name": "Relojoeiro",
3211 "terms": "Watchmaker, Relógio, Relojoaria"
3213 "craft/window_construction": {
3214 "name": "Construção de Janelas",
3215 "terms": "Window Construction, Janela"
3218 "name": "Produtor de vinho",
3219 "terms": "Winery, Bodega, Vinho, Vinhos, Adega"
3222 "name": "Elevação no terreno",
3223 "terms": "Embankment, Elevação do Terreno"
3225 "emergency/ambulance_station": {
3226 "name": "Central de ambulâncias",
3227 "terms": "Ambulance Station, Ambulância, Ambulâncias"
3229 "emergency/defibrillator": {
3230 "name": "Desfibrilador",
3231 "terms": "Defibrillator "
3233 "emergency/designated": {
3234 "name": "Acesso de emergência, designado"
3236 "emergency/destination": {
3237 "name": "Acesso de emergência, destino"
3239 "emergency/fire_hydrant": {
3240 "name": "Boca de incêndio",
3241 "terms": "Fire Hydrant, Hidrante, Marco de Água, Marco de Incêndio"
3244 "name": "Acesso de emergência, não"
3246 "emergency/official": {
3247 "name": "Acesso de emergência, official"
3249 "emergency/phone": {
3250 "name": "Telefone de emergência",
3251 "terms": "Telefone, Emergência, 112"
3253 "emergency/private": {
3254 "name": "Acesso de emergência, privado"
3257 "name": "Acesso de emergência, sim"
3260 "name": "Entrada / Saída",
3261 "terms": "Entrance/Exit, Entrada, Acesso, Abertura, Porta, Pórtico, Portão"
3263 "footway/crossing": {
3264 "name": "Passadeira pedestre",
3265 "terms": "Street Crossing"
3267 "footway/crosswalk": {
3268 "name": "Passadeira pedestre com faixas",
3269 "terms": "Pedestrian Crosswalk"
3271 "footway/sidewalk": {
3273 "terms": "Sidewalk, Calçada"
3276 "name": "Vau (ponto de passagem num curso de água baixo)",
3277 "terms": "Baixio, Banco, Parel"
3280 "name": "Banco de areia",
3281 "terms": "Sand Trap"
3289 "terms": "Putting Green"
3292 "name": "Buraco de golfe",
3293 "terms": "Golf Hole"
3295 "golf/lateral_water_hazard_area": {
3296 "name": "Perigo de água lateral",
3297 "terms": "Lateral Water Hazard"
3299 "golf/lateral_water_hazard_line": {
3300 "name": "Perigo de água lateral",
3301 "terms": "Lateral Water Hazard"
3311 "golf/water_hazard_area": {
3312 "name": "Perigo de água",
3313 "terms": "Water Hazard"
3315 "golf/water_hazard_line": {
3316 "name": "Perigo de água",
3317 "terms": "Water Hazard"
3319 "healthcare/blood_donation": {
3320 "name": "Banco de sangue ",
3321 "terms": "Centro de Doação de Sangue, doação de sangue, transfusão de sangue, blood donor center"
3326 "highway/bridleway": {
3327 "name": "Caminhos exclusivo para cavalos",
3328 "terms": "Trilho para Cavalos, Trilho para Cavaleiros, Trilho Equestre, Caminho Equestre, Caminho para Cavalos, Caminho para Cavaleiros"
3330 "highway/bus_stop": {
3331 "name": "Paragem de autocarro",
3332 "terms": "Paragem de Autocarro, Terminal de Autocarros, Carreira, Autocarro, ônibus, machimbombo, toca-toca, otocarro, microlete"
3334 "highway/corridor": {
3335 "name": "Corredor interior",
3336 "terms": "Indoor Corridor"
3338 "highway/crossing": {
3339 "name": "Passadeira geral",
3340 "terms": "Street Crossing"
3342 "highway/crosswalk": {
3343 "name": "Passadeira geral com faixas",
3344 "terms": "Pedestrian Crosswalk"
3346 "highway/cycleway": {
3348 "terms": "Bicicleta"
3350 "highway/elevator": {
3352 "terms": "Elevador, Ascensor"
3354 "highway/footway": {
3355 "name": "Caminho pedonal",
3356 "terms": "Andar, Caminho, Estrada, Pé, Pedestre, Percurso, Rua, Ruela, Trajectória, Trilha, Trilho, Via, Viela, Caminho Pedonal"
3358 "highway/give_way": {
3359 "name": "Sinal de cedência",
3360 "terms": "Tield Sign"
3362 "highway/living_street": {
3363 "name": "Zona de coexistência",
3364 "terms": "Living Street, Zona de Peões"
3366 "highway/mini_roundabout": {
3367 "name": "Mini-rotunda",
3368 "terms": "Mini-Rotunda, Minirotunda, Rotunda Pintada"
3370 "highway/motorway": {
3371 "name": "Autoestrada",
3372 "terms": "Auto-Estrada, Auto Estrada"
3374 "highway/motorway_junction": {
3375 "name": "Interseção / Saída de autoestradas",
3376 "terms": "Motorway Junction / Exit, Junção de Autoestradas, Saída de Autoestradas"
3378 "highway/motorway_link": {
3379 "name": "Ligação a uma autoestrada",
3380 "terms": "Ligação Autoestrada, Entrada Autoestrada, Saída Autoestrada"
3384 "terms": "Trilha, Caminho"
3386 "highway/pedestrian": {
3387 "name": "Rua pedonal",
3388 "terms": "Pedestrian, Rua Pedonal, Rua Pedestre, Praça"
3390 "highway/primary": {
3391 "name": "Estrada primária",
3392 "terms": "Primary Road, Estrada Nacional, Rodovia Principal, Estrada Primária, Rodovia Primária, Primário"
3394 "highway/primary_link": {
3395 "name": "Ligação a uma estrada primária",
3396 "terms": "Primary Link, Ligação Estrada Nacional, Ligação Rodovia Nacional, Ligação Nacional, Ligação Estrada Principal, Entrada Estrada Nacional, Entrada Rodovia Nacional, Entrada Nacional, Entrada Estrada Nacional, Saída Nacional, Saída Rodovia Nacional, Saída Nacional, Saída Estrada Nacional,"
3398 "highway/raceway": {
3399 "name": "Pista de corridas (motorizados) "
3401 "highway/residential": {
3402 "name": "Rua residencial",
3403 "terms": "Estrada Residencial, Rodovia Residencial, Estrada Urbana, Rodovia Urbana, Estrada Suburbana, Rodovia Suburbana, Estrada dentro de localidades, Rodovia dentro de localidades"
3405 "highway/rest_area": {
3406 "name": "Área de descanso",
3407 "terms": "Rest Area, Posto de Descanço"
3410 "name": "Estrada de tipo indeterminado",
3411 "terms": "Estrada Genérica, Rodovia Genérica, Estrada Desconhecida, Rodovia Desconhecida"
3413 "highway/secondary": {
3414 "name": "Estrada secundária",
3415 "terms": "Secondary Road, Estrada Regional, Rodovia Secundária, Secundário"
3417 "highway/secondary_link": {
3418 "name": "Ligação a uma estrada secundária",
3419 "terms": "Secondary Link, Ligação Estrada Regional, Ligação Rodovia Regional, Ligação Regional, Ligação Estrada Secundária, Entrada Estrada Regional, Entrada Rodovia Regional, Entrada Regional, Entrada Estrada Secundária, Saída Regional, Saída Rodovia Regional, Saída Regional, Saída Estrada Secundária"
3421 "highway/service": {
3422 "name": "Estrada de serviço",
3423 "terms": "Rodovia de Serviço"
3425 "highway/service/alley": {
3426 "name": "Viela / Traseiras",
3427 "terms": "Traseiras"
3429 "highway/service/drive-through": {
3430 "name": "Serviço ao volante (sem sair do carro)",
3431 "terms": "Drive-in, Serviço ao Volante"
3433 "highway/service/driveway": {
3434 "name": "Acesso a residência / garagem",
3435 "terms": "Rampa de Acesso, Corredor"
3437 "highway/service/emergency_access": {
3438 "name": "Acesso de emergência",
3439 "terms": "Acesso de Emergência, Entrada de Emergência, Corredor de Emergência, Ambulâncias, Ambulância, Emergência"
3441 "highway/service/parking_aisle": {
3442 "name": "Corredor de estacionamento",
3443 "terms": "Pista de Estacionamento, Estacionar, Estacionamento, Estrada"
3445 "highway/services": {
3446 "name": "Área de serviço",
3447 "terms": "Service Area, Posto de Serviço"
3449 "highway/speed_camera": {
3450 "name": "Radar de Controlo de Velocidade",
3451 "terms": "radar, controlo de velocidade"
3455 "terms": "Escadaria, degraus"
3458 "name": "Sinal de stop",
3459 "terms": "Stop Sign, Sinal de Paragem, Paragem Obrigatória, Sinal de paragem obrigatória no cruzamento ou entroncamento, Stop"
3461 "highway/street_lamp": {
3462 "name": "Poste de iluminação",
3463 "terms": "Street Lamp, Poste de Luz, Lâmpada, Luz, Iluminação, Candeeiro"
3465 "highway/tertiary": {
3466 "name": "Estrada terciária",
3467 "terms": "Tertiary Road, Estrada Municipal, Caminho Municipal, Rodovia Terciária, Terciário, Caminho Municipal"
3469 "highway/tertiary_link": {
3470 "name": "Ligação a uma estrada terciária",
3471 "terms": "Tertiary Link, Ligação Estrada Municipal, Ligação Rodovia Municipal, Ligação Municipal, Ligação Estrada Terciária, Entrada Estrada Municipal, Entrada Rodovia Municipal, Entrada Municipal, Entrada Estrada Terciária, Saída Municipal, Saída Rodovia Municipal, Saída Municipal, Saída Estrada Municipal"
3474 "name": "Estrada florestal / agrícola",
3475 "terms": "Estrada de terra, estrada agrícola"
3477 "highway/traffic_mirror": {
3478 "name": "Espelho convexo de estrada",
3479 "terms": "Traffic Mirror"
3481 "highway/traffic_signals": {
3482 "name": "Semáforos",
3483 "terms": "Semáforo, Vermelho, Verde, Amarelo, Sinal, Sinal de Trânsito"
3486 "name": "Via rápida",
3487 "terms": "Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Estrada Reservada a Automóveis e Motociclos, Via Expressa, Via Reservada, Itinerário Principal, Itinerário Complementar, Intenerário, Intinerário"
3489 "highway/trunk_link": {
3490 "name": "Ligação a uma via rápida",
3491 "terms": "Ligação Via Rápida, Entrada Via Rápida, Saída Via Rápida, Ligação Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Entrada Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Saída Via Reservada a Automóveis e Motociclos, Ligação Via Expressa, Entrada Expressa, Saída Via Expressa, Ligação Via Reservada, Entrada Via Reservada, Saída Via Reservada"
3493 "highway/turning_circle": {
3494 "name": "Circulo de viragem",
3495 "terms": "Inversão de Marcha"
3497 "highway/turning_loop": {
3499 "terms": "Turning Loop (Island)'"
3501 "highway/unclassified": {
3502 "name": "Estrada menor / sem classificação",
3503 "terms": "Minor Road"
3506 "name": "Local histórico",
3507 "terms": "Histórico"
3509 "historic/archaeological_site": {
3510 "name": "Sítio arqueológico",
3511 "terms": "Local Arqueológico, Arqueológico, Arqueologia"
3513 "historic/boundary_stone": {
3514 "name": "Marco de fronteira",
3515 "terms": "Pilar de Fronteira, Marco, Fronteira"
3517 "historic/castle": {
3519 "terms": "Castelo, Fortaleza, Edificação, Medieval, Forte, Fortificação"
3521 "historic/memorial": {
3523 "terms": "Memorial, Homenagem"
3525 "historic/monument": {
3526 "name": "Monumento",
3527 "terms": "Monumento, Marco"
3531 "terms": "Ruins, Abandonado"
3535 "terms": "túmulo, tumba"
3537 "historic/wayside_cross": {
3539 "terms": " Cruz ao Ar Livre, Cruz"
3541 "historic/wayside_shrine": {
3542 "name": "Alminhas / Nicho / Capelinha",
3543 "terms": "Alminhas, Nicho, Capelinha"
3546 "name": "Cruzamento",
3550 "name": "Uso do Solo",
3553 "landuse/allotments": {
3554 "name": "Horta / Jardim comunitário",
3555 "terms": "Community Garden, Horta Comunitária, Horta Urbana"
3557 "landuse/aquaculture": {
3558 "name": "Aquacultura",
3559 "terms": "algicultura,aquicultura,carcinicultura,malacocultura,maricultura,mitilicultura,ostreicultura,pectinicultura,piscicultura,ranicultura,viveiro de peixes"
3562 "name": "Bacia hidrográfica",
3563 "terms": "Bacia de Drenagem"
3565 "landuse/cemetery": {
3566 "name": "Cemitério",
3567 "terms": "Cemitério, Vala"
3569 "landuse/churchyard": {
3570 "name": "Adro de igreja",
3571 "terms": "Churchyard, Área da Igreja, Zona da Igreja, Praça da Igreja, Adro"
3573 "landuse/commercial": {
3574 "name": "Zona de escritórios ",
3575 "terms": "Área comercial, Baixa Comercial"
3577 "landuse/construction": {
3578 "name": "Construção",
3579 "terms": "Construção, Obras, Em Curso, Construir, Obras"
3582 "name": "Campo agrícola"
3584 "landuse/farmland": {
3585 "name": "Campo agrícola",
3586 "terms": "Farm, Pasto"
3588 "landuse/farmyard": {
3589 "name": "Edifícios agrícolas",
3590 "terms": "Fazenda, Casa de Campo, Celeiro"
3594 "terms": "Floresta, Área Verde"
3596 "landuse/garages": {
3602 "terms": "Relva, Grama"
3604 "landuse/harbour": {
3605 "name": "Porto Marítimo",
3606 "terms": "porto, abra, refúgio, abrigo, porto seguro, porto-seguro, porto abrigado, ancoradouro"
3608 "landuse/industrial": {
3609 "name": "Zona industrial",
3610 "terms": "Industrial"
3612 "landuse/landfill": {
3613 "name": "Aterro sanitário",
3614 "terms": "Landfill, Lixeira, Sucata"
3620 "landuse/military": {
3621 "name": "Área militar",
3622 "terms": "Military, Exército, Marinha, Forças Especiais, Força Aérea, Forças Armadas, Militar, Quartel"
3624 "landuse/military/airfield": {
3625 "name": "Base Aérea Militar",
3626 "terms": "base aérea, aeródromo militar, aeroporto militar, base da força aérea"
3628 "landuse/military/barracks": {
3630 "terms": "caserna, dormitório militar"
3632 "landuse/military/bunker": {
3633 "name": "Búnquer Militar",
3634 "terms": "casamata, búnquer, bunker, bunker militar"
3636 "landuse/military/checkpoint": {
3637 "name": "Posto de Controlo Militar",
3638 "terms": "ponto de controlo militar, posto de controlo, ponto de controlo"
3640 "landuse/military/danger_area": {
3641 "name": "Área Perigosa",
3642 "terms": "área perigosa"
3644 "landuse/military/naval_base": {
3645 "name": "Base Naval Militar",
3646 "terms": "base naval, porto militar, porto marítimo militar, porto de guerra, estação naval, ponto de apoio naval, arsenal"
3648 "landuse/military/nuclear_explosion_site": {
3649 "name": "Local de Teste de Armas Nucleares",
3650 "terms": "local de teste de arma nuclear, teste nuclear, testes nucleares"
3652 "landuse/military/obstacle_course": {
3653 "name": "Percurso Militar com Obstáculos:",
3654 "terms": "percurso militar de obstáculos, percurso militar, percurso de obstáculos militar"
3656 "landuse/military/office": {
3657 "name": "Escritório Militar",
3658 "terms": "escritórios militares, centro de recrutamento militar, centro de inspeção militar, centro de inspecção militar, centro de inspeção, centro de inspecção"
3660 "landuse/military/range": {
3661 "name": "Carreira de Tiro Militar",
3662 "terms": "campo de tiro militar, campo de tiros, carreira de tiros"
3664 "landuse/military/training_area": {
3665 "name": "Local de Testes Militares",
3666 "terms": "local de ensaio militar, ensaios militares, local de testes militar, local de treino"
3668 "landuse/orchard": {
3670 "terms": "Plantação, Orchard, Árvores, Árvore, Fruto, Frutos, Amendoeira, Amoreira, Castanheiro, Cerejeira, Damasqueiro, Diospireiro, Figueira, Laranjeira, Limoeiro, Macieira, Marmeleiro, Nogueira, Nespereira, Oliveira, Pereira, Pessegueiro"
3672 "landuse/plant_nursery": {
3673 "name": "Viveiro de plantas",
3674 "terms": "Plant Nursery"
3677 "name": "Pedreira (mina a céu aberto)",
3678 "terms": "Canteira, Quarry"
3680 "landuse/railway": {
3681 "name": "Área Ferroviária",
3682 "terms": "área ferroviária, zona ferroviária"
3684 "landuse/recreation_ground": {
3685 "name": "Zona de recreação",
3686 "terms": "Recreation Ground"
3688 "landuse/residential": {
3689 "name": "Zona residencial",
3690 "terms": "Residencial, Urbano, Antrópico, Residential"
3693 "name": "Zona de retalho",
3694 "terms": "Retalho, Varejo, Compras, Vendas, Retail"
3696 "landuse/vineyard": {
3698 "terms": "Vinhas, Vinhedo, Vinhão, Vineyard, Uvas, Uva"
3702 "terms": "Lazer, Diversão, Leisure"
3704 "leisure/adult_gaming_centre": {
3705 "name": "Centro de jogos para adultos",
3706 "terms": "Adult Gaming Center"
3708 "leisure/bird_hide": {
3709 "name": "Abrigo de passaros",
3710 "terms": "Bird Hide"
3712 "leisure/bowling_alley": {
3713 "name": "Pista de Bowling",
3714 "terms": "Bowling Alley, Bowling, Boulingue, Bólingue, boliche"
3717 "name": "Terreno Baldio",
3718 "terms": "Common, Baldio, Baldios"
3721 "name": "Salão de dança",
3722 "terms": "Dance Hall"
3724 "leisure/dog_park": {
3725 "name": "Parque de cães",
3726 "terms": "Parque para Cães, Dog Park"
3728 "leisure/firepit": {
3729 "name": "Local para Fogueiras",
3730 "terms": "Firepit, Fogo controlado, Chama, Brasa, Fogueira"
3732 "leisure/fitness_centre": {
3733 "name": "Academia Desportiva/Ginásio",
3734 "terms": "Academia Esportiva, Academia Desportiva, Academia, Ginásio, Health Club, Fitness, Musculação"
3736 "leisure/fitness_centre/yoga": {
3737 "name": "Casa De Yoga",
3738 "terms": "Casa De Ioga, Yoga Studio"
3740 "leisure/fitness_station": {
3741 "name": "Equipamento de Exercícios ao Ar Livre",
3742 "terms": "Máquinas de exercícios, Máquina de execício, Exercício ao ar livre, Exercícios ao ar livre, Ginástica, Equipamento de exercícios"
3746 "terms": "Jardim, Garden"
3748 "leisure/golf_course": {
3749 "name": "Campo de golfe",
3750 "terms": "Campo de Golf, Golf, Golf Course"
3752 "leisure/horse_riding": {
3753 "name": "Arena de Hipismo",
3754 "terms": "Horseback Riding Facility, Arena de Equitação"
3756 "leisure/ice_rink": {
3757 "name": "Ringue de patinagem",
3758 "terms": "Ice Rink, Ringue de Gelo, Gelo, Pista de Gelo, Pista de Patinagem, Patinagem, Patins"
3762 "terms": "Marina, Barco, Atracadouro"
3764 "leisure/miniature_golf": {
3765 "name": "Minigolfe",
3766 "terms": "Miniature Gold"
3768 "leisure/nature_reserve": {
3769 "name": "Reserva natural",
3770 "terms": "Nature Reserve, Natureza"
3774 "terms": "Bosque, Floresta, Jardim, Relva, Relvado"
3776 "leisure/picnic_table": {
3777 "name": "Mesa de piquenique",
3778 "terms": "Picnic Table, Mesa de Merenda, Convescote, Piquenique pique-nique, Pik-nik, piknik"
3781 "name": "Campo de desporto",
3782 "terms": "Campo de Desportos, Quadra Desportiva, Sport Pitch"
3784 "leisure/pitch/american_football": {
3785 "name": "Campo de futebol americano",
3786 "terms": "Futebol Americano, Rugby, Râguebi, American Football"
3788 "leisure/pitch/baseball": {
3789 "name": "Campo de basebol",
3790 "terms": "Baisebol, Beisebol, Baizebol, Beizebol, Baseball Diamond"
3792 "leisure/pitch/basketball": {
3793 "name": "Campo de basquetebol",
3794 "terms": "Basquetebol, Quadra de Basquetebol, Basketball Court"
3796 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
3797 "name": "Campo de voleibol de praia",
3798 "terms": "Vólei, campo, praia, voleibol, volley"
3800 "leisure/pitch/bowls": {
3801 "name": "Campo de boccia",
3802 "terms": "Bowling Green"
3804 "leisure/pitch/cricket": {
3805 "name": "Campo de Críquete",
3806 "terms": "campo de críquete, campo de cricket, campo de jogos de críquete, campo de jogos de cricket"
3808 "leisure/pitch/equestrian": {
3809 "name": "Pista de Equitação"
3811 "leisure/pitch/rugby_league": {
3812 "name": "Campo de rugby de 13",
3813 "terms": "Rugby League Field"
3815 "leisure/pitch/rugby_union": {
3816 "name": "Campo de rugby de 15",
3817 "terms": "Rugby Union Field, rugby de 15"
3819 "leisure/pitch/skateboard": {
3820 "name": "Parque de skate",
3821 "terms": "Skate Park, Skate"
3823 "leisure/pitch/soccer": {
3824 "name": "Campo de futebol",
3825 "terms": "Futebol, Soccer Field, Estádio, campo, relvado"
3827 "leisure/pitch/table_tennis": {
3828 "name": "Mesa de Pingue-Pongue",
3829 "terms": "pingue-pongue, pingue pongue, ténis de mesa"
3831 "leisure/pitch/tennis": {
3832 "name": "Campo de ténis",
3833 "terms": "Ténis, Quadra de Ténis, Tennis Court"
3835 "leisure/pitch/volleyball": {
3836 "name": "Campo de voleibol",
3837 "terms": "Voleibol, Quadra de Voleibol, Volleyball Court"
3839 "leisure/playground": {
3840 "name": "Parque infantil",
3841 "terms": "Infantil, Escorrega, Baloiço, Escorregas, Baloiços"
3845 "terms": "Resort, resorte, centro de férias, estação turística, estância turística ou hotel de lazer"
3847 "leisure/running_track": {
3848 "name": "Pista de atletismo ",
3849 "terms": "Pista, corrida, jogging, atletismo, atleta"
3851 "leisure/slipway": {
3852 "name": "Rampa para barcos",
3855 "leisure/sports_centre": {
3856 "name": "Centro Desportivo / Complexo Desportivo",
3857 "terms": "Centro Desportivo, Complexo Desportivo, Cidade Desportiva, Centro de Desporto, Centro de Desportos"
3859 "leisure/sports_centre/swimming": {
3860 "name": "Academia de Natação",
3861 "terms": "Piscina, Natação, Aquática, Centro Aquático, Saltos ornamentais, Esportes Aquáticos, Polo aquático"
3863 "leisure/stadium": {
3865 "terms": "Estádio, Stadium"
3867 "leisure/swimming_pool": {
3869 "terms": "Piscina, Swimming Pool"
3872 "name": "Pista de corridas (não motorizados) ",
3873 "terms": "pista, ciclovia, passadiço, peões, pedestre, via, bicicleta, passeio, calçada, correr, caminhar"
3875 "leisure/water_park": {
3876 "name": "Parque Aquático",
3877 "terms": "Piscina, Parque de diversões, Lazer, Diversão,"
3881 "terms": "Linha, Line"
3884 "name": "Estrutura artificial",
3885 "terms": "Construção Humana, Obra Humana, Man Made"
3888 "name": "Galeria de acesso a mina",
3889 "terms": "entrada, acesso, mina, minas, mineiro, mineiros, galeria mineira"
3891 "man_made/breakwater": {
3893 "terms": "Breakwater"
3895 "man_made/bridge": {
3897 "terms": "Bridge, Viaduto"
3899 "man_made/chimney": {
3903 "man_made/cutline": {
3904 "name": "Aceiro / Linha corta-fogo",
3905 "terms": "Cut line, Corta Fogo, incêndio, incêndios"
3907 "man_made/embankment": {
3908 "name": "Elevação no terreno"
3910 "man_made/flagpole": {
3911 "name": "Mastro de bandeira",
3912 "terms": "Estandarte, Bandeira"
3914 "man_made/gasometer": {
3915 "name": "Gasómetro",
3916 "terms": "Gasometer"
3918 "man_made/groyne": {
3919 "name": "Espigão marítimo",
3922 "man_made/lighthouse": {
3924 "terms": "Faról, Lighthouse, Farolim"
3928 "terms": "mastro, poste, torre"
3930 "man_made/observation": {
3931 "name": "Torre de observação",
3932 "terms": "Observatório Tower, Miradouro"
3934 "man_made/petroleum_well": {
3935 "name": "Poço de petróleo",
3939 "name": "Pontão / Atracadouro",
3940 "terms": "Pier, Porto, Doca"
3942 "man_made/pipeline": {
3943 "name": "Gasoduto / Oleoduto",
3944 "terms": "Tubo, Pipeline"
3946 "man_made/pumping_station": {
3947 "name": "Estação de bombeamento",
3948 "terms": "Pumping Station"
3954 "man_made/storage_tank": {
3955 "name": "Depósito de Armazenamento",
3956 "terms": "Storage Tank"
3958 "man_made/surveillance": {
3959 "name": "Câmara de Vigilância",
3960 "terms": "Surveillance, CCTV"
3962 "man_made/surveillance_camera": {
3963 "name": "Câmara de videovigilância",
3964 "terms": "Surveillance Camera"
3966 "man_made/survey_point": {
3967 "name": "Vértice geodésico / Talefe",
3968 "terms": "Survey Point"
3972 "terms": "Torre, Alto, Tower"
3974 "man_made/wastewater_plant": {
3975 "name": "Estação de tratamento de águas residuais",
3976 "terms": "Wastewater Plant, E.T.A.R., ETAR, Resíduos, Estação de Tratamento de Resíduos, Estação de Tratamento de Águas Residuais"
3978 "man_made/water_tower": {
3979 "name": "Reservatório elevado",
3980 "terms": "Depósito de Água, Torre de Água, Water Tower"
3982 "man_made/water_well": {
3983 "name": "Poço de água",
3984 "terms": "Water Well, Poço, Água, Furo"
3986 "man_made/water_works": {
3987 "name": "Estação de captação e tratamento de águas",
3988 "terms": "Water Works, Captação de água"
3990 "man_made/watermill": {
3991 "name": "Moinho de água"
3993 "man_made/windmill": {
3994 "name": "Moinho de vento"
3998 "terms": "indústria, manofatura, manofaturação, fabrico, fabricar, works"
4001 "name": "Poço de visita"
4005 "terms": "Sumidouro, sarjeta, vala, valeta, tempestade, chuva, inundação, pluviais, escoamento, drenagem"
4011 "natural/bare_rock": {
4012 "name": "Zona Rochosa",
4013 "terms": "zonas rochosas, rocha matriz, rocha-mãe"
4023 "natural/cave_entrance": {
4024 "name": "Entrada de gruta",
4025 "terms": "Cave Entrance, caverna, Gruta"
4028 "name": "Precipício",
4031 "natural/coastline": {
4032 "name": "Linha costeira",
4033 "terms": "Costa, Orla"
4039 "natural/glacier": {
4043 "natural/grassland": {
4045 "terms": "Grassland, Verdes, Terra Verde"
4052 "name": "Pico / Cume",
4053 "terms": "Peak, Montanha, Pináculo"
4057 "terms": "cumieira, cumeira, cume, cumeada, tergo"
4060 "name": "Passo de montanha",
4061 "terms": "Saddle, colo, porto, portela"
4065 "terms": "areal, sand"
4068 "name": "Encosta de rochas soltas",
4069 "terms": "Sree, Cascalho, Pedras"
4076 "name": "Nascente de água",
4077 "terms": "Nascente, Água, Nasce, Fonte"
4081 "terms": "Tree, Abeto, Acácia, Amendoeira, Amoreira, Carvalho, Castanheiro, Cedro, Cerejeira, Choupo, Cipreste, Damasqueiro, Diospireiro, Ébano, Eucalipto, Eucalito, Figueira, Freixo, Laranjeira, Limoeiro, Loureiro, Macieira, Marmeleiro, Nogueira, Nespereira, Oliveira, Pereira, Pessegueiro, Pinheiro, Plátano, Salgueiro, Sequoia, Sobreiro"
4083 "natural/tree_row": {
4084 "name": "Linha de árvores",
4087 "natural/volcano": {
4095 "natural/water/lake": {
4097 "terms": "Jardim de Água, Jardim d'Água, Lagoa, Lagoinha, Pateira"
4099 "natural/water/pond": {
4101 "terms": "Jardim de Água, Jardim d'Água, Lagoinha, Pateira"
4103 "natural/water/reservoir": {
4104 "name": "Reservatório artificial",
4105 "terms": "Reservatório, Reservatório de Água"
4107 "natural/wetland": {
4108 "name": " Zona húmida",
4109 "terms": "Pântano, Sapal, Paul, Turfeira, Wetland"
4116 "name": "Sem saída",
4120 "name": "Escritório",
4121 "terms": "Office, Escritórios"
4123 "office/accountant": {
4124 "name": "Contabilista",
4125 "terms": "Accountant, Contas, Contabilidade, IRS, I.R.S., Contabilista, Contabilistas"
4127 "office/administrative": {
4128 "name": "Escritório da administração local",
4129 "terms": "Administrative Office, Administrativo"
4131 "office/architect": {
4132 "name": "Arquiteto(a)",
4133 "terms": "Architect, Arquiteto, Arquitetos, Arquiteta, Arquitetas, Arquitecto, Arquitectos, Arquitecta, Arquitectas, Arquitetura, Arquitectura"
4136 "name": "Escritório de empresa",
4137 "terms": "Company Office, Sede, Empresa"
4139 "office/coworking": {
4140 "name": "Escritórios Cooperativos",
4141 "terms": "Escritórios Partilhados, Trabalho Cooperativo, Coworking, Co-working, Espaço de Trabalho Compartilhado"
4143 "office/educational_institution": {
4144 "name": "Instituição de Ensino",
4145 "terms": "Educacional Institution, Escola, Instituição Educacional, Educação, Educacional"
4147 "office/employment_agency": {
4148 "name": "Agência de emprego",
4149 "terms": "Employment Agency, Agência de Emprego, Emprego"
4151 "office/estate_agent": {
4152 "name": "Agência imobiliária",
4153 "terms": "Real Estate Office, Imóvel, Imóveis, Mudanças, Compra de Casas, Casa, Casas, habitação, Habitações"
4155 "office/financial": {
4157 "terms": "Financial Office, Posto de Finanças, Balcão de Finanças, Repartição"
4159 "office/government": {
4160 "name": "Escritório da administração nacional",
4161 "terms": "Government Office, Governo, Estado"
4163 "office/government/register_office": {
4164 "name": "Cartório / Notário",
4165 "terms": "Register Office"
4167 "office/insurance": {
4168 "name": "Agência de seguros",
4169 "terms": "Insurance Office, Seguros, Seguro"
4172 "name": "Escritório de informática",
4173 "terms": "IT Office"
4176 "name": "Escritório de advogados",
4177 "terms": "Law Office, Agência de Advocacia, Advogados, Advogado, Advogadas, Advogada, Advocacia"
4179 "office/lawyer/notary": {
4181 "terms": "Notary Office"
4183 "office/newspaper": {
4184 "name": "Sede/filial de Jornal",
4185 "terms": "Newspaper, Jornal, revista"
4188 "name": "Escritório de ONG",
4189 "terms": "NGO Office, Organização, Organização Não Governamental, NGO, ONG"
4191 "office/physician": {
4192 "name": "Médico especialista"
4194 "office/political_party": {
4195 "name": "Sede/filial de partido político",
4196 "terms": "Political Party, Partido, Partidos"
4198 "office/research": {
4199 "name": "Centro de investigação",
4200 "terms": "Research Office, Escritório de Investigação, Centro de Pesquisa"
4202 "office/telecommunication": {
4203 "name": "Escritório de telecomunicações",
4204 "terms": "Telecom Office, Telecomunicações, Internet, Televisão"
4206 "office/therapist": {
4207 "name": "Terapeuta",
4208 "terms": "Therapist, Terapista, Terapêutica"
4210 "office/travel_agent": {
4211 "name": "Agência de viagens"
4214 "name": "Pista de ski",
4215 "terms": "Piste/Ski Trail, Ski"
4221 "name": "Capital de distrito",
4222 "terms": "City, Cidade, Capital, Distrito"
4229 "terms": "Hamlet, Aldeamento"
4233 "terms": "Arquipélago, Atol, Ilha, Ilhéu, Recife, Restinga"
4235 "place/isolated_dwelling": {
4236 "name": "Habitação isolada",
4237 "terms": "Isolated Dwelling"
4240 "name": "Sítio (evitar usar)",
4241 "terms": "Localidade"
4243 "place/neighbourhood": {
4245 "terms": "Neigborhood, Vizinhança"
4248 "name": "Quarteirão",
4249 "terms": "quarteirão, bairro, vizinhança, limite"
4257 "terms": "periferia, subúrbio, bairro, quarteirão, margem, limite"
4260 "name": "Cidade / Vila",
4261 "terms": "Town, Conselho, Concelho"
4264 "name": "Capital de freguesia",
4265 "terms": "Village, Freguesia, Freguezia"
4269 "terms": "Ponto, Nó, POI"
4274 "power/generator": {
4275 "name": "Central de geração de energia",
4276 "terms": "Power Generator, Gerador Elétrico, Energia Eólica, Energia Solar, Energia Termoeléctrica, Energia Nuclear, Central de Energia"
4278 "power/generator/source_nuclear": {
4279 "name": "Reator nuclear"
4281 "power/generator/source_wind": {
4282 "name": "Turbina de vento"
4285 "name": "Linha de alta tensão",
4286 "terms": "Linha de Eletricidade, Linha de Transmissão"
4288 "power/minor_line": {
4289 "name": "Linha de média e baixa tensão",
4290 "terms": "Minor Power Line, Linha de Transmissão Menor, Linha de Energia Menor"
4293 "name": "Área da Central de Energia",
4294 "terms": "solo da central de energia, zona da central, solo da central, área da central"
4298 "terms": "Power Pole, Poste de Eletricidade, Torre de média e baixa Tensão"
4300 "power/sub_station": {
4301 "name": "Subestação"
4303 "power/substation": {
4304 "name": "Subestação",
4305 "terms": "Substation, energia, Sub-estação, Sub estação, Distribuição"
4308 "name": "Torre de alta tensão",
4309 "terms": "High-Voltage Tower, Torre de Alta-Tensão, Poste de Alta-Tensão"
4311 "power/transformer": {
4312 "name": "Transformador de distribuição",
4313 "terms": "Transformador"
4315 "public_transport/platform": {
4316 "name": "Plataforma de transporte público",
4317 "terms": "Platform, Plataforma, Paragem de autocarro"
4319 "public_transport/stop_position": {
4320 "name": "Paragem de transporte público",
4321 "terms": "Stop Position"
4326 "railway/abandoned": {
4327 "name": "Ferrovia removida",
4328 "terms": "Carris Abandonados, Linha de Carris Abandonados"
4330 "railway/crossing": {
4331 "name": "Passagem de nível (caminho)",
4332 "terms": "Railway Crossing (Path)"
4334 "railway/disused": {
4335 "name": "Ferrovia não utilizada",
4336 "terms": "Carris Fora de Serviço"
4338 "railway/funicular": {
4339 "name": "Funicular",
4340 "terms": "Funicular, Plano Inclinado"
4343 "name": "Apeadeiro",
4344 "terms": "Railway Halt, Paragem"
4346 "railway/level_crossing": {
4347 "name": "Passagem de nível (estrada)",
4348 "terms": "Railway Crossing (Road)"
4350 "railway/monorail": {
4351 "name": "Monocarril",
4354 "railway/narrow_gauge": {
4355 "name": "Via estreita",
4356 "terms": "Narrow Gauge Rail, Bitola Estreita, Via Métrica, Bitola Métrica"
4358 "railway/platform": {
4359 "name": "Plataforma ferroviária",
4360 "terms": "Railway Platform, Plataforma"
4364 "terms": "Rail, Linha Férrea, Caminho de ferro, Caminhos de ferro, Carril, Carris"
4366 "railway/station": {
4367 "name": "Estação ferroviária",
4368 "terms": "Railway Station, Estação de Comboios"
4372 "terms": "Metro, Subterrâneo"
4374 "railway/subway_entrance": {
4375 "name": "Entrada de metro",
4376 "terms": "Entrada do Metro, Metro, Metropolitano, Subterrâneo "
4380 "terms": "Elétrico, Eléctrico"
4382 "railway/tram_stop": {
4383 "name": "Paragem de Elétrico",
4384 "terms": "Paragem de Elétrico, Estação de Elétrico"
4394 "name": "Rota de barca / ferry",
4395 "terms": "Rota do Ferry"
4399 "terms": "Loja, Venda, Vendedor"
4402 "name": "Loja de bebidas alcoólicas",
4406 "name": "Loja de anime",
4407 "terms": "Anime Shop, Loja de material Asiático, Manga, Anime"
4410 "name": "Loja de antiguidades",
4411 "terms": "Antiques Shop, Antiguidade, Antiguidades, Antigo, Relíquia, Relíquias"
4414 "name": "Loja de Electrodomésticos"
4417 "name": "Loja de Artes",
4418 "terms": "Artesanato, Decoração, Objetos artísticos, Objetos decorativos, Quadros, Pintura,"
4420 "shop/baby_goods": {
4421 "name": "Loja de acessórios para bebés",
4422 "terms": "Baby Goods Store, Loja de Roupa, Carrinho, Brinquedos, Bébé, Bébe, Bebe, bébés"
4425 "name": "Loja de malas / bagagem",
4426 "terms": "Bag/Luggage Store, Mala, Malas, Bolsa, Bolsas"
4429 "name": "Bakery, Pão, Pães, Padeiro, Padeira",
4432 "shop/bathroom_furnishing": {
4433 "name": "Loja de assessórios para casas de banho",
4434 "terms": "Bathroom Furnishing Store, Casa de Banho, Casas de banho, WC, W.C."
4437 "name": "Centro de estética",
4438 "terms": "Beauty Shop, Loja de Beleza, Loja de Produtos de Beleza"
4440 "shop/beauty/nails": {
4441 "name": "Estetica de unhas",
4442 "terms": "Nail Salon"
4444 "shop/beauty/tanning": {
4446 "terms": "Tanning Salon, Bronzeamento"
4449 "name": "Loja de camas / colchões",
4450 "terms": "Bedding/Mattress Store, Cama, Camas, Colchão, Colchões"
4453 "name": "Loja de bebidas",
4454 "terms": "Beverage Store, Bebida, Bebidas"
4457 "name": "Loja de bicicletas",
4458 "terms": "Bicycle, Bicicletas, Bicicleta"
4461 "name": "Casa de apostas",
4462 "terms": "Bookmaker, Bolsa de apostas, Lotaria, Totoloto, Totobola, Euromilhões, Sorte"
4466 "terms": "Book Store, Loja de Livros, Livro, Livros, Livreiro"
4474 "terms": "Butcher, Carne, Talhante"
4477 "name": "Loja de velas",
4478 "terms": "Candle Shop, velas, vela"
4481 "name": "Loja de automóveis",
4482 "terms": "Concessonária de Automomóveis, Stande, Setande, Cetande, Stand, Automóveis, Automóvel, Auto, Carros, Carro"
4485 "name": "Loja de acessórios para automóveis",
4486 "terms": "Loja de Peças Automóveis, Peça, Peças, Automóvel, Automóveis"
4488 "shop/car_repair": {
4489 "name": "Oficina de automóveis",
4490 "terms": "Car Repair Shop, Oficina, Reparação, Reparações, Automóvel, Automóveis"
4493 "name": "Loja de carpetes / tapetes",
4494 "terms": "Carpet Store, Carpetes, Carpete, Tapete, Tapetes, Passadeira, Passadeiras, Paçadeira, Paçadeiras"
4497 "name": "Loja solidária",
4498 "terms": "Loja de caridade, Charity Store"
4501 "name": "Loja de queijos",
4502 "terms": "Cheese Store, Queijo"
4505 "name": "Parafarmácia",
4506 "terms": "Drugstore"
4509 "name": "Loja de chocolates",
4510 "terms": "Chocolate Store, Chocolate"
4513 "name": "Loja de roupas",
4514 "terms": "Clothing, Roupa, Roupas"
4517 "name": "Loja de cafés",
4518 "terms": "Coffee Store"
4521 "name": "Loja de informática",
4522 "terms": "Computer, Computador, Informática, Software, Programa"
4524 "shop/confectionery": {
4525 "name": "Confeitaria",
4526 "terms": "Candy Store, Loja de Gomas, Bolos, Doces"
4528 "shop/convenience": {
4529 "name": "Mini-mercado / Loja de conveniência",
4530 "terms": "Pequena loja, Loja de esquina, Compras, Loja, Alimentar, Alimentos, Loja de posto de combustível, Minimercado, Mini Mercado"
4533 "name": "Loja de fotocópias",
4534 "terms": "Copy Store, Fotocópias, Fotocopiadora, Cópia, Máquina de fotocopiar, Fotocopiar"
4537 "name": "Loja de cosmética",
4538 "terms": "Cosmetics, Cosmética, Cosméticos, Produtos de Beleza, Beleza, Belesa"
4541 "name": "Loja de artesanato",
4542 "terms": "Arts and Crafts Store, Artesanato, Artezanato, Artigos locais"
4545 "name": "Loja de cortinas",
4546 "terms": "Curtain Store, Cortina, Cortinas, Cortinado, Cortinados"
4549 "name": "Loja de laticínios",
4550 "terms": "Dairy Store, Produtos Lácteos"
4553 "name": "Loja de gourmet / delicacias",
4554 "terms": "Deli, Gourmet"
4556 "shop/department_store": {
4557 "name": "Grande armazém",
4558 "terms": "Department Store"
4560 "shop/doityourself": {
4561 "name": "Loja de bricolagem",
4562 "terms": "DIY Store, Obras, Bricolage"
4564 "shop/dry_cleaning": {
4565 "name": "Limpeza a seco",
4566 "terms": "Dry Cleaner, Lavar a seco, Lavar-a-seco, seco"
4568 "shop/e-cigarette": {
4569 "name": "Loja de Cigarros Eletrónicos",
4570 "terms": "E-Cigarette, E-Cigarro, E-Cig, Cigarro Eletrónico, Cigarro Eletrônico"
4572 "shop/electronics": {
4573 "name": "Loja de eletrodomésticos",
4574 "terms": "Eletrónica de consumo, Aspirador, televisão, máquina de lavar, frigorífico, Eletrodoméstico, Eletro-doméstico"
4578 "terms": "Erotic Store, Artigos Eróticos, Erótico, Eróticos, Sex"
4581 "name": "Loja de tecidos",
4582 "terms": "Fabric Store, Tecido, Tecidos"
4585 "name": "Loja de frutas e verduras locais",
4586 "terms": "Barraca de Fruta, Barraca de Legumes, Barraca de Hortaliças, Barraca de Batatas, Fruta, Frutas, Verdura, Verduras"
4589 "name": "Loja de moda",
4590 "terms": "Fashion Store"
4592 "shop/fishmonger": {
4597 "terms": "Florista, Flor, Flores, Rosas"
4600 "name": "Loja de molduras",
4601 "terms": "Framing Shop, Moldura, Quadro"
4603 "shop/funeral_directors": {
4604 "name": "Agência funerária",
4605 "terms": "Funeral Home, Casa Funerária, Agência Mortuária, Casa Mortuária"
4608 "name": "Loja de lareiras",
4609 "terms": "Furnace Store, Loja de Fornos, Salamandra, Aquecimento, Lareira"
4612 "name": "Loja de mobiliário",
4613 "terms": "Loja de Móveis, Mobiliário, Mobiliários, Mobílias, Mobília, Móvel, Móveis, Sofá, Cama"
4615 "shop/garden_centre": {
4616 "name": "Loja de jardinagem",
4617 "terms": "Garden Center, Flores, Artigos para jardinagem, Jardinagem, Jardinajem"
4620 "name": "Loja de Botijas de Gás",
4621 "terms": "gás, botija, propano, gpl, bilha, redutor, garrafa, recarga, fogão"
4624 "name": "Loja de lembranças",
4625 "terms": "Loja de Recordações"
4627 "shop/greengrocer": {
4628 "name": "Loja de frutas e verduras",
4629 "terms": "Greengrocer, Frutaria, Frutas, Fruta, verduras, Verdura"
4631 "shop/hairdresser": {
4632 "name": "Cabeleireiro(a)",
4633 "terms": "Hairdresser, cabeleireira, cabeleireiro, Salão, Barbeiro, Barbearia, Cabelo, Corte"
4636 "name": "Loja de ferragens",
4637 "terms": "Hardware Store"
4639 "shop/hearing_aids": {
4640 "name": "Loja de aparelhos auditivos",
4641 "terms": "Hearing Aids Store, Auditivos, Audição"
4644 "name": "Herbalista",
4645 "terms": "Herbalist"
4648 "name": "Loja de alta fidelidade",
4649 "terms": "Hifi Store, Som"
4652 "name": "Loja de utensílios",
4653 "terms": "Houseware Store, Utensílios Domésticos, Artigos para o Lar, Artigos para Casa, Panelas, Panela, Talheres, Utensílios, Cozinha"
4655 "shop/interior_decoration": {
4656 "name": "Loja de decoração de interiores",
4657 "terms": "Interior Decoration Store, Decoração"
4660 "name": "Joalharia",
4661 "terms": "Jeweler, Jóias, Jóia"
4664 "name": "Quiosque de jornais e revistas",
4665 "terms": "News Kiosk, Kiosque, Quiosque, Qiosque, Jornais, Jornal, Revistas, Revista"
4668 "name": "Loja de cozinhas",
4669 "terms": "Kitchen Design Store, Cozinhas, Cozinha, à medida"
4672 "name": "Lavandaria",
4673 "terms": "Laundry, Roupa, Secagem, Lavagem, Tecidos, Limpesa, Limpeza"
4676 "name": "Loja de peles",
4677 "terms": "Leather Store, Loja de Cabedais, Peles, Pele, Cabedais, Cabedal"
4680 "name": "Serralheiro",
4681 "terms": "Locksmith, Fechaduras, Fechadura, Chaves, Chave"
4685 "terms": "Lottery Shop, Jogos Santa Casa, Euromilhões, Totoloto, Totobola, Joker, Raspadinha, Pé-de-Meia, Loja da Sorte"
4688 "name": "Centro comercial",
4689 "terms": "Mall, Shopping"
4692 "name": "Spa de massagens",
4693 "terms": "Massage Shop, Massagista, Massagens, Massagem, SPA"
4695 "shop/medical_supply": {
4696 "name": "Loja de material médico",
4697 "terms": "Medical Supply Store, Artigos Hospitalares, Ortopedia, Ortopédico"
4699 "shop/mobile_phone": {
4700 "name": "Loja de telemóveis",
4701 "terms": "Mobile Phone Store, Celular, Telemóveis, Telemóvel, Smartphone"
4703 "shop/money_lender": {
4704 "name": "Loja de empréstimos",
4705 "terms": "Money Lender"
4707 "shop/motorcycle": {
4708 "name": "Loja de motas",
4709 "terms": "Loja de Motos, Motos, Moto, Motocicleta, Motorizada"
4712 "name": "Loja de música",
4713 "terms": "Music Store, Música, Disco, Discos, Vinil, Vinis, CD, CDs"
4715 "shop/musical_instrument": {
4716 "name": "Loja de instrumentos musicais",
4717 "terms": "Musical Instrument Store, Guitarra, Piano, Violino, Bateria, Som, Música, Instrumento"
4720 "name": "Loja de jornais / revistas",
4721 "terms": "Newspaper/Magazine Shop, Jornal, Revista"
4723 "shop/nutrition_supplements": {
4724 "name": "Loja de suplementos alimentares",
4725 "terms": "Nutrition Supplements Store"
4728 "name": "Loja de ótica / óculos",
4729 "terms": "Optician, Óptica, Óptico, òculos de sol, Graduados, Armação"
4732 "name": "Loja de alimentos orgânicos",
4733 "terms": "Organic Good Store, Comida Orgânica, Orgânica, Orgânico"
4736 "name": "Loja de artigos para atividades ao ar livre",
4737 "terms": "Outdoors Store, Caminhada, Escalada, Passeio"
4740 "name": "Loja de tintas",
4741 "terms": "Paint Store, Tintas, Tinta, Vernizes, Verniz, Pincéis, Pincel, Pintar, Pintura"
4744 "name": "Confeitaria / Pastelaria",
4745 "terms": "Confeitaria, Doçaria, Pastelaria, Doces, Bolos"
4747 "shop/pawnbroker": {
4748 "name": "Casa de penhoras",
4749 "terms": "Pawn Shop, penhores, penhoras, penhorar"
4752 "name": "Perfumaria",
4753 "terms": "loja de perfumes, perfumes, perfume"
4756 "name": "Loja de animais",
4757 "terms": "Loja de Animais"
4760 "name": "Loja de fotografia",
4761 "terms": "Photography Store, Fotográfo, Máquina fotográfica, Material Fotográfico"
4763 "shop/pyrotechnics": {
4764 "name": "Loja de pirotecnia",
4765 "terms": "Fireworks Store, Fogo de Artifício, pirotecnia"
4767 "shop/radiotechnics": {
4768 "name": "Loja de componentes eletrónicos / rádio",
4769 "terms": "Radio/Electronic Component Store, Eletrónica, Eletrônica"
4772 "name": "Loja de artigos religiosos",
4773 "terms": "Religious Store, Religião"
4775 "shop/scuba_diving": {
4776 "name": "Loja de equipamento de mergulho",
4777 "terms": "Scuba Diving Shop, Mergulho"
4781 "terms": "Seafood Shop, Camarão, Lagosta, Caranguejo, Ameijoas, Mexilhões, Peixe, Peixes"
4783 "shop/second_hand": {
4784 "name": "Loja de produtos em segunda mão",
4785 "terms": "Consignment/Thrift Store, Loja de Consignação, 2ª mão, usados, usado"
4788 "name": "Sapataria",
4789 "terms": "Loja de Sapatos, Sapatos, Sapato, Sapataria"
4792 "name": "Loja de artigos de desporto",
4793 "terms": "Loja de Desporto, Artigos desportivos, Desporto"
4795 "shop/stationery": {
4796 "name": "Papelaria",
4797 "terms": "Stationery Store, Loja de Material de Escritório"
4799 "shop/storage_rental": {
4800 "name": "Aluguel de Armazenamento",
4801 "terms": "Estoque, Armazenamento, Depósito"
4803 "shop/supermarket": {
4804 "name": "Supermercado / Hipermercado",
4805 "terms": "Hiper-mercado, Hiper mercado, Super-mercado, Super mercado, Compras, Loja, Alimentar, Alimentos"
4809 "terms": "Tailor, Vestido, Fato, Roupa"
4812 "name": "Estúdio de tatuagens ",
4813 "terms": "Tattoo Parlor, Tatuagens, Tatuagem, Tatuador, Tatuar"
4816 "name": "Loja de chá",
4817 "terms": "Tea Store, Chá"
4820 "name": "Bilheteira",
4821 "terms": "Ticket Seller, Bilheteria, Bilhete, Ingresso"
4824 "name": "Tabacaria",
4825 "terms": "Tobacco Shop, Loja de Tabaco, Cachimbo, Cigarrilha, Tabaco"
4828 "name": "Loja de brinquedos",
4829 "terms": "Loja de Brinquedos"
4831 "shop/travel_agency": {
4832 "name": "Agência de viagens",
4833 "terms": "Agência, Viagens, Viajar"
4836 "name": "Loja de pneus",
4837 "terms": "Loja de Pneus, Casa dos Pneus, Pneu"
4840 "name": "Loja desocupada"
4842 "shop/vacuum_cleaner": {
4843 "name": "Loja de aspiradores",
4844 "terms": "Vacuum Cleaner Store, Aspirador, Aspiradores, Aspirar"
4846 "shop/variety_store": {
4847 "name": "Loja dos chineses",
4848 "terms": "Variety Store, Loja dos 300, Loja dos Trezentos"
4851 "name": "Videoclube",
4852 "terms": "Video Store, Clube de Vídeo"
4854 "shop/video_games": {
4855 "name": "Loja de videojogos",
4856 "terms": "Video Game Store, Jogos de Computador, Consola"
4859 "name": "Loja de relógios",
4860 "terms": "Watches Shop, Relojoeiro "
4862 "shop/water_sports": {
4863 "name": "Loja de material de natação",
4864 "terms": "Watersport/Swim Shop, Material de Banho"
4867 "name": "Loja de armas",
4868 "terms": "Weapon Shop, Loja de Armas, Caça"
4870 "shop/window_blind": {
4871 "name": "Loja de estores",
4872 "terms": "Window Blind Store, Estores, Estor"
4875 "name": "Loja de vinhos",
4876 "terms": "Wine Shop, Loja de Licor, Bebidas Alcoolicas"
4882 "tourism/alpine_hut": {
4883 "name": "Albergue de montanha",
4884 "terms": "Alpine Hut"
4886 "tourism/apartment": {
4887 "name": "Apartamento de hóspedes",
4888 "terms": "Guest Apartment / Condo"
4890 "tourism/aquarium": {
4891 "name": "Aquário público",
4892 "terms": "Aquarium, Oceanário"
4894 "tourism/artwork": {
4895 "name": "Obra de arte",
4896 "terms": "Arte, Mural"
4898 "tourism/attraction": {
4899 "name": "Atração turística",
4900 "terms": "Atração Turística"
4902 "tourism/camp_site": {
4903 "name": "Parque de Campismo",
4904 "terms": "acampamento, parque, campismo, campistas, acampar"
4906 "tourism/caravan_site": {
4907 "name": "Parque de Caravanas",
4908 "terms": "RV Park, caravanas, caravana"
4911 "name": "Chalé / Casa de férias",
4914 "tourism/gallery": {
4915 "name": "Galeria de arte",
4916 "terms": "Centro Cultural, Galeria, Exposição, Arte"
4918 "tourism/guest_house": {
4919 "name": "Casa de hóspedes",
4920 "terms": "Cama e Pequeno Almoço, Cama e Peq. Almoço, Cama e Almoço"
4923 "name": "Pousada / Hostel",
4930 "tourism/information": {
4931 "name": "Informação turística",
4932 "terms": "Informação, Turismo, guia"
4934 "tourism/information/board": {
4935 "name": "Placar de Informação",
4936 "terms": "painel de informação, placa de informação, informação, informações, painel, placar, placard, placa"
4938 "tourism/information/guidepost": {
4939 "name": "Poste de direções",
4940 "terms": "poste de direcções, poste com direções, poste com direcções, direção, direcção, direções, direcções"
4942 "tourism/information/map": {
4946 "tourism/information/office": {
4947 "name": "Posto de Turismo",
4948 "terms": "Posto de Turismo, Posto Turístico, Posto de Informação, Posto de Informações"
4956 "terms": "Exposição, Fundação, Galeria, Galeria de Arte, Instituição, Livraria, Salão"
4958 "tourism/picnic_site": {
4959 "name": "Parque de merendas / piqueniques",
4960 "terms": "Lugar de Merendas"
4962 "tourism/theme_park": {
4963 "name": "Parque de diversões",
4964 "terms": "Theme Park, Parque, Diversão"
4966 "tourism/viewpoint": {
4967 "name": "Miradouro",
4968 "terms": "Viewpoint, Vista"
4971 "name": "Jardim zoológico",
4972 "terms": "Zoológico, Zoo, Zológico, Animais"
4974 "traffic_calming": {
4975 "name": "Redutor de Velocidade",
4976 "terms": "reductor de velocidade, redução de velocidade, reducção de velocidade"
4978 "traffic_calming/bump": {
4979 "name": "Lomba pequena",
4980 "terms": "Speed Bump, Lombada, Policia Deitado, Lomba"
4982 "traffic_calming/chicane": {
4983 "name": "Gincana de Tráfego",
4986 "traffic_calming/choker": {
4987 "name": "Estreitamento da Via",
4988 "terms": "choker, estreitamento"
4990 "traffic_calming/cushion": {
4991 "name": "Lomba de Almofada",
4992 "terms": "lomba tipo almofada"
4994 "traffic_calming/dip": {
4995 "name": "Depressão",
4996 "terms": "Lomba invertida, lomba inversa"
4998 "traffic_calming/hump": {
4999 "name": "Lomba grande",
5000 "terms": "Speed Hump, Lomba"
5002 "traffic_calming/island": {
5003 "name": "Ilha Rodoviária",
5004 "terms": "ilha de estrada, ilha na estrada, ilha central"
5006 "traffic_calming/rumble_strip": {
5007 "name": "Banda sonora",
5008 "terms": "Rumble Strip, banda cromática"
5010 "traffic_calming/table": {
5011 "name": "Passadeira lombada",
5012 "terms": "Raised Pedestrian Crossing, Passadeira, Lomba"
5015 "name": "Fronteira",
5016 "terms": "Fronteira"
5018 "type/boundary/administrative": {
5019 "name": "Fronteira administrativa",
5020 "terms": "Fronteira Admistrativa"
5022 "type/multipolygon": {
5023 "name": "Multipolígono"
5025 "type/restriction": {
5026 "name": "Restrição",
5027 "terms": "Restrição, Proibição"
5029 "type/restriction/no_left_turn": {
5030 "name": "Proibição de virar à esquerda",
5031 "terms": "No Left Turn, Não Virar à Esquerda"
5033 "type/restriction/no_right_turn": {
5034 "name": "Proibição de virar à direita",
5035 "terms": "No Right Turn, Não Virar à Direita"
5037 "type/restriction/no_straight_on": {
5038 "name": "Sentido proibido",
5039 "terms": "No Straight On, Proibido Seguir em Frente, Proibição de Seguir em Frente"
5041 "type/restriction/no_u_turn": {
5042 "name": "Proibição de inversão do sentido de marcha",
5043 "terms": "No U-turn, Não Inverter o Sentido"
5045 "type/restriction/only_left_turn": {
5046 "name": "Sentido obrigatório para a esquerda",
5047 "terms": "Left Turn Only, Proibido Virar para a Direita"
5049 "type/restriction/only_right_turn": {
5050 "name": "Sentido obrigatório para a direita",
5051 "terms": "Right Turn Only, Proibido Virar para a Esquerda"
5053 "type/restriction/only_straight_on": {
5054 "name": "Sentido obrigatório para a frente",
5055 "terms": "No Turns, Proibido Virar"
5059 "terms": "Rota, Linha"
5061 "type/route/bicycle": {
5062 "name": "Rota de bicicleta",
5063 "terms": "Rota de Bicicletas, Bicicleta, Ciclismo"
5066 "name": "Rota de autocarro",
5067 "terms": "Bus Route, Rota de Autocarros, Linha de Autocarro, Carreira, Autocarro, ônibus, machimbombo, toca-toca, otocarro, microlete"
5069 "type/route/detour": {
5070 "name": "Rota de desvio",
5071 "terms": "Detour Route, Desvio, Desviado"
5073 "type/route/ferry": {
5074 "name": "Rota de barca / ferry",
5075 "terms": "Rota do Ferry"
5077 "type/route/foot": {
5078 "name": "Rota pedestre",
5079 "terms": "Foot Route"
5081 "type/route/hiking": {
5082 "name": "Rota de caminhada",
5083 "terms": "Hiking Route, Rota de Escalagem"
5085 "type/route/horse": {
5086 "name": "Rota de equitação",
5087 "terms": "Riding Route"
5089 "type/route/pipeline": {
5090 "name": "Rota de gasoduto / oleoduto",
5091 "terms": "Pipeline Route"
5093 "type/route/power": {
5094 "name": "Rota de transmissão de energia",
5095 "terms": "Linha de Eletricidade, Linha de Energia, Linha, Linhas, Eletricidade, Trasmissão"
5097 "type/route/road": {
5098 "name": "Rota rodoviária",
5099 "terms": "Percurso Rodoviário, Trajecto Rodoviário"
5101 "type/route/train": {
5102 "name": "Rota ferroviária",
5103 "terms": "Train Route, Rota de Comboio, Rota de Metro, Rota de Elétrico, Rota de Caminhos de Ferro"
5105 "type/route/tram": {
5106 "name": "Rota de elétrico",
5107 "terms": "Tram Route, Elétrico"
5109 "type/route_master": {
5110 "name": "Rede de rotas",
5111 "terms": "Route Master, Rota Mestre"
5122 "name": "Curso de água"
5124 "waterway/boatyard": {
5125 "name": "Estaleiro",
5126 "terms": "Boatyard, Barcos, Barco, Embarcações, Embarcação, Reparação, Construção"
5130 "terms": "Canal, Canalete"
5134 "terms": "Dam, Usina, Hidrelétrica, Hidroelétrica, Hidro-elétrica, Hidro elétrica"
5137 "name": "Fosso / Vala / Trincheira",
5138 "terms": "Vala, Trincheira, Represa"
5142 "terms": "Dock, Barcos, Barco"
5145 "name": "Vala de drenagem",
5149 "name": "Posto de combustível marinho",
5150 "terms": "Marine Fuel Station"
5154 "terms": "Afluente, Barra, Barroca, Curso de Água, Delta, Estuário, Ria, Rio"
5156 "waterway/riverbank": {
5157 "name": "Margem de rio",
5158 "terms": "Riverbank"
5160 "waterway/sanitary_dump_station": {
5161 "name": "Escoamento sanitário marinho",
5162 "terms": "Marine Toilet Disposal"
5164 "waterway/stream": {
5166 "terms": "Corga, Corgo, Córrego, Curso de Água, Fio de Água, Grota, Regato, Rego, Riacho, Riachinho, Ribeira, Ribeiro"
5168 "waterway/water_point": {
5169 "name": "Água potável para veículos marinhos",
5170 "terms": "Marine Drinking Water"
5172 "waterway/waterfall": {
5173 "name": "Queda de Água",
5174 "terms": "queda-de-águia, queda-d'água, cascata, salto, catarata, cachoeira, catadupa"
5184 "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
5185 "name": "Imagens aéreas Bing"
5187 "DigitalGlobe-Premium": {
5189 "text": "Termos e opinião"
5191 "description": "Imagens de satélite DigitalGlobe Premium.",
5192 "name": "Imagens aéreas DigitalGlobe Premium"
5194 "DigitalGlobe-Standard": {
5196 "text": "Termos e opinião"
5198 "description": "Imagens aéreas DigitalGlobe Standard.",
5199 "name": "Imagens aéreas DigitalGlobe Standard"
5201 "EsriWorldImagery": {
5203 "text": "Termos e Opinião"
5205 "description": "Imagens aéreas Esri.",
5206 "name": "Imagens aéreas Esri."
5210 "text": "© contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5212 "description": "A camada padrão do OpenStreetMap.",
5213 "name": "OpenStreetMap (Padrão)"
5217 "text": "Termos e opinião"
5219 "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
5220 "name": "Imagens aéreas Mapbox"
5222 "New_and_Misaligned_TIGER_Roads-2013": {
5223 "description": "No nível de zoom acima de 16, os dados são do domínio público dos Censos dos EUA. Nos níveis de zoom inferiores, apenas alterações desde 2006 exceto alterações já incorporadas no OpenStreetMap",
5224 "name": "Estradas TIGER: Novas e desalinhadas"
5226 "OSM_Inspector-Addresses": {
5228 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5230 "name": "Inspector OSM: Moradas"
5232 "OSM_Inspector-Geometry": {
5234 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5236 "name": "Inspector OSM: Geometria"
5238 "OSM_Inspector-Highways": {
5240 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5242 "name": "Inspector OSM: Estradas"
5244 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
5246 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5248 "name": "Inspector OSM: Áreas"
5250 "OSM_Inspector-Places": {
5252 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5254 "name": "Inspector OSM: Lugares"
5256 "OSM_Inspector-Routing": {
5258 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5260 "name": "Inspector OSM: Rotas"
5262 "OSM_Inspector-Tagging": {
5264 "text": "© Geofabrik GmbH, contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5266 "name": "Inspector OSM: Etiquetagem"
5268 "Waymarked_Trails-Cycling": {
5270 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, conteúdo do mapa contribuidores OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5272 "name": "Waymarked Trails: Ciclismo"
5274 "Waymarked_Trails-Hiking": {
5276 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, conteúdo do mapa contribuidores OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5278 "name": "Waymarked Trails: Pedestrianismo"
5280 "Waymarked_Trails-MTB": {
5282 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, conteúdo do mapa contribuidores OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5284 "name": "Waymarked Trails: Ciclismo de montanha"
5286 "Waymarked_Trails-Skating": {
5288 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, conteúdo do mapa contribuidores OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5290 "name": "Waymarked Trails: Skate"
5292 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
5294 "text": "© Sarah Hoffmann, CC by-SA 3.0, conteúdo do mapa contribuidores OpenStreetMap, ODbL 1.0"
5296 "name": "Waymarked Trails: Desportos de Inverno"
5300 "text": "basemap.at"
5302 "description": "Mapa base Áustria, baseado em informação govenamental ",
5303 "name": "basemap.at"
5305 "basemap.at-orthofoto": {
5307 "text": "basemap.at"
5309 "description": "Ortofotomapa fornecido por basemap.at. Sucessor de geoimage.at imagery.",
5310 "name": "Ortofotomapa geoimage.at"
5314 "text": "© Contribuidores OpenStreetMap"
5316 "name": "Bicicleta & caminhadas"
5318 "mapbox_locator_overlay": {
5320 "text": "Termos e opinião"
5322 "description": "Mostras as principais funcionalidades para ajudar a orientá-lo.",
5323 "name": "Sobreposição de localização"
5327 "text": "© Contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5329 "name": "OpenPT Map (sobreposição)"
5333 "text": "© contribuidores OpenStreetMap"
5335 "description": "Registos de GPS públicos enviados para o OpenStreetMap.",
5336 "name": "Trilhos GPS do OpenStreetMap"
5338 "osm-mapnik-black_and_white": {
5340 "text": "© contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5342 "name": "OpenStreetMap (Preto e Branco Padrão)"
5344 "osm-mapnik-german_style": {
5346 "text": "© contribuidores OpenStreetMap, CC-BY-SA"
5348 "name": "OpenStreetMap (estilo alemão)"
5352 "text": "Simon Poole, dados © contribuidores OpenStreetMap"
5354 "name": "QA Sem morada"
5358 "text": "© Telas: skobbler, dados do mapa © contribuidores OpenStreetMap"
5362 "stamen-terrain-background": {
5364 "text": "Telas do mapa por Stamen Design, sob licença CC BY 3.0"
5366 "name": "Terreno Stamen"
5370 "text": "Mapas © Thunderforest, dados do mapa © contribuidores OpenStreetMap"
5372 "name": "Thunderforest OpenCycleMap"
5376 "text": "Mapas © Thunderforest, dados do mapa © contribuidores OpenStreetMap"
5378 "name": "Thunderforest Landscape"