]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Semso98
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Izaberi datoteku
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Spremiti
29       diary_entry:
30         create: Objavi
31         update: Ažuriraj
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Poslati
36       client_application:
37         create: Registrirati
38         update: Ažuriraj
39       oauth2_application:
40         update: Ažuriraj
41       redaction:
42         create: Napraviti redakciju
43         update: Spremiti redakciju
44       trace:
45         create: Postaviti
46         update: Sačuvati promjene
47       user_block:
48         create: Napraviti blokadu
49         update: Osvježiti blokadu
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
54     models:
55       acl: Kontrole pristupa
56       changeset: Set promjena
57       changeset_tag: Oznaka seta promjena
58       country: Država
59       diary_comment: Komentar dnevnika
60       diary_entry: Unos dnevnika
61       friend: Prijatelj
62       issue: Problem
63       language: Jezik
64       message: Poruka
65       node: Čvor
66       node_tag: Oznaka čvora
67       notifier: Izvjestilac
68       old_node: Stari čvor
69       old_node_tag: Oznaka starog čvora
70       old_relation: Stara relacija
71       old_relation_member: Stari član relacije
72       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73       old_way: Stara putanja
74       old_way_node: Čvor stare putanje
75       old_way_tag: Oznaka stare putanje
76       relation: Relacija
77       relation_member: Član relacije
78       relation_tag: Oznaka relacije
79       report: Prijavi
80       session: Sesija
81       trace: Trasa
82       tracepoint: Tačka trase
83       tracetag: Oznaka trase
84       user: Korisnik
85       user_preference: Korisničke postavke
86       user_token: Korisnička značka
87       way: Putanja
88       way_node: Čvor putanje
89       way_tag: Oznaka putanje
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Ime (obavezno)
93         callback_url: URL za povratni poziv
94         support_url: URL podrške
95         allow_write_api: izmijeni kartu
96       diary_comment:
97         body: Tijelo
98       diary_entry:
99         user: Korisnik
100         title: Predmet
101         latitude: Geografska širina (Latitude)
102         longitude: Geografska dužina (Longitude)
103         language_code: Jezik
104       doorkeeper/application:
105         name: Naziv
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Poslati GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljalac
123         title: Predmet
124         body: Tijelo
125         recipient: Primalac
126       redaction:
127         description: Opis
128       user:
129         email: E-mail
130         new_email: Nova adresa e-pošte
131         active: Aktivan
132         display_name: Ime za prikaz
133         description: Opis profila
134         home_lat: Geografska širina
135         home_lon: Geografska dužina
136         languages: Preferirani jezici
137         pass_crypt: Lozinka
138     help:
139       trace:
140         tagstring: odvojeno zarezima
141       user_block:
142         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143       user:
144         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145   editor:
146     default: Zadano (currently %{name})
147     id:
148       name: iD
149       description: iD (uređivač u pregledniku)
150     remote:
151       name: Udaljena kontrola
152       description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
153   api:
154     notes:
155       comment:
156         opened_at_html: Kreirano %{when}
157   accounts:
158     edit:
159       title: Urediti korisnički račun
160       my settings: Moja podešavanja
161       current email address: Trenutna adresa e-pošte
162       openid:
163         link text: Šta je ovo?
164       public editing:
165         heading: 'Javno uređivanje:'
166         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167         enabled link text: Šta je ovo?
168         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169           su anonimna.
170         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171       public editing note:
172         heading: Javno uređivanje
173         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
174           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
175           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
176           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
177           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
178           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
179           postavljeni kao javni.</li> </ul>
180       contributor terms:
181         heading: Uslovi za doprinosioce
182         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
183         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
184         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
185           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
186         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
187         link text: Šta je ovo?
188       save changes button: Sačuvati promjene
189       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
190     update:
191       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
192         e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
193       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
194   browse:
195     created: Napravljeno
196     closed: Zatvoreno
197     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
200     version: Verzija
201     in_changeset: Skup izmjena
202     anonymous: anonimno
203     no_comment: (bez komentara)
204     part_of: Dio od
205     download_xml: Preuzmi XML
206     view_history: Historija
207     view_details: Prikaži detalje
208     location: 'Lokacija:'
209     changeset:
210       title: 'Skup promjena: %{id}'
211       belongs_to: Autor
212       node: Čvorovi (%{count})
213       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
214       way: Putevi (%{count})
215       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
216       relation: Relacije (%{count})
217       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
218       comment: Komentari (%{count})
219       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         ago</abbr>
221       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         ago</abbr>
223       changesetxml: XML seta promjena
224       osmchangexml: osmChange XML
225       feed:
226         title: Set promjena %{id}
227         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
228       discussion: Diskusija
229     node:
230       title_html: 'Čvor: %{name}'
231     way:
232       nodes: Tačke
233     relation:
234       members: Članovi
235     relation_member:
236       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
237       type:
238         node: Čvor
239         way: Putanja
240         relation: Relacija
241     containing_relation:
242       entry_html: Relacija %{relation_name}
243       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
244     not_found:
245       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
246       type:
247         node: čvor
248         way: putanja
249         relation: relacija
250         changeset: Set promjena
251     timeout:
252       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
253         preuzmu.
254       type:
255         node: čvor
256         way: putanja
257         relation: relacija
258         changeset: Set promjena
259     redacted:
260       redaction: Redakcija %{id}
261       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
262         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
263       type:
264         node: čvor
265         way: putanja
266         relation: relacija
267     start_rjs:
268       load_data: Učitati podatke
269       loading: Učitavanje...
270     tag_details:
271       tags: 'Oznake:'
272       wiki_link:
273         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
274         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
275       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
276     note:
277       new_note: Nova bilješka
278       description: Opis
279     query:
280       title: Informacije o objektima
281       nearby: Obližnje značajke
282       enclosing: Značajke okruženja
283   changesets:
284     changeset_paging_nav:
285       showing_page: Stranica %{page}
286       next: Sljedeća »
287       previous: « Prethodna
288     changeset:
289       anonymous: Anonimno
290       no_edits: (nema izmjena)
291       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
292     changesets:
293       id: ID
294       saved_at: Spremljeno
295       user: Korisnik
296       comment: Komentar
297       area: Područje
298     index:
299       title: Setovi promjena
300       title_user: Setovi promjena od %{user}
301       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
302       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303       load_more: Učitaj više
304     timeout:
305       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
306         preuzimanje.
307   dashboards:
308     contact:
309       km away: korisnik udaljen %{count}km
310       m away: '%{count}m daleko'
311     popup:
312       your location: Vaša lokacija
313       nearby mapper: Obližnji maper
314       friend: Prijatelj
315     show:
316       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
317       nearby users: Drugi obližnji korisnici
318       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
319         blizini.
320       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
321       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
322       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
323       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
324   diary_entries:
325     new:
326       title: Novi unos u dnevnik
327     form:
328       location: Lokacija
329       use_map_link: korisititi kartu
330     index:
331       title: Dnevnici korisnika
332       title_friends: Dnevnici prijatelja
333       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
334       user_title: Dnevnik od %{user}
335       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
336       new: Novi unos u dnevnik
337       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
338       no_entries: Nema unosa u dnevniku
339       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
340       older_entries: Stariji unosi
341       newer_entries: Noviji unosi
342     edit:
343       title: Uredi unos u dnevniku
344       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
345     show:
346       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
347       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
348       leave_a_comment: Ostaviti komentar
349       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
350       login: Prijava
351     no_such_entry:
352       title: Nema takvog unosa u dnevnik
353       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
354       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
355         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
356     diary_entry:
357       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
358       comment_link: Komentirati ovaj zapis
359       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
360       comment_count:
361         one: '%{count} komentar'
362         zero: nema komentara
363         other: '%{count} komentara'
364       edit_link: Uredi ovaj unos
365       hide_link: Sakriti ovaj unos
366       confirm: Potvrditi
367     diary_comment:
368       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
369       hide_link: Sakriti ovaj komentar
370       confirm: Potvrditi
371     location:
372       location: 'Lokacija:'
373       view: Pogledati
374       edit: Uredi
375     feed:
376       user:
377         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
378         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
379       language:
380         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
381         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
382       all:
383         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
384         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
385     comments:
386       post: Post
387       when: Kada
388       comment: Komentar
389       newer_comments: Noviji komentari
390       older_comments: Stariji komentari
391   friendships:
392     make_friend:
393       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
394       button: Dodati kao prijatelja
395       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
396       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
397       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
398     remove_friend:
399       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
400       button: Ukloniti prijatelja
401       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
402       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
403   geocoder:
404     search:
405       title:
406         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
407         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409     search_osm_nominatim:
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Žičara
413           chair_lift: Žičara sa sjedištima
414           drag_lift: Vučnica
415           gondola: Kabinska žičara
416           station: Stanica žičare
417         aeroway:
418           aerodrome: Aerodrom
419           apron: Dio piste (područje za parking)
420           gate: Prilaz
421           helipad: Sletište za helikopter
422           runway: Pista
423           taxiway: Rulna staza
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Azil za životinje
427           arts_centre: Centar umjetnosti
428           atm: Bankomat
429           bank: Banka
430           bar: Bar
431           bbq: Gril
432           bench: Klupa
433           bicycle_parking: Biciklistički parking
434           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
435           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
436           brothel: Bordel
437           bureau_de_change: Mjenjačnica
438           bus_station: Autobuska stanica
439           cafe: Caffe bar
440           car_rental: Rent-a-car
441           car_sharing: Carsharing
442           car_wash: Autopraonica
443           casino: Kazino
444           charging_station: Stanica za punjenje
445           cinema: Kino
446           clinic: Klinika
447           clock: Sat
448           college: Koledž
449           community_centre: Društveni centar
450           courthouse: Sud
451           crematorium: Krematorij
452           dentist: Zubar
453           doctors: Doktor
454           drinking_water: Voda za piće
455           driving_school: Autoškola
456           embassy: Ambasada
457           fast_food: Fast food
458           ferry_terminal: Trajektni terminal
459           fire_station: Vatrogasna stanica
460           food_court: Dvorište restorana
461           fountain: Fontana
462           fuel: Benzinska pumpa
463           gambling: Kockanje
464           grave_yard: Groblje
465           hospital: Bolnica
466           hunting_stand: Lovačka čeka
467           ice_cream: Sladoled
468           kindergarten: Dječiji vrtić
469           library: Biblioteka
470           marketplace: Tržnica
471           monastery: Manastir
472           motorcycle_parking: Parking za motore
473           nightclub: Noćni klub
474           nursing_home: Starački dom
475           parking: Parking
476           parking_entrance: Ulaz u parking
477           pharmacy: Apoteka
478           place_of_worship: Bogomolja
479           police: Policija
480           post_box: Poštanski sandučić
481           post_office: Pošta
482           prison: Zatvor
483           pub: Pub
484           public_building: Ustanova
485           recycling: Reciklažna stanica
486           restaurant: Restoran
487           school: Škola
488           shelter: Sklonište
489           shower: Tuš
490           social_centre: Društveni centar
491           social_facility: Socialne ustanove
492           studio: Studio
493           swimming_pool: Bazen
494           taxi: Taxi
495           telephone: Telefonska govornica
496           theatre: Teatar
497           toilets: WC
498           townhall: Gradska Vijećnica
499           university: Univerzitet
500           vending_machine: Automat
501           veterinary: Veterinar
502           village_hall: Seoski Dom
503           waste_basket: Kanta za otpatke
504           waste_disposal: Odlaganje otpada
505         boundary:
506           administrative: Administrativna granica
507           census: Popisna granica
508           national_park: Nacionalni park
509           protected_area: Zaštićeno područje
510         bridge:
511           aqueduct: Akvadukt
512           suspension: Viseći most
513           swing: Obrtni most
514           viaduct: Vijadukt
515           "yes": Most
516         building:
517           "yes": Građevina
518         craft:
519           brewery: Pivara
520           carpenter: Stolar
521           electrician: Električar
522           gardener: Vrtlar
523           painter: Slikar
524           photographer: Fotograf
525           plumber: Vodoinstalater
526           shoemaker: Obućar
527           tailor: Krojač
528           "yes": Zanatska radnja
529         emergency:
530           ambulance_station: Hitna pomoć
531           defibrillator: Defibrilator
532           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
533           phone: S.O.S. Telefon
534         highway:
535           abandoned: Napušteni autoput
536           bridleway: Konjička staza
537           bus_guideway: Autobuska traka
538           bus_stop: Autobusko stajalište
539           construction: Autoput u izgradnji
540           cycleway: Biciklistička staza
541           elevator: Lift
542           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
543           footway: Pješačka staza
544           ford: Gaz
545           living_street: Ulica smirenog prometa
546           milestone: Miljokaz
547           motorway: Autocesta
548           motorway_junction: Čvor (autoputa)
549           motorway_link: Priključni put
550           path: Staza
551           pedestrian: Pješački put
552           platform: Platforma
553           primary: Državna cesta
554           primary_link: Državna cesta
555           proposed: Predložena cesta
556           raceway: Trkalište
557           residential: Stambena ulica
558           rest_area: Područje za odmor
559           road: Cesta
560           secondary: Sekundarna cesta
561           secondary_link: Sekundarna cesta
562           service: Servisna cesta
563           services: Usluge na autoputu
564           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
565           steps: Stepenice
566           street_lamp: Ulična svjetiljka
567           tertiary: Lokalna cesta
568           tertiary_link: Lokalna cesta
569           track: Makadam
570           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
571           trunk: Brza cesta
572           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
573           unclassified: Neklasificirana cesta
574           "yes": Put
575         historic:
576           archaeological_site: Arheološko nalazište
577           battlefield: Bojno polje
578           boundary_stone: Granični kamen
579           building: Historijska građevina
580           bunker: Bunker
581           castle: Dvorac
582           church: Crkva
583           citywalls: Gradski zidovi
584           fort: Utvrđenje
585           house: Kuća
586           manor: Zamak
587           memorial: Memorijal
588           mine: Rudnik
589           monument: Spomenik
590           ruins: Ruševine
591           stone: Kamen
592           tomb: Grobnica
593           tower: Toranj
594           wayside_cross: Krajputaš
595           wayside_shrine: Usputni hram
596           wreck: Olupina
597         junction:
598           "yes": Raskršće
599         landuse:
600           allotments: Vrtovi
601           basin: Bazen
602           brownfield: Zemljište za prenamjenu
603           cemetery: Groblje
604           commercial: Poslovno područje
605           conservation: Zaštićeno područje
606           construction: Gradilište
607           farmland: Polje
608           farmyard: Farma
609           forest: Šuma
610           garages: Garaže
611           grass: Trava
612           greenfield: Greenfield zemljište
613           industrial: Industrijsko područje
614           landfill: Deponija
615           meadow: Livada
616           military: Vojno područje
617           mine: Rudnik
618           orchard: Voćnjak
619           quarry: Kamenolom
620           railway: Željeznica
621           recreation_ground: Rekreacijsko područje
622           reservoir: Rezervoar
623           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
624           residential: Stambeno područje
625           retail: Trgovina
626           village_green: Seoski travnjak
627           vineyard: Vinograd
628         leisure:
629           beach_resort: Odmaralište - plaža
630           bird_hide: Posmatračnica ptica
631           common: Općinsko zemljište
632           dog_park: Park za pse
633           fishing: Ribolovno područje
634           fitness_station: Fitnes centar
635           garden: Vrt
636           golf_course: Golf igralište
637           ice_rink: Klizalište
638           marina: Marina
639           miniature_golf: Minigolf
640           nature_reserve: Rezervat prirode
641           park: Park
642           pitch: Sportski teren
643           playground: Igralište
644           recreation_ground: Teren za rekreaciju
645           resort: Boravište
646           sauna: Sauna
647           slipway: Navoz
648           sports_centre: Sportski centar
649           stadium: Stadion
650           swimming_pool: Bazen
651           track: Staza za trčanje
652           water_park: Vodeni park
653         military:
654           airfield: Vojni aerodrom
655           barracks: Kasarna
656           bunker: Bunker
657         mountain_pass:
658           "yes": Planinski prolaz
659         natural:
660           bay: Zaljev
661           beach: Plaža
662           cape: Rt
663           cave_entrance: Pećina (ulaz)
664           cliff: Litica
665           crater: Krater
666           dune: Dina
667           fell: Brdo
668           fjord: Fjord
669           forest: Šuma
670           geyser: Gejzir
671           glacier: Glečer
672           heath: Stepa
673           hill: Brdo
674           island: Ostrvo
675           land: Zemlja
676           marsh: Močvara
677           moor: Močvarno tlo
678           mud: Blato
679           peak: Vrh
680           point: Tačka
681           reef: Greben
682           ridge: Greben
683           rock: Stijena
684           scree: Krš
685           scrub: Šikara
686           spring: Izvor
687           stone: Kamen
688           strait: Tjesnac
689           tree: Drvo
690           valley: Dolina
691           volcano: Vulkan
692           water: Voda
693           wetland: Močvara
694           wood: Šuma
695         office:
696           accountant: Računovođa
697           architect: Arhitekta
698           company: Kompanija
699           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
700           estate_agent: Agent za nekretnine
701           government: Vladin ured
702           insurance: Ured za osiguranje
703           lawyer: Advokat
704           ngo: Ured NVO
705           telecommunication: Ured telekomunikacija
706           travel_agent: Putnička agencija
707           "yes": Kancelarija
708         place:
709           city: Grad
710           country: Država
711           county: Kanton
712           farm: Farma
713           hamlet: Zaselak
714           house: Objekat
715           houses: Kuće
716           island: Ostrvo
717           islet: Ostrvce
718           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
719           locality: Lokalitet
720           municipality: Općina
721           postcode: Poštanski broj
722           region: Regija
723           sea: More
724           state: Pokrajina/ Entitet
725           subdivision: Podgrupa
726           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
727           town: Grad
728           village: Selo
729         railway:
730           abandoned: Napuštena pruga
731           construction: Pruga u izgradnji
732           disused: Napuštena pruga
733           funicular: Uspinjača
734           halt: Željeznička stanica
735           junction: Željeznički čvor
736           level_crossing: Pružni prelaz
737           light_rail: Lahka željeznica
738           miniature: Minijaturna željeznica
739           monorail: Jednotračna pruga
740           narrow_gauge: Uskotračna pruga
741           platform: Željeznička platforma
742           preserved: Sačuvana pruga
743           spur: Pruga
744           station: Željeznička stanica
745           stop: Željezničko stajalište
746           subway: Podzemna željeznica
747           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
748           switch: Skretnica
749           tram: Tramvaj
750           tram_stop: Tramvajska stanica
751           yard: Ranžirni kolodvor
752         shop:
753           alcohol: Trgovina pićem
754           antiques: Antikviteti
755           art: Atelje
756           bakery: Pekara
757           beauty: Parfumerija
758           beverages: Trgovina pićem
759           bicycle: Trgovina biciklima
760           books: Knjižara
761           butcher: Mesnica
762           car: Autokuća
763           car_parts: Autodijelovi
764           car_repair: Autoservis
765           carpet: Trgovina tepisima
766           charity: Dobrotvorna trgovina
767           chemist: Apoteka
768           clothes: Butik
769           computer: Trgovina kompjutera
770           confectionery: Delikatesa
771           convenience: Prodavnica
772           copyshop: Kopirnica
773           cosmetics: Parfumerija
774           department_store: Robna kuća
775           discount: Diskont
776           doityourself: Uradi sam
777           dry_cleaning: Hemijska čistionica
778           electronics: Trgovina elektronikom
779           estate_agent: Agent za nekretnine
780           farm: Poljo-apoteka
781           fashion: Modna trgovina
782           florist: Cvjećara
783           food: Trgovina prehranom
784           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
785           furniture: Namještaj
786           garden_centre: Vrtni centar
787           general: Trgovina mješovitom robom
788           gift: Poklon trgovina
789           greengrocer: Voćarnica
790           grocery: Trgovina prehranom
791           hairdresser: Frizer
792           hardware: Željezarija
793           hifi: Hi-Fi
794           jewelry: Trgovina nakitom
795           kiosk: Kiosk
796           laundry: Praonica rublja
797           mall: Trgovački centar
798           mobile_phone: Trgovina mobitelima
799           motorcycle: Moto Shop
800           music: Trgovina muzikom
801           newsagent: Novinar
802           optician: Optičar
803           organic: Trgovina zdrave hrane
804           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
805           pet: Trgovina za kućne ljubimce
806           photo: Fotograf
807           shoes: Trgovina obućom
808           sports: Trgovina sportskom opremom
809           stationery: Papirnica
810           supermarket: Supermarket
811           toys: Trgovina igračkama
812           travel_agency: Putnička agencija
813           video: Videoteka
814           wine: Vinoteka
815           "yes": Prodavnica
816         tourism:
817           alpine_hut: Alpska kuća
818           apartment: Stan
819           artwork: Umjetnine
820           attraction: Atrakcija
821           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
822           cabin: Koliba
823           camp_site: Kamp
824           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
825           chalet: Planinska kuća
826           gallery: Galerija
827           guest_house: Apartman
828           hostel: Hostel
829           hotel: Hotel
830           information: Informacije
831           motel: Motel
832           museum: Muzej
833           picnic_site: Piknik-mjesto
834           theme_park: Tematski park
835           viewpoint: Vidikovac
836           zoo: Zoološki vrt
837         tunnel:
838           "yes": Tunel
839         waterway:
840           artificial: Vještački vodotok
841           boatyard: Brodogradilište
842           canal: Kanal
843           dam: Brana
844           derelict_canal: Zanemaren kanal
845           ditch: Jarak
846           dock: Dok
847           drain: Odvod
848           lock: Ustava
849           lock_gate: Ustava (vrata)
850           mooring: Sidrište
851           rapids: Brzaci
852           river: Rijeka
853           stream: Potok
854           wadi: Suho korito rijeke
855           waterfall: Vodopad
856           weir: Brana
857       admin_levels:
858         level2: Granica države
859         level4: Granice pokrajine
860         level5: Granica regije
861         level6: Granica okruga
862         level8: Granica grada
863         level9: Granica sela
864         level10: Granica predgrađa
865       types:
866         cities: Gradovi
867         towns: Manji gradovi
868         places: Mjesta
869     results:
870       no_results: Nema pronađenih rezultata
871       more_results: Više rezultata
872   layouts:
873     logo:
874       alt_text: OpenStreetMap logotip
875     home: Idi na početnu lokaciju
876     logout: Odjava
877     log_in: Prijava
878     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
879     sign_up: Otvorite račun
880     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
881     edit: Urediti
882     history: Historija
883     export: Izvoz
884     data: Podaci
885     export_data: Izvoz podataka
886     gps_traces: GPS trase
887     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
888     user_diaries: Dnevnici korisnika
889     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
890     edit_with: Uredi sa %{editor}
891     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
892     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
893     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
894       što ste vi i može se besplatno koristiti.
895     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
896     partners_ucl: UCL
897     partners_bytemark: Bytemark Hosting
898     partners_partners: partnera
899     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
900       važni radovi na održavanju.
901     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
902       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
903     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
904     help: Pomoć
905     about: O nama
906     copyright: Autorska prava i dozvola
907     community: Zajednica
908     community_blogs: Blogovi zajednice
909     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
910     foundation: Fondacija
911     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
912     make_a_donation:
913       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
914       text: Donirajte
915     learn_more: Saznaj više
916   user_mailer:
917     diary_comment_notification:
918       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
919       hi: Zdravo %{to_user},
920       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
921         sa predmetom %{subject}:'
922       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
923         ili odgovoriti na %{replyurl}
924     message_notification:
925       hi: Zdravo %{to_user},
926       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
927         %{subject}:'
928     friendship_notification:
929       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
930       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
931       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
932       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
933     gpx_failure:
934       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
935       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
936     gpx_success:
937       loaded_successfully: |-
938         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
939         %{possible_points} tačaka.
940       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
941     signup_confirm:
942       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
943       greeting: Zdravo!
944       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
945       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
946         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
947         potvrdite Vaš račun:'
948       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
949         kako bi ste počeli.
950     email_confirm:
951       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
952       greeting: Zdravo,
953       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
954         promjene.
955     lost_password:
956       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
957       greeting: Zdravo,
958       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
959         lozinke.
960     note_comment_notification:
961       greeting: Zdravo,
962       commented:
963         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
964           bilješki.'
965     changeset_comment_notification:
966       greeting: Zdravo,
967   confirmations:
968     confirm:
969       heading: Provjerite vaš email!
970       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
971       button: Potvrditi
972       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
973       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
974       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
975     confirm_resend:
976       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
977     confirm_email:
978       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
979       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
980         e-mail adresu.
981       button: Potvrditi
982       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
983       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
984   messages:
985     inbox:
986       title: Dolazna pošta
987       my_inbox: Moja dolazna pošta
988       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
989       new_messages:
990         one: '%{count} nova poruka'
991         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
992       old_messages:
993         one: '%{count} stara poruka'
994         other: '%{count} stare poruke'
995       from: Od
996       subject: Predmet
997       date: Datum
998       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
999         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1000       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1001     message_summary:
1002       unread_button: Označiti kao nepročitano
1003       read_button: Označiti kao pročitano
1004       reply_button: Odgovoriti
1005       destroy_button: Izbrisati
1006     new:
1007       title: Poslati poruku
1008       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1009       subject: Predmet
1010       body: Tijelo
1011       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1012     create:
1013       message_sent: Poruka poslana
1014       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1015         poslati još.
1016     no_such_message:
1017       title: Nema takve poruke
1018       heading: Nema takve poruke
1019       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1020     outbox:
1021       title: Odlazna pošta
1022       messages:
1023         one: Poslali ste %{count} poruku
1024         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1025       to: Za
1026       subject: Predmet
1027       date: Datum
1028       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1029         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1030       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1031     reply:
1032       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1033         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1034         korisnik kako bi odgovorili.'
1035     show:
1036       title: Pročitati poruku
1037       from: Od
1038       subject: Predmet
1039       date: Datum
1040       reply_button: Odgovoriti
1041       unread_button: Označiti kao nepročitano
1042       back: Nazad
1043       to: Za
1044       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1045         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1046         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1047     sent_message_summary:
1048       destroy_button: Izbrisati
1049     mark:
1050       as_read: Poruka označena kao pročitana
1051       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1052     destroy:
1053       destroyed: Poruka izbrisana
1054   passwords:
1055     lost_password:
1056       title: Izgubljena lozinka
1057       heading: Zaboravljena lozinka?
1058       email address: 'Adresa e-pošte:'
1059       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1060       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1061         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1062       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1063         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1064       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1065     reset_password:
1066       title: Ponovno postavljanje lozinke
1067       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1068       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1069       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1070       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1071   profiles:
1072     edit:
1073       image: 'Slika:'
1074       gravatar:
1075         gravatar: Koristiti Gravatar
1076       new image: Dodati sliku
1077       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1078       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1079       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1080       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1081       home location: 'Matična lokacija:'
1082       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1083       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1084   sessions:
1085     new:
1086       title: Prijava
1087       heading: Prijava
1088       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1089       password: 'Lozinka:'
1090       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1091       remember: Zapamti me
1092       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1093       login_button: Prijava
1094       register now: Registrirajte se sada
1095       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1096         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1097       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1098       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1099         račun.
1100       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1101       no account: Nemate korisničko ime?
1102       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1103         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1104         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1105       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1106       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1107       auth_providers:
1108         wordpress:
1109           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1110           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1111     destroy:
1112       title: Odjava
1113       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1114       logout_button: Odjava
1115   site:
1116     about:
1117       next: Sljedeće
1118       open_data_title: Open Data
1119     copyright:
1120       foreign:
1121         title: O ovom prevodu
1122         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1123           Engleska stranica ima prednost
1124         english_link: Engleski original
1125       native:
1126         title: O ovoj stranici
1127         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1128           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1129           pravima i %{mapping_link}.
1130         native_link: bosansko izdanje
1131         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1132       legal_babble:
1133         title_html: Autorska prava i dozvola
1134         intro_1_html: |2-
1135              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1136           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1137           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1138         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1139           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1140           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1141           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1142           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1143         intro_3_1_html: |-
1144           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1145           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1146         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1147         credit_1_html: |-
1148           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1149           contributors&rdquo;.
1150         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1151           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1152           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1153           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1154           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1155           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1156         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1157           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1158         attribution_example:
1159           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1160           title: Primjer navođenja zasluge
1161         more_title_html: Više o
1162         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1163           FAQ</a>.
1164         more_2_html: |-
1165           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1166           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1167           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1168           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1169         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1170         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1171           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1172           izvora, među njima:'
1173         contributors_at_html: |-
1174           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1175           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1176           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1177           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1178         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1179           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1180           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1181           Statistics Canada).'
1182         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1183           Générale des Impôts.'
1184         contributors_nl_html: |-
1185           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1186           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1187         contributors_nz_html: |-
1188           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1189              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1190         contributors_za_html: |-
1191           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1192           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1193         contributors_gb_html: |-
1194           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1195              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1196              2010.
1197         contributors_footer_1_html: |-
1198           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1199           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1200         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1201           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1202           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1203         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1204         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1205           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1206           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1207         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1208           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1209           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1210           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1211     index:
1212       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1213         JavaScript.
1214       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1215       permalink: Trajni link
1216       shortlink: Kratki link
1217       createnote: Dodaj bilješku
1218       license:
1219         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1220       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1221         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1222     edit:
1223       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1224       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1225         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1226       user_page_link: korisnička stranica
1227       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1228       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1229         za ovu značajku.
1230     export:
1231       title: Izvezi
1232       area_to_export: Područje za izvoz
1233       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1234       format_to_export: Format za izvoz
1235       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1236       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1237       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1238       licence: Dozvola
1239       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1240         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1241       too_large:
1242         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1243           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1244           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1245         other:
1246           title: Drugi izvori
1247           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1248       options: Opcije
1249       format: Format
1250       scale: Skala
1251       max: najviše
1252       image_size: Veličina slike
1253       zoom: Uvećanje
1254       add_marker: Dodati marker na kartu
1255       latitude: 'Lat:'
1256       longitude: 'Lon:'
1257       output: Izlaz
1258       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1259       export_button: Izvoz
1260     fixthemap:
1261       how_to_help:
1262         title: Kako pomoći
1263         join_the_community:
1264           title: Pridružite se zajednici
1265     help:
1266       welcome:
1267         url: /dobrodošlica
1268       beginners_guide:
1269         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1270       irc:
1271         title: IRC
1272     sidebar:
1273       search_results: Rezultati pretrage
1274       close: Zatvoriti
1275     search:
1276       search: Pretraga
1277       from: Od
1278       to: Do
1279       where_am_i: Gdje sam?
1280       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1281       submit_text: Idi
1282     key:
1283       table:
1284         entry:
1285           motorway: Autoput
1286           main_road: Glavni put
1287           trunk: Brza cesta
1288           primary: Državna cesta
1289           secondary: Sekundarna cesta
1290           unclassified: Neklasificirana cesta
1291           track: Staza
1292           bridleway: Konjička staza
1293           cycleway: Biciklistička staza
1294           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1295           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1296           footway: Pješačka staza
1297           rail: Željeznica
1298           subway: Podzemna željeznica
1299           tram:
1300           - Lahka željeznica
1301           - tramvaj
1302           cable:
1303           - Kabinska žičara
1304           - Uspinjača sa naslonjačem
1305           runway:
1306           - Aerodromska pista
1307           - Aerodromska rulna staza
1308           apron:
1309           - Parking za avione
1310           - terminal
1311           admin: Administrativna granica
1312           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1313           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1314           golf: Golf teren
1315           park: Park
1316           resident: Stambeno područje
1317           common:
1318           - Travnjaci
1319           - Livada
1320           retail: Maloprodajno područje
1321           industrial: Industrijsko područje
1322           commercial: Poslovno područje
1323           heathland: Stepa
1324           lake:
1325           - Jezero
1326           - Rezervoar
1327           farm: Polja, farme, njive
1328           brownfield: Gradilište
1329           cemetery: Groblje
1330           allotments: Vrtovi
1331           pitch: Sportski teren
1332           centre: Sportski centar
1333           reserve: Rezervat prirode
1334           military: Vojno područje
1335           school:
1336           - Škola
1337           - Univerzitet
1338           building: Značajna zgrada
1339           station: Željeznička stanica
1340           summit:
1341           - Vrh
1342           - Kota
1343           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1344           bridge: Crni rubovi = most
1345           private: Privatni pristup
1346           destination: Pristup odredištu
1347           construction: Ceste u izgradnji
1348           bicycle_parking: Biciklistički parking
1349     welcome:
1350       title: Dobrodošli!
1351       whats_on_the_map:
1352         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1353           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1354           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1355       basic_terms:
1356         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1357       questions:
1358         title: Pitanja?
1359   traces:
1360     visibility:
1361       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1362       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1363       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1364         oznakom)
1365       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1366         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1367     new:
1368       visibility_help: Šta ovo znači?
1369       help: Pomoć
1370     create:
1371       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1372       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1373         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1374         obavijest o završetku.
1375       traces_waiting:
1376         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1377           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1378           korisnike.
1379         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1380           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1381     edit:
1382       title: Uređivanje trase %{name}
1383       heading: Uređivanje trase %{name}
1384       visibility_help: Šta ovo znači?
1385     trace_optionals:
1386       tags: Oznake
1387     show:
1388       title: Prikaz trase %{name}
1389       heading: Prikaz trase %{name}
1390       pending: U TOKU
1391       filename: 'Ime datoteke:'
1392       download: preuzimanje
1393       uploaded: 'Postavljeno:'
1394       points: 'Tačaka:'
1395       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1396       map: karta
1397       edit: urediti
1398       owner: 'Vlasnik:'
1399       description: 'Opis:'
1400       tags: 'Oznake:'
1401       none: Ništa
1402       edit_trace: Uredite ovu trasu
1403       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1404       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1405       visibility: 'Vidljivost:'
1406     trace_paging_nav:
1407       showing_page: Stranica %{page}
1408       older: Starije trase
1409       newer: Novije trase
1410     trace:
1411       pending: NA ČEKANJU
1412       count_points: '%{count} tačaka'
1413       more: više
1414       trace_details: Pogledati detalje trase
1415       view_map: Pogledati kartu
1416       edit_map: Urediti kartu
1417       public: JAVNO
1418       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1419       private: PRIVATNO
1420       trackable: MOŽE SE PRATITI
1421       by: od
1422       in: u
1423     index:
1424       public_traces: Javne GPS trase
1425       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1426       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1427       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1428       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1429         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1430         stranici</a>.
1431       upload_trace: Poslati GPS trasu
1432     destroy:
1433       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1434     make_public:
1435       made_public: Trasa za javnost
1436     offline_warning:
1437       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1438     offline:
1439       heading: GPX spremište je offline
1440       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1441   application:
1442     require_cookies:
1443       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1444         u vašem pregledniku prije nastavka.
1445     setup_user_auth:
1446       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1447         da saznate više.
1448       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1449         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1450         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1451   oauth:
1452     authorize:
1453       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1454         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1455         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1456       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1457       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1458       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1459       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1460       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1461       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1462       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1463     revoke:
1464       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1465   oauth_clients:
1466     new:
1467       title: Registrirajte novu aplikaciju
1468     edit:
1469       title: Uredite Vašu aplikaciju
1470     show:
1471       title: OAuth detalji za %{app_name}
1472       key: 'Ključ korisnika:'
1473       secret: 'Tajna korisnika:'
1474       url: 'URL za zahtjev značke:'
1475       access_url: 'URL pristupa znački:'
1476       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1477       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1478       edit: Urediti detalje
1479       delete: Izbrisati klijenta
1480       confirm: Da li ste sigurni?
1481       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1482     index:
1483       title: Moji OAuth detalji
1484       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1485       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1486       application: Ime aplikacije
1487       issued_at: Izdano u
1488       revoke: Opozvati!
1489       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1490       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1491         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1492         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1493       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1494       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1495     form:
1496       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1497     not_found:
1498       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1499     create:
1500       flash: Informacije su uspješno registrirane
1501     update:
1502       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1503     destroy:
1504       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1505   users:
1506     new:
1507       title: Otvorite račun
1508       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1509         račune.
1510       email address: 'Adresa e-pošte:'
1511       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1512       display name: 'Ime za prikaz:'
1513       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1514         kasnije u postavkama.
1515       continue: Otvorite račun
1516       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1517     terms:
1518       title: Uslovi za doprinosioce
1519       heading: Uslovi za doprinosioce
1520       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1521         vlasništvu (Public Domain)
1522       consider_pd_why: Šta je ovo?
1523       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1524         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1525       decline: Odbiti
1526       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1527         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1528       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1529       legale_names:
1530         france: Francuska
1531         italy: Italija
1532         rest_of_world: Ostatak svijeta
1533     no_such_user:
1534       title: Taj korisnik ne postoji.
1535       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1536       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1537         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1538     show:
1539       my diary: Moj dnevnik
1540       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1541       my edits: Moje promjene
1542       my traces: Moje trase
1543       my profile: Moj profil
1544       my settings: Moja podešavanja
1545       my comments: Moji komentari
1546       blocks on me: Blokade na mene
1547       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1548       send message: Poslati poruku
1549       diary: dnevnik
1550       edits: uređivanja
1551       traces: trase
1552       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1553       add as friend: dodati prijatelja
1554       mapper since: 'Maper od:'
1555       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1556       ct undecided: Neodlučen
1557       ct declined: Odbijeno
1558       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1559       email address: 'Adresa e-pošte:'
1560       created from: 'Napravljeno iz:'
1561       status: 'Stanje:'
1562       spam score: 'Spam ocjena:'
1563       description: Opis
1564       user location: Lokacija boravišta korisnika
1565       role:
1566         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1567         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1568         grant:
1569           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1570           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1571         revoke:
1572           administrator: Opozvati pristup za administatora
1573           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1574       block_history: Aktivne blokade
1575       moderator_history: Date blokade
1576       comments: komentari
1577       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1578       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1579       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1580       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1581       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1582       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1583       delete_user: Obriši ovog korisnika
1584       confirm: Potvrditi
1585     set_home:
1586       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1587     go_public:
1588       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1589     index:
1590       title: Korisnici
1591       heading: Korisnici
1592       showing:
1593         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1594         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1595       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1596       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1597       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1598       hide: Sakriti odabrane korisnike
1599       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1600     suspended:
1601       title: Račun suspendiran
1602       heading: Račun suspendiran
1603   user_role:
1604     filter:
1605       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1606       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1607       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1608     grant:
1609       title: Potvrditi dodjelu uloge
1610       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1611       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1612         `%{name}'?
1613       confirm: Potvrditi
1614       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1615         ispravnost i korisnika i uloge.
1616     revoke:
1617       title: Potvrditi opoziv uloge
1618       heading: Potvrditi opoziv uloge
1619       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1620         `%{name}'?
1621       confirm: Potvrditi
1622       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1623         ispravnost i korisnika i uloge.
1624   user_blocks:
1625     model:
1626       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1627       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1628     not_found:
1629       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1630       back: Nazad na index
1631     new:
1632       title: Pravljenje blokade na %{name}
1633       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1634       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1635       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1636       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1637       back: Pogledati sve blokade
1638     edit:
1639       title: Uređivanje blokade na %{name}
1640       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1641       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1642       show: Pogledati ovu blokadu
1643       back: Pogledati sve blokade
1644     filter:
1645       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1646       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1647     create:
1648       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1649         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1650       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1651         ga blokirate.
1652       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1653     update:
1654       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1655       success: Blokada osvježena
1656     index:
1657       title: Blokade korisnika
1658       heading: Lista blokada korisnika
1659       empty: Blokade još nisu napravljene
1660     revoke:
1661       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1662       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1663       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1664       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1665       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1666       revoke: Opozvati!
1667       flash: Ova blokada je opozvana.
1668     helper:
1669       time_future_html: Završava u %{time}.
1670       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1671       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1672       block_duration:
1673         hours:
1674           one: 1 sat
1675           other: '%{count} sata/i'
1676     blocks_on:
1677       title: Blokade na %{name}
1678       heading_html: Lista blokada na %{name}
1679       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1680     blocks_by:
1681       title: Blokade od %{name}
1682       heading_html: Lista blokada od %{name}
1683       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1684     show:
1685       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1686       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1687       created: Napravljeno
1688       status: Stanje
1689       show: Pokazati
1690       edit: Urediti
1691       revoke: Opozvati!
1692       confirm: Da li ste sigurni?
1693       reason: Razlog za blokadu
1694       back: Pogledati sve blokade
1695       revoker: 'Opozivalac:'
1696       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1697     block:
1698       not_revoked: (nije opozvano)
1699       show: Pokazati
1700       edit: Urediti
1701       revoke: Opozvati!
1702     blocks:
1703       display_name: Blokirani korisnik
1704       creator_name: Kreator
1705       reason: Razlog za blokadu
1706       status: Stanje
1707       revoker_name: Opozvano od strane
1708       showing_page: Stranica %{page}
1709       next: Sljedeća »
1710       previous: « Prethodna
1711   notes:
1712     index:
1713       id: Id
1714       creator: Izradio
1715       description: Opis
1716       created_at: 'Napravljeno:'
1717       last_changed: Posljednja izmjena
1718   javascripts:
1719     close: Zatvori
1720     share:
1721       title: Podijeli
1722       cancel: Odustani
1723       image: Slika
1724       link: Veza ili HTML
1725       long_link: Veza
1726       short_link: Kratki link
1727       geo_uri: Geo URI
1728       embed: HTML
1729       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1730       format: 'Format:'
1731       scale: 'Mjerilo:'
1732       download: Preuzmi
1733       short_url: Kratki URL
1734       include_marker: Uključi oznaku
1735       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1736       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1737       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1738     key:
1739       title: Legenda
1740       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1741     map:
1742       zoom:
1743         in: Približi
1744         out: Udalji
1745       locate:
1746         title: Prikaži moju lokaciju
1747       base:
1748         standard: Standardni
1749         cycle_map: Biciklistička karta
1750         transport_map: Transportna karta
1751       layers:
1752         header: Slojevi karte
1753         title: Slojevi
1754       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1755     site:
1756       edit_tooltip: Urediti kartu
1757       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1758       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1759       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1760     notes:
1761       show:
1762         hide: Sakrij
1763         resolve: Riješi
1764         reactivate: Reaktiviraj
1765         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1766         comment: Komentiraj
1767     context:
1768       directions_from: Uputstva odavde
1769       directions_to: Uputstva dovde
1770       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1771       show_address: Prikaži adresu
1772       query_features: Informacije o objektima
1773       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1774   redactions:
1775     edit:
1776       heading: Urediti redakciju
1777       title: Urediti redakciju
1778     index:
1779       empty: Nema redakcija za prikaz.
1780       heading: Spisak redakcija
1781       title: Spisak redakcija
1782     new:
1783       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1784       title: Pravljenje nove redakcije
1785     show:
1786       description: 'Opis:'
1787       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1788       title: Prikaz redakcije
1789       user: 'Kreator:'
1790       edit: Urediti ovu redakciju
1791       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1792       confirm: Da li ste sigurni?
1793     create:
1794       flash: Redakcija napravljena.
1795     update:
1796       flash: Promjene sačuvane.
1797     destroy:
1798       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1799         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1800       flash: Redakcija uništena.
1801       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1802 ...