]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Gem
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       notifier: Underret
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         latitude: Breddegrad
131         longitude: Længdegrad
132         language_code: Sprog
133       doorkeeper/application:
134         name: Navn
135         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
136         confidential: Fortrolig applikation?
137         scopes: Tilladelser
138       friend:
139         user: Bruger
140         friend: Ven
141       trace:
142         user: Bruger
143         visible: Synlig
144         name: Filnavn
145         size: Størrelse
146         latitude: Breddegrad
147         longitude: Længdegrad
148         public: Offentlig
149         description: Beskrivelse
150         gpx_file: Overfør GPX-fil
151         visibility: Synlighed
152         tagstring: Egenskaber
153       message:
154         sender: Afsender
155         title: Emne
156         body: Brødtekst
157         recipient: Modtager
158       redaction:
159         title: Titel
160         description: Beskrivelse
161       report:
162         category: Vælg årsagen til din rapportering
163         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
164       user:
165         auth_provider: Autentificeringsleverandør
166         auth_uid: Autentificerings-UID
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
169         new_email: Ny e-mailadresse
170         active: Aktiv
171         display_name: offentligt synlige brugernavn
172         description: Profilbeskrivelse
173         home_lat: Breddegrad
174         home_lon: Længdegrad
175         languages: Foretrukne sprog
176         preferred_editor: Foretrukken editor
177         pass_crypt: Adgangskode
178         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
182           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
183           ikke dette)
184         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
185       trace:
186         tagstring: kommasepareret
187       user_block:
188         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
189           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
190           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
191           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
192           muligt.
193         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
194       user:
195         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
196           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
197           for yderligere information.
198         new_email: (vises aldrig offentligt)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: omkring 1 time siden
203         other: omkring %{count} timer siden
204       about_x_months:
205         one: omkring 1 måned siden
206         other: omkring %{count} måneder siden
207       about_x_years:
208         one: omkring 1 år siden
209         other: omkring %{count} år siden
210       almost_x_years:
211         one: næsten 1 år siden
212         other: næsten %{count} år siden
213       half_a_minute: for et halvt minut siden
214       less_than_x_seconds:
215         one: mindre end 1 sekund siden
216         other: mindre end %{count} sekunder siden
217       less_than_x_minutes:
218         one: mindre end et minut siden
219         other: mindre end %{count} minutter siden
220       over_x_years:
221         one: over 1 år siden
222         other: over %{count} år siden
223       x_seconds:
224         one: 1 sekund siden
225         other: '%{count} sekunder siden'
226       x_minutes:
227         one: 1 minut siden
228         other: '%{count} minutter siden'
229       x_days:
230         one: 1 dag siden
231         other: '%{count} dage siden'
232       x_months:
233         one: 1 måned siden
234         other: '%{count} måneder siden'
235       x_years:
236         one: 1 år siden
237         other: '%{count} år siden'
238   editor:
239     default: Standard (nuværende %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (redigér i browseren)
243     remote:
244       name: Fjernbetjening
245       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Ingen
249       openid: OpenID
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       windowslive: Windows Live
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipedia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: Oprettet den %{when}
259         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
260         commented_at_html: Opdateret den %{when}
261         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
262         closed_at_html: Løst %{when}
263         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
264         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
265         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
266       rss:
267         title: OpenStreetMap-bemærkninger
268         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
269           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
271         opened: ny bemærkning (nær %{place})
272         commented: ny kommentar (nær %{place})
273         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
274         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
275       entry:
276         comment: Kommentar
277         full: Fuld bemærkning
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Slet min konto
282         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
283         delete_account: Slet konto
284         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
285           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
286         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
287           hjemmeposition vil blive slettet.
288         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
289           kan herefter blive brugt af andre konti.
290         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
291           selv efter din konto er blevet slettet:'
292         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
293           blive gemt.
294         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
295         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
296           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
297         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
298           ikke længere blive vist.
299         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
300           rettesæt, vil disse blive gemt.
301         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
302         confirm_delete: Er du sikker?
303         cancel: Annullér
304   accounts:
305     edit:
306       title: Rediger konto
307       my settings: Mine indstillinger
308       current email address: Nuværende e-mailadresse
309       external auth: Ekstern godkendelse
310       openid:
311         link text: hvad er dette?
312       public editing:
313         heading: Offentlig redigering
314         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
315         enabled link text: hvad er dette?
316         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
317           anonyme.
318         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
319       public editing note:
320         heading: Offentlig redigering
321         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
322           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
323           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
324           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
325           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
326           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
327           nu offentlige som standard.</li></ul>
328       contributor terms:
329         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
330         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
331         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
332         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
333           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
334         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
335           fælleseje/uden ophavsret.
336         link text: hvad er dette?
337       save changes button: Gem ændringer
338       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
339       delete_account: Slet konto
340     update:
341       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
342         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
343       success: Brugerinformation opdateret.
344     destroy:
345       success: Kontoen er bleget slettet.
346   browse:
347     created: Oprettet
348     closed: Lukket
349     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
350     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
351     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
352     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
353     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
354     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
355     version: Version
356     in_changeset: Ændringssæt
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (ingen kommentar)
359     part_of: Del af
360     part_of_relations:
361       one: 1 relation
362       other: '%{count} relationer'
363     part_of_ways:
364       one: 1 vej
365       other: '%{count} veje'
366     download_xml: Hent XML
367     view_history: Se historik
368     view_details: Se detaljer
369     location: 'Sted:'
370     changeset:
371       title: 'Ændringssæt: %{id}'
372       belongs_to: Forfatter
373       node: Punkter (%{count})
374       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
375       way: Veje (%{count})
376       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
377       relation: Relationer (%{count})
378       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
379       comment: Kommentarer (%{count})
380       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
382         siden</abbr>
383       changesetxml: XML for ændringssæt
384       osmchangexml: XML for osmChange
385       feed:
386         title: Ændringssæt %{id}
387         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
388       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
389       discussion: Diskussion
390       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
391         lukkes.
392     node:
393       title_html: 'Punkt: %{name}'
394       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
395     way:
396       title_html: 'Vej: %{name}'
397       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
398       nodes: Punkter
399       nodes_count:
400         one: 1 punkt
401         other: '%{count} punkter'
402       also_part_of_html:
403         one: del af vejen %{related_ways}
404         other: del af vejene %{related_ways}
405     relation:
406       title_html: 'Relation: %{name}'
407       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
408       members: Medlemmer
409       members_count:
410         one: 1 medlem
411         other: '%{count} medlemmer'
412     relation_member:
413       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
414       type:
415         node: Punkt
416         way: Vej
417         relation: Relation
418     containing_relation:
419       entry_html: Relation %{relation_name}
420       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
421     not_found:
422       title: Ikke fundet
423       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
424       type:
425         node: punkt
426         way: vej
427         relation: relation
428         changeset: ændringssæt
429         note: bemærkning
430     timeout:
431       title: Timeoutfejl
432       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
433       type:
434         node: punkt
435         way: vej
436         relation: relation
437         changeset: ændringssæt
438         note: bemærk
439     redacted:
440       redaction: Omarbejdelse %{id}
441       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
442         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
443       type:
444         node: punkt
445         way: vej
446         relation: relation
447     start_rjs:
448       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
449         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
450         vist disse data?
451       load_data: Indlæs data
452       loading: Indlæser...
453     tag_details:
454       tags: Egenskaber
455       wiki_link:
456         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
457         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
458       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
459       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
460       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
461       telephone_link: Ring til %{phone_number}
462       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
463     note:
464       title: 'Bemærkning: %{id}'
465       new_note: Ny bemærkning
466       description: Beskrivelse
467       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
468       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
469       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
470       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
476       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
477       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
478       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
479       report: rapportere denne bemærkning
480     query:
481       title: Find kortobjekter
482       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
483       nearby: Kortobjekter i nærheden
484       enclosing: Omgivende kortobjekter
485   changesets:
486     changeset_paging_nav:
487       showing_page: Side %{page}
488       next: Næste »
489       previous: « Forrige
490     changeset:
491       anonymous: Anonym
492       no_edits: (ingen ændringer)
493       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
494     changesets:
495       id: Id
496       saved_at: Gemt
497       user: Bruger
498       comment: Kommentar
499       area: Område
500     index:
501       title: Ændringssæt
502       title_user: Ændringssæt af %{user}
503       title_friend: Ændringssæt af mine venner
504       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
505       empty: Ingen ændringssæt fundet.
506       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
507       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
508       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
509       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
510       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
511       load_more: Indlæs mere
512     timeout:
513       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
514         har bedt om.
515   changeset_comments:
516     comment:
517       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
518       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
519     comments:
520       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
521     index:
522       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
523       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
524     timeout:
525       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
526         du har bedt om.
527   dashboards:
528     contact:
529       km away: '%{count}km væk'
530       m away: '%{count}m væk'
531     popup:
532       your location: Din position
533       nearby mapper: Bruger i nærheden
534       friend: Ven
535     show:
536       title: Min kontrolpanel
537       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
538         brugere i nærheden.'
539       edit_your_profile: Rediger din profil
540       my friends: Mine venner
541       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
542       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
543       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
544         i nærheden.
545       friends_changesets: venners ændringssæt
546       friends_diaries: venners blogindlæg
547       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
548       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
549   diary_entries:
550     new:
551       title: Nyt blogindlæg
552     form:
553       location: Position
554       use_map_link: Brug kort
555     index:
556       title: Brugerblogs
557       title_friends: Venners blogs
558       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
559       user_title: Blog for %{user}
560       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
561       new: Nyt blogindlæg
562       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
563       my_diary: Min blog
564       no_entries: Ingen blogindlæg
565       recent_entries: Seneste blogindlæg
566       older_entries: Ældre indlæg
567       newer_entries: Nyere indlæg
568     edit:
569       title: Rediger blogindlæg
570       marker_text: Placering for blogindlæg
571     show:
572       title: Blog for %{user} | %{title}
573       user_title: Blog for %{user}
574       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
575       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
576       login: Log på
577     no_such_entry:
578       title: Intet blogindlæg fundet
579       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
580       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
581         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
582     diary_entry:
583       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
584       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
585       comment_link: Kommentér dette indlæg
586       reply_link: Send en besked til forfatteren
587       comment_count:
588         one: '%{count} kommentar'
589         zero: Ingen kommentarer
590         other: '%{count} kommentarer'
591       edit_link: Rediger dette indlæg
592       hide_link: Skjul dette indlæg
593       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
594       confirm: Bekræft
595       report: Rapporter dette indlæg
596     diary_comment:
597       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
598       hide_link: Skjul denne kommentar
599       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
600       confirm: Bekræft
601       report: Rapporter denne kommentar
602     location:
603       location: 'Sted:'
604       view: Vis
605       edit: Rediger
606     feed:
607       user:
608         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
609         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
610       language:
611         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
612         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
613       all:
614         title: OpenStreetMap-blogindlæg
615         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
616     comments:
617       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
618       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
619       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
620       no_comments: Ingen blogkommentarer
621       post: Indsend
622       when: Hvornår
623       comment: Kommentar
624       newer_comments: Nyere kommentarer
625       older_comments: Ældre kommentarer
626   doorkeeper:
627     flash:
628       applications:
629         create:
630           notice: Applikation registrerad.
631   friendships:
632     make_friend:
633       heading: Tilføj %{user} som en ven?
634       button: Tilføj som en ven
635       success: '%{name} er nu din ven!'
636       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
637       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
638       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
639         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
640     remove_friend:
641       heading: Fjern %{user} som ven?
642       button: Fjern som ven
643       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
644       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
645   geocoder:
646     search:
647       title:
648         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
649         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650           Nominatim</a>
651         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652           Nominatim</a>
653     search_osm_nominatim:
654       prefix:
655         aerialway:
656           cable_car: Svævebane
657           chair_lift: Stolelift
658           drag_lift: Træklift
659           gondola: Gondolbane
660           magic_carpet: Trækkende skilift
661           platter: Tallerkenlift
662           pylon: Pylon
663           station: Svævebanestation
664           t-bar: Ankerlift
665           "yes": Svævebane
666         aeroway:
667           aerodrome: Flyveplads
668           airstrip: Landingsbane
669           apron: Lufthavnsforplads
670           gate: Lufthavnsgate
671           hangar: Hangar
672           helipad: Helikopterplads
673           holding_position: Venteposition
674           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
675           parking_position: Parkeringsposition
676           runway: Landingsbane
677           taxilane: Taxibane
678           taxiway: Rullevej
679           terminal: Lufthavnsterminal
680           windsock: Vindpose
681         amenity:
682           animal_boarding: Dyrepension
683           animal_shelter: Dyreinternat
684           arts_centre: Kunstcenter
685           atm: Pengeautomat
686           bank: Bank
687           bar: Bar
688           bbq: Grill
689           bench: Bænk
690           bicycle_parking: Cykelparkering
691           bicycle_rental: Cykeludlejning
692           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
693           biergarten: Udendørs øludskænkning
694           blood_bank: Blodbank
695           boat_rental: Bådudlejning
696           brothel: Bordel
697           bureau_de_change: Vekselkontor
698           bus_station: Busstation
699           cafe: Café
700           car_rental: Biludlejning
701           car_sharing: Delebiler
702           car_wash: Bilvask
703           casino: Kasino
704           charging_station: Ladestation
705           childcare: Børnepasning
706           cinema: Biograf
707           clinic: Klinik
708           clock: Ur
709           college: Videregående uddannelsesinstitution
710           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
711           conference_centre: Konferencecenter
712           courthouse: Retsbygning
713           crematorium: Krematorium
714           dentist: Tandlæge
715           doctors: Læger
716           drinking_water: Drikkevand
717           driving_school: Køreskole
718           embassy: Ambassade
719           events_venue: Begivenhedsarena
720           fast_food: Fastfood
721           ferry_terminal: Færgeterminal
722           fire_station: Brandstation
723           food_court: Food Court
724           fountain: Springvand
725           fuel: Tankstation
726           gambling: Spil
727           grave_yard: Kirkegård
728           grit_bin: Saltkasse
729           hospital: Sygehus
730           hunting_stand: Jagtplatform
731           ice_cream: Is
732           internet_cafe: Internetcafe
733           kindergarten: Børnehave
734           language_school: Sprogskole
735           library: Bibliotek
736           loading_dock: Læsserampe
737           love_hotel: Kærlighedshotel
738           marketplace: Markedsplads
739           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
740           monastery: Kloster
741           money_transfer: Valutaoverførsel
742           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
743           music_school: Musikskole
744           nightclub: Natklub
745           nursing_home: Plejehjem
746           parking: Parkering
747           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
748           parking_space: Parkeringsplads
749           payment_terminal: Betalingsterminal
750           pharmacy: Apotek
751           place_of_worship: Sted for gudstjenester
752           police: Politi
753           post_box: Postkasse
754           post_office: Postkontor
755           prison: Fængsel
756           pub: Pub
757           public_bath: Offentligt bad
758           public_bookcase: Offentlig bogkasse
759           public_building: Offentlig bygning
760           ranger_station: Skovridderbolig
761           recycling: Genbrugsstation
762           restaurant: Restaurant
763           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
764           school: Skole
765           shelter: Shelter
766           shower: Brusebad
767           social_centre: Socialcenter
768           social_facility: Socialforsogsfacilitet
769           studio: Studie
770           swimming_pool: Swimmingpool
771           taxi: Taxa
772           telephone: Offentlig telefon
773           theatre: Teater
774           toilets: Toiletter
775           townhall: Rådhus
776           training: Træningsfacilitet
777           university: Universitet
778           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
779           vending_machine: Automat
780           veterinary: Dyrlæge
781           village_hall: Forsamlingshus
782           waste_basket: Skraldespand
783           waste_disposal: Skraldecontainer
784           waste_dump_site: Affaldsdeponi
785           watering_place: Dyrevandtrug
786           water_point: Vandpunkt
787           weighbridge: Brovægt
788           "yes": Facilitet
789         boundary:
790           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
791           administrative: Administrativ grænse
792           census: Folketællingsgrænse
793           national_park: Nationalpark
794           political: Valggrænse
795           protected_area: Beskyttet område
796           "yes": Afgrænsning
797         bridge:
798           aqueduct: Akvædukt
799           boardwalk: Strandbro
800           suspension: Hængebro
801           swing: Drejebro
802           viaduct: Viadukt
803           "yes": Bro
804         building:
805           apartment: Lejlighed
806           apartments: Lejligheder
807           barn: Lade
808           bungalow: Bungalow
809           cabin: Hytte
810           chapel: Kapel
811           church: Kirkebygning
812           civic: Offentlig bygning
813           college: Universitetsbygning
814           commercial: Erhvervsbygning
815           construction: Bygning under opførsel
816           detached: Parcelhus
817           dormitory: Kollegium
818           duplex: Dobbelthus
819           farm: Gård
820           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
821           garage: Garage
822           garages: Garager
823           greenhouse: Drivhus
824           hangar: Hangar
825           hospital: Sygehusbygning
826           hotel: Hotelbygning
827           house: Hus
828           houseboat: Husbåd
829           hut: Hytte
830           industrial: Industribygning
831           kindergarten: Børnehavebygning
832           manufacture: Fabrikationsbygning
833           office: Kontorbygning
834           public: Offentlig bygning
835           residential: Beboelsesbygning
836           retail: Detailhandelbygning
837           roof: Halvtag
838           ruins: Bygningsruin
839           school: Skolebygning
840           semidetached_house: Rækkehus
841           service: Servicebygning
842           shed: Skur
843           stable: Stald
844           static_caravan: Husvogn
845           temple: Tempelbygning
846           terrace: Rækkehus
847           train_station: Jernbanestation
848           university: Universitetsbygning
849           warehouse: Lagerhal
850           "yes": Bygning
851         club:
852           scout: Spejderklubhus
853           sport: Sportsklub
854           "yes": Klub
855         craft:
856           beekeeper: Biavler
857           blacksmith: Grovsmed
858           brewery: Bryggeri
859           carpenter: Tømrer
860           caterer: Diner transportable
861           confectionery: Slikbutik
862           dressmaker: Kjolesyerske
863           electrician: Elektriker
864           electronics_repair: Elektronikmekaniker
865           gardener: Gartner
866           glaziery: Glarmester
867           handicraft: Kunsthåndværker
868           hvac: Varme og ventilationsværksted
869           metal_construction: Metalværksted
870           painter: Maler
871           photographer: Fotograf
872           plumber: Blikkenslager
873           roofer: Taglægger
874           sawmill: Savværk
875           shoemaker: Skomager
876           stonemason: Stenhugger
877           tailor: Skrædder
878           window_construction: Vinduessnedker
879           winery: Vingård
880           "yes": Håndsværksbutik
881         emergency:
882           access_point: Redningspunkt
883           ambulance_station: Ambulancestation
884           assembly_point: Mødested
885           defibrillator: Hjertestarter
886           fire_extinguisher: Brandslukker
887           fire_water_pond: Branddam
888           landing_site: Nødlandingsplads
889           life_ring: Redningskrans
890           phone: Nødtelefon
891           siren: Varslingssirene
892           suction_point: Beredskabssugepunkt
893           water_tank: Nødvandtank
894         highway:
895           abandoned: Forladt motorvej
896           bridleway: Ridesti
897           bus_guideway: Styret busspor
898           bus_stop: Busstoppested
899           construction: Vej under konstruktion
900           corridor: Korridor
901           crossing: Fodgængerfelt
902           cycleway: Cykelsti
903           elevator: Elevator
904           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
905           emergency_bay: Nødvigespor
906           footway: Gangsti
907           ford: Vadested
908           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
909           living_street: Vej med legende børn
910           milestone: Milepæl
911           motorway: Motorvej
912           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
913           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
914           passing_place: Overgang
915           path: Sti
916           pedestrian: Gågade
917           platform: Perron
918           primary: Hovedvej (primærrute)
919           primary_link: Hovedvej (primærrute)
920           proposed: Foreslået vej
921           raceway: Racerbane
922           residential: Vej i byområder
923           rest_area: Rasteplads
924           road: Vej
925           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
926           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
927           service: Adgangsvej
928           services: Motorvejsserviceområde
929           speed_camera: Fartkamera
930           steps: Trappe
931           stop: Stopskilt
932           street_lamp: Gadelygte
933           tertiary: Hovedvej
934           tertiary_link: Hovedvej
935           track: Hjulspor
936           traffic_mirror: Trafikspejl
937           traffic_signals: Trafiklys
938           trailhead: Vandrerutestartpunkt
939           trunk: Motortrafikvej
940           trunk_link: Motortrafikvej
941           turning_circle: Vendeplads
942           turning_loop: Vendesløjfe
943           unclassified: Anden vej
944           "yes": Vej
945         historic:
946           aircraft: Historisk flyvemaskine
947           archaeological_site: Arkæologisk sted
948           bomb_crater: Historisk bombekrater
949           battlefield: Slagmark
950           boundary_stone: Grænsesten
951           building: Historisk Bygning
952           bunker: Bunker
953           cannon: Historisk kanon
954           castle: Slot
955           charcoal_pile: Historisk kulbunke
956           church: Kirke
957           city_gate: Byport
958           citywalls: Bymure
959           fort: Skanse
960           heritage: Kulturarvssted
961           hollow_way: Hulvej
962           house: Hus
963           manor: Herregård
964           memorial: Mindesmærke
965           milestone: Historisk milesten
966           mine: Mine
967           mine_shaft: Mineskakt
968           monument: Monument
969           railway: Historisk jernbane
970           roman_road: Romersk vej
971           ruins: Ruin
972           rune_stone: Runesten
973           stone: Sten
974           tomb: Grav
975           tower: Tårn
976           wayside_chapel: Vejkirke
977           wayside_cross: Vejkors
978           wayside_shrine: Vejside helligdom
979           wreck: Vrag
980           "yes": Historisk plads
981         junction:
982           "yes": Kryds
983         landuse:
984           allotments: Kolonihaver
985           aquaculture: Akvakultur
986           basin: Bassin
987           brownfield: Tidligere industriområde
988           cemetery: Begravelsesplads
989           commercial: Erhvervsområde
990           conservation: Naturbeskyttelsesområde
991           construction: Byggeplads
992           farmland: Landbrugsjord
993           farmyard: Gårdsplads
994           forest: Skov
995           garages: Garager
996           grass: Græs
997           greenfield: Ikke-udviklet område
998           industrial: Industriområde
999           landfill: Losseplads
1000           meadow: Eng
1001           military: Militært område
1002           mine: Mine
1003           orchard: Plantage
1004           plant_nursery: Planteskole
1005           quarry: Stenbrud/grusgrav
1006           railway: Jernbane
1007           recreation_ground: Rekreativt område
1008           religious: Religiøs jordsstykke
1009           reservoir: Reservoir
1010           reservoir_watershed: Vandreservoir
1011           residential: Boligområde
1012           retail: Detailhandelsområde
1013           village_green: Forte
1014           vineyard: Vingård
1015           "yes": Arealanvendelse
1016         leisure:
1017           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1018           amusement_arcade: Spillehal
1019           bandstand: Orkesterpavillon
1020           beach_resort: Badestrand
1021           bird_hide: Fugleskjul
1022           bleachers: Lægtepladser
1023           bowling_alley: Bowlinghal
1024           common: Fælles arealer
1025           dance: Dansested
1026           dog_park: Hundepark
1027           firepit: Bålplads
1028           fishing: Fiskeriområde
1029           fitness_centre: Motionscenter
1030           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1031           garden: Have
1032           golf_course: Golfbane
1033           horse_riding: Ridning
1034           ice_rink: Skøjtebane
1035           marina: Bådehavn
1036           miniature_golf: Minigolf
1037           nature_reserve: Naturreservat
1038           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1039           park: Park
1040           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1041           pitch: Sportsarena
1042           playground: Legeplads
1043           recreation_ground: Rekreativt område
1044           resort: Feriested
1045           sauna: Sauna
1046           slipway: Bedding
1047           sports_centre: Sportscenter
1048           stadium: Stadion
1049           swimming_pool: Svømmebasin
1050           track: Løbebane
1051           water_park: Vandland
1052           "yes": Fritid
1053         man_made:
1054           adit: Stoll
1055           advertising: Reklame
1056           antenna: Antenne
1057           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1058           beacon: Fyr
1059           beam: Bjælke
1060           beehive: Bikube
1061           breakwater: Mole
1062           bridge: Bro
1063           bunker_silo: Bunker
1064           cairn: Varde
1065           chimney: Skorsten
1066           clearcut: Renafdriftsområde
1067           communications_tower: Kommunikationstårn
1068           crane: Kran
1069           cross: Kors
1070           dolphin: Fortøjningspæl
1071           dyke: Grøft
1072           embankment: Dige
1073           flagpole: Flagstang
1074           gasometer: Gasometer
1075           groyne: Høfde
1076           kiln: Kalkovn
1077           lighthouse: Fyr
1078           manhole: Brønddæksel
1079           mast: Mast
1080           mine: Mine
1081           mineshaft: Mineskakt
1082           monitoring_station: Overvågningsstation
1083           petroleum_well: Oliebrønd
1084           pier: Mole
1085           pipeline: Rørledning
1086           pumping_station: Pumpestation
1087           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1088           silo: Silo
1089           snow_cannon: Snekanon
1090           snow_fence: Snehegn
1091           storage_tank: Lagertank
1092           street_cabinet: Gadeskab
1093           surveillance: Overvågning
1094           telescope: Teleskop
1095           tower: Tårn
1096           utility_pole: Elmast
1097           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1098           watermill: Vandmølle
1099           water_tap: Vandaftapning
1100           water_tower: Vandtårn
1101           water_well: Brønd
1102           water_works: Vandværk
1103           windmill: Vindmølle
1104           works: Fabrik
1105           "yes": Menneskeskabt
1106         military:
1107           airfield: Militær flyveplads
1108           barracks: Kaserne
1109           bunker: Bunker
1110           checkpoint: Kontrolpost
1111           trench: Skyttegrav
1112           "yes": Militær
1113         mountain_pass:
1114           "yes": Bjergpas
1115         natural:
1116           atoll: Atol
1117           bare_rock: Blottet klippe
1118           bay: Bugt
1119           beach: Strand
1120           cape: Odde
1121           cave_entrance: Huleindgang
1122           cliff: Forbjerg
1123           coastline: Kystlinje
1124           crater: Krater
1125           dune: Klit
1126           fell: Fjeld
1127           fjord: Fjord
1128           forest: Skov
1129           geyser: Gejser
1130           glacier: Gletsjer
1131           grassland: Græsslette
1132           heath: Hede
1133           hill: Bakke
1134           hot_spring: Varm kilde
1135           island: Ø
1136           isthmus: Landtange
1137           land: Land
1138           marsh: Marsk
1139           moor: Bjerghede
1140           mud: Mudder
1141           peak: Top
1142           peninsula: Halvø
1143           point: Punkt
1144           reef: Rev
1145           ridge: Bjergkam
1146           rock: Klippe
1147           saddle: Saddel
1148           sand: Sand
1149           scree: Klint
1150           scrub: Krat
1151           shingle: Stenstrand
1152           spring: Kilde
1153           stone: Sten
1154           strait: Sund
1155           tree: Træ
1156           tree_row: Trærække
1157           tundra: Tundra
1158           valley: Dal
1159           volcano: Vulkan
1160           water: Vand
1161           wetland: Vådområde
1162           wood: Skov
1163           "yes": Naturseværdighed
1164         office:
1165           accountant: Revisor
1166           administrative: Administration
1167           advertising_agency: Reklamebureau
1168           architect: Arkitekt
1169           association: Forening
1170           company: Firma
1171           diplomatic: Diplomatkontor
1172           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1173           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1174           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1175           estate_agent: Ejendomsmægler
1176           financial: Finanskontor
1177           government: Statsligt kontor
1178           insurance: Forsikringskontor
1179           it: IT-kontor
1180           lawyer: Advokat
1181           logistics: Logistikkontor
1182           newspaper: Avisredaktion
1183           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1184           notary: Notar
1185           religion: Trossamfundsadministration
1186           research: Udviklingskontor
1187           tax_advisor: Skatterådgiver
1188           telecommunication: Telekommunikationskontor
1189           travel_agent: Rejsebureau
1190           "yes": Kontor
1191         place:
1192           allotments: Kolonihaver
1193           archipelago: Øgruppe
1194           city: Storby
1195           city_block: Bykvarter
1196           country: Land
1197           county: Amt
1198           farm: Gård
1199           hamlet: Bebyggelse
1200           house: Hus
1201           houses: Huse
1202           island: Ø
1203           islet: Holm
1204           isolated_dwelling: Enlig bolig
1205           locality: Sted
1206           municipality: Kommune
1207           neighbourhood: Kvarter
1208           plot: Byggegrund
1209           postcode: Postnummer
1210           quarter: Kvarter
1211           region: Region
1212           sea: Hav
1213           square: Plads
1214           state: Stat
1215           subdivision: Bydel
1216           suburb: Forstad
1217           town: By
1218           village: Landsby
1219           "yes": Sted
1220         railway:
1221           abandoned: Nedlagt jernbane
1222           buffer_stop: sporstopper
1223           construction: Jernbane under konstruktion
1224           disused: Nedlagt jernbane
1225           funicular: Kabelbane
1226           halt: Togstoppested
1227           junction: Jernbaneovergang
1228           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1229           light_rail: Bybane
1230           miniature: Miniature jernbane
1231           monorail: Monorail
1232           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1233           platform: Jernbaneperron
1234           preserved: Bevaret jernbane
1235           proposed: Foreslået jernbane
1236           rail: Jernbane
1237           spur: Jernbanesidespor
1238           station: Jernbanestation
1239           stop: Jernbanestation
1240           subway: Undergrundsbane
1241           subway_entrance: Undergrundsindgang
1242           switch: Sporskifte
1243           tram: Sporvej
1244           tram_stop: Sporvognsstoppested
1245           turntable: Drejeskive
1246           yard: Jernbaneterræn
1247         shop:
1248           agrarian: Grovvareforretning
1249           alcohol: Spiritusforretning
1250           antiques: Antikviteter
1251           appliance: Hvidevareforretning
1252           art: Kunstbutik
1253           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1254           bag: Taskeforretning
1255           bakery: Bager
1256           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1257           beauty: Skønhedssalon
1258           bed: Sengeforretning
1259           beverages: Drikkevareforretning
1260           bicycle: Cykelhandel
1261           bookmaker: Boghandler
1262           books: Boghandel
1263           boutique: Boutique
1264           butcher: Slagter
1265           car: Bilforhandler
1266           car_parts: Bilreservedele
1267           car_repair: Bilværksted
1268           carpet: Tæppebutik
1269           charity: Velgørenhedsbutik
1270           cheese: Osteforhandler
1271           chemist: Apotek
1272           chocolate: Chokolade
1273           clothes: Tøjbutik
1274           coffee: Kaffeforhandler
1275           computer: Computerforretning
1276           confectionery: Slikbutik
1277           convenience: Kiosk
1278           copyshop: Kopibutik
1279           cosmetics: Kosmetikforretning
1280           craft: Hobbyforhandler
1281           curtain: Gardinforretning
1282           dairy: Mejriudsalg
1283           deli: Delikatessebutik
1284           department_store: Varehus
1285           discount: Tilbudsbutik
1286           doityourself: Gør-det-selv butik
1287           dry_cleaning: Renseri
1288           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1289           electronics: Elektronikforretning
1290           erotic: Sexkiosk
1291           estate_agent: Ejendomsmægler
1292           fabric: Stofforretning
1293           farm: Gårdbutik
1294           fashion: Modebutik
1295           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1296           florist: Blomsterhandler
1297           food: Fødevarehandel
1298           frame: Rammeforhanlder
1299           funeral_directors: Begravelsesforretning
1300           furniture: Møbler
1301           garden_centre: Havecenter
1302           gas: Gasudsalg
1303           general: Landhandel
1304           gift: Souvenirbutik
1305           greengrocer: Grønthandler
1306           grocery: Købmand
1307           hairdresser: Frisør
1308           hardware: Byggemarked
1309           health_food: Helskostforetning
1310           hearing_aids: Høreapparater
1311           herbalist: Urteforretning
1312           hifi: Hi-Fi butik
1313           houseware: Køkkenudstyr
1314           ice_cream: Isbutik
1315           interior_decoration: Indretning
1316           jewelry: Guldsmed
1317           kiosk: Kiosk
1318           kitchen: Køkkenbutik
1319           laundry: Vaskeri
1320           locksmith: Låsesmed
1321           lottery: Lotteri
1322           mall: Indkøbscenter
1323           massage: Massage
1324           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1325           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1326           money_lender: Pengeudlåner
1327           motorcycle: Motorcykelbutik
1328           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1329           music: Musikforretning
1330           musical_instrument: Musikforretning
1331           newsagent: Bladkiosk
1332           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1333           optician: Optiker
1334           organic: Økologisk fødevarebutik
1335           outdoor: Udendørs butik
1336           paint: Malerbutik
1337           pastry: Wienerbrødsbager
1338           pawnbroker: Pantelåner
1339           perfumery: Parfumeri
1340           pet: Dyrehandel
1341           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1342           photo: Fotobutik
1343           seafood: Fisk og skaldyr
1344           second_hand: Genbrugsbutik
1345           sewing: Syforretning
1346           shoes: Skobutik
1347           sports: Sportsforretning
1348           stationery: Papirvarehandel
1349           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1350           supermarket: Supermarked
1351           tailor: Skrædder
1352           tattoo: Tattovør
1353           tea: Teforhandler
1354           ticket: Billetbutik
1355           tobacco: Tobaksbutik
1356           toys: Legetøjsbutik
1357           travel_agency: Rejsebureau
1358           tyres: Dækbutik
1359           vacant: Ledig butik
1360           variety_store: Stormagasin
1361           video: Videoforretning
1362           video_games: Videospilsforhandler
1363           wholesale: Engrosforretning
1364           wine: Vinforretning
1365           "yes": Forretning
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Bjerghytte
1368           apartment: Ferielejlighed
1369           artwork: Kunst
1370           attraction: Seværdighed
1371           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1372           cabin: Feriehytte
1373           camp_pitch: Teltplads
1374           camp_site: Lejrplads
1375           caravan_site: Campingplads
1376           chalet: Chalet
1377           gallery: Galleri
1378           guest_house: Guesthouse (hotel)
1379           hostel: Vandrerhjem
1380           hotel: Hotel
1381           information: Turistinformation
1382           motel: Motel
1383           museum: Museum
1384           picnic_site: Picnicsted
1385           theme_park: Forlystelsespark
1386           viewpoint: Udsigtspunkt
1387           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1388           zoo: Zoologisk have
1389         tunnel:
1390           building_passage: Bygningspassage
1391           culvert: Gennemløb
1392           "yes": Tunnel
1393         waterway:
1394           artificial: Kunstig vandvej
1395           boatyard: Bådeværft
1396           canal: Kanal
1397           dam: Dæmning
1398           derelict_canal: Nedlagt kanal
1399           ditch: Grøft
1400           dock: Dok
1401           drain: Afløb
1402           lock: Sluse
1403           lock_gate: Sluseport
1404           mooring: Fortøjning
1405           rapids: Stryg
1406           river: Flod
1407           stream: Bæk
1408           wadi: Flodseng
1409           waterfall: Vandfald
1410           weir: Overløbsdæmning
1411           "yes": Vandløb
1412       admin_levels:
1413         level2: Landegrænse
1414         level3: Regionsgrænse
1415         level4: Regionsgrænse
1416         level5: Regionsgrænse
1417         level6: Kommunegrænse
1418         level7: Kommunegrænse
1419         level8: Bygrænse
1420         level9: Bydelsgrænse
1421         level10: Sognegrænse
1422         level11: Nabolagsgrænse
1423       types:
1424         cities: Storbyer
1425         towns: Byer
1426         places: Steder
1427     results:
1428       no_results: Ingen resultater fundet
1429       more_results: Flere resultater
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Problemer
1433       select_status: Vælg status
1434       select_type: Vælg type
1435       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1436       reported_user: Rapporteret bruger
1437       not_updated: Ikke opdateret
1438       search: Søg
1439       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1440       user_not_found: Brugeren findes ikke
1441       issues_not_found: Sag ikke fundet
1442       status: Status
1443       reports: Rapporter
1444       last_updated: Sidst opdateret
1445       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1446       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1447       link_to_reports: Vis rapporter
1448       reports_count:
1449         one: 1 rapport
1450         other: '%{count} rapporter'
1451       reported_item: Rapporteret element
1452       states:
1453         ignored: Ignoréret
1454         open: Åbn
1455         resolved: Løst
1456     update:
1457       new_report: Din rapport blev registreret
1458       successful_update: Din rapport er opdateret
1459       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1460     show:
1461       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1462       reports:
1463         zero: Ingen rapporter
1464         one: 1 rapport
1465         other: '%{count} rapporter'
1466       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1467       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1468       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1469       resolve: Løs
1470       ignore: Ignorér
1471       reopen: Genåbn
1472       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1473       read_reports: Læse rapporter
1474       new_reports: Nye rapporter
1475       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1476       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1477       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1478     resolve:
1479       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1480     ignore:
1481       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1482     reopen:
1483       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1484     comments:
1485       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1486       reassign_param: Tildel sagen igen?
1487     reports:
1488       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1489     helper:
1490       reportable_title:
1491         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1492         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1493   issue_comments:
1494     create:
1495       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1496   reports:
1497     new:
1498       title_html: Rapport %{link}
1499       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1500       disclaimer:
1501         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1502         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1503         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1504           fra andre af fællesskabets medlemmer
1505         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1506           bruger det vedrører
1507       categories:
1508         diary_entry:
1509           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1510           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1511           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1512           other_label: Andet
1513         diary_comment:
1514           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1515           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1516           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1517           other_label: Andet
1518         user:
1519           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1520           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1521           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1522           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1523           other_label: Andet
1524         note:
1525           spam_label: Denne bemærkning er spam
1526           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1527           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1528           other_label: Andet
1529     create:
1530       successful_report: Din rapport blev registreret
1531       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1532   layouts:
1533     logo:
1534       alt_text: OpenStreetMap-logo
1535     home: Gå til hjemmeposition
1536     logout: Log af
1537     log_in: Log på
1538     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1539     sign_up: Opret konto
1540     start_mapping: Begynd kortlægningen
1541     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1542     edit: Redigér
1543     history: Historik
1544     export: Eksportér
1545     issues: Problemer
1546     data: Data
1547     export_data: Eksporter data
1548     gps_traces: GPS-spor
1549     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1550     user_diaries: Brugerblogs
1551     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1552     edit_with: Redigér med %{editor}
1553     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1554     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1555     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1556       at bruge under en åben licens.
1557     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1558     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1559       %{partners}.
1560     partners_ucl: University College London
1561     partners_fastly: Fastly
1562     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1563     partners_partners: partnere
1564     tou: Vilkår for anvendelse
1565     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1566       databasevedligeholdelse.
1567     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1568       af database vedligeholdelse.
1569     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1570     help: Hjælp
1571     about: Om
1572     copyright: Ophavsret
1573     community: Fællesskabet
1574     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1575     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1576     foundation: Fond
1577     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1578     make_a_donation:
1579       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1580       text: Donér
1581     learn_more: Lær mere
1582     more: Mere
1583   user_mailer:
1584     diary_comment_notification:
1585       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1586       hi: Hej %{to_user},
1587       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1588         %{subject}:'
1589       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1590         emnet %{subject}:'
1591       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1592         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1593       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1594         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1595     message_notification:
1596       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1597       hi: Hej %{to_user},
1598       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1599         %{subject}:'
1600       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1601         emnet %{subject}:'
1602       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1603         forfatteren på %{replyurl}
1604       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1605         til forfatteren på %{replyurl}
1606     friendship_notification:
1607       hi: Hej %{to_user},
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1609       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1610       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1611       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1612       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1613       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1614     gpx_description:
1615       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1616         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1617       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1618         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1619     gpx_failure:
1620       hi: Hej %{to_user},
1621       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1622       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1623         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1624       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1625     gpx_success:
1626       hi: Hej %{to_user},
1627       loaded_successfully:
1628         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1629         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1633       greeting: Halløj!
1634       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1635       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1636         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1637         link for at bekræfte din konto:'
1638       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1639         så du kan komme godt i gang.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1642       greeting: Hej,
1643       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1644         på %{server_url} til %{new_address}.
1645       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1646         ændringen.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1649       greeting: Hej,
1650       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1651         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1652       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1653         din adgangskode.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: En anonym bruger
1656       greeting: Hej,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1660           du er interesseret i'
1661         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1662           nær %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1664           nær %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1666           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1668           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1669       closed:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1672           interesseret i'
1673         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1675           af %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1677           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1679           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1683           du er interesseret i'
1684         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1685           %{place}.'
1686         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1687           i nærheden af %{place}.'
1688         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1689           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1691           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1692       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1693       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Hej %{to_user},
1696       greeting: Hej,
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1700           du er interesseret i'
1701         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1702           %{time}'
1703         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1704           ændringssæt'
1705         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1706           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1707         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1708           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1709         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1710         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1711         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1712       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1713       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1714       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1715         %{url} og klikke "Afmeld".
1716       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1717         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Tjek din e-mail!
1721       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1722       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1723         vil kunne starte kortlægningen.
1724       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1725         konto.
1726       button: Bekræft
1727       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1728       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1729       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1730       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1731         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1732     confirm_resend:
1733       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1734     confirm_email:
1735       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1736       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1737         e-mailadresse.
1738       button: Bekræft
1739       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1740       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1741       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1742     resend_success_flash:
1743       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1744         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1745       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1746         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1747         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: Indbakke
1751       my_inbox: Min indbakke
1752       my_outbox: Min udbakke
1753       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1754       new_messages:
1755         one: '%{count} nye besked'
1756         other: '%{count} nye beskeder'
1757       old_messages:
1758         one: '%{count} gammel besked'
1759         other: '%{count} gamle beskeder'
1760       from: Fra
1761       subject: Emne
1762       date: Dato
1763       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1764         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1765       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1766     message_summary:
1767       unread_button: Marker som ulæst
1768       read_button: Marker som læst
1769       reply_button: Svar
1770       destroy_button: Slet
1771     new:
1772       title: Send besked
1773       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1774       subject: Emne
1775       body: Brødtekst
1776       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1777     create:
1778       message_sent: Besked sendt
1779       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1780         før du forsøger at sende flere.
1781     no_such_message:
1782       title: Ingen besked fundet
1783       heading: Ingen besked fundet
1784       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1785     outbox:
1786       title: Udbakke
1787       my_inbox: Min indbakke
1788       my_outbox: Min udbakke
1789       messages:
1790         one: Du har %{count} sendt besked
1791         other: Du har %{count} sendte beskeder
1792       to: Til
1793       subject: Emne
1794       date: Dato
1795       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1796         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1797       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1798     reply:
1799       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1800         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1801         bruger for at svare.
1802     show:
1803       title: Læse besked
1804       from: Fra
1805       subject: Emne
1806       date: Dato
1807       reply_button: Svar
1808       unread_button: Marker som ulæst
1809       destroy_button: Slet
1810       back: Tilbage
1811       to: Til
1812       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1813         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1814         den korrekte bruger for at svare.
1815     sent_message_summary:
1816       destroy_button: Slet
1817     mark:
1818       as_read: Besked markeret som læst
1819       as_unread: Besked markeret som ulæst
1820     destroy:
1821       destroyed: Besked slettet
1822   passwords:
1823     lost_password:
1824       title: Glemt adgangskode
1825       heading: Glemt adgangskode?
1826       email address: 'E-mailadresse:'
1827       new password button: Nulstil adgangskode
1828       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1829         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1830       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1831         snart indstille en ny.
1832       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1833     reset_password:
1834       title: Nulstil adgangskode
1835       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1836       reset: Nulstil adgangskode
1837       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1838       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1839   preferences:
1840     show:
1841       title: Mine alternativer
1842       preferred_editor: Foretrukken editor
1843       preferred_languages: Foretrukne sprog
1844       edit_preferences: Rediger alternativer
1845     edit:
1846       title: Rediger alternativer
1847       save: Opdater alternativer
1848       cancel: Annuller
1849     update:
1850       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1851     update_success_flash:
1852       message: Alternativer opdateret.
1853   profiles:
1854     edit:
1855       title: Rediger profil
1856       save: Opdater profil
1857       cancel: Annuller
1858       image: Billede
1859       gravatar:
1860         gravatar: Brug Gravatar
1861         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1862         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1863         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1864         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1865       new image: Tilføj et billede
1866       keep image: Behold det nuværende billede
1867       delete image: Fjern det nuværende billede
1868       replace image: Erstat det aktuelle billede
1869       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1870       home location: Hjemmeposition
1871       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1872       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1873     update:
1874       success: Profil opdateret.
1875       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1876   sessions:
1877     new:
1878       title: Log på
1879       heading: Log på
1880       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1881       password: 'Adgangskode:'
1882       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1883       remember: Husk mig
1884       lost password link: Glemt din adgangskode?
1885       login_button: Log på
1886       register now: Registrér nu
1887       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1888         og din adgangskode:'
1889       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1890       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1891       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1892       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1893       no account: Har du ingen konto?
1894       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1895         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1896         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1897       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1898       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Log på med OpenID
1902           alt: Log på med en OpenID-URL
1903         google:
1904           title: Log på med Google
1905           alt: Log på med et Google OpenID
1906         facebook:
1907           title: Log på med Facebook
1908           alt: Log på med en Facebook-konto
1909         windowslive:
1910           title: Log på med Windows Live
1911           alt: Log på med en Windows Live-konto
1912         github:
1913           title: Log ind med GitHub
1914           alt: Log ind med en GitHub-konto
1915         wikipedia:
1916           title: Log ind med Wikipedia
1917           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1918         wordpress:
1919           title: Log på med Wordpress
1920           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1921         aol:
1922           title: Log på med AOL
1923           alt: Log på med et AOL OpenID
1924     destroy:
1925       title: Log af
1926       heading: Log af fra OpenStreetMap
1927       logout_button: Log af
1928   shared:
1929     markdown_help:
1930       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1931       headings: Overskrifter
1932       heading: Overskrift
1933       subheading: Underoverskrift
1934       unordered: Usorteret liste
1935       ordered: Sorteret liste
1936       first: Første punkt
1937       second: Andet punkt
1938       link: Link
1939       text: Tekst
1940       image: Billede
1941       alt: Alt-tekst
1942       url: URL
1943     richtext_field:
1944       edit: Rediger
1945       preview: Forhåndsvisning
1946   site:
1947     about:
1948       next: Næste
1949       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1950       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1951         og hardware-enheder'
1952       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1953         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1954         over hele verden.
1955       local_knowledge_title: Lokal viden
1956       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1957         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1958         at OSM er præcist og ajourført.
1959       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1960       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1961         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1962         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1963         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1964         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1965         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1966         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1967       open_data_title: Åbne Data
1968       open_data_html: |-
1969         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1970         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1971         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1972         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1973       legal_title: Juridisk
1974       legal_1_html: |-
1975         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1976         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1977       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1978         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1979         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1980         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1981         registreret af OSMF</a>."
1982       partners_title: Partnere
1983     copyright:
1984       foreign:
1985         title: Om denne oversættelse
1986         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1987           har den engelske tekst forrang.
1988         english_link: den engelske originaltekst
1989       native:
1990         title: Om denne side
1991         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1992           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1993           og %{mapping_link}.
1994         native_link: den danske udgave
1995         mapping_link: begynde kortlægningen
1996       legal_babble:
1997         title_html: Ophavsret og licens
1998         intro_1_html: |-
1999           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2000           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2001           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2002           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2003         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2004           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2005           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2006           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2007           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2008         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2009           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2010         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2011         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2012           gøre følgende to ting:'
2013         credit_2_1_html: |-
2014           <ul>
2015             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2016             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2017           </ul>
2018         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2019           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2020           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2021           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2022           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2023           for kildeangivelse</a>.
2024         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2025           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2026           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2027           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2028           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2029           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2030           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2031           kreditten i hjørnet af kortet.
2032         attribution_example:
2033           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2034           title: Eksempel på kildeangivelse
2035         more_title_html: Læs mere
2036         more_1_html: |-
2037           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2038           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2039         more_2_html: |-
2040           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2041           gratis kort-API til tredjeparter.
2042
2043           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2044           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2045           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2046         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2047         contributors_intro_html: |-
2048           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2049           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2050           og andre kilder, blandt dem:
2051         contributors_at_html: |-
2052           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2053           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2054           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2055           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2056           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2057         contributors_au_html: |-
2058           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2059           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2060           licenseret af Commonwealth of Australia under
2061           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2062         contributors_ca_html: |-
2063           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2064           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2065           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2066           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2067           Statistics Canada).
2068         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2069           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2070           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2071         contributors_fr_html: |-
2072           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2073           Direction Générale des Impôts.
2074         contributors_nl_html: |-
2075           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2076           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2077         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2078           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2079           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2080           BY 4.0</a>."
2081         contributors_si_html: |-
2082           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2083           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2084           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2085           (offentlig information Slovenien).
2086         contributors_es_html: |-
2087           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2088           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2089           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2090         contributors_za_html: |-
2091           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2092           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2093           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2094         contributors_gb_html: |-
2095           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2096           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2097           2010-19.
2098         contributors_footer_1_html: |-
2099           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2100           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2101         contributors_footer_2_html: |-
2102           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2103           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2104           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2105         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2106         infringement_1_html: |-
2107           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2108           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2109           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2110         infringement_2_html: |-
2111           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2112            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2113            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2114           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2115         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2116         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2117           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2118           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2119     index:
2120       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2121         har deaktiveret Javascript.
2122       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2123       permalink: Permalink
2124       shortlink: Kort link
2125       createnote: Tilføj en bemærkning
2126       license:
2127         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2128           licens
2129       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2130         og fjernbetjening er aktiveret
2131     edit:
2132       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2133       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2134         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2135       user_page_link: brugerside
2136       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2137       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2138       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2139         for denne funktion.
2140     export:
2141       title: Eksportér
2142       area_to_export: Område som skal eksporteres
2143       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2144       format_to_export: Format for eksport
2145       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2146       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2147       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2148       licence: Licens
2149       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2150         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2151       too_large:
2152         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2153           de kilder, der er anført nedenfor:'
2154         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2155           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2156           kilder til bulk data-downloads:'
2157         planet:
2158           title: Planet OSM
2159           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2160             database
2161         overpass:
2162           title: Overpass API
2163           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2164         geofabrik:
2165           title: Geofabrik Downloads
2166           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2167             byer
2168         metro:
2169           title: Metro uddrag
2170           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2171         other:
2172           title: Andre kilder
2173           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2174       options: Indstillinger
2175       format: Format
2176       scale: Skala
2177       max: maks
2178       image_size: Billedstørrelse
2179       zoom: Zoom
2180       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2181       latitude: 'Bredde:'
2182       longitude: 'Længde:'
2183       output: Output
2184       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2185       export_button: Eksportér
2186     fixthemap:
2187       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2188       how_to_help:
2189         title: Hvordan man kan hjælpe
2190         join_the_community:
2191           title: Deltag i fællesskabet
2192           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2193             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2194             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2195             reparere data selv.
2196         add_a_note:
2197           instructions_html: |-
2198             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2199             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2200       other_concerns:
2201         title: Andre bekymringer
2202         explanation_html: |-
2203           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2204           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2205           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2206     help:
2207       title: Få hjælp
2208       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2209         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2210         kortlægning.
2211       welcome:
2212         url: /welcome
2213         title: Velkommen til OpenStreetMap
2214         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2215           OpenStreetMap.
2216       beginners_guide:
2217         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2218         title: Hjælp for nybegyndere
2219         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2220       help:
2221         title: Hjælpeforum
2222         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2223           og svar side.
2224       mailing_lists:
2225         title: Mailinglister
2226         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2227           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2228       forums:
2229         title: Fora
2230         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2231           interface.
2232       irc:
2233         title: IRC
2234         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2235       switch2osm:
2236         title: switch2osm
2237         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2238           baserede kort og andre tjenester.
2239       welcomemat:
2240         title: Til organisationer
2241         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2242           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2243       wiki:
2244         title: OpenStreetMap Wiki
2245         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2246     potlatch:
2247       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2248         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2249       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2250         applikationen til Mac og Windows</a>.
2251       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2252         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2253         alternativer her</a>.
2254     sidebar:
2255       search_results: Søgeresultater
2256       close: Luk
2257     search:
2258       search: Søg
2259       get_directions: Få rutevejledninger
2260       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2261       from: Fra
2262       to: Til
2263       where_am_i: Hvor er dette?
2264       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2265       submit_text: Søg
2266       reverse_directions_text: Vend retningen om
2267     key:
2268       table:
2269         entry:
2270           motorway: Motorvej
2271           main_road: Hovedvej
2272           trunk: Motortrafikvej
2273           primary: Hovedvej (primærrute)
2274           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2275           unclassified: Anden vej
2276           track: Hjulspor
2277           bridleway: Ridesti
2278           cycleway: Cykelsti
2279           cycleway_national: National cykelsti
2280           cycleway_regional: Regional cykelsti
2281           cycleway_local: Lokal cykelsti
2282           footway: Gangsti
2283           rail: Jernbane
2284           subway: Undergrundsbane
2285           tram:
2286           - Letbane
2287           - sporvogn
2288           cable:
2289           - Kabelvogn
2290           - stolelift
2291           runway:
2292           - Landingsbane
2293           - taxibane
2294           apron:
2295           - Lufthavnsforplads
2296           - terminal
2297           admin: Administrativ grænse
2298           forest: Skov
2299           wood: Skov
2300           golf: Golfbane
2301           park: Park
2302           resident: Boligområde
2303           common:
2304           - Fælled
2305           - eng
2306           - have
2307           retail: Detailhandelsområde
2308           industrial: Industriområde
2309           commercial: Erhvervsområde
2310           heathland: Hede
2311           lake:
2312           - Sø
2313           - reservoir
2314           farm: Gård
2315           brownfield: Tidligere industriområde
2316           cemetery: Begravelsesplads
2317           allotments: Kolonihaver
2318           pitch: Sportsbane
2319           centre: Sportscenter
2320           reserve: Naturreservat
2321           military: Militært område
2322           school:
2323           - Skole
2324           - universitet
2325           building: Vigtig bygning
2326           station: Togstation
2327           summit:
2328           - Bjergtop
2329           - højdepunkt
2330           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2331           bridge: Sort kant = bro
2332           private: Privat adgang
2333           destination: Ærindekørsel tilladt
2334           construction: Veje under konstruktion
2335           bicycle_shop: Cykelhandler
2336           bicycle_parking: Cykelparkering
2337           toilets: Toiletter
2338     welcome:
2339       title: Velkommen!
2340       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2341         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2342         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2343       whats_on_the_map:
2344         title: Hvad kortet indholder
2345         on_html: |-
2346           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2347           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2348           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2349         off_html: |-
2350           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2351           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2352           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2353           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2354       basic_terms:
2355         title: Grundlæggende begreber
2356         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2357           bidrage til OpenStreetMap.
2358         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2359           der kan bruges til at redigere kortet.
2360         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2361           restaurant eller et træ.
2362         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2363           vej, en å eller en bygning.
2364         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2365           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2366           på en vej.
2367       rules:
2368         title: Regler!
2369         paragraph_1_html: |-
2370           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2371           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2372           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2373           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2374           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2375       questions:
2376         title: Spørgsmål?
2377         paragraph_1_html: |-
2378           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2379           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2380       start_mapping: Begynd at kortlægge
2381       add_a_note:
2382         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2383         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2384           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2385           bemærkning.
2386         paragraph_2_html: |-
2387           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2388           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2389           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2390   traces:
2391     visibility:
2392       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2393       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2394       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2395       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2396         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2397     new:
2398       upload_trace: Overfør GPS-spor
2399       visibility_help: hvad betyder det her?
2400       help: Hjælp
2401       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2402     create:
2403       upload_trace: Overfør GPS-spor
2404       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2405         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2406         når det er færdiggjort.
2407       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2408         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2409       traces_waiting:
2410         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2411           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2412         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2413           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2414           brugere.
2415     edit:
2416       cancel: Annuller
2417       title: Redigerer spor %{name}
2418       heading: Redigerer spor %{name}
2419       visibility_help: hvad betyder det her?
2420     update:
2421       updated: Spor opdateret
2422     trace_optionals:
2423       tags: Egenskaber
2424     show:
2425       title: Viser spor %{name}
2426       heading: Viser spor %{name}
2427       pending: VENTENDE
2428       filename: 'Filnavn:'
2429       download: hent
2430       uploaded: 'Overført:'
2431       points: 'Punkter:'
2432       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2433       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2434       map: kort
2435       edit: redigér
2436       owner: 'Ejer:'
2437       description: 'Beskrivelse:'
2438       tags: 'Egenskaber:'
2439       none: Ingen
2440       edit_trace: Redigér dette spor
2441       delete_trace: Slet dette spor
2442       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2443       visibility: 'Synlighed:'
2444       confirm_delete: Slet dette spor?
2445     trace_paging_nav:
2446       showing_page: Side %{page}
2447       older: Ældre spor
2448       newer: Nyere spor
2449     trace:
2450       pending: VENTENDE
2451       count_points:
2452         one: 1 punkt
2453         other: '%{count} punkter'
2454       more: detaljer
2455       trace_details: Vis spordetaljer
2456       view_map: Vis kort
2457       edit_map: Redigér kort
2458       public: OFFENTLIG
2459       identifiable: IDENTIFICERBAR
2460       private: PRIVAT
2461       trackable: SPORBAR
2462       by: af
2463       in: i
2464     index:
2465       public_traces: Offentlige GPS-spor
2466       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2467       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2468       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2469       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2470       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2471         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2472       upload_trace: Overfør et spor
2473       all_traces: Alle GPS-spor
2474       my_traces: Mine spor
2475       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2476       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2477     destroy:
2478       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2479     make_public:
2480       made_public: Spor gjort offentlig
2481     offline_warning:
2482       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2483         ikke tilgængeligt
2484     offline:
2485       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2486       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2487         tidspunkt ikke tilgængeligt
2488     georss:
2489       title: OpenStreetMap GPS-spor
2490     description:
2491       description_with_count:
2492         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2493         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2494       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2495   application:
2496     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2497     require_cookies:
2498       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2499         cookies før du fortsætter.
2500     require_admin:
2501       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2502     setup_user_auth:
2503       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2504         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2505       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2506         ud mere.
2507       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2508         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2509         men du skal læse dem.
2510     settings_menu:
2511       account_settings: Kontoindstillinger
2512       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2513       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2514       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2515   oauth:
2516     authorize:
2517       title: Tillad adgang til din konto
2518       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2519         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2520         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2521       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2522       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2523       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2524       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2525       allow_write_api: ændre kortet.
2526       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2527       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2528       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2529       grant_access: Tillad adgang
2530     authorize_success:
2531       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2532       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2533       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2534     authorize_failure:
2535       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2536       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2537       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2538     revoke:
2539       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2540     permissions:
2541       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2542     scopes:
2543       read_prefs: Læse brugeralternativer
2544       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2545       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2546       write_api: Ændre kortet
2547       read_gpx: Læse private GPS-spor
2548       write_gpx: Overføre GPS-spor
2549       write_notes: Ændre bemærkninger
2550       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2551       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2552   oauth_clients:
2553     new:
2554       title: Registrere en ny applikation
2555     edit:
2556       title: Redigere din applikation
2557     show:
2558       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2559       key: 'Forbrugernøgle:'
2560       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2561       url: 'Request Token URL:'
2562       access_url: 'Access Token URL:'
2563       authorize_url: 'Godkend URL:'
2564       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2565       edit: Redigér detaljer
2566       delete: Slet klient
2567       confirm: Er du sikker?
2568       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2569     index:
2570       title: Mine OAuth detaljer
2571       my_tokens: Mine godkendte programmer
2572       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2573       application: Programnavn
2574       issued_at: Udstedt
2575       revoke: Tilbagekald!
2576       my_apps: Mine klientprogrammer
2577       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2578         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2579         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2580       oauth: OAuth
2581       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2582       register_new: Registrer dit program
2583     form:
2584       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2585     not_found:
2586       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2587     create:
2588       flash: Registrering af informationen lykkedes
2589     update:
2590       flash: Opdateret klientoplysninger
2591     destroy:
2592       flash: Annulerede klient programmets registrering
2593   oauth2_applications:
2594     index:
2595       title: Mine klient-applikationer
2596       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2597         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2598         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2599       new: Registrer ny applikation
2600       name: Navn
2601       permissions: Tilladelser
2602     application:
2603       edit: Rediger
2604       delete: Slet
2605       confirm_delete: Slete denne applikation?
2606     new:
2607       title: Registrere en ny applikation
2608     edit:
2609       title: Rediger din applikation
2610     show:
2611       edit: Rediger
2612       delete: Slet
2613       confirm_delete: Slet denne applikation?
2614       client_id: Klient-ID
2615       client_secret: Klient-hemmelighed
2616       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2617         tilgængelig senere
2618       permissions: Tilladelser
2619       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2620     not_found:
2621       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2622   oauth2_authorizations:
2623     new:
2624       title: Autorisation påkrævet
2625       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2626         tilladelser?
2627       authorize: Autoriser
2628       deny: Nægt
2629     error:
2630       title: Der opstod en fejl
2631     show:
2632       title: Autoriseringskode
2633   oauth2_authorized_applications:
2634     index:
2635       title: Mine autoriserede applikationer
2636       application: Applikation
2637       permissions: Tilladelser
2638       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2639     application:
2640       revoke: Fjern adgang
2641       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2642   users:
2643     new:
2644       title: Opret konto
2645       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2646         dig pt.
2647       about:
2648         header: Fri og redigerbar
2649         html: |-
2650           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2651           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2652       email address: 'E-mailadresse:'
2653       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2654       display name: 'Vist navn:'
2655       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2656         senere i indstillingerne.
2657       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2658       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2659       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2660         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2661       continue: Opret konto
2662       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2663     terms:
2664       title: Vilkår
2665       heading: Vilkår
2666       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2667       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2668         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2669       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2670         og fremtidige bidrag.
2671       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2672       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2673         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2674         læs og samtyk med vilkårene.
2675       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2676       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2677         for ophavsret (public domain)
2678       consider_pd_why: hvad er dette?
2679       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2680       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2681         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2682         oversættelser</a>'
2683       continue: Fortsæt
2684       decline: Afslå
2685       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2686         bidragsydere for at fortsætte.
2687       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2688       legale_names:
2689         france: Frankrig
2690         italy: Italien
2691         rest_of_world: Resten af verden
2692     terms_declined_flash:
2693       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2694         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2695       terms_declined_link: denne wiki-side
2696     no_such_user:
2697       title: Ingen sådan bruger
2698       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2699       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2700         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2701       deleted: slettet
2702     show:
2703       my diary: Min blog
2704       new diary entry: nyt blogindlæg
2705       my edits: Mine redigeringer
2706       my traces: Mine GPS-spor
2707       my notes: Mine bemærkninger
2708       my messages: Mine meddelelser
2709       my profile: Min profil
2710       my settings: Mine indstillinger
2711       my comments: Mine kommentarer
2712       my_preferences: Mine alternativer
2713       my_dashboard: Min kontrolpanel
2714       blocks on me: Mine blokeringer
2715       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2716       edit_profile: Rediger profil
2717       send message: Send besked
2718       diary: Blog
2719       edits: Redigeringer
2720       traces: GPS-spor
2721       notes: Kortbemærkninger
2722       remove as friend: Fjern som ven
2723       add as friend: Tilføj som ven
2724       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2725       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2726       ct undecided: Uafklaret
2727       ct declined: Afslået
2728       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2729       email address: 'E-mailadresse:'
2730       created from: 'Oprettet fra:'
2731       status: 'Status:'
2732       spam score: 'Spambedømmelse:'
2733       description: Beskrivelse
2734       user location: Brugerposition
2735       role:
2736         administrator: Denne bruger er en administrator
2737         moderator: Denne bruger er en moderator
2738         grant:
2739           administrator: Giv administrator-adgang
2740           moderator: Giv moderator-adgang
2741         revoke:
2742           administrator: Fjern administrator-adgang
2743           moderator: Fjern moderator-adgang
2744       block_history: Aktive blokeringer
2745       moderator_history: Uddelte blokeringer
2746       comments: Kommentarer
2747       create_block: Blokér denne bruger
2748       activate_user: Aktivér denne bruger
2749       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2750       confirm_user: Bekræft denne bruger
2751       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2752       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2753       hide_user: Skjul denne bruger
2754       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2755       delete_user: Slet denne bruger
2756       confirm: Bekræft
2757       report: Rapporter denne bruger
2758     set_home:
2759       flash success: Hjemmeposition gemt
2760     go_public:
2761       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2762         redigere.
2763     index:
2764       title: Brugere
2765       heading: Brugere
2766       showing:
2767         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2768         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2769       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2770       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2771       confirm: Bekræft valgte brugere
2772       hide: Skjul valgte brugere
2773       empty: Ingen brugere fundet
2774     suspended:
2775       title: Konto suspenderet
2776       heading: Konto suspenderet
2777       support: support
2778     auth_failure:
2779       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2780       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2781       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2782       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2783       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2784       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2785     auth_association:
2786       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2787       option_1: |-
2788         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2789         ved hjælp af formularen nedenfor.
2790       option_2: |-
2791         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2792         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2793         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2794   user_role:
2795     filter:
2796       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2797       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2798       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2799       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2800         nuværende bruger.
2801     grant:
2802       title: Bekræft rolletildeling
2803       heading: Bekræft rolletildeling
2804       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2805       confirm: Bekræft
2806       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2807         brugeren og rollen begge er gyldige.
2808     revoke:
2809       title: Bekræft fratagelse af rolle
2810       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2811       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2812       confirm: Bekræft
2813       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2814         brugeren og rollen begge er gyldige.
2815   user_blocks:
2816     model:
2817       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2818         blokering.
2819       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2820     not_found:
2821       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2822       back: Tilbage til indeks
2823     new:
2824       title: Opretter blokering af %{name}
2825       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2826       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2827       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2828       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2829         på disse meddelelser.
2830       back: Vis alle blokeringer
2831     edit:
2832       title: Redigerer blokering af %{name}
2833       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2834       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2835       show: Vis denne blokering
2836       back: Vis alle blokeringer
2837     filter:
2838       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2839       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2840         listen over værdier.
2841     create:
2842       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2843         frist til at reagere.
2844       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2845         dem.
2846       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2847     update:
2848       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2849         den.
2850       success: Blokering opdateret.
2851     index:
2852       title: Brugerblokeringer
2853       heading: Liste over brugerblokeringer
2854       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2855     revoke:
2856       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2857       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2858       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2859       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2860       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2861       revoke: Tilbagekald!
2862       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2863     helper:
2864       time_future_html: Slutter om %{time}.
2865       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2866       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2867         ind.
2868       time_past_html: Sluttede %{time}.
2869       block_duration:
2870         hours:
2871           one: 1 time
2872           other: '%{count} timer'
2873         days:
2874           one: 1 dag
2875           other: '%{count} dage'
2876         weeks:
2877           one: 1 uge
2878           other: '%{count} uger'
2879         months:
2880           one: 1 måned
2881           other: '%{count} måneder'
2882         years:
2883           one: 1 år
2884           other: '%{count} år'
2885     blocks_on:
2886       title: Blokeringer af %{name}
2887       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2888       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2889     blocks_by:
2890       title: Blokeringer af %{name}
2891       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2892       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2893     show:
2894       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2895       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2896       created: 'Oprettet:'
2897       duration: 'Varighed:'
2898       status: 'Status:'
2899       show: Vis
2900       edit: Redigér
2901       revoke: Tilbagekald!
2902       confirm: Er du sikker?
2903       reason: 'Årsag til blokering:'
2904       back: Vis alle blokeringer
2905       revoker: 'Tilbagekalder:'
2906       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2907     block:
2908       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2909       show: Vis
2910       edit: Redigér
2911       revoke: Tilbagekald!
2912     blocks:
2913       display_name: Blokkeret bruger
2914       creator_name: Oprettet af
2915       reason: Årsag til blokering
2916       status: Status
2917       revoker_name: Tilbagekaldt af
2918       showing_page: Side %{page}
2919       next: Næste »
2920       previous: « Forrige
2921   notes:
2922     index:
2923       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2924       heading: '%{user}s bemærkninger'
2925       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2926       no_notes: Ingen bemærkninger
2927       id: Id
2928       creator: Oprettet af
2929       description: Beskrivelse
2930       created_at: Oprettet den
2931       last_changed: Sidst ændret
2932   javascripts:
2933     close: Luk
2934     share:
2935       title: Del
2936       cancel: Annuller
2937       image: Billede
2938       link: Link eller HTML
2939       long_link: Link
2940       short_link: Kort link
2941       geo_uri: Geo-URI
2942       embed: HTML
2943       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2944       format: 'Format:'
2945       scale: 'Skala:'
2946       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2947       download: Hent
2948       short_url: Kort URL
2949       include_marker: Tilføj markør
2950       center_marker: Centrér kortet på markøren
2951       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2952       view_larger_map: Vis større kort
2953       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2954     embed:
2955       report_problem: Rapporter et problem
2956     key:
2957       title: Kortsymboler
2958       tooltip: Kortsymboler
2959       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2960     map:
2961       zoom:
2962         in: Zoom ind
2963         out: Zoom ud
2964       locate:
2965         title: Vis min placering
2966         metersPopup:
2967           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2968           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2969         feetPopup:
2970           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2971           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2972       base:
2973         standard: Standard
2974         cyclosm: CyclOSM
2975         cycle_map: Cykelkort
2976         transport_map: Transportkort
2977         hot: Humanitær
2978         opnvkarte: Offentlig transport
2979       layers:
2980         header: Kortlag
2981         notes: Kortbemærkninger
2982         data: Kortdata
2983         gps: Offentlige GPS-spor
2984         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2985         title: Lag
2986       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2987       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2988       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2989       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2990         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2991       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2992         Allan</a>
2993       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2994       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2995         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2996         Frankrig</a>
2997     site:
2998       edit_tooltip: Rediger kortet
2999       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3000       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3001       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3002       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3003       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3004       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3005       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3006     changesets:
3007       show:
3008         comment: Kommenter
3009         subscribe: Abonnér
3010         unsubscribe: Afmeld
3011         hide_comment: skjul
3012         unhide_comment: fjern skjul
3013     notes:
3014       new:
3015         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
3016           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
3017           en bemærkning for at forklare problemet.
3018         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3019           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3020           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3021         add: Tilføj bemærkning
3022       show:
3023         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3024           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3025         hide: Skjul
3026         resolve: Løs
3027         reactivate: Genaktiver
3028         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3029         comment: Kommenter
3030         report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3031           skal fjernes, kan du %{link}. For alle andre problemer med bemærkningen,
3032           bedes du løse det selv med en kommentar.
3033     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3034     directions:
3035       ascend: Stigning
3036       engines:
3037         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3038         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3039         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3040         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3041         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3042         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3043       descend: Fald
3044       directions: Rutevejledning
3045       distance: Afstand
3046       errors:
3047         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3048         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3049       instructions:
3050         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3051         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3052         offramp_right: Tag rampen til højre
3053         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3054         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3055         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3056         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3057           på %{name}, mod %{directions}
3058         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3059         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3060         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3061           imod %{directions}
3062         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3063         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3064         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3065           retning imod %{directions}
3066         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3067         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3068         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3069           %{name}
3070         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3071         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3072         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3073         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3074         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3075         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3076         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3077         offramp_left: Tag rampen til venstre
3078         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3079         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3080         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3081         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3082           på %{name}, mod %{directions}
3083         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3084         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3085         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3086           imod %{directions}
3087         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3088         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3089           %{directions}
3090         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3091           retning imod %{directions}
3092         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3093         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3094         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3095           %{name}
3096         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3097         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3098         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3099         via_point_without_exit: (via punkt)
3100         follow_without_exit: Følg %{name}
3101         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3102         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3103         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3104         start_without_exit: Start på %{name}
3105         destination_without_exit: Nå målet
3106         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3107         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3108         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3109         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3110         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3111         unnamed: unavngiven vej
3112         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3113         exit_counts:
3114           first: "1."
3115           second: "2."
3116           third: "3."
3117           fourth: "4."
3118           fifth: "5."
3119           sixth: "6."
3120           seventh: "7."
3121           eighth: "8."
3122           ninth: "9."
3123           tenth: "10."
3124       time: Tid
3125     query:
3126       node: Punkt
3127       way: Vej
3128       relation: Relation
3129       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3130       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3131       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3132     context:
3133       directions_from: Rutevejledning herfra
3134       directions_to: Rutevejledning hertil
3135       add_note: Tilføj bemærkning her
3136       show_address: Vis adresse
3137       query_features: Find kortobjekter
3138       centre_map: Centrer kort her
3139   redactions:
3140     edit:
3141       heading: Rediger omarbejdelse
3142       title: Rediger omarbejdelse
3143     index:
3144       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3145       heading: Liste over omarbejdelser
3146       title: Liste over omarbejdelser
3147     new:
3148       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3149       title: Opretter ny omarbejdelse
3150     show:
3151       description: 'Beskrivelse:'
3152       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3153       title: Viser omarbejdelse
3154       user: 'Oprettet af:'
3155       edit: Rediger denne omarbejdelse
3156       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3157       confirm: Er du sikker?
3158     create:
3159       flash: Omarbejdelse oprettet.
3160     update:
3161       flash: Ændringer gemt.
3162     destroy:
3163       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3164         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3165       flash: Omarbejdelse slettet.
3166       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3167   validations:
3168     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3169     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3170     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3171     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3172 ...