]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: LoveIceLang
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Snævar
9 # Author: Sveinki
10 # Author: Sveinn í Felli
11 # Author: Vignir
12 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 # Author: Þjarkur
14 ---
15 is:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: Veldu skrá
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Vista
26       diary_entry:
27         create: Birta
28         update: Uppfæra
29       issue_comment:
30         create: Bæta við athugasemd
31       message:
32         create: Senda
33       client_application:
34         create: Nýskrá
35         update: Uppfæra
36       oauth2_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       redaction:
40         create: Búa til leiðréttingu
41         update: Vista leiðréttingu
42       trace:
43         create: Senda
44         update: Vista breytingar
45       user_block:
46         create: Banna notandann
47         update: Uppfæra bannið
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
52         email_address_not_routable: er ekki nothæft
53     models:
54       acl: Aðgangslisti
55       changeset: Breytingasett
56       changeset_tag: Merki breytingasetts
57       country: Land
58       diary_comment: Bloggathugasemd
59       diary_entry: Bloggfærsla
60       friend: Vinur
61       issue: Vandamál
62       language: Tungumál
63       message: Skilaboð
64       node: Hnútur
65       node_tag: Merki hnúts
66       notifier: Tilkynnandi
67       old_node: Gamall hnútur
68       old_node_tag: Merki gamals hnúts
69       old_relation: Gömul vensl
70       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
71       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
72       old_way: Gömul leið
73       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
74       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
75       relation: Vensl
76       relation_member: Stak í venslum
77       relation_tag: Merki vensla
78       report: Skýrsla
79       session: Seta
80       trace: Ferill
81       tracepoint: Ferilpunktur
82       tracetag: Merki ferils
83       user: Notandi
84       user_preference: Notandastillingar
85       user_token: Leynistrengur notanda
86       way: Leið
87       way_node: Leiðarhnútur
88       way_tag: Merki leiðar
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Nafn (krafist)
92         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
93         callback_url: Svarslóð
94         support_url: Slóð á aðstoð
95         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
96         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
97         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
98           vinum
99         allow_write_api: breyta kortagögnunum
100         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
101         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
102         allow_write_notes: breyta minnispunktum
103       diary_comment:
104         body: Texti
105       diary_entry:
106         user: Notandi
107         title: Fyrirsögn
108         latitude: Breiddargráða
109         longitude: Lengdargráða
110         language_code: Tungumál
111       doorkeeper/application:
112         name: Nafn
113         redirect_uri: Tilvísa tengslar
114         confidential: Leynilegur umsókn?
115         scopes: Réttindi
116       friend:
117         user: Notandi
118         friend: Vinur
119       trace:
120         user: Notandi
121         visible: Sýnileg
122         name: Skráarheiti
123         size: Stærð
124         latitude: Breiddargráða
125         longitude: Lengdargráða
126         public: Opinbert
127         description: Lýsing
128         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
129         visibility: Sýnileiki
130         tagstring: Merki
131       message:
132         sender: Sendandi
133         title: Fyrirsögn
134         body: Texti
135         recipient: Móttakandi
136       redaction:
137         title: Titill
138         description: Lýsing
139       report:
140         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
141         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
142       user:
143         auth_provider: Auðkenningaraðili
144         auth_uid: UID auðkenningar
145         email: Netfang
146         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
147         new_email: Nýtt póstfang
148         active: Virkur
149         display_name: Sýnilegt nafn
150         description: Lýsing á þér
151         home_lat: Breiddargráða
152         home_lon: Lengdargráða
153         languages: Ákjósanleg tungumál
154         preferred_editor: Eftirlætisritill
155         pass_crypt: Lykilorð
156         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
157     help:
158       doorkeeper/application:
159         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
160           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
161           trúnaðarmál)
162         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
163       trace:
164         tagstring: aðskilið með kommum
165       user_block:
166         reason: Ástæðan til af hverju Notandinn verði falinn. Vinsamlegast vertu eins
167           rólegur og eins sanngjarn og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og
168           þú getur um ástandið, muna að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
169           í huga að ekki allir notendur skilja orðalag samfélagsins, svo vinsamlegast
170           reyndu að nota skilmála leikmanna.
171         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
172       user:
173         email_confirmation: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann <a
174           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
175           OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
176         new_email: (aldrei sýnt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir 1 sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir 1 mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir 1 degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218   editor:
219     default: Sjálfgefið (núna %{name})
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (ritill í vafra)
223     remote:
224       name: RC-fjarstýring
225       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
226   auth:
227     providers:
228       none: Ekkert
229       openid: OpenID
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       windowslive: Windows Live
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
250           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
252         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
253         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
254         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
255         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
256       entry:
257         comment: Athugasemd
258         full: Allur minnispunkturinn
259   account:
260     deletions:
261       show:
262         title: Eyði Aðgangi
263         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og ekki hægt að afturkalla.
264         delete_account: Eyði Aðgangi
265         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap aðgangin þínum með því að
266           nota takkann hér að neðan. Vinsamlegast athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
267         delete_profile: Notenduupplýsingarnar þínar, þar á meðal notandaútlit, lýsing
268           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
269         delete_display_name: Sýningarnafnið þitt verður fjarlægt, og get verið notuð
270           frá öðrum aðgöngum.
271         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
272           jafnvel eftir að aðgangið þitt hefur verið eytt:'
273         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
274           geymdar.
275         retain_traces: Hlöðuð ummerki þín, ef einhverjar eru, verða geymdar.
276         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
277           eru, verða geymdar en falin.
278         retain_notes: Kortaskýrslur þínar og athugasemdir, ef einhverjar eru, verða
279           geymdar en falin.
280         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
281           verða geymdar.
282         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
283         confirm_delete: Ertu viss?
284         cancel: Hætta við
285   accounts:
286     edit:
287       title: Stillingar
288       my settings: Mínar stillingar
289       current email address: Núverandi póstfang
290       external auth: Ytri auðkenning
291       openid:
292         link text: hvað er openID?
293       public editing:
294         heading: Nafngreindar breytingar
295         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
296         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
297         enabled link text: Hvað er þetta?
298         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
299           ónafngreindar.
300         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
301       public editing note:
302         heading: Opinberar breytingar
303         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
304           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
305           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
306           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
307           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
308           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
309           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
310           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
311           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
312       contributor terms:
313         heading: Skilmálar vegna framlags
314         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
315         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
316           þíns.
317         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
318           skilmálana vegna framlags þíns.
319         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
320           almenningseigu (Public Domain).
321         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
322         link text: Hvað er þetta?
323       save changes button: Vista breytingar
324       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
325       delete_account: Eyði Aðgangi
326     update:
327       success_confirm_needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur
328         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði
329         staðfest.
330       success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
331     destroy:
332       success: Aðgangi eytt...
333   browse:
334     created: Búið til
335     closed: Lokað
336     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
337     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
338     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
339     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
340     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
341     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
342     version: Útgáfa
343     in_changeset: Breytingasett
344     anonymous: nafnlaus
345     no_comment: (engin athugasemd)
346     part_of: Hluti af
347     part_of_relations:
348       one: 1 vensl
349       other: '%{count} vensl'
350     part_of_ways:
351       one: 1 leið
352       other: '%{count} leiðir'
353     download_xml: Sækja XML
354     view_history: Skoða feril
355     view_details: Skoða nánar
356     location: 'Staðsetning:'
357     changeset:
358       title: 'Breytingasett: %{id}'
359       belongs_to: Höfundur
360       node: Hnútar (%{count})
361       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
362       way: Leiðir (%{count})
363       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
364       relation: Vensl (%{count})
365       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
366       comment: Athugasemdir (%{count})
367       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
370       osmchangexml: osmChange XML sniði
371       feed:
372         title: Breytingasett %{id}
373         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
374       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
375       discussion: Umræða
376       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
377         hefur verið lokað.
378     node:
379       title_html: 'Hnútur: %{name}'
380       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
381     way:
382       title_html: 'Leið: %{name}'
383       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
384       nodes: Hnútar
385       nodes_count:
386         one: liður
387         other: '%{count} liðir'
388       also_part_of_html:
389         one: hluti leiðar %{related_ways}
390         other: hlutar leiða %{related_ways}
391     relation:
392       title_html: 'Vensl: %{name}'
393       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
394       members: Meðlimir
395       members_count:
396         one: 1 meðlimur
397         other: '%{count} meðlimir'
398     relation_member:
399       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
400       type:
401         node: Hnútur
402         way: Leið
403         relation: Vensl
404     containing_relation:
405       entry_html: Venslin %{relation_name}
406       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
407     not_found:
408       title: Fannst ekki
409       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
410       type:
411         node: hnútur
412         way: leið
413         relation: vensl
414         changeset: breytingasett
415         note: minnispunktur
416     timeout:
417       title: Hlé Villa
418       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
419         of langan tíma að ná í gögnin.
420       type:
421         node: hnútinn
422         way: leiðina
423         relation: venslin
424         changeset: breytingasettið
425         note: minnispunktur
426     redacted:
427       redaction: Leiðrétting %{id}
428       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
429         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
430         upplýsingar.
431       type:
432         node: hnút
433         way: leið
434         relation: venslum
435     start_rjs:
436       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
437         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
438         birta þessi gögn?
439       load_data: Hlaða inn gögnum
440       loading: Hleð inn gögnum...
441     tag_details:
442       tags: Merki
443       wiki_link:
444         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
445         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
446       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
447       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
448       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
449       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
450       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
451       email_link: Tölvupóstfang %{email}
452     note:
453       title: 'Minnispunktur: %{id}'
454       new_note: Nýr minnispunktur
455       description: Lýsing
456       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
457       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
458       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
459       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
460         síðan</abbr>
461       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
462         síðan</abbr>
463       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
464       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
465       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
466       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
467       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
468       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
469       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
470       report: tilkynnt þennan minnispunkt
471     query:
472       title: Rannsaka fitjur
473       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
474       nearby: Nálægar fitjur
475       enclosing: Umlykjandi fitjur
476   changesets:
477     changeset_paging_nav:
478       showing_page: Síða %{page}
479       next: Áfram »
480       previous: « Til baka
481     changeset:
482       anonymous: Nafnlaus
483       no_edits: (engar breytingar)
484       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
485     changesets:
486       id: Auðkenni (ID)
487       saved_at: Vistað
488       user: Notandi
489       comment: Athugasemd
490       area: Svæði
491     index:
492       title: Breytingasett
493       title_user: Breytingar eftir %{user}
494       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
495       title_friend: Breytingar eftir vini mína
496       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
497       empty: Engin breytingasett fundust.
498       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
499       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
500       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
501       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
502       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
503       load_more: Hlaða inn fleiri
504     timeout:
505       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
506         sem þú baðst um.
507   changeset_comments:
508     comment:
509       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
510       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
511     comments:
512       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
513     index:
514       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
515       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
516     timeout:
517       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
518         við breytingasett sem þú baðst um.
519   dashboards:
520     contact:
521       km away: í %{count} km fjarlægð
522       m away: í %{count} m fjarlægð
523     popup:
524       your location: Staðsetning þín
525       nearby mapper: Nálægur notandi
526       friend: Vinur
527     show:
528       title: Stjórnborðið Mitt
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
530         þína til að sjá nálæga notendur.'
531       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgang þínum
532       my friends: Vinir mínir
533       no friends: Þú átt enga vini
534       nearby users: Aðrir nálægir notendur
535       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
536         þér.
537       friends_changesets: breytingasett vina
538       friends_diaries: bloggfærslur vina
539       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
540       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
541   diary_entries:
542     new:
543       title: Ný bloggfærsla
544     form:
545       location: 'Staðsetning:'
546       use_map_link: Nota kort
547     index:
548       title: Blogg notenda
549       title_friends: Blogg vina
550       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
551       user_title: Blogg frá %{user}
552       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
553       new: Ný bloggfærsla
554       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
555       my_diary: Bloggið mitt
556       no_entries: Engar bloggfærslur
557       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
558       older_entries: Eldri færslur
559       newer_entries: Nýrri færslur
560     edit:
561       title: Breyta bloggfærslu
562       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
563     show:
564       title: Blogg %{user} | %{title}
565       user_title: Blogg %{user}
566       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
567       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
568       login: Skrá inn
569     no_such_entry:
570       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
571       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
572       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
573         fylgdir ógildum tengli.
574     diary_entry:
575       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
576       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
577       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
578       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
579       comment_count:
580         zero: Engar athugasemdir
581         one: '%{count} athugasemd'
582         other: '%{count} athugasemdir'
583       edit_link: Breyta þessari færslu
584       hide_link: Fela þessa færslu
585       unhide_link: Af-fela þessa færslu
586       confirm: Staðfestu
587       report: Tilkynna þessa færslu
588     diary_comment:
589       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
590       hide_link: Fela þessa athugasemd
591       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
592       confirm: Staðfestu
593       report: Tilkynna þessa athugasemd
594     location:
595       location: 'Staðsetning:'
596       view: Skoða
597       edit: Breyta
598     feed:
599       user:
600         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
601         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
602       language:
603         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
604         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
605       all:
606         title: OpenStreetMap bloggfærslur
607         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
608     comments:
609       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
610       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
611       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
612       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
613       post: Senda
614       when: Þegar
615       comment: Athugasemd
616       newer_comments: Nýrri athugasemdir
617       older_comments: Eldri athugasemdir
618   doorkeeper:
619     flash:
620       applications:
621         create:
622           notice: Umsókn skráð.
623   friendships:
624     make_friend:
625       heading: Bæta %{user} við sem vini?
626       button: Bæta við sem vini
627       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
628       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
629       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
630       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Vinsamlegast bíddu
631         aðeins áður en þú reynir að vingast fleiri.
632     remove_friend:
633       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
634       button: fjarlægja úr vinahópi
635       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
636       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
637   geocoder:
638     search:
639       title:
640         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
641         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
642           Nominatim</a>
643         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
644           Nominatim</a>
645     search_osm_nominatim:
646       prefix_format: '%{name}:'
647       prefix:
648         aerialway:
649           cable_car: Kláfur
650           chair_lift: Stólalyfta
651           drag_lift: Toglyfta
652           gondola: Eggjalyfta
653           magic_carpet: Töfrateppislyfta
654           platter: Diskalyfta
655           pylon: Lyftumastur
656           station: Lyftustöð
657           t-bar: T-lyfta
658           "yes": Víralyfta
659         aeroway:
660           aerodrome: Flugsvæði
661           airstrip: Flugbraut
662           apron: Flughlað
663           gate: Flughlið
664           hangar: Flugskýli
665           helipad: Þyrlupallur
666           holding_position: Biðstæði
667           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
668           parking_position: Loftfarastæði
669           runway: Flugbraut
670           taxilane: Aksturbraut
671           taxiway: Akbraut flugvéla
672           terminal: Flugstöð
673           windsock: Vindpoki
674         amenity:
675           animal_boarding: Dýrahótel
676           animal_shelter: Dýraheimili
677           arts_centre: Listamiðstöð
678           atm: Hraðbanki
679           bank: Banki
680           bar: Bar
681           bbq: Grill
682           bench: Bekkur
683           bicycle_parking: Hjólastæði
684           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
685           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
686           biergarten: Bjórgarður
687           blood_bank: Blóðbanki
688           boat_rental: Bátaleiga
689           brothel: Hóruhús
690           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
691           bus_station: Strætóstöð
692           cafe: Kaffihús
693           car_rental: Bílaleiga
694           car_sharing: Deiling bíla
695           car_wash: Bílaþvottastöð
696           casino: Spilavíti
697           charging_station: Hleðslustöð
698           childcare: Barnagæsla
699           cinema: Kvikmyndahús
700           clinic: Heilsugæsla
701           clock: Klukka
702           college: Framhaldsskóli
703           community_centre: Samfélagsmiðstöð
704           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
705           courthouse: Dómshús
706           crematorium: Bálstofa
707           dentist: Tannlæknir
708           doctors: Læknar
709           drinking_water: Drykkjarvatn
710           driving_school: Ökuskóli
711           embassy: Sendiráð
712           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
713           fast_food: Skyndibitastaður
714           ferry_terminal: Ferjustöð
715           fire_station: Slökkvistöð
716           food_court: Veitingasvæði
717           fountain: Gosbrunnur
718           fuel: Bensínstöð
719           gambling: Fjárhættuspil
720           grave_yard: Kirkjugarður
721           grit_bin: Sandkista
722           hospital: Sjúkrahús
723           hunting_stand: Skotvöllur
724           ice_cream: Ísbúð
725           internet_cafe: Netkaffi
726           kindergarten: Leikskóli
727           language_school: Tungumálaskóli
728           library: Bókasafn
729           loading_dock: Hleðslupallur
730           love_hotel: Elskendahótel
731           marketplace: Markaður
732           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
733           monastery: Klaustur
734           money_transfer: Greiðslumiðlun
735           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
736           music_school: Tónlistarskóli
737           nightclub: Næturklúbbur
738           nursing_home: Hjúkrunarheimili
739           parking: Bílastæði
740           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
741           parking_space: Bílastæði
742           payment_terminal: Greiðslukassi
743           pharmacy: Lyfjabúð
744           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
745           police: Lögreglustöð
746           post_box: Póstkassi
747           post_office: Pósthús
748           prison: Fangelsi
749           pub: Krá
750           public_bath: Almenningsbaðhús
751           public_bookcase: Almenningsbókakassi
752           public_building: Opinber bygging
753           ranger_station: Landvarðastöð
754           recycling: Endurvinnsla
755           restaurant: Veitingastaður
756           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
757           school: Skóli
758           shelter: Skýli
759           shower: Sturta
760           social_centre: Félagsmiðstöð
761           social_facility: Félagsþjónusta
762           studio: Stúdíó
763           swimming_pool: Sundlaug
764           taxi: Leigubílastöð
765           telephone: Almenningssími
766           theatre: Leikhús
767           toilets: Klósett
768           townhall: Ráðhús
769           training: Æfingaaðstaða
770           university: Háskóli
771           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
772           vending_machine: Sjálfsali
773           veterinary: Dýraspítali
774           village_hall: Hreppsskrifstofa
775           waste_basket: Ruslafata
776           waste_disposal: Ruslsöfnun
777           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
778           watering_place: Vatnsból
779           water_point: Vatnspóstur
780           weighbridge: Bílavog
781           "yes": Aðstaða
782         boundary:
783           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
784           administrative: Stjórnsýslumörk
785           census: Manntalsmörk
786           national_park: Þjóðgarður
787           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
788           protected_area: Verndarsvæði
789           "yes": Mörk
790         bridge:
791           aqueduct: Vatnsveitubrú
792           boardwalk: Plankabrú
793           suspension: Hengibrú
794           swing: Snúningsbrú
795           viaduct: Dalbrú
796           "yes": Brú
797         building:
798           apartment: Íbúð
799           apartments: Íbúðir
800           barn: Hlaða
801           bungalow: Sumarbústaður
802           cabin: Kofi
803           chapel: Kapellan
804           church: Kirkjubygging
805           civic: Almenningsbygging
806           college: Framhaldsskólabygging
807           commercial: Verslunarhús
808           construction: Bygging á framkvæmdastigi
809           detached: Aðskilið hús
810           dormitory: Heimavist
811           duplex: Parhús
812           farm: Bóndabær
813           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
814           garage: Bílskúr
815           garages: Verkstæði
816           greenhouse: Gróðurhús
817           hangar: Flugskýli
818           hospital: Sjúkrahús
819           hotel: Hótelbygging
820           house: Hús
821           houseboat: Húsbátur
822           hut: Kofi
823           industrial: Iðnaðarhús
824           kindergarten: Leikskólabygging
825           manufacture: Verksmiðjubygging
826           office: Skrifstofuhús
827           public: Opinber bygging
828           residential: Íbúðarhús
829           retail: Verslunarbygging
830           roof: Þak
831           ruins: Byggingarústir
832           school: Skóli
833           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
834           service: Þjónustubygging
835           shed: Skúr
836           stable: Hesthús
837           static_caravan: Hjólhýsi
838           temple: Trúarleg bygging
839           terrace: Raðhús
840           train_station: Lestarstöðvarbygging
841           university: Háskólabygging
842           warehouse: Vöruhús
843           "yes": Bygging
844         club:
845           scout: Aðstaða skátafélags
846           sport: Íþróttaklúbbur
847           "yes": Klúbbur
848         craft:
849           beekeeper: Býflugnabóndi
850           blacksmith: Járnsmiður
851           brewery: Brugghús
852           carpenter: Trésmiður
853           caterer: Veisluþjónusta
854           confectionery: Sælgætisverslun
855           dressmaker: Klæðskeri
856           electrician: Rafvirki
857           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
858           gardener: Garðyrkjumaður
859           glaziery: Glerverkstæði
860           handicraft: Handverk
861           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
862           metal_construction: Málmsmíði
863           painter: Málari
864           photographer: Ljósmyndari
865           plumber: Pípulagningamaður
866           roofer: Þaksmiður
867           sawmill: Sögunarmylla
868           shoemaker: Skósmiður
869           stonemason: Steinsmiður
870           tailor: Klæðskeri
871           window_construction: Gluggasmíði
872           winery: Víngerð
873           "yes": Handverkshús
874         emergency:
875           access_point: Aðgangspunktur
876           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
877           assembly_point: Safnsvæði
878           defibrillator: Hjartastuðtæki
879           fire_extinguisher: Slökkvitæki
880           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
881           landing_site: Neyðarlending
882           life_ring: Björgunarhringur
883           phone: Neyðarsími
884           siren: Neyðarsírena
885           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
886           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
887         highway:
888           abandoned: Ónotuð hraðbraut
889           bridleway: Reiðstígur
890           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
891           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
892           construction: Hraðbraut í byggingu
893           corridor: Gangur
894           crossing: Götugangur
895           cycleway: Hjólastígur
896           elevator: Lyfta
897           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
898           emergency_bay: Neyðarútskot
899           footway: Göngustígur
900           ford: Vað
901           give_way: Víkja-skilti
902           living_street: Vistgata
903           milestone: Vegalengdarsteinn
904           motorway: Hraðbraut
905           motorway_junction: Þjóðvegatenging
906           motorway_link: Hraðbraut
907           passing_place: Víkingakantur
908           path: Slóð
909           pedestrian: Gönguleið
910           platform: Pallur
911           primary: Stofnvegur
912           primary_link: Stofnvegur
913           proposed: Tillaga um veglagningu
914           raceway: Keppnisbraut
915           residential: Íbúðagata
916           rest_area: Hvíldarsvæði
917           road: Vegur
918           secondary: Tengivegur
919           secondary_link: Tengivegur
920           service: Þjónustuvegur
921           services: Hraðbrautaþjónusta
922           speed_camera: Hraðamyndavél
923           steps: Tröppur
924           stop: Stöðvunarskilti
925           street_lamp: Ljósastaur
926           tertiary: Annar vegur
927           tertiary_link: Annar vegur
928           track: Slóði
929           traffic_mirror: Umferðarspegill
930           traffic_signals: Umferðarljós
931           trailhead: Upphaf slóða
932           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
933           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
934           turning_circle: Beygjuhringur
935           turning_loop: Snúningsslaufa
936           unclassified: Óflokkaður vegur
937           "yes": Vegur
938         historic:
939           aircraft: Söguleg flugvél
940           archaeological_site: Fornminjar
941           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
942           battlefield: Orustuvöllur
943           boundary_stone: Landamerkjasteinn
944           building: Söguleg bygging
945           bunker: Sprengjubyrgi
946           cannon: Söguleg fallbyssa
947           castle: Kastali
948           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
949           church: Kirkja
950           city_gate: Borgarhlið
951           citywalls: Borgarmúrar
952           fort: Virki
953           heritage: Sögulegur staður
954           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
955           house: Hús
956           manor: Herragarður
957           memorial: Minnismerki
958           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
959           mine: Náma
960           mine_shaft: Námugöng
961           monument: Minnisvarði
962           railway: Sögulegt lestarspor
963           roman_road: Rómverskur vegur
964           ruins: Rústir
965           rune_stone: Rúnasteinn
966           stone: Steinn
967           tomb: Gröf
968           tower: Turn
969           wayside_chapel: Vegakapella
970           wayside_cross: Vegakross
971           wayside_shrine: Vegaskrín
972           wreck: Flak
973           "yes": Sögustaður
974         junction:
975           "yes": Tenging
976         landuse:
977           allotments: Úthlutuð svæði
978           aquaculture: Vatnseldi
979           basin: Lægð
980           brownfield: Byggingarsvæði
981           cemetery: Grafreitur
982           commercial: Verslunarsvæði
983           conservation: Verndarsvæði
984           construction: Byggingarsvæði
985           farmland: Ræktarland
986           farmyard: Hlað
987           forest: Skógur
988           garages: Verkstæði
989           grass: Gras
990           greenfield: Nýbyggingarsvæði
991           industrial: Iðnaðarsvæði
992           landfill: Landfylling
993           meadow: Skógarlundur
994           military: Hersvæði
995           mine: Náma
996           orchard: Trjágarður
997           plant_nursery: Græðlingaræktun
998           quarry: Grjótnáma
999           railway: Lestarteinar
1000           recreation_ground: Leikvöllur
1001           religious: Trúartengt svæði
1002           reservoir: Uppistöðulón
1003           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1004           residential: Íbúðasvæði
1005           retail: Smásölusvæði
1006           village_green: Grænt svæði
1007           vineyard: Vínekra
1008           "yes": Landnotkun
1009         leisure:
1010           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1011           amusement_arcade: Spilasalur
1012           bandstand: Hljómsveitarpallur
1013           beach_resort: Strandbær
1014           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1015           bleachers: Áhorfendapallar
1016           bowling_alley: Keiluhöll
1017           common: Almenningur
1018           dance: Danssalur
1019           dog_park: Hundagarður
1020           firepit: Eldhola
1021           fishing: Fiskveiði
1022           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1023           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1024           garden: Garður
1025           golf_course: Golfvöllur
1026           horse_riding: Hestaferðir
1027           ice_rink: Skautahöll
1028           marina: Bátalægi
1029           miniature_golf: Mínigolf
1030           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1031           outdoor_seating: Sæti utandyra
1032           park: Almenningsgarður
1033           picnic_table: Nestisborð
1034           pitch: Íþróttavöllur
1035           playground: Leikvöllur
1036           recreation_ground: Leikvöllur
1037           resort: Ferðamannastaður
1038           sauna: Gufubað
1039           slipway: Slippur
1040           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1041           stadium: Íþróttaleikvangur
1042           swimming_pool: Sundlaug
1043           track: Hlaupabraut
1044           water_park: Vatnsleikjagarður
1045           "yes": Afþreying
1046         man_made:
1047           adit: Námuinngangur
1048           advertising: Auglýsing
1049           antenna: Loftnet
1050           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1051           beacon: Miðunarmerki
1052           beam: Biti
1053           beehive: Býflugnabú
1054           breakwater: Brimvarnargarður
1055           bridge: Brú
1056           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1057           cairn: Varða
1058           chimney: Skorsteinn
1059           clearcut: Höggvið
1060           communications_tower: Samskiptamastur
1061           crane: Krani
1062           cross: Kross
1063           dolphin: Bryggjustólpi
1064           dyke: Flóðgarður
1065           embankment: Stallur
1066           flagpole: Fánastöng
1067           gasometer: Gasmælir
1068           groyne: Öldubrjótur
1069           kiln: Brennsluofn
1070           lighthouse: Viti
1071           manhole: Mannop
1072           mast: Mastur
1073           mine: Náma
1074           mineshaft: Námugöng
1075           monitoring_station: Vöktunarstöð
1076           petroleum_well: Olíulind
1077           pier: Bryggja
1078           pipeline: Leiðsla
1079           pumping_station: Dælustöð
1080           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1081           silo: Síló
1082           snow_cannon: Snjóbyssa
1083           snow_fence: Snjógirðing
1084           storage_tank: Geymslutankur
1085           street_cabinet: Götuklefi
1086           surveillance: Eftirlit
1087           telescope: Sjónauki
1088           tower: Turn
1089           utility_pole: Strengjamastur
1090           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1091           watermill: Vatnsmylla
1092           water_tap: Vatnshani
1093           water_tower: Vatnsturn
1094           water_well: Brunnur
1095           water_works: Vatnsvinnsla
1096           windmill: Vindmylla
1097           works: Verksmiðja
1098           "yes": Manngert
1099         military:
1100           airfield: Herflugvöllur
1101           barracks: Herbúðir
1102           bunker: Sprengjubyrgi
1103           checkpoint: Varðstöð
1104           trench: Skurður
1105           "yes": Hernaðar
1106         mountain_pass:
1107           "yes": Fjallaskarð
1108         natural:
1109           atoll: Kóralrif
1110           bare_rock: Berar klappir
1111           bay: Flói
1112           beach: Strönd
1113           cape: Höfði
1114           cave_entrance: Hellisop
1115           cliff: Klettar
1116           coastline: Strandlengja
1117           crater: Gígur
1118           dune: Alda
1119           fell: Fell
1120           fjord: Fjörður
1121           forest: Ræktaður skógur
1122           geyser: Goshver
1123           glacier: Jökull
1124           grassland: Gresja
1125           heath: Heiði
1126           hill: Hæð
1127           hot_spring: Heit uppspretta
1128           island: Eyja
1129           isthmus: Eiði
1130           land: Land
1131           marsh: Votlendi
1132           moor: Mýri
1133           mud: Leir
1134           peak: Tindur
1135           peninsula: Skagi
1136           point: Nes
1137           reef: Sker
1138           ridge: Hryggur
1139           rock: Rokk
1140           saddle: Söðull
1141           sand: Sandur
1142           scree: Skriða
1143           scrub: Kjarr
1144           shingle: Riðuströnd
1145           spring: Lind
1146           stone: Steinn
1147           strait: Sund
1148           tree: Tré
1149           tree_row: Trjáröð
1150           tundra: Freðmýri
1151           valley: Dalur
1152           volcano: Eldfjall
1153           water: Vatn
1154           wetland: Votlendi
1155           wood: Skógur
1156           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1157         office:
1158           accountant: Bókari
1159           administrative: Stjórnsýsla
1160           advertising_agency: Auglýsingastofa
1161           architect: Arkítektar
1162           association: Samtök
1163           company: Fyrirtæki
1164           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1165           educational_institution: Menntastofnun
1166           employment_agency: Vinnumiðlun
1167           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1168           estate_agent: Fasteignasali
1169           financial: Fjármálaskrifstofa
1170           government: Stjórnarskrifstofa
1171           insurance: Tryggingaskrifstofa
1172           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1173           lawyer: Lögmaður
1174           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1175           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1176           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1177           notary: Lögbókandi
1178           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1179           research: Rannsóknaskrifstofa
1180           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1181           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1182           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1183           "yes": Skrifstofa
1184         place:
1185           allotments: Úthlutuð svæði
1186           archipelago: Eyjagarður
1187           city: Borg
1188           city_block: Götureitur
1189           country: Land
1190           county: Sýsla
1191           farm: Býli
1192           hamlet: Byggðakjarni
1193           house: Hús
1194           houses: Hús
1195           island: Eyja
1196           islet: Smáeyja
1197           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1198           locality: Sveitarfélag
1199           municipality: Sveitarfélag
1200           neighbourhood: Nágrenni
1201           plot: Lóð
1202           postcode: Póstnúmer
1203           quarter: Hverfi
1204           region: Hérað
1205           sea: Hafið
1206           square: Torg
1207           state: Ríki
1208           subdivision: Undirskipting
1209           suburb: Úthverfi
1210           town: Bær
1211           village: Þorp
1212           "yes": Staður
1213         railway:
1214           abandoned: Aflögð járnbraut
1215           buffer_stop: Stuðpúði
1216           construction: Járnbraut í byggingu
1217           disused: Aflögð járnbraut
1218           funicular: Kláfbraut
1219           halt: Lestarstopp
1220           junction: Járnbrautatenging
1221           level_crossing: Þverun brautarteina
1222           light_rail: Léttlest
1223           miniature: Smálest
1224           monorail: Einteinungur
1225           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1226           platform: Brautarpallur
1227           preserved: Varðveitt lestarspor
1228           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1229           rail: Járnbraut
1230           spur: Lestarteinastubbur
1231           station: Lestarstöð
1232           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1233           subway: Neðanjarðarlest
1234           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1235           switch: Lestarteinaskipting
1236           tram: Sporvagn
1237           tram_stop: Sporvagnastöð
1238           turntable: Snúningspallur
1239           yard: Járnbrautagerði
1240         shop:
1241           agrarian: Landbúnaðarverslun
1242           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1243           antiques: Antíkverslun
1244           appliance: Raftækjaverslun
1245           art: Listmunaverslun
1246           baby_goods: Barnavörur
1247           bag: Pokaverslun
1248           bakery: Bakarí
1249           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1250           beauty: Snyrtivöruverslun
1251           bed: Svefnherbergisvörur
1252           beverages: Drykkjarfangaverslun
1253           bicycle: Hjólaverslun
1254           bookmaker: Veðmangari
1255           books: Bókabúð
1256           boutique: Sérverslun
1257           butcher: Slátrari
1258           car: Bílavöruverslun
1259           car_parts: Bílapartar
1260           car_repair: Bílaviðgerðir
1261           carpet: Teppabúð
1262           charity: Góðgerðaverslun
1263           cheese: Ostabúð
1264           chemist: Lyfsali
1265           chocolate: Súkkulaði
1266           clothes: Fataverslun
1267           coffee: Kaffiverslun
1268           computer: Tölvuverslun
1269           confectionery: Sælgætisverslun
1270           convenience: Kjörbúð
1271           copyshop: Ljósritunarverslun
1272           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1273           craft: Aðföng fyrir handverk
1274           curtain: Gluggatjaldaverslun
1275           dairy: Mjólkurbúð
1276           deli: Sælkeraverslun
1277           department_store: Kjörbúð
1278           discount: Afsláttarvöruverslun
1279           doityourself: Föndurvöruverslun
1280           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1281           e-cigarette: Rafrettuverslun
1282           electronics: Raftækjaverslun
1283           erotic: Erótísk verslun
1284           estate_agent: Fasteignasali
1285           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1286           farm: Beint frá býli
1287           fashion: Tískuverslun
1288           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1289           florist: Blómabúð
1290           food: Matvöruverslun
1291           frame: Rammabúð
1292           funeral_directors: Útfararstjóri
1293           furniture: Húsgögn
1294           garden_centre: Garðyrkja
1295           gas: Gasverslun
1296           general: Almenn verslun
1297           gift: Gjafabúð
1298           greengrocer: Grænmetissali
1299           grocery: Matvöruverslun
1300           hairdresser: Hársnyrting
1301           hardware: Verkfærabúð
1302           health_food: Heilsufæðisverslun
1303           hearing_aids: Heyrnartæki
1304           herbalist: Jurtaverslun
1305           hifi: Hljómtækjaverslun
1306           houseware: Húsbúnaðarverslun
1307           ice_cream: Ísbúð
1308           interior_decoration: Innanhúshönnun
1309           jewelry: Skartgripaverslun
1310           kiosk: Söluturn
1311           kitchen: Eldhúsvörur
1312           laundry: Þvottahús
1313           locksmith: Lásasmíði
1314           lottery: Lottó
1315           mall: Verslunarkjarni
1316           massage: Nudd
1317           medical_supply: Lækningavöruverslun
1318           mobile_phone: Farsímaverslun
1319           money_lender: Peningaútlán
1320           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1321           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1322           music: Tónlistarverslun
1323           musical_instrument: Hljóðfæri
1324           newsagent: Blaðasali
1325           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1326           optician: Sjóntækjafræðingur
1327           organic: Verslun með lífrænt fæði
1328           outdoor: Útivistarverslun
1329           paint: Málningarvöruverslun
1330           pastry: Kökubúð
1331           pawnbroker: Veðlánari
1332           perfumery: Ilmvötn
1333           pet: Gæludýraverslun
1334           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1335           photo: Ljósmyndavöruverslun
1336           seafood: Fiskmeti
1337           second_hand: Verslun með notað
1338           sewing: Saumabúð
1339           shoes: Skóbúð
1340           sports: Íþróttavöruverslun
1341           stationery: Ritfangaverslun
1342           storage_rental: Leigugeymslur
1343           supermarket: Kjörbúð
1344           tailor: Klæðskeri
1345           tattoo: Húðflúrstofa
1346           tea: Teverslun
1347           ticket: Miðasala
1348           tobacco: Tóbaksverslun
1349           toys: Leikfangaverslun
1350           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1351           tyres: Dekkjaverslun
1352           vacant: Laust verslunarrými
1353           variety_store: Smávörumarkaður
1354           video: Videoleiga
1355           video_games: Tölvuleikjaverslun
1356           wholesale: Heildsöluverslun
1357           wine: Vínbúð
1358           "yes": Verslun
1359         tourism:
1360           alpine_hut: Fjallaskáli
1361           apartment: Frístundaíbúð
1362           artwork: Listaverk
1363           attraction: Aðdráttarafl
1364           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1365           cabin: Ferðamannakofi
1366           camp_pitch: Tjaldreitur
1367           camp_site: Tjaldstæði
1368           caravan_site: Hjólhýsastæði
1369           chalet: Fjallakofi
1370           gallery: Gallerí
1371           guest_house: Gistihús
1372           hostel: Farfuglaheimili
1373           hotel: Hótel
1374           information: Upplýsingar
1375           motel: Mótel
1376           museum: Safn
1377           picnic_site: Nestisaðstaða
1378           theme_park: Þemagarður
1379           viewpoint: Útsýnisstaður
1380           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1381           zoo: Dýragarður
1382         tunnel:
1383           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1384           culvert: Ræsi
1385           "yes": Göng
1386         waterway:
1387           artificial: Manngerð vatnaleið
1388           boatyard: Bátalægi
1389           canal: Skipaskurður
1390           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1391           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1392           ditch: Skurður
1393           dock: Hafnarbakki
1394           drain: Dren
1395           lock: Flóðgátt
1396           lock_gate: Hlið í skipastiga
1397           mooring: Bryggja
1398           rapids: Flúðir
1399           river: Á
1400           stream: Lækur
1401           wadi: Wadi
1402           waterfall: Foss
1403           weir: Stíflugarður
1404           "yes": Siglingaleið
1405       admin_levels:
1406         level2: Landamæri
1407         level3: Héraðsmörk
1408         level4: Fylkismörk
1409         level5: Héraðsmörk
1410         level6: Sýslumörk
1411         level7: Mörk sveitarfélags
1412         level8: Borgarmörk
1413         level9: Þorpsmörk
1414         level10: Úthverfamörk
1415         level11: Mörk hverfis
1416       types:
1417         cities: Borgir
1418         towns: Bæir
1419         places: Staðir
1420     results:
1421       no_results: Ekkert fannst
1422       more_results: Fleiri niðurstöður
1423   issues:
1424     index:
1425       title: Vandamál
1426       select_status: Veldu stöðu
1427       select_type: Veldu gerð
1428       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1429       reported_user: Tilkynntur notandi
1430       not_updated: Ekki uppfært
1431       search: Leita
1432       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1433       user_not_found: Notandi er ekki til
1434       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1435       status: Staða
1436       reports: Skýrslur
1437       last_updated: Síðast uppfært
1438       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1439       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1440       link_to_reports: Skoða skýrslur
1441       reports_count:
1442         one: 1 skýrsla
1443         other: '%{count} skýrslur'
1444       reported_item: Tilkynnt atriði
1445       states:
1446         ignored: Hunsað
1447         open: Opna
1448         resolved: Leyst
1449     update:
1450       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1451       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1452       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1453     show:
1454       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1455       reports:
1456         zero: Engar skýrslur
1457         one: 1 skýrsla
1458         other: '%{count} skýrslur'
1459       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1460       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1461       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1462       resolve: Leysa
1463       ignore: Hunsa
1464       reopen: Enduropna
1465       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1466       read_reports: Lesta skýrslur
1467       new_reports: Nýjar skýrslur
1468       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1469       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1470       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1471     resolve:
1472       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1473     ignore:
1474       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1475     reopen:
1476       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1477     comments:
1478       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1479       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1480     reports:
1481       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1482     helper:
1483       reportable_title:
1484         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1485         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1486   issue_comments:
1487     create:
1488       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1489       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1490   reports:
1491     new:
1492       title_html: Tilkynna %{link}
1493       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1494       disclaimer:
1495         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1496           ganga úr skugga um að:'
1497         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1498         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1499           félaga þinna í samfélaginu
1500         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1501           notanda
1502       categories:
1503         diary_entry:
1504           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1505           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1506           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1507           other_label: Annað
1508         diary_comment:
1509           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1510           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1511           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1512           other_label: Annað
1513         user:
1514           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1515           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1516           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1517           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1518           other_label: Annað
1519         note:
1520           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1521           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1522           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1523           other_label: Annað
1524     create:
1525       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1526       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1527   layouts:
1528     logo:
1529       alt_text: OpenStreetMap merkið
1530     home: Fara heim
1531     logout: Skrá út
1532     log_in: Skrá inn
1533     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1534     sign_up: Nýskrá
1535     start_mapping: Hefja kortlagningu
1536     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1537     edit: Breyta
1538     history: Breytingaskrá
1539     export: Flytja út
1540     issues: Vandamál
1541     data: Gögn
1542     export_data: Flytja út gögn
1543     gps_traces: GPS ferlar
1544     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1545     user_diaries: Blogg notenda
1546     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1547     edit_with: Breyta með %{editor}
1548     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1549     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1550     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1551       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1552     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1553     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1554       öðrum %{partners}.
1555     partners_ucl: UCL
1556     partners_fastly: Fastly
1557     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1558     partners_partners: samstarfsaðilum
1559     tou: Notkunarskilmálar
1560     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1561     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1562       vegna viðhalds.
1563     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1564     help: Hjálp
1565     about: Um hugbúnaðinn
1566     copyright: Höfundaréttur
1567     communities: Samfélög
1568     community: Samfélag
1569     community_blogs: Blogg félaga
1570     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1571     foundation: Sjálfseignarstofnun
1572     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1573     make_a_donation:
1574       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1575       text: Styrkja verkefnið
1576     learn_more: Vita meira
1577     more: Meira
1578   user_mailer:
1579     diary_comment_notification:
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1581       hi: Hæ %{to_user},
1582       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1583         með titlinum „%{subject}“:'
1584       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1585         með titlinum „%{subject}“:'
1586       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1587         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1588       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1589         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1590     message_notification:
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1592       hi: Hæ %{to_user},
1593       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1594       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1595         efninu %{subject}:'
1596       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1597         á %{replyurl}
1598       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1599         til höfundarins á %{replyurl}
1600     friendship_notification:
1601       hi: Hæ %{to_user},
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1603       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1604       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1605         bætt honum við sem vini líka.
1606       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1607       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1608       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1609     gpx_description:
1610       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1611         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1612       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1613         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1614     gpx_failure:
1615       hi: Hæ %{to_user},
1616       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1617       more_info_html: Meir upplýsingar Um misheppnaðir GPX-innflutningur og hvernig
1618         maður forðast þau finnst á %{url}.
1619       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1620     gpx_success:
1621       hi: Hæ %{to_user},
1622       loaded_successfully:
1623         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1624         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1625       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1626     signup_confirm:
1627       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1628       greeting: Hæ þú!
1629       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1630       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1631         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1632         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1633       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1634         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1635     email_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1637       greeting: Hæ,
1638       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1639         í %{new_address}.
1640       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1641         neðan til að staðfesta breytinguna.
1642     lost_password:
1643       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1644       greeting: Hæ,
1645       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1646         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1647       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1648         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1649     note_comment_notification:
1650       anonymous: Nafnlaus notandi
1651       greeting: Hæ,
1652       commented:
1653         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1654           af minnispunktunum þínum'
1655         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1656           sem þú hefur áhuga á'
1657         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1658           þínum nálægt %{place}.'
1659         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1660           þínum nálægt %{place}.'
1661         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1662           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1663         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1664           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1665       closed:
1666         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1667           þínum'
1668         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1669           þú hefur áhuga á'
1670         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1671           %{place}.'
1672         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1673           %{place}.'
1674         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1675           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1676         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1677           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1678       reopened:
1679         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1680           þínum'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1682           sem þú hefur áhuga á'
1683         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1684           nálægt %{place}.'
1685         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1686           nálægt %{place}.'
1687         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1688           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1689         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1690           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1691       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1692       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1693     changeset_comment_notification:
1694       hi: Hæ %{to_user},
1695       greeting: Hæ,
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1698           af breytingasettunum þínum'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1700           sem þú hefur áhuga á'
1701         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1702           þínum sem búið var til %{time}'
1703         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1704           þínum sem búið var til %{time}'
1705         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1706           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1707         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1708           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1709         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1710         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1711         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1712       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1713       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1714       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1715         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1716       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1717         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1721       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1722       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1723         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1724       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1725         þinn.
1726       button: Staðfesta
1727       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1728       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1729       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1730       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
1731         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
1732     confirm_resend:
1733       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1734     confirm_email:
1735       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1736       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1737       button: Staðfesta
1738       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1739       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1740       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1741     resend_success_flash:
1742       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1743         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1744       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, vinsamlegast
1745         vertu viss um að þú skráir %{sender} á hvítlista þar sem við getum ekki svarað
1746         neinum staðfestingarbeiðnum.
1747   messages:
1748     inbox:
1749       title: Innhólf
1750       my_inbox: Innhólfið mitt
1751       my_outbox: Úthólfið mitt
1752       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1753       new_messages:
1754         one: '%{count} ný skilaboð'
1755         other: '%{count} ný skilaboð'
1756       old_messages:
1757         one: '%{count} eldri skilaboð'
1758         other: '%{count} eldri skilaboð'
1759       from: Frá
1760       subject: Titill
1761       date: Dagsetning
1762       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1763         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1764       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1765     message_summary:
1766       unread_button: Merkja sem ólesin
1767       read_button: Merkja sem lesin
1768       reply_button: Svara
1769       destroy_button: Eyða
1770     new:
1771       title: Senda skilaboð
1772       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1773       subject: Titill
1774       body: Texti
1775       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1776     create:
1777       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1778       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1779         áður en þú reynir að senda fleiri.
1780     no_such_message:
1781       title: Engin slík skilaboð til
1782       heading: Engin slík skilaboð til
1783       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1784     outbox:
1785       title: Úthólf
1786       my_inbox: Innhólfið mitt
1787       my_outbox: Úthólfið mitt
1788       messages:
1789         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1790         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1791       to: Til
1792       subject: Titill
1793       date: Dags
1794       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1795         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1796       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1797     reply:
1798       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1799         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1800         til að geta svarað.
1801     show:
1802       title: Les skilaboð
1803       from: Frá
1804       subject: Titill
1805       date: Dags
1806       reply_button: Svara
1807       unread_button: Merkja sem ólesin
1808       destroy_button: Eyða
1809       back: Til baka
1810       to: Til
1811       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1812         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1813         notanda til að geta svarað.
1814     sent_message_summary:
1815       destroy_button: Eyða
1816     mark:
1817       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1818       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1819     destroy:
1820       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1821   passwords:
1822     lost_password:
1823       title: Glatað lykilorð
1824       heading: Gleymt lykilorð?
1825       email address: 'Tölvupóstfang:'
1826       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1827       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1828         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1829       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1830       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1831     reset_password:
1832       title: Lykilorð endurstillt
1833       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1834       reset: Endurstilla lykilorð
1835       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1836       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1837   preferences:
1838     show:
1839       title: Kjörstillingar
1840       preferred_editor: 'Uppáhaldsritill:'
1841       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1842       edit_preferences: Kjörstillingar
1843     edit:
1844       title: Valmöguleikar
1845       save: Uppfæra kjörstillingar
1846       cancel: Hætta við
1847     update:
1848       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1849     update_success_flash:
1850       message: Kjörstillingar uppfærðir
1851   profiles:
1852     edit:
1853       title: Breyta Notandasíðu
1854       save: Uppfæra Notandasíðu
1855       cancel: Hætta við
1856       image: Mynd
1857       gravatar:
1858         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1859         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1860         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1861         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1862         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1863       new image: Bæta við mynd
1864       keep image: Halda þessari mynd
1865       delete image: Eyða þessari mynd
1866       replace image: Skipta út núverandi mynd
1867       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1868       home location: Upphafsstaðsetning
1869       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1870       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1871     update:
1872       success: Notandasíða uppfært.
1873       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Innskrá
1877       heading: Innskrá
1878       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1879       password: 'Lykilorð:'
1880       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1881       remember: Muna innskráninguna
1882       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1883       login_button: Innskrá
1884       register now: Skrá þig núna
1885       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1886         og lykilorði:'
1887       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1888       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1889       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1890         notandaaðgang.
1891       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1892       no account: Ertu ekki með aðgang?
1893       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1894         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1895         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1896       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1897       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1898       auth_providers:
1899         openid:
1900           title: Skrá inn með OpenID
1901           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1902         google:
1903           title: Skrá inn með Google
1904           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1905         facebook:
1906           title: Skrá inn með Facebook
1907           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1908         windowslive:
1909           title: Skrá inn með Windows Live
1910           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1911         github:
1912           title: Skrá inn með GitHub
1913           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1914         wikipedia:
1915           title: Skrá inn með Wikipedia
1916           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1917         wordpress:
1918           title: Skrá inn með Wordpress
1919           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1920         aol:
1921           title: Skrá inn með AOL
1922           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1923     destroy:
1924       title: Útskráning
1925       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1926       logout_button: Útskráning
1927     suspended_flash:
1928       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1929         virkni.
1930       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1931       support: aðstoðarteymið
1932   shared:
1933     markdown_help:
1934       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1935       headings: Fyrirsagnir
1936       heading: Fyrirsögn
1937       subheading: Undirfyrirsögn
1938       unordered: Óraðaður listi
1939       ordered: Raðaður listi
1940       first: Fyrsta atriði
1941       second: Annað atriði
1942       link: Tengill
1943       text: Texti
1944       image: Mynd
1945       alt: Alt-texti
1946       url: Vefslóð
1947     richtext_field:
1948       edit: Breyta
1949       preview: Forskoða
1950   site:
1951     about:
1952       next: Næsta
1953       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1954       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1955         tækjum'
1956       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1957         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1958         margt fleira, út um víða veröld.
1959       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1960       local_knowledge_html: |-
1961         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1962         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1963         sé nákvæmt og vel uppfært.
1964       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1965       community_driven_html: |-
1966         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1967         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1968         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1969         og margir aðrir.
1970         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1971         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1972         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1973         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1974         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1975       open_data_title: Opin gögn
1976       open_data_html: |-
1977         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1978         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1979         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1980         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1981         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1982       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1983       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1984         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1985         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1986         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1987         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1988         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1989         okkar</a>."
1990       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1991         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1992         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1993         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1994         vörumerki OSMF</a>."
1995       partners_title: Samstarfsaðilar
1996     copyright:
1997       foreign:
1998         title: Um þessa þýðingu
1999         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2000           fram yfir íslenskuna.
2001         english_link: ensku útgáfuna
2002       native:
2003         title: Um þessa síðu
2004         html: |-
2005           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2006           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2007           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2008         native_link: íslensku útgáfuna
2009         mapping_link: farið að kortleggja
2010       legal_babble:
2011         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2012         intro_1_html: |-
2013           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
2014           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2015           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
2016           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
2017         intro_2_html: |-
2018           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2019            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2020           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2021           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
2022           sama leyfi.
2023           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
2024           útskýrir réttindi þín og skyldur.
2025         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2026           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
2027         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2028         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2029         credit_2_1_html: |-
2030           <ul>
2031             <li>Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.</li>
2032             <li>Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.</li>
2033           </ul>
2034         credit_3_1_html: Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2035           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2036           Til dæmis, mismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2037           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2038           fasta mynd. Nánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um <a
2039           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Leiðbeiningar
2040           varðandi tilvísanir höfundarréttar</a>.
2041         credit_4_html: |-
2042           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">þessa höfundarréttarsíðu</a>.
2043           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2044           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2045           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2046         attribution_example:
2047           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2048           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2049         more_title_html: Finna út meira
2050         more_1_html: |-
2051           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
2052           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
2053         more_2_html: |-
2054           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
2055           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
2056           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
2057           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
2058           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
2059         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2060         contributors_intro_html: |-
2061           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2062           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2063           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2064         contributors_at_html: |-
2065           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
2066           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
2067           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2068           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
2069           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
2070         contributors_au_html: |-
2071           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
2072           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
2073           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
2074           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2075         contributors_ca_html: |-
2076           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
2077           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2078           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2079           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2080           Statistics Canada).
2081         contributors_fi_html: |-
2082           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
2083           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2084           auk annarra gagnasafna, með
2085           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
2086         contributors_fr_html: |-
2087           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
2088           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2089         contributors_nl_html: |-
2090           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
2091           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2092         contributors_nz_html: |-
2093           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
2094           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2095         contributors_si_html: |-
2096           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
2097           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
2098           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
2099           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
2100         contributors_es_html: |-
2101           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
2102           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2103           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2104           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
2105         contributors_za_html: |-
2106           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
2107           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2108           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
2109         contributors_gb_html: |-
2110           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
2111           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2112           2010-19.
2113         contributors_footer_1_html: |-
2114           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
2115           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
2116           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
2117         contributors_footer_2_html: |-
2118           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2119           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2120           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2121         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2122         infringement_1_html: |-
2123           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2124           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2125           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2126         infringement_2_html: |-
2127           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
2128           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2129           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
2130            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
2131         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
2132         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
2133           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
2134           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
2135           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
2136           notkunarleyfa</a>.
2137     index:
2138       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2139         á JavaScript stuðning.
2140       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2141       permalink: Varanlegur tengill
2142       shortlink: Varanlegur smátengill
2143       createnote: Bæta við minnispunkti
2144       license:
2145         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2146       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2147         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2148     edit:
2149       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2150       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2151         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2152       user_page_link: notandasíðunni þinni
2153       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2154       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2155       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2156         ef nota á þennan eiginleika.
2157     export:
2158       title: Flytja út
2159       area_to_export: Svæði til að niðurhala
2160       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
2161       format_to_export: Skráasnið
2162       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2163       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2164       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2165       licence: Leyfi
2166       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2167         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
2168       too_large:
2169         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2170           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2171         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2172           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2173           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2174         planet:
2175           title: OSM-plánetan
2176           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2177         overpass:
2178           title: Overpass API-forritsviðmót
2179           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2180         geofabrik:
2181           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2182           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2183         metro:
2184           title: Yfirlit veðurspár
2185           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
2186         other:
2187           title: Aðrar heimildir
2188           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2189       options: Valmöguleikar
2190       format: Snið
2191       scale: Kvarði
2192       max: hámark
2193       image_size: Stærð myndar
2194       zoom: Aðdráttur
2195       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2196       latitude: 'Lengd:'
2197       longitude: 'Breidd:'
2198       output: Úttak
2199       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2200       export_button: Flytja út
2201     fixthemap:
2202       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2203       how_to_help:
2204         title: Hvernig á að hjálpa til
2205         join_the_community:
2206           title: Ganga í hópinn
2207           explanation_html: |-
2208             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2209             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2210         add_a_note:
2211           instructions_html: |-
2212             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
2213             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2214             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2215       other_concerns:
2216         title: Önnur íhugunarefni
2217         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
2218           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
2219           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
2220           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2221           vinnuhóp</a>.  \\"
2222     help:
2223       title: Til að fá hjálp
2224       introduction: |-
2225         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2226         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2227       welcome:
2228         url: /velkomin
2229         title: Velkomin í OpenStreetMap
2230         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2231           varðandi OpenStreetMap.
2232       beginners_guide:
2233         title: Byrjenda-leiðbeiningar
2234         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2235       help:
2236         title: Hjálparvefur
2237         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2238       mailing_lists:
2239         title: Póstlistar
2240         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2241           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2242       forums:
2243         title: Spjallsvæði (gamalt)
2244         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
2245           hefðbundinna spjallborða.
2246       community:
2247         title: Samfélagsgátt
2248         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2249       irc:
2250         title: IRC
2251         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2252       switch2osm:
2253         title: switch2osm
2254         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2255           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2256       welcomemat:
2257         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2258         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2259           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2260       wiki:
2261         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2262         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2263           varðandi OpenStreetMap.
2264     potlatch:
2265       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2266         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2267         í vafra.
2268       desktop_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">sækja
2269         borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows</a>.
2270       id_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í vafra
2271         eins og Potlatch gerði áður. <a href="%{settings_url}">Breyttu kjörstillingum
2272         þínum hér</a>.
2273     sidebar:
2274       search_results: Leitarniðurstöður
2275       close: Loka
2276     search:
2277       search: Leita
2278       get_directions: Fá leiðsögn
2279       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2280       from: Frá
2281       to: Til
2282       where_am_i: Hvar er þetta?
2283       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2284       submit_text: Fara
2285       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2286     key:
2287       table:
2288         entry:
2289           motorway: Hraðbraut
2290           main_road: Aðalbraut
2291           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2292           primary: Stofnvegur
2293           secondary: Tengivegur
2294           unclassified: Héraðsvegur
2295           track: Slóði
2296           bridleway: Reiðstígur
2297           cycleway: Hjólaleið
2298           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2299           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2300           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2301           footway: Gönguleið
2302           rail: Lestarteinar
2303           subway: Neðanjarðarlest
2304           tram:
2305           - Léttlest
2306           - sporvagn
2307           cable:
2308           - Kláflyfta
2309           - stólalyfta
2310           runway:
2311           - Flugbraut
2312           - akstursbraut
2313           apron:
2314           - Flughlað
2315           - flugstöð
2316           admin: Stjórnsýslumörk
2317           forest: Ræktaður skógur
2318           wood: Náttúrulegur skógur
2319           golf: Golfvöllur
2320           park: Almenningsgarður
2321           resident: Íbúðasvæði
2322           common:
2323           - Almenningur
2324           - lundur
2325           - garður
2326           retail: Smásölusvæði
2327           industrial: Iðnaðarsvæði
2328           commercial: Verslunarsvæði
2329           heathland: Heiðalönd
2330           lake:
2331           - Vatn
2332           - uppistöðulón
2333           farm: Bóndabær
2334           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2335           cemetery: Grafreitur
2336           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2337           pitch: Íþróttavöllur
2338           centre: Íþróttamiðstöð
2339           reserve: Náttúruverndarsvæði
2340           military: Hersvæði
2341           school:
2342           - Skóli
2343           - Háskóli
2344           building: Merkisbygging
2345           station: Lestarstöð
2346           summit:
2347           - Fjallstindur
2348           - tindur
2349           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2350           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2351           private: Einkaaðgangur
2352           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2353           construction: Vegir í byggingu
2354           bicycle_shop: Hjólaverslun
2355           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2356           toilets: Salerni
2357     welcome:
2358       title: Velkomin!
2359       introduction_html: |-
2360         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2361         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2362         með því helsta sem þú þarft að vita.
2363       whats_on_the_map:
2364         title: Hvað er á kortinu
2365         on_html: |-
2366           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2367           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2368           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2369         off_html: |-
2370           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2371           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2372           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2373       basic_terms:
2374         title: Grunnhugtök við kortagerð
2375         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2376           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2377         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2378           nota við breytingar á landakortinu.
2379         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2380           veitingastaður eða tré.
2381         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2382           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2383         tag_html: |-
2384           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2385           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2386       rules:
2387         title: Reglur!
2388         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2389           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2390           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2391           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2392           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2393           breytingar</a>."
2394       questions:
2395         title: Einhverjar spurningar?
2396         paragraph_1_html: |-
2397           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2398           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2399           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2400       start_mapping: Hefja kortlagningu
2401       add_a_note:
2402         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2403         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2404           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2405           maður breytir kortinu.
2406         paragraph_2_html: |-
2407           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2408           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2409           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2410     communities:
2411       title: Samfélög
2412       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2413         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2414         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2415         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2416         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2417       local_chapters:
2418         title: Svæðisdeildir
2419         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2420           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2421           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2422           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2423           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2424           stjórnun.
2425         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2426       other_groups:
2427         title: Aðrir hópar
2428         about_html: |-
2429           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru.
2430           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2431           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á
2432            <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">Wiki-síðu um samfélögin</a> .
2433   traces:
2434     visibility:
2435       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2436       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2437       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2438       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2439         punktar með tímastimpli)
2440     new:
2441       upload_trace: Senda inn GPS feril
2442       visibility_help: hvað þýðir þetta
2443       help: Hjálp
2444       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2445     create:
2446       upload_trace: Senda inn GPS feril
2447       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2448         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2449         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2450       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2451         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2452       traces_waiting:
2453         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2454           ferla til að aðrir notendur komist að.
2455         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2456           ferla til að aðrir notendur komist að.
2457     edit:
2458       cancel: Hætta við
2459       title: Breyti ferlinum %{name}
2460       heading: Breyti ferlinum %{name}
2461       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2462     update:
2463       updated: Ferill uppfærður
2464     trace_optionals:
2465       tags: Merki
2466     show:
2467       title: Skoða ferilinn %{name}
2468       heading: Skoða ferilinn %{name}
2469       pending: Í BIÐ
2470       filename: 'Skráarheiti:'
2471       download: sækja
2472       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2473       points: 'Punktar:'
2474       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2475       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2476       map: kort
2477       edit: breyta
2478       owner: 'Eigandi:'
2479       description: 'Lýsing:'
2480       tags: 'Merki:'
2481       none: Ekkert
2482       edit_trace: Breyta
2483       delete_trace: Eyða
2484       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2485       visibility: 'Sýnileiki:'
2486       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2487     trace_paging_nav:
2488       showing_page: Síða %{page}
2489       older: Eldri ferlar
2490       newer: Nýrri ferlar
2491     trace:
2492       pending: Í BIÐ
2493       count_points:
2494         one: 1 punktur punktar
2495         other: '%{count} punktar punktar'
2496       more: upplýsingar
2497       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2498       view_map: Skoða kort
2499       edit_map: Breyta korti
2500       public: OPIРÖLLUM
2501       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2502       private: EINKA
2503       trackable: REKJANLEGT
2504       by: eftir
2505       in: í
2506     index:
2507       public_traces: Allir ferlar
2508       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2509       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2510       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2511       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2512       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2513         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2514       upload_trace: Senda inn feril
2515       all_traces: Allar ferlar
2516       my_traces: Ferlarnir mínir
2517       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2518       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2519     destroy:
2520       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2521     make_public:
2522       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2523     offline_warning:
2524       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2525     offline:
2526       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2527       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2528     georss:
2529       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2530     description:
2531       description_with_count:
2532         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2533         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2534       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2535   application:
2536     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2537     require_cookies:
2538       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2539         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2540     require_admin:
2541       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2542     setup_user_auth:
2543       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2544         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2545       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2546         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2547       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2548         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2549         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2550         að skoða þá.
2551     settings_menu:
2552       account_settings: Kjörstillingar
2553       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2554       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2555       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2556   oauth:
2557     authorize:
2558       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2559       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2560         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2561         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2562         er.
2563       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2564       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2565       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2566       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2567         vinum.
2568       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2569       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2570       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2571       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2572       grant_access: Veita aðgang
2573     authorize_success:
2574       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2575       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2576         þínum.
2577       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2578     authorize_failure:
2579       title: Auðkenningarbeiðni brást
2580       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2581         þínum.
2582       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2583     revoke:
2584       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2585     permissions:
2586       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2587     scopes:
2588       read_prefs: Lesa notandastillingar
2589       write_prefs: Breyta notandastillingum
2590       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2591       write_api: Breyta kortagögnunum.
2592       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2593       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2594       write_notes: Breyta minnispunktum.
2595       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2596       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2597   oauth_clients:
2598     new:
2599       title: Skrá nýtt forrit
2600     edit:
2601       title: Breyta forritinu þínu
2602     show:
2603       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2604       key: 'Lykill notanda:'
2605       secret: 'Leyniorð notanda:'
2606       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2607       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2608       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2609       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2610       edit: Breyta þessari skráningu
2611       delete: Eyða biðlara
2612       confirm: Ertu viss?
2613       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2614     index:
2615       title: OAuth stillingar
2616       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2617       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2618         handa forritum:'
2619       application: Heiti forrits
2620       issued_at: Gefið út þann
2621       revoke: Eyða banninu
2622       my_apps: Forritin mín
2623       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2624         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2625         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2626       oauth: OAuth
2627       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2628       register_new: Skrá nýtt forrit
2629     form:
2630       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2631     not_found:
2632       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2633     create:
2634       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2635     update:
2636       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2637     destroy:
2638       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2639   oauth2_applications:
2640     index:
2641       title: Forritin mín
2642       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2643         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2644         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2645       new: Skrá nýtt forrit
2646       name: Nafn
2647       permissions: Réttindi
2648     application:
2649       edit: Breyta
2650       delete: Eyða
2651       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2652     new:
2653       title: Skrá nýtt forrit
2654     edit:
2655       title: Breyta forritinu þínu
2656     show:
2657       edit: Breyta
2658       delete: Eyða
2659       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2660       client_id: Auðkenni biðlara
2661       client_secret: Notendu Leyndarmál
2662       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þessa leyndarmál - það verður
2663         ekki nothæft aftur
2664       permissions: Réttindi
2665       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2666     not_found:
2667       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2668   oauth2_authorizations:
2669     new:
2670       title: Réttindi Nauðsynleg
2671       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2672         réttindi?
2673       authorize: Leyfa
2674       deny: Hafna
2675     error:
2676       title: Villa kom upp
2677     show:
2678       title: Auðkennisnúmer
2679   oauth2_authorized_applications:
2680     index:
2681       title: Auðkenndu forritin mín
2682       application: Forrit
2683       permissions: Réttindi
2684       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2685     application:
2686       revoke: Afturkalla aðgang
2687       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2688   users:
2689     new:
2690       title: Nýskrá
2691       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2692         sjálfkrafa.
2693       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2694         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2695       support: aðstoðarteymið
2696       about:
2697         header: Frjálst og breytanlegt
2698         html: |-
2699           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2700           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2701           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2702       email address: 'Tölvupóstfang:'
2703       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2704       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2705       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2706         því síðar í stillingunum þínum.
2707       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2708       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2709       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2710         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2711       continue: Nýskrá
2712       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2713         þíns!
2714     terms:
2715       title: Skilmálar
2716       heading: Skilmálar
2717       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2718       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2719         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2720       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2721         sem framtíðar-framlögum þínum.
2722       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2723       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2724         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2725       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2726       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2727         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2728       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2729       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2730         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2731         þýðingar</a>'
2732       continue: Halda áfram
2733       decline: Hafna
2734       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2735         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2736       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2737       legale_names:
2738         france: Frakkland
2739         italy: Ítalía
2740         rest_of_world: Restin af heiminum
2741     terms_declined_flash:
2742       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2743         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2744         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2745       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2746     no_such_user:
2747       title: Notandi ekki til
2748       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2749       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2750         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2751       deleted: eytt
2752     show:
2753       my diary: Bloggið mitt
2754       new diary entry: ný bloggfærsla
2755       my edits: Breytingarnar mínar
2756       my traces: Ferlarnir mínir
2757       my notes: Minnispunktarnir mínir
2758       my messages: Skilaboðin mín
2759       my profile: Notandasniðið mitt
2760       my settings: Stillingarnar mínar
2761       my comments: Athugasemdir mínar
2762       my_preferences: Valmöguleikar
2763       my_dashboard: Stjórnborðið Mitt
2764       blocks on me: Bönn gegn mér
2765       blocks by me: Bönn eftir mig
2766       edit_profile: Breyta Notandasíðu
2767       send message: Senda skilaboð
2768       diary: Blogg
2769       edits: Breytingar
2770       traces: Ferlar
2771       notes: Minnispunktar á korti
2772       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2773       add as friend: bæta við sem vini
2774       mapper since: 'Notandi síðan:'
2775       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2776       ct undecided: Óvíst
2777       ct declined: Hafnað
2778       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2779       email address: 'Netfang:'
2780       created from: 'Búin til frá:'
2781       status: 'Staða:'
2782       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2783       description: Lýsing
2784       user location: Staðsetning
2785       role:
2786         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2787         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2788         grant:
2789           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2790           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2791         revoke:
2792           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2793           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2794       block_history: Virk bönn
2795       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2796       comments: Athugasemdir
2797       create_block: Banna þennan notanda
2798       activate_user: Virkja þennan notanda
2799       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2800       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2801       unconfirm_user: Óstaðfesta þennan notanda
2802       unsuspend_user: Óbanna þessum Notanda
2803       hide_user: Fela þennan notanda
2804       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2805       delete_user: Eyða þessum notanda
2806       confirm: Staðfesta
2807       report: Tilkynna þennan notanda
2808     set_home:
2809       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2810     go_public:
2811       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2812     index:
2813       title: Notendur
2814       heading: Notendur
2815       showing:
2816         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2817         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2818       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2819       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2820       confirm: Staðfesta valda notendur
2821       hide: Fela valda notendur
2822       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2823     suspended:
2824       title: Aðgangur frystur
2825       heading: Aðgangur frystur
2826       support: Aðstoð
2827       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2828         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2829       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2830         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2831     auth_failure:
2832       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2833       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2834       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2835       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2836       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2837       unknown_error: Auðkenning mistókst
2838     auth_association:
2839       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2840       option_1: |-
2841         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2842         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2843       option_2: |-
2844         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2845         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2846         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2847   user_role:
2848     filter:
2849       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2850       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2851       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2852       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2853     grant:
2854       title: Staðfestu leyfisveitingu
2855       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2856       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2857       confirm: Staðfesta
2858       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2859         séu bæði gild.
2860     revoke:
2861       title: Staðfestu leyfissviftingu
2862       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2863       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2864       confirm: Staðfesta
2865       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2866         leyfið séu bæði gild.
2867   user_blocks:
2868     model:
2869       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2870         banni.
2871       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2872     not_found:
2873       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2874       back: Listi yfir öll bönn
2875     new:
2876       title: Banna %{name}
2877       heading_html: Banna %{name}
2878       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2879       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2880       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2881         skilaboðum.
2882       back: Listi yfir öll bönn
2883     edit:
2884       title: Breyti banni gegn %{name}
2885       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2886       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2887       show: Sýna þetta bann
2888       back: Listi yfir öll bönn
2889     filter:
2890       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2891       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2892     create:
2893       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2894         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2895       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2896         áður en þú bannar þá.
2897       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2898     update:
2899       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2900       success: Banninu var breytt.
2901     index:
2902       title: Bönn
2903       heading: Listi yfir bönn
2904       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2905     revoke:
2906       title: Eyði banni á %{block_on}
2907       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2908       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2909       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2910       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2911       revoke: Eyða banninu
2912       flash: Banninu var eytt.
2913     helper:
2914       time_future_html: Endar eftir %{time}
2915       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2916       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2917         skráir sig inn.
2918       time_past_html: Endaði %{time}.
2919       block_duration:
2920         hours:
2921           one: 1 stund
2922           other: '%{count} stundir'
2923         days:
2924           one: 1 dagur
2925           other: '%{count} dagar'
2926         weeks:
2927           one: 1 vika
2928           other: '%{count} vikur'
2929         months:
2930           one: 1 mánuður
2931           other: '%{count} mánuðir'
2932         years:
2933           one: 1 ár
2934           other: '%{count} ár'
2935     blocks_on:
2936       title: Bönn gegn %{name}
2937       heading_html: Bönn gegn %{name}
2938       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2939     blocks_by:
2940       title: Bönn eftir %{name}
2941       heading_html: Bönn eftir %{name}
2942       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2943     show:
2944       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2945       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2946       created: 'Búið til:'
2947       duration: 'Tímalengd:'
2948       status: 'Staða:'
2949       show: Sýna
2950       edit: Breyta
2951       revoke: Eyða banninu
2952       confirm: Ertu viss?
2953       reason: 'Ástæða banns:'
2954       back: Listi yfir öll bönn
2955       revoker: 'Eytt af:'
2956       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2957     block:
2958       not_revoked: (ekki eytt)
2959       show: Sýna
2960       edit: Breyta
2961       revoke: Eyða banninu
2962     blocks:
2963       display_name: Bann gegn
2964       creator_name: Búið til af
2965       reason: Ástæða banns
2966       status: Staða
2967       revoker_name: Eytt af
2968       showing_page: Síða %{page}
2969       next: Næsta »
2970       previous: « Fyrri
2971   notes:
2972     index:
2973       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2974         %{user}
2975       heading: Minnispunktar frá %{user}
2976       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2977         við af %{user}
2978       no_notes: Engir minnispunktar
2979       id: Auðkenni (ID)
2980       creator: Búið til af
2981       description: Lýsing
2982       created_at: Búið til í
2983       last_changed: Síðast breytt
2984   javascripts:
2985     close: Loka
2986     share:
2987       title: Deila
2988       cancel: Hætta við
2989       image: Mynd
2990       link: Tengill eða HTML
2991       long_link: Tengill
2992       short_link: Stuttur tengill
2993       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2994       embed: HTML
2995       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2996       format: 'Snið:'
2997       scale: 'Kvarði:'
2998       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
2999       download: Sækja
3000       short_url: Stutt URL-slóð
3001       include_marker: Hafa með kortamerkið
3002       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3003       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3004       view_larger_map: Skoða stærra kort
3005       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3006     embed:
3007       report_problem: Tilkynna vandamál
3008     key:
3009       title: Kortaskýringar
3010       tooltip: Kortaskýringar
3011       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3012     map:
3013       zoom:
3014         in: Þysja Inn
3015         out: Þysja Út
3016       locate:
3017         title: Birta staðsetningu mína
3018         metersPopup:
3019           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
3020           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3021         feetPopup:
3022           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
3023           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3024       base:
3025         standard: Staðlað
3026         cyclosm: CyclOSM
3027         cycle_map: Hjólakort
3028         transport_map: Umferðarkort
3029         hot: Hjálparstarf
3030         opnvkarte: ÖPNVKarte
3031       layers:
3032         header: Lög á korti
3033         notes: Minnispunktar á korti
3034         data: Gögn korts
3035         gps: Opinberir GPS-ferlar
3036         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3037         title: Lög
3038       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
3039       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
3040       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
3041       cyclosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3042         haldið af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3043       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3044         Allan</a>
3045       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3046       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3047         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3048         France</a>
3049     site:
3050       edit_tooltip: Breyta kortinu
3051       edit_disabled_tooltip: Þysja inn til að breyta kortinu
3052       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3053       createnote_disabled_tooltip: Þysja inn til að bæta minnispunkti á kortið
3054       map_notes_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að sjá minnispunkta á kortinu
3055       map_data_zoom_in_tooltip: Þysja inn til að skoða gögn kortsins
3056       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3057       queryfeature_disabled_tooltip: Þysja inn til að rannsaka fitjur
3058     changesets:
3059       show:
3060         comment: Athugasemd
3061         subscribe: Gerast áskrifandi
3062         unsubscribe: Hætta í áskrift
3063         hide_comment: fela
3064         unhide_comment: hætta að fela
3065     notes:
3066       new:
3067         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
3068           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
3069           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
3070         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3071           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3072           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3073         add: Bæta við minnispunkti
3074       show:
3075         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3076           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3077         hide: Fela
3078         resolve: Leysa
3079         reactivate: Virkja aftur
3080         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3081         comment: Athugasemd
3082         report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar
3083           sem þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3084         other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3085           leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3086         other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti
3087           að vera nóg að leysa þau.
3088         disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3089     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3090       síðan hér.
3091     directions:
3092       ascend: Fara upp
3093       engines:
3094         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3095         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
3096         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3097         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
3098         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
3099         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3100       descend: Fara niður
3101       directions: Leiðir
3102       distance: Vegalengd
3103       errors:
3104         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3105         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3106       instructions:
3107         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3108         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3109         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3110         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3111         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3112         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3113           að %{directions}
3114         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3115           %{name}, í áttina að %{directions}
3116         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3117         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3118         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3119           áttina að %{directions}
3120         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3121         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3122         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3123           í áttina að %{directions}
3124         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3125         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3126         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3127           á %{name}
3128         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3129         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3130         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3131         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3132         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3133         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3134         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3135         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3136         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3137         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3138         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3139           að %{directions}
3140         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3141           á %{name}, í áttina að %{directions}
3142         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3143         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3144         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3145           í áttina að %{directions}
3146         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3147         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3148         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3149           í áttina að %{directions}
3150         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3151         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3152         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3153           á %{name}
3154         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3155         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3156         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3157         via_point_without_exit: (um punkt)
3158         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3159         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3160         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3161         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3162         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3163         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3164         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3165         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3166         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3167           á %{name}
3168         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3169           yfir á %{name}
3170         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3171         unnamed: ónefnd gata
3172         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3173         exit_counts:
3174           first: "1."
3175           second: "2."
3176           third: "3."
3177           fourth: "4."
3178           fifth: "5."
3179           sixth: "6."
3180           seventh: "7."
3181           eighth: "8."
3182           ninth: "9."
3183           tenth: "10."
3184       time: Tími
3185     query:
3186       node: Hnútur
3187       way: Leið
3188       relation: Vensl
3189       nothing_found: Engar fitjur fundust
3190       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3191       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3192     context:
3193       directions_from: Vegvísun héðan
3194       directions_to: Vegvísun hingað
3195       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3196       show_address: Sjá heimilisfang
3197       query_features: Rannsaka fitjur
3198       centre_map: Miðjusetja kort hér
3199   redactions:
3200     edit:
3201       heading: Breyta leiðréttingu
3202       title: Breyta leiðréttingu
3203     index:
3204       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3205       heading: Listi yfir leiðréttingar
3206       title: Listi yfir leiðréttingar
3207     new:
3208       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3209       title: Bý til nýja leiðréttingu
3210     show:
3211       description: 'Lýsing:'
3212       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3213       title: Birti leiðréttingu
3214       user: 'Gert af:'
3215       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3216       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3217       confirm: Ertu viss?
3218     create:
3219       flash: Leiðrétting útbúin.
3220     update:
3221       flash: Breytingar vistaðar.
3222     destroy:
3223       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3224         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3225       flash: Leiðréttingu eytt.
3226       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3227   validations:
3228     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3229     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3230     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3231     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3232 ...