1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
12 friendly: %e؍%B %Yء %H:%M
38 update: تتبدیلیاں سامبھو
45 invalid_email_address: جائز ایمیَل پتہ نہیں لگ رہا
46 email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
48 acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
50 changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
52 diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53 diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
61 old_node_tag: پُراݨے نوڈ دا ٹیگ
62 old_relation: پُراݨا سمبندھ
63 old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64 old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67 old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69 relation_member: سمبندھ دا میمبر
70 relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
74 tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
77 user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78 user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
85 url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86 callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
87 support_url: مدد کڑی دا پتہ
88 allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89 allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90 allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92 allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93 allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94 allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95 allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
104 doorkeeper/application:
106 redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107 confidential: خفیہ درخواست؟
121 gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
133 category: رپورٹ دا ترک چݨو
134 details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
136 auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137 auth_uid: تصدیق یوآئیڈی
139 email_confirmation: ایمیل پکا کرن
140 new_email: نواں ایمیل دا پتہ
142 display_name: عوام ناں
143 description: ورتنوالے دی تفصیل
146 languages: تہاڈیاں بولیاں
147 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
149 pass_crypt_confirmation: پاسورڈ پکا کرو
151 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
154 tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
156 new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
158 distance_in_words_ago:
160 one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
161 other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
163 one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
164 other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
166 one: اِکّ سال کُ پہلاں
167 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
169 one: اِکّ سال کُ پہلاں
170 other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171 half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
173 one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
174 other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
176 one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
177 other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
179 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
180 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
182 one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
183 other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
185 one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
186 other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
188 one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
189 other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
191 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
192 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
194 one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
195 other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
197 with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
198 with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
200 default: مول (مَوجودہ %{name})
203 description: آئیڈی ایڈیٹر (براؤسر)
206 description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
213 microsoft: وِنڈوز لائیو
219 opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
220 opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
221 commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
222 commented_at_by_html: '%{when} «%{user}» نواں کیتا'
223 closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
224 closed_at_by_html: '%{when} «%{user}» حل کھنڈیا'
225 reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
226 reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
229 description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
230 (%{max_lat}|%{max_lon})]
231 description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایسایس فیڈ
232 opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
233 commented: نویں ٹپݨی («%{place}» نیڑے)
234 closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
235 reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» نیڑے)
242 title: میرا کھاتہ مٹاؤ
243 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
244 delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاںگے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
245 retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
246 retain_email: تہاڈے ایمیل دا پتہ رکھݨگے اے۔
247 confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
252 my settings: سیٹِنگاں
253 current email address: حالاں ایمیل پتہ
254 external auth: باہرلی تصدیق
256 link text: اِیہہ کی اے؟
259 enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
260 enabled link text: اِیہہ کی اے؟
261 disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
262 disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
264 heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
265 agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
266 not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
267 link text: اِیہہ کیہ اے؟
268 save changes button: ویروے سانبھو
269 delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
272 make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
274 success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
275 نواں پتہ لئی ایمیل وچ پکے دی کڑی۔
276 success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
278 success: کھاتہ مٹایا۔
283 in_changeset: تبدیلیاں
285 no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
286 part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
289 other: '%{count} سمبندھ'
292 other: '%{count} راہ'
293 download_xml: سروت دی فئل
294 view_history: اتیت ویکھو
295 view_details: وروے ویکھو
298 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
300 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
302 node: نوڈ (%{count})
303 node_paginated: نوڈ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
304 way: راہ (%{count})
305 way_paginated: راہ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
306 relation: سمبندھ (%{count})
307 relation_paginated: سمبندھ (%{count} وچ %{x} توں %{y})
308 comment: ٹپݨیاں (%{count})
309 changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
310 osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
312 title: 'تبدیلیاں: %{id}'
313 title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
314 join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگاین کر سکدیو
317 title_html: 'نوڈ: %{name}'
318 history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
320 title_html: 'راہ: %{name}'
321 history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
324 other: '%{count} نوڈ'
326 one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
327 other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
329 title_html: 'سمبندھ: %{name}'
330 history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
334 other: '%{count} میمبر'
336 entry_role_html: «%{role}» رول نال %{type} «%{name}»
342 entry_html: سمبندھ «%{relation_name}»
343 entry_role_html: سمبندھ «%{relation_name}» وچ «%{relation_role}» رول
345 title: کجھ نہیں لبھیا
346 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
350 relation: سمبندھ نہیں لبھیا
351 changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
355 sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
357 node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
358 way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
359 relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
360 changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
361 note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
363 redaction: سینسر نمبر %{id}
364 message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
365 کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
371 load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
372 loading: لوڈ ہو رہا اے...
376 key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
377 tag: ایہہ %{key}=%{value} وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
378 wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
379 wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
380 wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
381 telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
382 colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
384 title: نقشاں لئی پرشن
385 introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
388 changeset_paging_nav:
389 showing_page: ورقہ %{page}
394 no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
395 view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
404 title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
405 title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
406 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
407 empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
408 empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
409 empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
410 no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
411 no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
412 no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
413 load_more: ہور لوڈ کرو
415 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
418 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
419 commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
421 comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
423 title_all: تبدیلیاں تے گل بات
424 title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
426 sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
429 km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
430 m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
431 latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
433 your location: تہاڈیاں ستھتی
434 nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
438 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو، نیڑے تیڑے
439 دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
440 edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
441 my friends: میرے دوست
442 no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
443 nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
444 no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
445 friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
446 friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
447 nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
448 nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
451 title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
454 use_map_link: نقشہ ورتو
457 title_friends: دوست دے لیکھ
458 title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
459 user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
460 in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
461 new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
462 new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
463 my_diary: میرا روزنامچہ
464 no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
465 recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
466 older_entries: پُراݨے لیکھ
467 newer_entries: نویں لیکھ
469 title: ایہہ لیکھ سودھیو
470 marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
472 title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
473 user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
474 leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
475 login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
478 title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
479 heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
480 body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
483 posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
485 updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
486 comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
487 reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
489 zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
491 other: '%{count} ٹپݨیاں'
492 edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
493 hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
494 unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
496 report: ایہہ رپورٹ کریو
498 comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}» ٹپݨی کیتی گئی
500 hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
501 unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
503 report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
510 title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
511 description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
513 title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
514 description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
516 title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
517 description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
519 title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
520 heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
521 subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
522 no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
526 newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
527 older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
532 notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
535 heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
536 button: دوست وجوں جوڑو
537 success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
538 failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
539 already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
540 limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
542 heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
544 success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
545 not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
547 search_osm_nominatim:
551 chair_lift: چیئر لِفٹ
554 magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
557 station: ہوائیوے سٹیشن
562 airstrip: ہوائی سٹرِپ
563 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
564 gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
567 parking_position: ہوائیوے پارکنگ
569 taxilane: ٹیکسی دی لین
573 arts_centre: کلا کیندر
579 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
580 bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
582 boat_rental: کشتی کرائا
584 bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
587 car_rental: کراۓ تے کار
588 car_sharing: کار سانجھ
591 charging_station: چارجنگ اڈا
592 childcare: بال سبھّال
597 community_centre: بھائیچارا کیندر
598 conference_centre: کانفرنس کیندر
600 crematorium: شمشان گھاٹ
601 dentist: دنداں دا ڈاکٹر
603 drinking_water: پیݨ دا پاݨی
604 driving_school: ڈرائیونگ سکول
607 ferry_terminal: فیری گھاٹ
608 fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
609 food_court: کھاݨا دربر
614 grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
616 hunting_stand: شکار سٹَینڈ
618 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
619 kindergarten: بالواڑی
620 language_school: بولی دا سکول
622 love_hotel: اشلیل ہوٹل
625 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
626 nightclub: رات دا کلب
627 nursing_home: نرسنگ ہوم
629 parking_entrance: پارکنگ پروش
630 parking_space: پارکنگ دا تھاں
632 place_of_worship: عبادتگاہ
638 public_building: جنتک عمرت
639 recycling: رسائیکل بنڈو
640 restaurant: رَیٹورَینٹ
644 social_centre: سماجک کیندر
645 social_facility: سماجک سہولت
647 swimming_pool: تیراکی تلاء
649 telephone: جنکت تَیلیفون
653 university: یونیورستی
654 vending_machine: مال وَیچو مشین
655 veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
656 village_hall: پنڈ دا ہال
657 waste_basket: کوڑادان
658 waste_disposal: کوڑیدان
661 aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
662 administrative: پرشاسکی سرہد
663 census: مردمشماری مرہد
664 national_park: قومی باغ
665 political: اِنتخابی حد
666 protected_area: سرکھِئت کھر
670 suspension: لمکدا پُل
672 viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
681 church: گرجے دی عمارت
682 college: کالج دی عمارت
683 dormitory: یونیورسٹی ہال
689 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
691 school: سکول دی عمارت
693 university: یونیورسٹی دی عمارت
698 beekeeper: مکھی پالݨ والا
701 electrician: اِلَیکٹریشن
705 photographer: فوٹو گرافر
709 "yes": کرافٹ دی دُکان
711 ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
712 defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
713 landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
714 phone: اَیمرجَینسی فون
719 construction: اُساری ہیٹھ سڑک
727 motorway_junction: موٹروے جنکشن
728 motorway_link: موٹروے سڑک
730 pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
733 primary_link: مڈھلی سڑک
735 residential: رِہائشی سڑک
736 rest_area: ارام کھیتر
738 secondary: سکینڈری سڑک
739 secondary_link: سکینڈری سڑک
741 services: موٹروے سیواواں
742 speed_camera: گتی کیمرا
745 street_lamp: گلی بتّی
746 tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
747 tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
749 traffic_signals: ٹریفک سگنل
752 turning_loop: موڑن لوپ
753 unclassified: اورگیکرت سڑک
756 archaeological_site: پُراتتّو ستھان
757 battlefield: جنگ دا میدان
758 building: اِتہاسک عمارت
762 citywalls: سہر دیاں کندھاں
764 heritage: وِراست ستھان
775 wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
776 wayside_cross: وےسائیڈ کراس
781 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
783 brownfield: براؤنفیلڈ
785 commercial: وپارک کھیتر
790 industrial: سناتی اِلاکا
792 military: فَوجی اِلاکا
797 recreation_ground: منورنجن میدان
798 religious: دھرمک کھیتر
800 residential: رہائشی علاقہ
801 village_green: شاملات
802 vineyard: انگوراں دا باغ
807 bowling_alley: بولنگ کیندر
809 dog_park: کُتادا پارک
810 fishing: مچھّی کھوج علاکا
811 fitness_centre: تندرستی کیندر
812 fitness_station: تندرستی اڈّا
814 golf_course: گولف مَیدان
815 horse_riding: گھوڑے دی سواری
817 miniature_golf: نکا گولف
818 nature_reserve: کُدرتی رکھّ
820 picnic_table: پِکنِک ٹیبل
822 playground: کھیڈ میدان
823 recreation_ground: منورنجن میدان
826 sports_centre: کھیڈ کیندر
828 swimming_pool: تیراکی تلاء
829 track: بھجّݨ لئی ٹریک
834 lighthouse: لائیٹ ہاؤس
840 airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
850 cave_entrance: گفہ دا پرویش
852 crater: پہاڑ دا مونہہ
862 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
884 tree_row: رکھاں دی قطار
893 accountant: اکاؤنٹینٹ
894 administrative: پرشاسن
895 advertising_agency: اشتہارگار
898 employment_agency: رزگار ایجنسی
899 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
907 tax_advisor: ٹیکس والا
908 telecommunication: دور سنچار دفتر
909 travel_agent: ٹریول ایجنسی
912 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
914 city_block: سہر دا بلاک
923 isolated_dwelling: عقلہ گھر
925 municipality: نگرپالکا
926 neighbourhood: گُانڈھ
934 subdivision: اُپوِبھاگ
940 abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
941 construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
942 disused: ورتون توں باہر ریلوے
943 funicular: فنِکولر ریلوے
945 junction: ریلوے جنکشن
946 level_crossing: لیول کراسنگ
947 light_rail: ہلکی ریلوے
950 narrow_gauge: بھیڑی ریل
951 platform: ریلوے پلیٹفرم
957 subway_entrance: سبوے پرویش
964 agrarian: پنڈ لئی دُکان
966 appliance: اَوزار دی دُکان
969 bakery: نانبائی دی ہٹی
971 beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
972 bicycle: سائیکل دی دکان
973 bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
978 car_parts: راراں دے پرجے
980 carpet: غلیچیاں دی دُکان
982 cheese: پنیر دی دُکان
983 chemist: دوائیاں دی دکان
984 chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
985 clothes: کپڑے دی دُکان
987 computer: کمپیوٹراں دی دکان
988 confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
989 convenience: سَوکھ کیندر
990 copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
991 cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
992 curtain: پردے دی دُکان
995 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
996 discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
997 doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
998 dry_cleaning: ڈرائی کلینر
999 e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1000 electronics: بجلاݨو کدان
1001 erotic: اشلیلتا دی دُکان
1002 estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1003 farm: کھیتی دی دُکان
1004 fashion: فیشناں دی ہٹی
1005 fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1006 florist: پھلاں دی دکان
1007 food: کھاݨے دی دُکان
1009 funeral_directors: جنازہ پربندھک
1011 garden_centre: باغبانی کیندر
1013 gift: توہفیاں دی دُکان
1014 grocery: راشن دی دُکان
1015 hairdresser: وال تیار کرن والا
1016 hardware: ہارڈویر سٹور
1017 hifi: ہائی فائی دی دُکان
1018 houseware: گھریلو دُکان
1019 ice_cream: کولفی والی
1020 jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1022 kitchen: رسوئی دی دُکان
1027 medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1028 mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1029 motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1030 motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1031 music: سنگیت دی دکار
1032 musical_instrument: ساز
1034 nutrition_supplements: پالک مزید
1036 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1037 outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1038 paint: پینٹ دی دُکان
1039 pastry: پیسٹری دی دکان
1040 pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1041 photo: تصویراں دی دُکان
1042 second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1043 sewing: سلائی دی دکان
1044 shoes: جتیاں دی دُکان
1045 sports: کھیڈی دی دکان
1046 stationery: سٹیشنری دی دُکان
1047 supermarket: سوپر مارکٹ
1049 tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1051 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1052 tobacco: تماکو دی دکان
1053 toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1054 travel_agency: ٹریول ایجنسی
1055 tyres: ٹائر دی دُکان
1056 video: ویڈیو دی دُکان
1057 video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1062 bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1064 caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1070 information: جاݨکاری
1073 picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1074 theme_park: تھیم پارک
1080 artificial: بݨاؤٹی نہر
1084 derelict_canal: لاوارس نہر
1089 lock_gate: نہر دا بوہا
1102 level6: کاؤنٹی دی حد
1105 level10: اُپنگر دی جوہ
1111 no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1112 more_results: ہور نتیجے
1116 select_status: حال چݨو
1117 select_type: قِسم چݨو
1118 select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1119 reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1120 not_updated: نہیں نواں کیتا
1122 search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1123 user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1124 issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1127 last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1128 link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1131 other: '%{count} رپورٹاں'
1132 reported_item: رپورٹ دی چیز
1134 ignored: نظر انداز کیتے گئے
1138 title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1140 other: zeroرپورٹ نہیں
1142 report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1143 last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1144 last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1147 ignore: نظر انداز کرو
1149 reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1150 read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1151 new_reports: نویاں رپورٹاں
1152 other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1153 no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1154 comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1156 resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1158 reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1160 comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1162 reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1165 diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1166 note: 'نوٹ: %{note_id}'
1169 comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1172 title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1173 missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1175 intro: 'پہلا پڑھیو:'
1178 spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1181 spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1184 spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1187 spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1188 personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1191 successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1192 provide_details: ضروری ویروے پایو
1195 title: اوپن سٹریٹ میپ
1198 alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1199 home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1201 log_in: لَوگ اِین کرو
1203 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1209 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1210 gps_traces: کھرے کھوجاں
1211 gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1212 user_diaries: روزنامچے
1213 user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1214 edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1215 tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1216 intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1217 intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1218 partners_ucl: یو سی ایل
1219 partners_fastly: فَیستلی
1220 partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1221 partners_partners: جوڑیدار
1227 community: بھائیچارا
1228 community_blogs: بھائچارک بلاگ
1229 community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1232 learn_more: ہور سکھو
1235 diary_comment_notification:
1236 subject: '[اوایسایم] روزنامچے تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1237 hi: سالام %{to_user}،
1238 header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1239 header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1240 message_notification:
1241 subject: '[اوایسایم] %{message_title}'
1242 hi: سالام %{to_user}،
1243 friendship_notification:
1244 hi: سالام %{to_user}،
1245 subject: '[اوایسایم] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1246 had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1247 see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1248 see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1249 befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250 befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1252 hi: سالام %{to_user}،
1253 failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1254 more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1256 subject: '[اوایسایم] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1258 hi: سالام %{to_user}،
1259 subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1261 subject: '[اوایسایم] نقشے تے سواگت اے'
1262 greeting: سالام علیکم جی!
1263 created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1264 confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1265 welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1267 subject: '[اوایسایم] ایمیل پکا کریو'
1270 subject: '[اوایسایم] پاسورڈ فیر بݨاؤݨ'
1272 note_comment_notification:
1273 anonymous: انام ورتنوالا
1276 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1277 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1278 your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279 your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1280 commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1282 commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1283 اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1285 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1286 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1287 your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1288 your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1289 commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1291 commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1294 subject_own: '[اوایسایم] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1295 subject_other: '[اوایسایم] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1296 details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1297 details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1298 changeset_comment_notification:
1299 hi: سالام %{to_user}،
1302 subject_own: '[اوایسایم] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1304 subject_other: '[اوایسایم] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈیاں
1306 your_changeset: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1308 your_changeset_html: '%{time} کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1310 partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1311 partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1312 partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1313 details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314 details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1317 heading: آپݨی ایمیل پرکھو!
1318 introduction_1: پکا کرن دا ایمیل بھیجیا گیا۔
1319 introduction_2: پکا کرن لئی ایمیل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1320 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1322 success: پکا کیتا، مہربانی!
1323 already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1324 unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1326 failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1328 heading: ایمیل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1329 press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1331 success: تہاڈے ایمیل پکا کیتے!
1332 unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1333 resend_success_flash:
1334 confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ایمیل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1336 whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹلِسٹ“ وچ %{sender}
1341 messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1343 one: '%{count} نویں سنیہا'
1344 other: '%{count} نواں سنیہے'
1346 one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1347 other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1348 no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1350 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1357 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1358 read_button: پڑھا نشان لاؤ
1360 destroy_button: مٹاؤ
1363 back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1365 message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1367 title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1368 heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1369 body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1373 one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1374 other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1375 people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1379 unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1380 destroy_button: مٹاؤ
1382 sent_message_summary:
1383 destroy_button: مٹاؤ
1386 my_outbox: میرا آؤٹباکس
1388 as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1389 as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1391 destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1394 title: پاسورڈ گُم گیا
1395 heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1396 email address: 'ایمیل پتہ:'
1397 new password button: پاسورڈ فیر بݨایو
1398 help_text: تہاڈے ایمیل دا پتہ جو پاسورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاںگی اے۔
1400 notice email on way: اچھا، ایمیل تے مدد دی کڑی بھیجاںگی اے
1401 notice email cannot find: افسوس، اوہ ایمیل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1403 title: پاسورڈ فیر بݨایو
1404 reset: پاسورڈ فیر بݨایو
1405 flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1407 flash changed: تہاڈے پاسورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1411 preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1412 preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1413 edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1415 title: ترجیحاں سودھو
1416 save: ترجیحاں نواں کرو
1419 failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1420 update_success_flash:
1421 message: ترجیحاں نواں کیتا
1424 title: تہاڈے صفحہ سودھو
1425 save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1429 gravatar: گراوتر ورتے
1430 what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1431 disabled: گریواتار بند کیتا
1432 enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1433 new image: اِک تصویر پایو
1434 keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1435 delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1436 replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1437 home location: کیہ رہندے
1438 no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1440 success: صفحہ نواں کیتا
1441 failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1445 heading: لوگاین کرو
1446 email or username: 'ایمیل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1447 password: 'پاسورڈ:'
1448 openid_html: '%{logo} اوپن آئیڈی:'
1449 remember: مینوں یاد رکھو
1450 lost password link: آپݨا پاسورڈ گوا دتا؟
1451 login_button: لوگاین
1452 register now: ہُݨے رجِستر کرو
1453 with external: 'لوگاین کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1454 no account: کھاتہ نہیں اے؟
1455 auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگاین کر نہیں سکدے۔
1456 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1459 title: اوپن آئیڈی نال لوگاین کرو
1460 alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1462 title: گوگل نال لوگاین کرو
1465 title: فیسبوک نال لوگاین کرو
1468 title: وینڈوز لائیو نال لوگاین کرو
1469 alt: وینڈوز لائیو ورتو
1471 title: گِٹہب نال لوگاین کرو
1474 title: وِکیپیڈیا نال لوگاین کرو
1477 title: ورڈپریس نال لوگاین کرو
1480 title: اے او ایل نال لوگاین کرو
1484 heading: اِتھے لوگآوٹ کرو
1485 logout_button: لوگآؤٹ کرو
1490 subheading: دوجا سرلیکھ
1491 unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1492 ordered: سلسلے نال فہرست
1505 used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1507 lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1508 local_knowledge_title: ستھانی گیان
1509 local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1510 دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1511 community_driven_title: لوک کم کردے
1512 open_data_title: اوپن ڈیٹا
1514 partners_title: سانجھیدار
1517 title: ایس ترجمے بارے
1518 html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1520 english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1522 title: ایس صفحے بارے
1523 html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1525 native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1526 mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1528 title_html: نکل حق تے لائیسنس
1529 credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1530 credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1531 attribution_example:
1532 alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1533 title: حوالے لئی مثال
1534 more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1535 contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1536 infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1537 infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1538 ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨگیئے چاہیدے سی۔
1540 js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1541 js_2: ایس ویبسائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1543 shortlink: چھوٹی کڑی
1544 createnote: نوٹ پایو
1546 copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1547 remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1549 not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1550 not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1552 user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1553 anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1554 id_not_configured: آئیڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1555 no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1559 area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1560 manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1561 format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1562 osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1563 map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1564 embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1567 advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1568 body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤنلوڈ
1569 کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1571 title: پلینٹ دی فائل
1572 description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1574 title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1575 description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤنلوڈ کریو
1577 title: جیوفیںرِک فائلاں
1578 description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1581 description: وِکی توں ہور سروت
1586 image_size: تصویر دا اکار
1587 zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1588 add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1592 paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1593 export_button: برامد کرو
1595 title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1597 title: مدد کویں کرنی او
1599 title: بھائیچارے نال جڑو
1604 introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1605 دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1608 title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1609 description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1611 title: شُرواتی لئی کتاب
1612 description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1615 description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1617 title: میل دیاں لسٹاں
1620 description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1623 description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1625 title: اوایسایم نوں موڑو («switch2osm»)
1627 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1628 title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1632 search_results: کھوج نتیجے
1636 get_directions: دشاواں پراپت کرو
1639 where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1640 where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1646 main_road: مُکھ سڑکاں
1649 secondary: سکینڈری سڑک
1650 unclassified: سڑک نہیں قِسم
1652 bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1654 cycleway_national: راشٹری سائیکلوے
1655 cycleway_regional: کھیتری سائیکلوے
1656 cycleway_local: ستھانک سائیکلوے
1661 chair_lift: کُرسی لِفٹ
1662 runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1664 apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1671 resident: رہائشی کھیتر
1673 industrial: سناتی کھیتر
1674 commercial: وپارک کھیتر
1679 brownfield: براؤنفیلڈ
1681 allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹمنٹاں)
1684 reserve: کُدرتی رکھّ
1685 military: فَوجی کھیتر
1687 university: یونیورستی
1688 building: مہتوپورن عمارت
1689 station: ریلوے سٹیشن
1692 tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1693 bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1695 destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1696 construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1697 bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1698 bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1703 title: نقشے تے کیہ اے
1705 title: نقشے دے بنیادی لفظ
1708 start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1710 title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1715 private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1716 public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1719 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1720 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1723 upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1726 title: '%{name} کھرا سودھدا'
1727 heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1728 visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1730 updated: کھرا نواں کیتا
1734 title: 'کھرا: %{name}'
1735 heading: 'کھرا: %{name}'
1737 filename: 'فائل دا ناں:'
1738 download: ڈاؤنلوڈ کرو
1739 uploaded: 'چڑھائیا:'
1741 start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1742 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1746 description: 'تفصیل:'
1749 edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1750 delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1751 trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1753 confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1755 older: پراݨے کھر کھوجاں
1756 newer: نویں کھر کھوجاں
1761 other: '%{count} پوئینٹ'
1763 trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1764 view_map: نقشہ ویکھو
1765 edit_map: نقشہ سودھو
1767 identifiable: پچھاݨیوگ
1769 trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1773 public_traces: عام کھرے کھوجاں
1774 my_gps_traces: میرے کھرے
1775 public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1776 description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1777 tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1778 upload_trace: کھرا چڑھایو
1779 all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1780 my_traces: میرے کھرے
1781 traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1782 remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1784 made_public: عام کھرے کھوجاں
1788 description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1791 account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1792 oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1793 oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1794 oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1797 allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1798 allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1799 allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1800 allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1801 grant_access: اِجازت دیو
1803 verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1805 invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1807 read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1808 write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1809 write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1810 write_api: نقشہ سودھ سکدا
1811 write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1812 write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1813 read_email: ایمیل دے پتے پڑھاؤݨے
1816 title: نوان اَیپ جوڑو
1820 key: 'ورتوں دی کنجی:'
1821 access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1822 authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1825 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1827 title: او اوتھ ویروے
1828 my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1829 application: ایپلیکیشن دا ناں
1832 no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤنگے سی۔
1834 register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1835 oauth2_applications:
1838 no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1845 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1847 title: نوین اَیپ جوڑو
1849 title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1853 confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1854 client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1855 permissions: اِجازتاں
1856 redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1857 oauth2_authorizations:
1859 authorize: اِجازت دیو
1860 deny: اِجازت نہیں دیو
1862 title: غلطی ہو گئی اے
1864 title: اِجازت دا کوڈ
1865 oauth2_authorized_applications:
1867 title: میریاں اِجازتاں
1868 application: ایپلیکیشن
1869 permissions: اِجازتاں
1872 confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1877 header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1878 continue: بھرتی ہووو
1882 heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1883 consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواںگیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1885 consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1888 legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1892 rest_of_world: باکی دُنیاں
1893 terms_declined_flash:
1894 terms_declined_link: ایہہ صفحے
1896 title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1897 heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1905 my profile: شخصی صفحہ
1906 my settings: سیٹِنگاں
1908 my_preferences: ترجیحاں
1909 my_dashboard: ڈیش بورڈ
1910 blocks on me: میرے تے روکاں
1911 blocks by me: میرے ولوں رکاں
1912 edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1913 send message: سنہا بھیجو
1918 remove as friend: دوست توڑو
1919 add as friend: دوست پایو
1920 mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1921 ct status: 'لیکھک قواعد:'
1922 ct undecided: دچتی وچ
1924 email address: 'ایمیل پتہ:'
1925 created from: 'کتھوں اُساریا:'
1927 spam score: 'سپیم سکور:'
1929 administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1930 moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1932 administrator: پرشاسکی حق دیق
1933 moderator: وچولگی دے حق دیو
1934 block_history: حالیہ روک
1935 moderator_history: روک دیݨے
1937 create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1938 activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1939 confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1940 unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1941 hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1942 unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1943 delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1945 report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1947 flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1952 one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1953 other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1954 confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1955 hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1956 empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1958 title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1959 heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1962 no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1963 unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1965 heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1969 heading: رول پکا کرو
1972 title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1973 heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1979 back: ساریاں روکاں ویکھو
1981 show: ایہہ روک ویکھو
1982 back: ساریاں روکاں ویکھو
1984 success: روک نویائی گئی۔
1986 title: ورتنوالے دے روکاں
1987 heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1988 empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1990 confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1992 flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1997 other: '%{count} گھنٹے'
2000 other: '%{count} دن'
2003 other: '%{count} ہفتے'
2005 one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2006 other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2009 other: '%{count} سال'
2017 back: ساریاں روکاں ویکھو
2018 revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2020 not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2025 display_name: روکیا ورتنوالا
2029 showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2034 heading: '%{user} دے نوٹ'
2035 no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2039 created_at: کدوں سرجیا گیا
2040 last_changed: آخری تبدیلی
2044 open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2045 closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2046 hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2047 report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2048 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2051 reactivate: مڑ چالو کرو
2052 comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2063 link: کڑی یا ایچٹیایمایل
2066 geo_uri: جیو یو آر ائی
2067 embed: ایچ ٹی ایم ایل
2070 image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨگی اے'
2071 download: ڈاؤنلوڈ کرو
2072 short_url: چھوٹی کڑی
2073 include_marker: چِنھ نال سانجھو
2074 view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2075 only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2077 report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2080 tooltip: نقشے دا ٹیکا
2086 title: میری ستھتی ویکھاؤ
2090 cycle_map: سائیکل نقشہ
2091 transport_map: ٹرینسپورٹ
2093 opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2095 header: نقشے دیاں تہیاں
2098 gps: عام کھرے کھوجاں
2099 overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2102 edit_tooltip: نقشہ سودھو
2103 edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2104 createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2105 createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2106 map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2107 map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2108 queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2109 queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2114 unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2117 fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2118 fossgis_osrm_car: کار (اوایسآرایم)
2119 fossgis_osrm_foot: پیر (اوایسآرایم)
2120 graphhopper_bicycle: سائیکل (گریفہپر)
2121 graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2122 graphhopper_foot: پیر (گریفہوپر)
2125 via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2126 follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2127 start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2145 nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2147 directions_from: اِتھوں دشاواں
2148 directions_to: اِتھے ول دشاواں
2149 add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2150 show_address: پتہ ویکھو
2151 query_features: نقشاں لئی پرشن
2152 centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2155 heading: سینسر سودھو
2158 empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2159 heading: سینسراں دی فہرست
2160 title: سینسر دی فہرست
2162 heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2163 title: نویں سینسر بݨادی
2165 description: 'تفصیل:'
2166 heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2169 edit: ایہہ سینسر سودھیو
2170 destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2171 confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2173 flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2175 flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2177 flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2178 error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2180 invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2181 url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (%{characters})