]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Remove support for soon discontinued josm remote https endpoint
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: Jhertel
16 # Author: Joedalton
17 # Author: JrOsm
18 # Author: Kaare
19 # Author: Luckas
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mikini
22 # Author: Nemo bis
23 # Author: OleLaursen
24 # Author: Peter Alberti
25 # Author: Ruila
26 # Author: The real emj
27 # Author: Winbladh
28 ---
29 da:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Adgangskontrolliste
36       changeset: Ændringssæt
37       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
38       country: Land
39       diary_comment: Blogkommentar
40       diary_entry: Blogindlæg
41       friend: Ven
42       language: Sprog
43       message: Meddelelse
44       node: Punkt
45       node_tag: Punktegenskab
46       notifier: Underret
47       old_node: Tidligere punkt
48       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
49       old_relation: Tidligere relation
50       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
51       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
52       old_way: Tidligere vej
53       old_way_node: Tidligere vejpunkt
54       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
55       relation: Relation
56       relation_member: Relationsmedlem
57       relation_tag: Relationsegenskab
58       session: Session
59       trace: Spor
60       tracepoint: Sporpunkt
61       tracetag: Sporegenskab
62       user: Bruger
63       user_preference: Brugerindstillinger
64       user_token: Brugertegn
65       way: Vej
66       way_node: Vejpunkt
67       way_tag: Vejegenskab
68     attributes:
69       diary_comment:
70         body: Brødtekst
71       diary_entry:
72         user: Bruger
73         title: Emne
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Længdegrad
76         language: Sprog
77       friend:
78         user: Bruger
79         friend: Ven
80       trace:
81         user: Bruger
82         visible: Synlig
83         name: Navn
84         size: Størrelse
85         latitude: Breddegrad
86         longitude: Længdegrad
87         public: Offentlig
88         description: Beskrivelse
89       message:
90         sender: Afsender
91         title: Emne
92         body: Brødtekst
93         recipient: Modtager
94       user:
95         email: E-mail
96         active: Aktiv
97         display_name: Vist navn
98         description: Beskrivelse
99         languages: Sprog
100         pass_crypt: Adgangskode
101   editor:
102     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (redigér i browseren)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
112     remote:
113       name: Fjernbetjening
114       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
115   browse:
116     created: Oprettet
117     closed: Lukket
118     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
119     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
121     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     version: Version
125     in_changeset: Ændringssæt
126     anonymous: anonym
127     no_comment: (ingen kommentar)
128     part_of: Del af
129     download_xml: Hent XML
130     view_history: Se historik
131     view_details: Se detaljer
132     location: 'Sted:'
133     changeset:
134       title: 'Ændringssæt: %{id}'
135       belongs_to: Forfatter
136       node: Punkter (%{count})
137       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
138       way: Veje (%{count})
139       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
140       relation: Relationer (%{count})
141       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
142       comment: Kommentarer (%{count})
143       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
144         siden</abbr>
145       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       changesetxml: XML for ændringssæt
148       osmchangexml: XML for osmChange
149       feed:
150         title: Ændringssæt %{id}
151         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
152       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
153       discussion: Diskussion
154     node:
155       title: 'Punkt: %{name}'
156       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
157     way:
158       title: 'Vej: %{name}'
159       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
160       nodes: Punkter
161       also_part_of:
162         one: del af vejen %{related_ways}
163         other: del af vejene %{related_ways}
164     relation:
165       title: 'Relation: %{name}'
166       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
167       members: Medlemmer
168     relation_member:
169       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
170       type:
171         node: Punkt
172         way: Vej
173         relation: Relation
174     containing_relation:
175       entry: Relation %{relation_name}
176       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
177     not_found:
178       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
179       type:
180         node: punkt
181         way: vej
182         relation: relation
183         changeset: ændringssæt
184         note: bemærk
185     timeout:
186       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
187       type:
188         node: punkt
189         way: vej
190         relation: relation
191         changeset: ændringssæt
192         note: bemærk
193     redacted:
194       redaction: Omarbejdelse %{id}
195       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
196         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
197       type:
198         node: punkt
199         way: vej
200         relation: relation
201     start_rjs:
202       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
203         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
204         vist disse data?
205       load_data: Indlæs data
206       loading: Indlæser...
207     tag_details:
208       tags: Egenskaber
209       wiki_link:
210         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
211         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
212       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
213       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
214       telephone_link: Ring til %{phone_number}
215     note:
216       title: 'Bemærkning: %{id}'
217       new_note: Ny bemærkning
218       description: Beskrivelse
219       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
220       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
221       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
222       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
223       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
237     query:
238       title: Find kortobjekter
239       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
240       nearby: Kortobjekter i nærheden
241       enclosing: Omgivende kortobjekter
242   changeset:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: Side %{page}
245       next: Næste »
246       previous: « Forrige
247     changeset:
248       anonymous: Anonym
249       no_edits: (ingen ændringer)
250       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
251     changesets:
252       id: Id
253       saved_at: Gemt
254       user: Bruger
255       comment: Kommentar
256       area: Område
257     list:
258       title: Ændringssæt
259       title_user: Ændringssæt af %{user}
260       title_friend: Ændringssæt af dine venner
261       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
262       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
263       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
264       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
265       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
266       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
267       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
268       load_more: Indlæs mere
269     timeout:
270       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
271         har bedt om.
272     rss:
273       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
274       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
275       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
276       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
277       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
278       full: Fuldstændig diskussion
279   diary_entry:
280     new:
281       title: Nyt blogindlæg
282       publish_button: Offentliggør
283     list:
284       title: Brugerblogs
285       title_friends: Venners blogs
286       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
287       user_title: Blog for %{user}
288       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
289       new: Nyt blogindlæg
290       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
291       no_entries: Ingen blogindlæg
292       recent_entries: Seneste blogindlæg
293       older_entries: Ældre indlæg
294       newer_entries: Nyere indlæg
295     edit:
296       title: Ret blogindlæg
297       subject: 'Emne:'
298       body: 'Indhold:'
299       language: 'Sprog:'
300       location: 'Position:'
301       latitude: 'Breddegrad:'
302       longitude: 'Længdegrad:'
303       use_map_link: brug kort
304       save_button: Gem
305       marker_text: Placering for blogindlæg
306     view:
307       title: '%{user}''s blog | %{title}'
308       user_title: '%{user}''s blog'
309       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
310       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
311       login: Log på
312       save_button: Gem
313     no_such_entry:
314       title: Intet blogindlæg fundet
315       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
316       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
317         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
318     diary_entry:
319       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
320       comment_link: Kommentér dette indlæg
321       reply_link: Svar på dette indlæg
322       comment_count:
323         one: '%{count} kommentar'
324         zero: Ingen kommentarer
325         other: '%{count} kommentarer'
326       edit_link: Vis dette indlæg
327       hide_link: Skjul dette indlæg
328       confirm: Bekræft
329     diary_comment:
330       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
331       hide_link: Skjul denne kommentar
332       confirm: Bekræft
333     location:
334       location: 'Sted:'
335       view: Vis
336       edit: Ret
337     feed:
338       user:
339         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
340         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
341       language:
342         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
343         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
344       all:
345         title: OpenStreetMap-blogindlæg
346         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
349       post: Skriv
350       when: Hvornår
351       comment: Kommentar
352       ago: '%{ago} siden'
353       newer_comments: Nyere kommentarer
354       older_comments: Ældre kommentarer
355   export:
356     title: Eksportér
357     start:
358       area_to_export: Område som skal eksporteres
359       manually_select: Vælg et andet område manuelt
360       format_to_export: Format for eksport
361       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
362       map_image: Kort billede (viser standard lag)
363       embeddable_html: HTML der kan indlejres
364       licence: Licens
365       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
366         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
367       too_large:
368         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
369           de kilder, der er anført nedenfor:'
370         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
371           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
372           kilder til bulk data-downloads:'
373         planet:
374           title: Planet OSM
375           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
376             database
377         overpass:
378           title: OverføringsAPI
379           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
380             databasen
381         geofabrik:
382           title: Geofabrik Downloads
383           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
384             byer
385         metro:
386           title: Metro uddrag
387           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
388         other:
389           title: Andre kilder
390           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
391       options: Indstillinger
392       format: Format
393       scale: Skala
394       max: maks
395       image_size: Billedstørrelse
396       zoom: Zoom
397       add_marker: Tilføj en markør på kortet
398       latitude: 'Bredde:'
399       longitude: 'Længde:'
400       output: Output
401       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
402       export_button: Eksportér
403   geocoder:
404     search:
405       title:
406         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
407         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
408           Postcode</a>
409         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: Svævebane
420           chair_lift: Stolelift
421           drag_lift: Træklift
422           gondola: Gondolbane
423           station: Svævebanestation
424         aeroway:
425           aerodrome: Flyveplads
426           apron: Forstykke
427           gate: Gate
428           helipad: Helikopterplads
429           runway: Landingsbane
430           taxiway: Rullevej
431           terminal: Terminal
432         amenity:
433           animal_shelter: Dyreinternat
434           arts_centre: Kunstcenter
435           atm: Pengeautomat
436           bank: Bank
437           bar: Bar
438           bbq: Grill
439           bench: Bænk
440           bicycle_parking: Cykelparkering
441           bicycle_rental: Cykeludlejning
442           biergarten: Udendørs øludskænkning
443           boat_rental: Bådudlejning
444           brothel: Bordel
445           bureau_de_change: Vekselkontor
446           bus_station: Busstation
447           cafe: Café
448           car_rental: Biludlejning
449           car_sharing: Delebiler
450           car_wash: Bilvask
451           casino: Kasino
452           charging_station: Ladestation
453           childcare: Børnepasning
454           cinema: Biograf
455           clinic: Klinik
456           clock: Ur
457           college: Videregående uddannelsesinstitution
458           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
459           courthouse: Retsbygning
460           crematorium: Krematorium
461           dentist: Tandlæge
462           doctors: Læger
463           dormitory: Kollegium
464           drinking_water: Drikkevand
465           driving_school: Køreskole
466           embassy: Ambassade
467           emergency_phone: Nødtelefon
468           fast_food: Fastfood
469           ferry_terminal: Færgeterminal
470           fire_hydrant: Brandhane
471           fire_station: Brandstation
472           food_court: Food Court
473           fountain: Springvand
474           fuel: Benzinstation
475           gambling: Spil
476           grave_yard: Kirkegård
477           gym: Træningscenter
478           health_centre: Sundhedscenter
479           hospital: Sygehus
480           hunting_stand: Jagtplatform
481           ice_cream: Is
482           kindergarten: Børnehave
483           library: Bibliotek
484           market: Marked
485           marketplace: Markedsplads
486           monastery: Kloster
487           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
488           nightclub: Natklub
489           nursery: Førskole
490           nursing_home: Plejehjem
491           office: Kontor
492           parking: Parkering
493           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
494           pharmacy: Apotek
495           place_of_worship: Sted for gudstjenester
496           police: Politi
497           post_box: Postkasse
498           post_office: Postkontor
499           preschool: Før-børnehaveklasse
500           prison: Fængsel
501           pub: Pub
502           public_building: Offentlig bygning
503           reception_area: Modtagelsesområde
504           recycling: Genbrugsstation
505           restaurant: Restaurant
506           retirement_home: Plejehjem
507           sauna: Sauna
508           school: Skole
509           shelter: Shelter
510           shop: Forretning
511           shower: Brusebad
512           social_centre: Socialcenter
513           social_club: Social klub
514           social_facility: Socialforsogsfacilitet
515           studio: Studie
516           swimming_pool: Swimmingpool
517           taxi: Taxa
518           telephone: Offentlig telefon
519           theatre: Teater
520           toilets: Toiletter
521           townhall: Rådhus
522           university: Universitet
523           vending_machine: Automat
524           veterinary: Dyrlæge
525           village_hall: Forsamlingshus
526           waste_basket: Skraldespand
527           waste_disposal: Skraldecontainer
528           youth_centre: Ungdomscenter
529         boundary:
530           administrative: Administrativ grænse
531           census: Folketællingsgrænse
532           national_park: Nationalpark
533           protected_area: Beskyttet område
534         bridge:
535           aqueduct: Akvædukt
536           suspension: Hængebro
537           swing: Drejebro
538           viaduct: Viadukt
539           "yes": Bro
540         building:
541           "yes": Bygning
542         craft:
543           brewery: Bryggeri
544           carpenter: Tømrer
545           electrician: Elektriker
546           gardener: Gartner
547           painter: Maler
548           photographer: Fotograf
549           plumber: Blikkenslager
550           shoemaker: Skomager
551           tailor: Skrædder
552           "yes": Håndsværksbutik
553         emergency:
554           ambulance_station: Ambulancestation
555           defibrillator: Hjertestarter
556           landing_site: Nødlandingsplads
557           phone: Nødtelefon
558         highway:
559           abandoned: Forladt motorvej
560           bridleway: Ridesti
561           bus_guideway: Styret busspor
562           bus_stop: Busstoppested
563           construction: Vej under konstruktion
564           cycleway: Cykelsti
565           elevator: Elevator
566           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
567           footway: Gangsti
568           ford: Vadested
569           living_street: Vej med legende børn
570           milestone: Milepæl
571           motorway: Motorvej
572           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
573           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
574           path: Sti
575           pedestrian: Gågade
576           platform: Perron
577           primary: Hovedvej (primærrute)
578           primary_link: Hovedvej (primærrute)
579           proposed: Foreslået vej
580           raceway: Racerbane
581           residential: Vej i byområder
582           rest_area: Rasteplads
583           road: Vej
584           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
585           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
586           service: Adgangsvej
587           services: Motorvejsserviceområde
588           speed_camera: Fartkamera
589           steps: Trappe
590           street_lamp: Gadelygte
591           tertiary: Hovedvej
592           tertiary_link: Hovedvej
593           track: Hjulspor
594           traffic_signals: Trafiklys
595           trail: Spor
596           trunk: Motortrafikvej
597           trunk_link: Motortrafikvej
598           unclassified: Anden vej
599           unsurfaced: Uasfalteret vej
600           "yes": Vej
601         historic:
602           archaeological_site: Arkæologisk sted
603           battlefield: Slagmark
604           boundary_stone: Grænsesten
605           building: Historisk Bygning
606           bunker: Bunker
607           castle: Slot
608           church: Kirke
609           city_gate: Byport
610           citywalls: Bymure
611           fort: Skanse
612           heritage: Kulturarvssted
613           house: Hus
614           icon: Ikon
615           manor: Herregård
616           memorial: Mindesmærke
617           mine: Mine
618           monument: Monument
619           roman_road: Romersk vej
620           ruins: Ruin
621           stone: Sten
622           tomb: Grav
623           tower: Tårn
624           wayside_cross: Vejkors
625           wayside_shrine: Vejside helligdom
626           wreck: Vrag
627         junction:
628           "yes": Kryds
629         landuse:
630           allotments: Kolonihaver
631           basin: Bassin
632           brownfield: Tidligere industriområde
633           cemetery: Begravelsesplads
634           commercial: Erhvervsområde
635           conservation: Fredet
636           construction: Byggeri
637           farm: Gård
638           farmland: Landbrugsjord
639           farmyard: Gårdsplads
640           forest: Skov
641           garages: Garager
642           grass: Græs
643           greenfield: Ikke-udviklet område
644           industrial: Industriområde
645           landfill: Losseplads
646           meadow: Eng
647           military: Militært område
648           mine: Mine
649           orchard: Plantage
650           quarry: Stenbrud/grusgrav
651           railway: Jernbane
652           recreation_ground: Idrætsplads
653           reservoir: Reservoir
654           reservoir_watershed: Vandreservoir
655           residential: Boligområde
656           retail: Detailhandel
657           road: Vejområde
658           village_green: Forte
659           vineyard: Vingård
660           "yes": Arealanvendelse
661         leisure:
662           beach_resort: Badestrand
663           bird_hide: Fugleskjul
664           club: Klub
665           common: Fælles arealer
666           dog_park: Hundepark
667           fishing: Fiskeområde
668           fitness_centre: Motionscenter
669           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
670           garden: Have
671           golf_course: Golfbane
672           horse_riding: Ridning
673           ice_rink: Skøjtebane
674           marina: Bådehavn
675           miniature_golf: Minigolf
676           nature_reserve: Naturreservat
677           park: Park
678           pitch: Sportsarena
679           playground: Legeplads
680           recreation_ground: Idrætsplads
681           resort: Feriested
682           sauna: Sauna
683           slipway: Bedding
684           sports_centre: Sportscenter
685           stadium: Stadion
686           swimming_pool: Svømmebasin
687           track: Løbebane
688           water_park: Vandland
689           "yes": Fritid
690         man_made:
691           lighthouse: Fyr
692           pipeline: Rørledning
693           tower: Tårn
694           works: Fabrik
695           "yes": Menneskeskabt
696         military:
697           airfield: Militær flyveplads
698           barracks: Kaserne
699           bunker: Bunker
700         mountain_pass:
701           "yes": Bjergpas
702         natural:
703           bay: Bugt
704           beach: Strand
705           cape: Odde
706           cave_entrance: Huleindgang
707           cliff: Forbjerg
708           crater: Krater
709           dune: Klit
710           fell: Fjeld
711           fjord: Fjord
712           forest: Skov
713           geyser: Gejser
714           glacier: Gletsjer
715           grassland: Græsslette
716           heath: Hede
717           hill: Bakke
718           island: Ø
719           land: Land
720           marsh: Marsk
721           moor: Bjerghede
722           mud: Mudder
723           peak: Top
724           point: Punkt
725           reef: Rev
726           ridge: Bjergkam
727           rock: Klippe
728           saddle: Saddel
729           sand: Sand
730           scree: Klint
731           scrub: Krat
732           spring: Kilde
733           stone: Sten
734           strait: Sund
735           tree: Træ
736           valley: Dal
737           volcano: Vulkan
738           water: Vand
739           wetland: Vådområde
740           wood: Skov
741         office:
742           accountant: Revisor
743           administrative: Administration
744           architect: Arkitekt
745           company: Firma
746           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
747           estate_agent: Ejendomsmægler
748           government: Statligt kontor
749           insurance: Forsikringskontor
750           lawyer: Advokat
751           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
752           telecommunication: Telekommunikationskontor
753           travel_agent: Rejsebureau
754           "yes": Kontor
755         place:
756           allotments: Kolonihaver
757           block: Blok
758           airport: Lufthavn
759           city: Storby
760           country: Land
761           county: Amt
762           farm: Gård
763           hamlet: Bebyggelse
764           house: Hus
765           houses: Huse
766           island: Ø
767           islet: Holm
768           isolated_dwelling: Enlig bolig
769           locality: Sted
770           moor: Hede
771           municipality: Kommune
772           neighbourhood: Kvarter
773           postcode: Postnummer
774           region: Region
775           sea: Hav
776           state: Stat
777           subdivision: Bydel
778           suburb: Forstad
779           town: By
780           unincorporated_area: Kommunefrit område
781           village: Landsby
782           "yes": Sted
783         railway:
784           abandoned: Nedlagt jernbane
785           construction: Jernbane under konstruktion
786           disused: Nedlagt jernbane
787           disused_station: Nedlagt jernbanestation
788           funicular: Kabelbane
789           halt: Togstoppested
790           historic_station: Historisk jernbanestation
791           junction: Jernbaneovergang
792           level_crossing: Jernbaneoverskæring
793           light_rail: Bybane
794           miniature: Miniature jernbane
795           monorail: Monorail
796           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
797           platform: Jernbaneperron
798           preserved: Bevaret jernbane
799           proposed: Foreslået jernbane
800           spur: Jernbanesidespor
801           station: Jernbanestation
802           stop: Jernbanestation
803           subway: Undergrundsbane
804           subway_entrance: Undergrundsindgang
805           switch: Sporskifte
806           tram: Sporvej
807           tram_stop: Sporvognsstoppested
808         shop:
809           alcohol: Spiritusforretning
810           antiques: Antikviteter
811           art: Kunstbutik
812           bakery: Bager
813           beauty: Skønhedssalon
814           beverages: Drikkevareforretning
815           bicycle: Cykelhandel
816           books: Boghandel
817           boutique: Boutique
818           butcher: Slagter
819           car: Bilforhandler
820           car_parts: Bilreservedele
821           car_repair: Bilværksted
822           carpet: Tæppebutik
823           charity: Velgørenhedsbutik
824           chemist: Apotek
825           clothes: Tøjbutik
826           computer: Computerforretning
827           confectionery: Slikbutik
828           convenience: Kiosk
829           copyshop: Kopibutik
830           cosmetics: Kosmetikforretning
831           deli: Delikatessebutik
832           department_store: Varehus
833           discount: Tilbudsbutik
834           doityourself: Gør-det-selv
835           dry_cleaning: Renseri
836           electronics: Elektronikforretning
837           estate_agent: Ejendomsmægler
838           farm: Gårdbutik
839           fashion: Modebutik
840           fish: Fiskehandler
841           florist: Blomsterhandler
842           food: Fødevarehandel
843           funeral_directors: Begravelsesforretning
844           furniture: Møbler
845           gallery: Galleri
846           garden_centre: Havecenter
847           general: Landhandel
848           gift: Souvenirbutik
849           greengrocer: Grønthandler
850           grocery: Købmand
851           hairdresser: Frisør
852           hardware: Byggemarked
853           hifi: Hi-Fi
854           insurance: Forsikring
855           jewelry: Guldsmed
856           kiosk: Kiosk
857           laundry: Vaskeri
858           mall: Indkøbscenter
859           market: Marked
860           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
861           motorcycle: Motorcykelbutik
862           music: Musikforretning
863           newsagent: Bladkiosk
864           optician: Optiker
865           organic: Økologisk fødevarebutik
866           outdoor: Udendørs butik
867           pet: Dyrehandel
868           pharmacy: Apotek
869           photo: Fotobutik
870           salon: Salon
871           second_hand: Genbrugsbutik
872           shoes: Skobutik
873           shopping_centre: Indkøbscenter
874           sports: Sportsforretning
875           stationery: Papirvarehandel
876           supermarket: Supermarked
877           tailor: Skrædder
878           toys: Legetøjsbutik
879           travel_agency: Rejsebureau
880           video: Videoforretning
881           wine: Vinforretning
882           "yes": Forretning
883         tourism:
884           alpine_hut: Bjerghytte
885           apartment: Lejlighed
886           artwork: Kunst
887           attraction: Seværdighed
888           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
889           cabin: Hytte
890           camp_site: Lejrplads
891           caravan_site: Campingplads
892           chalet: Chalet
893           gallery: Galleri
894           guest_house: Guesthouse (hotel)
895           hostel: Vandrerhjem
896           hotel: Hotel
897           information: Turistinformation
898           motel: Motel
899           museum: Museum
900           picnic_site: Picnicsted
901           theme_park: Forlystelsespark
902           viewpoint: Udsigtspunkt
903           zoo: Zoologisk have
904         tunnel:
905           culvert: Stenkiste
906           "yes": Tunnel
907         waterway:
908           artificial: Kunstig vandvej
909           boatyard: Bådeværft
910           canal: Kanal
911           dam: Dæmning
912           derelict_canal: Nedlagt kanal
913           ditch: Grøft
914           dock: Dok
915           drain: Afløb
916           lock: Sluse
917           lock_gate: Sluseport
918           mooring: Fortøjning
919           rapids: Stryg
920           river: Flod
921           stream: Bæk
922           wadi: Flodseng
923           waterfall: Vandfald
924           weir: Overløbsdæmning
925           "yes": Vandvej
926       admin_levels:
927         level2: Landegrænse
928         level4: Regionsgrænse
929         level5: Regionsgrænse
930         level6: Kommunegrænse
931         level8: Bygrænse
932         level9: Bydelsgrænse
933         level10: Sognegrænse
934     description:
935       title:
936         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937           Nominatim</a>
938         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
939       types:
940         cities: Storbyer
941         towns: Byer
942         places: Steder
943     results:
944       no_results: Ingen resultater fundet
945       more_results: Flere resultater
946   layouts:
947     logo:
948       alt_text: OpenStreetMap-logo
949     home: Gå til hjemmeposition
950     logout: Log af
951     log_in: Log på
952     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
953     sign_up: Opret konto
954     start_mapping: Begynd kortlægningen
955     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
956     edit: Redigér
957     history: Historik
958     export: Eksportér
959     data: Data
960     export_data: Eksporter data
961     gps_traces: GPS-spor
962     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
963     user_diaries: Brugerblogs
964     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
965     edit_with: Redigér med %{editor}
966     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
967     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
968     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
969       at bruge under en åben licens.
970     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
971     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
972     partners_ucl: University College London
973     partners_ic: Imperial College London
974     partners_bytemark: Bytemark Hosting
975     partners_partners: partnere
976     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
977       databasevedligeholdelse.
978     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
979       af database vedligeholdelse.
980     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
981     help: Hjælp
982     about: Om
983     copyright: Ophavsret
984     community: Fællesskabet
985     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
986     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
987     foundation: Fond
988     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
989     make_a_donation:
990       title: Støt OpenStreetMap med en donation
991       text: Donér
992     learn_more: Lær mere
993     more: Mere
994   license_page:
995     foreign:
996       title: Om denne oversættelse
997       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
998         har den engelske tekst forrang
999       english_link: den engelske originaltekst
1000     native:
1001       title: Om denne side
1002       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1003         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1004         og %{mapping_link}.
1005       native_link: den danske udgave
1006       mapping_link: begynde kortlægningen
1007     legal_babble:
1008       title_html: Ophavsret og licens
1009       intro_1_html: |-
1010         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1011         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1012         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1013         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1014       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1015         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1016         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1017         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1018         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1019       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1020         licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1021         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1022       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1023       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1024         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1025       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1026         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1027         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1028         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1029         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1030         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1031         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1032         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1033         creativecommons.org."
1034       credit_3_html: |-
1035         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1036         For eksempel:
1037       attribution_example:
1038         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1039         title: Eksempel på kildeangivelse
1040       more_title_html: Læs mere
1041       more_1_html: |-
1042         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1043         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a> og i fællesskabets <a
1044         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Juridiske
1045         FAQ</a>.
1046       more_2_html: |-
1047         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1048         gratis kort-API til tredjeparter.
1049
1050         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1051         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1052         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1053       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1054       contributors_intro_html: |-
1055         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1056         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1057         og andre kilder, blandt dem:
1058       contributors_at_html: |-
1059         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1060         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1061         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1062         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1063         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1064       contributors_ca_html: |-
1065         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1066         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1067         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1068         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1069         Statistics Canada).
1070       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1071         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1072         licensen</a>.'
1073       contributors_fr_html: |-
1074         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1075         Direction Générale des Impôts.
1076       contributors_nl_html: |-
1077         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1078         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1079       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1080         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1081       contributors_si_html: |-
1082         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1083         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1084         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1085         (offentlig information Slovenien).
1086       contributors_za_html: |-
1087         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1088         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1089         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1090       contributors_gb_html: |-
1091         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1092         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1093         2010-12.
1094       contributors_footer_1_html: |-
1095         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1096         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1097       contributors_footer_2_html: |-
1098         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1099         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1100         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1101       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1102       infringement_1_html: |-
1103         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1104         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1105         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1106       infringement_2_html: |-
1107         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1108          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1109          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1110         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1111       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1112       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1113         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1114         spørgsmål om din brug af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1115   welcome_page:
1116     title: Velkommen!
1117     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1118       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1119       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1120     whats_on_the_map:
1121       title: Hvad kortet indholder
1122       on_html: |-
1123         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1124         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1125         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1126       off_html: |-
1127         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1128         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1129         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1130         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1131     basic_terms:
1132       title: Grundlæggende begreber
1133       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1134         til OpenStreetMap.
1135       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1136         kan bruges til at redigere kortet.
1137       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1138         restaurant eller et træ.
1139       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1140         en å eller en bygning.
1141       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1142         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1143         på en vej.
1144     rules:
1145       title: Regler!
1146       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1147         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1148         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1149         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1150         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1151         Redigeringer</a>."
1152     questions:
1153       title: Spørgsmål?
1154       paragraph_1_html: |-
1155         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1156         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1157     start_mapping: Editér kortet
1158     add_a_note:
1159       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1160       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1161         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1162       paragraph_2_html: |-
1163         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1164         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1165         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1166   fixthemap:
1167     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1168     how_to_help:
1169       title: Hvordan man kan hjælpe
1170       join_the_community:
1171         title: Deltag i fællesskabet
1172         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1173           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1174           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1175           data selv.
1176       add_a_note:
1177         instructions_html: |-
1178           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1179           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1180     other_concerns:
1181       title: Andre bekymringer
1182       explanation_html: |-
1183         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1184         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1185         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1186   help_page:
1187     title: Få hjælp
1188     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1189       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1190       kortlægning.
1191     welcome:
1192       url: /welcome
1193       title: Velkommen til OSM
1194       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1195     beginners_guide:
1196       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1197       title: Hjælp for nybegyndere
1198       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1199     help:
1200       url: https://help.openstreetmap.org/
1201       title: help.openstreetmap.org
1202       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1203         side.
1204     mailing_lists:
1205       title: Mailinglister
1206       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1207         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1208     forums:
1209       title: Fora
1210       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1211         interface.
1212     irc:
1213       title: IRC
1214       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1215     switch2osm:
1216       title: switch2osm
1217       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1218         baserede kort og andre tjenester.
1219     wiki:
1220       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1221       title: wiki.openstreetmap.org
1222       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1223   about_page:
1224     next: Næste
1225     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1226     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1227       apps og hardware-enheder'
1228     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1229       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1230       over hele verden.
1231     local_knowledge_title: Lokal viden
1232     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1233       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1234       at OSM er præcis og ajourført.
1235     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1236     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1237       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1238       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1239       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1240       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1241       og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1242     open_data_title: Åbne Data
1243     open_data_html: |-
1244       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1245       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1246       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1247       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1248     legal_title: Juridisk
1249     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1250       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1251       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1252       <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1253       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1254       \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1255       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger."
1256     partners_title: Partnere
1257   notifier:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1260       hi: Hej %{to_user},
1261       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1262         %{subject}:'
1263       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1264         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1265     message_notification:
1266       hi: Hej %{to_user},
1267       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1268         %{subject}:'
1269       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1270     friend_notification:
1271       hi: Hej %{to_user},
1272       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1273       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1274       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1275       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1276     gpx_notification:
1277       greeting: Hej,
1278       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1279       with_description: med beskrivelsen
1280       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1281       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1282       failure:
1283         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1284         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1285         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1286         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1287       success:
1288         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1289         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1290           mulige punkter.
1291     signup_confirm:
1292       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1293       greeting: Halløj!
1294       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1295       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1296         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1297         link for at bekræfte din konto:'
1298       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1299         så du kan komme godt i gang.
1300     email_confirm:
1301       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1302     email_confirm_plain:
1303       greeting: Hej,
1304       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1305         på %{server_url} til %{new_address}.
1306       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1307         ændringen.
1308     email_confirm_html:
1309       greeting: Hej,
1310       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1311         på %{server_url} til %{new_address}.
1312       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1313         ændringen.
1314     lost_password:
1315       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1316     lost_password_plain:
1317       greeting: Hej,
1318       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1319         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1320       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1321         din adgangskode.
1322     lost_password_html:
1323       greeting: Hej,
1324       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1325         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1326       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1327         din adgangskode.
1328     note_comment_notification:
1329       anonymous: En anonym bruger
1330       greeting: Hej,
1331       commented:
1332         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1333         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1334           du er interesseret i'
1335         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1336           nær %{place}.'
1337         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1338           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1339       closed:
1340         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1341         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1342           interesseret i'
1343         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1344         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1345           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1346       reopened:
1347         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1348         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1349           du er interesseret i'
1350         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1351           %{place}.'
1352         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1353           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1354       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1355     changeset_comment_notification:
1356       hi: Hej %{to_user},
1357       greeting: Hej,
1358       commented:
1359         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1360         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1361           du er interesseret i'
1362         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1363           oprettet %{time}'
1364         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1365           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1366         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1367         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1368       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1369       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1370         %{url} og klikke "Afmeld".
1371   message:
1372     inbox:
1373       title: Indbakke
1374       my_inbox: Min indbakke
1375       outbox: udbakke
1376       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1377       new_messages:
1378         one: '%{count} nye besked'
1379         other: '%{count} nye beskeder'
1380       old_messages:
1381         one: '%{count} gammel besked'
1382         other: '%{count} gamle beskeder'
1383       from: Fra
1384       subject: Emne
1385       date: Dato
1386       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1387         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1388       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1389     message_summary:
1390       unread_button: Marker som ulæst
1391       read_button: Marker som læst
1392       reply_button: Svar
1393       delete_button: Slet
1394     new:
1395       title: Send besked
1396       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1397       subject: Emne
1398       body: Brødtekst
1399       send_button: Send
1400       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1401       message_sent: Besked sendt
1402       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1403         før du forsøger at sende flere.
1404     no_such_message:
1405       title: Ingen besked fundet
1406       heading: Ingen besked fundet
1407       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1408     outbox:
1409       title: Udbakke
1410       my_inbox: Min %{inbox_link}
1411       inbox: indbakke
1412       outbox: udbakke
1413       messages:
1414         one: Du har %{count} sendt besked
1415         other: Du har %{count} sendte beskeder
1416       to: Til
1417       subject: Emne
1418       date: Dato
1419       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1420         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1421       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1422     reply:
1423       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1424         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1425         bruger for at svare.
1426     read:
1427       title: Læs besked
1428       from: Fra
1429       subject: Emne
1430       date: Dato
1431       reply_button: Svar
1432       unread_button: Marker som ulæst
1433       delete_button: Slet
1434       back: Tilbage
1435       to: Til
1436       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1437         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1438         den korrekte bruger for at svare.
1439     sent_message_summary:
1440       delete_button: Slet
1441     mark:
1442       as_read: Besked markeret som læst
1443       as_unread: Besked markeret som ulæst
1444     delete:
1445       deleted: Besked slettet
1446   site:
1447     index:
1448       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1449         har deaktiveret Javascript.
1450       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1451       permalink: Permalink
1452       shortlink: Kort link
1453       createnote: Tilføj en bemærkning
1454       license:
1455         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1456           license
1457       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1458         og fjernbetjening er aktiveret
1459     edit:
1460       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1461       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1462         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1463       user_page_link: brugerside
1464       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1465       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1466         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1467         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1468         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1469       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1470         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1471         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1472       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1473         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1474       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1475         2 skal du trykke på gem-knappen).
1476       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1477       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1478         for denne funktion.
1479     sidebar:
1480       search_results: Søgeresultater
1481       close: Luk
1482     search:
1483       search: Søg
1484       get_directions: Få rutevejledninger
1485       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1486       from: Fra
1487       to: Til
1488       where_am_i: Hvor er dette?
1489       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1490       submit_text: Søg
1491     key:
1492       table:
1493         entry:
1494           motorway: Motorvej
1495           main_road: Hovedvej
1496           trunk: Motortrafikvej
1497           primary: Hovedvej (primærrute)
1498           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1499           unclassified: Anden vej
1500           track: Hjulspor
1501           bridleway: Ridesti
1502           cycleway: Cykelsti
1503           cycleway_national: National cykelsti
1504           cycleway_regional: Regional cykelsti
1505           cycleway_local: Lokal cykelsti
1506           footway: Gangsti
1507           rail: Jernbane
1508           subway: Undergrundsbane
1509           tram:
1510           - Letbane
1511           - sporvogn
1512           cable:
1513           - Kabelvogn
1514           - stolelift
1515           runway:
1516           - Landingsbane
1517           - taxibane
1518           apron:
1519           - Lufthavnsforplads
1520           - terminal
1521           admin: Administrativ grænse
1522           forest: Skov
1523           wood: Skov
1524           golf: Golfbane
1525           park: Park
1526           resident: Boligområde
1527           common:
1528           - Fælled
1529           - eng
1530           retail: Detailhandelsområde
1531           industrial: Industriområde
1532           commercial: Erhvervsområde
1533           heathland: Hede
1534           lake:
1535           - Sø
1536           - reservoir
1537           farm: Gård
1538           brownfield: Tidligere industriområde
1539           cemetery: Begravelsesplads
1540           allotments: Kolonihaver
1541           pitch: Sportsbane
1542           centre: Sportscenter
1543           reserve: Naturreservat
1544           military: Militært område
1545           school:
1546           - Skole
1547           - universitet
1548           building: Vigtig bygning
1549           station: Togstation
1550           summit:
1551           - Bjergtop
1552           - højdepunkt
1553           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1554           bridge: Sort kant = bro
1555           private: Privat adgang
1556           destination: Ærindekørsel tilladt
1557           construction: Veje under konstruktion
1558           bicycle_shop: Cykelhandler
1559           bicycle_parking: Cykelparkering
1560           toilets: Toiletter
1561     richtext_area:
1562       edit: Redigér
1563       preview: Forhåndsvisning
1564     markdown_help:
1565       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1566       headings: Overskrifter
1567       heading: Overskrift
1568       subheading: Underoverskrift
1569       unordered: Usorteret liste
1570       ordered: Sorteret liste
1571       first: Første objekt
1572       second: Andet objekt
1573       link: Link
1574       text: Tekst
1575       image: Billede
1576       alt: Alt-tekst
1577       url: URL
1578   trace:
1579     visibility:
1580       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1581       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1582       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1583       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1584         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1585     create:
1586       upload_trace: Upload GPS-spor
1587       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1588         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1589         det er gjort.
1590     edit:
1591       title: Redigerer spor %{name}
1592       heading: Redigerer spor %{name}
1593       filename: 'Filnavn:'
1594       download: hent
1595       uploaded_at: 'Indsendt:'
1596       points: 'Punkter:'
1597       start_coord: 'Startkoordinat:'
1598       map: kort
1599       edit: redigér
1600       owner: 'Ejer:'
1601       description: 'Beskrivelse:'
1602       tags: 'Egenskaber:'
1603       tags_help: kommasepareret
1604       save_button: Gem ændringer
1605       visibility: 'Synlighed:'
1606       visibility_help: hvad betyder det her?
1607     trace_form:
1608       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1609       description: 'Beskrivelse:'
1610       tags: 'Egenskaber:'
1611       tags_help: kommasepareret
1612       visibility: 'Synlighed:'
1613       visibility_help: hvad betyder det her?
1614       upload_button: Upload
1615       help: Hjælp
1616     trace_header:
1617       upload_trace: Upload et spor
1618       see_all_traces: Vis alle spor
1619       see_your_traces: Vis alle dine spor
1620       traces_waiting:
1621         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1622           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1623         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1624           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1625     trace_optionals:
1626       tags: Egenskaber
1627     view:
1628       title: Viser spor %{name}
1629       heading: Viser spor %{name}
1630       pending: VENTENDE
1631       filename: 'Filnavn:'
1632       download: hent
1633       uploaded: 'Uploadet:'
1634       points: 'Punkter:'
1635       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1636       map: kort
1637       edit: redigér
1638       owner: 'Ejer:'
1639       description: 'Beskrivelse:'
1640       tags: 'Egenskaber:'
1641       none: Ingen
1642       edit_track: Redigér dette spor
1643       delete_track: Slet dette spor
1644       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1645       visibility: 'Synlighed:'
1646     trace_paging_nav:
1647       showing_page: Side %{page}
1648       older: Ældre spor
1649       newer: Nyere spor
1650     trace:
1651       pending: VENTENDE
1652       count_points: '%{count} punkter'
1653       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1654       more: detaljer
1655       trace_details: Vis spordetaljer
1656       view_map: Vis kort
1657       edit: redigér
1658       edit_map: Redigér kort
1659       public: OFFENTLIG
1660       identifiable: IDENTIFICERBAR
1661       private: PRIVAT
1662       trackable: SPORBAR
1663       by: af
1664       in: i
1665       map: kort
1666     list:
1667       public_traces: Offentlige GPS-spor
1668       your_traces: Dine GPS-spor
1669       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1670       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1671       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1672       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1673         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1674         siden</a>.
1675     delete:
1676       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1677     make_public:
1678       made_public: Spor gjort offentlig
1679     offline_warning:
1680       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1681         ikke tilgængelig
1682     offline:
1683       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1684       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1685         tidspunkt ikke tilgængelig
1686     georss:
1687       title: OpenStreetMap GPS spor
1688     description:
1689       description_with_count:
1690         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1691         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1692       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1693   application:
1694     require_cookies:
1695       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1696         cookies før du fortsætter.
1697     require_moderator:
1698       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1699     setup_user_auth:
1700       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1701         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1702       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1703         ud mere.
1704       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1705         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1706         men du skal læse dem.
1707   oauth:
1708     oauthorize:
1709       title: Tillad adgang til din konto
1710       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1711         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1712         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1713       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1714       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1715       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1716       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1717       allow_write_api: tilpas kortet.
1718       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1719       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1720       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1721       grant_access: Tillad adgang
1722     oauthorize_success:
1723       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1724       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1725       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1726     oauthorize_failure:
1727       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1728       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1729       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1730     revoke:
1731       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1732     permissions:
1733       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1734   oauth_clients:
1735     new:
1736       title: Registrere en ny applikation
1737       submit: Registrér
1738     edit:
1739       title: Redigere din applikation
1740       submit: Redigér
1741     show:
1742       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1743       key: 'Forbrugernøgle:'
1744       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1745       url: 'Request Token URL:'
1746       access_url: 'Access Token URL:'
1747       authorize_url: 'Godkend URL:'
1748       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1749       edit: Redigér detaljer
1750       delete: Slet klient
1751       confirm: Er du sikker?
1752       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1753       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1754       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1755       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1756       allow_write_api: tilpas kortet.
1757       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1758       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1759       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1760     index:
1761       title: Mine OAuth detaljer
1762       my_tokens: Mine godkendte programmer
1763       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1764       application: Programnavn
1765       issued_at: Udstedt
1766       revoke: Tilbagekald!
1767       my_apps: Mine klientprogrammer
1768       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1769         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1770         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1771       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1772       register_new: Registrer dit program
1773     form:
1774       name: Navn
1775       required: Påkrævet
1776       url: Programmets hovedadresse
1777       callback_url: Callback URL
1778       support_url: Support URL
1779       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1780       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1781       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1782       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1783       allow_write_api: ændre kortet.
1784       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1785       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1786       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1787     not_found:
1788       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1789     create:
1790       flash: Registrering af informationen lykkedes
1791     update:
1792       flash: Opdateret klientoplysninger
1793     destroy:
1794       flash: Annulerede klient programmets registrering
1795   user:
1796     login:
1797       title: Log på
1798       heading: Log på
1799       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1800       password: 'Adgangskode:'
1801       openid: '%{logo} OpenID:'
1802       remember: Husk mig
1803       lost password link: Glemt din adgangskode?
1804       login_button: Log på
1805       register now: Opret nu
1806       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1807         og din adgangskode:'
1808       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1809       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1810       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1811       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1812       no account: Har du ingen konto?
1813       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1814         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1815         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1816       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1817         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1818         at drøfte dette.
1819       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1820       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1821       auth_providers:
1822         openid:
1823           title: Log på med OpenID
1824           alt: Log på med en OpenID-URL
1825         google:
1826           title: Log på med Google
1827           alt: Log på med et Google OpenID
1828         facebook:
1829           title: Log på med Facebook
1830           alt: Log på med en Facebook-konto
1831         windowslive:
1832           title: Log på med Windows Live
1833           alt: Log på med en Windows Live-konto
1834         github:
1835           title: Log ind med GitHub
1836           alt: Log ind med en GitHub-konto
1837         wikipedia:
1838           title: Log ind med Wikipedia
1839           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1840         yahoo:
1841           title: Log på med Yahoo
1842           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1843         wordpress:
1844           title: Log på med Wordpress
1845           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1846         aol:
1847           title: Log på med AOL
1848           alt: Log på med et AOL OpenID
1849     logout:
1850       title: Log af
1851       heading: Log af fra OpenStreetMap
1852       logout_button: Log af
1853     lost_password:
1854       title: Glemt adgangskode
1855       heading: Glemt adgangskode?
1856       email address: 'E-mailadresse:'
1857       new password button: Nulstil adgangskode
1858       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1859         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1860       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1861         snart indstille en ny.
1862       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1863     reset_password:
1864       title: Nulstil adgangskode
1865       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1866       password: 'Adgangskode:'
1867       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1868       reset: Nulstil adgangskode
1869       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1870       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1871     new:
1872       title: Opret konto
1873       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1874         dig pt.
1875       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1876         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1877         som muligt.
1878       about:
1879         header: Fri og redigerbar
1880         html: |-
1881           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1882           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1883       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1884         for bidragsydere</a>.
1885       email address: 'E-mailadresse:'
1886       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1887       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1888         title="OSMF-privatlivspolitik inklusive afsnittet om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>
1889         for mere information
1890       display name: 'Vist navn:'
1891       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1892         senere i indstillingerne.
1893       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1894       password: 'Adgangskode:'
1895       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1896       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1897       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1898         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1899       continue: Opret konto
1900       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1901       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1902         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1903         wikiside</a>.
1904     terms:
1905       title: Vilkår for bidragsydere
1906       heading: Vilkår for bidragsydere
1907       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1908         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1909         bidrag.
1910       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1911         fælleseje/frit for ophavsret
1912       consider_pd_why: hvad er dette?
1913       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1914         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1915       agree: Acceptér
1916       decline: Afslå
1917       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1918         bidragsydere for at fortsætte.
1919       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1920       legale_names:
1921         france: Frankrig
1922         italy: Italien
1923         rest_of_world: Resten af verden
1924     no_such_user:
1925       title: Ingen sådan bruger
1926       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1927       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1928         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1929       deleted: slettet
1930     view:
1931       my diary: Min blog
1932       new diary entry: nyt blogindlæg
1933       my edits: Mine redigeringer
1934       my traces: Mine GPS-spor
1935       my notes: Mine bemærkninger
1936       my messages: Mine meddelelser
1937       my profile: Min profil
1938       my settings: Mine indstillinger
1939       my comments: Mine kommentarer
1940       oauth settings: oauth-indstillinger
1941       blocks on me: Mine blokeringer
1942       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1943       send message: Send besked
1944       diary: Blog
1945       edits: Redigeringer
1946       traces: GPS-spor
1947       notes: Kortbemærkninger
1948       remove as friend: Fjern som ven
1949       add as friend: Tilføj som ven
1950       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1951       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1952       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1953       ct undecided: Uafklaret
1954       ct declined: Afslået
1955       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1956       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1957       email address: 'E-mailadresse:'
1958       created from: 'Oprettet fra:'
1959       status: 'Status:'
1960       spam score: 'Spambedømmelse:'
1961       description: Beskrivelse
1962       user location: Brugerposition
1963       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1964         se andre brugere i nærheden.
1965       settings_link_text: indstillinger
1966       your friends: Dine venner
1967       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1968       km away: '%{count}km væk'
1969       m away: '%{count}m væk'
1970       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1971       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1972         i nærheden.
1973       role:
1974         administrator: Denne bruger er en administrator
1975         moderator: Denne bruger er en moderator
1976         grant:
1977           administrator: Giv administrator-adgang
1978           moderator: Giv moderator-adgang
1979         revoke:
1980           administrator: Fjern administrator-adgang
1981           moderator: Fjern moderator-adgang
1982       block_history: Aktive blokeringer
1983       moderator_history: Uddelte blokeringer
1984       comments: Kommentarer
1985       create_block: Blokér denne bruger
1986       activate_user: Aktivér denne bruger
1987       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
1988       confirm_user: Bekræft denne bruger
1989       hide_user: Skjul denne bruger
1990       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
1991       delete_user: Slet denne bruger
1992       confirm: Bekræft
1993       friends_changesets: venners ændringssæt
1994       friends_diaries: venners blogindlæg
1995       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1996       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1997     popup:
1998       your location: Din position
1999       nearby mapper: Bruger i nærheden
2000       friend: Ven
2001     account:
2002       title: Rediger konto
2003       my settings: Mine indstillinger
2004       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2005       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2006       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2007       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2008       openid:
2009         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2010         link text: hvad er dette?
2011       public editing:
2012         heading: 'Offentlig redigering:'
2013         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2014         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2015         enabled link text: hvad er dette?
2016         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2017           anonyme.
2018         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2019       public editing note:
2020         heading: Offentlig redigering
2021         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2022           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2023           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2024           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2025           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2026           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2027           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2028       contributor terms:
2029         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2030         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2031         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2032         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2033           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2034         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2035           fælleseje/uden ophavsret.
2036         link text: hvad er dette?
2037       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2038       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2039       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2040       image: 'Billede:'
2041       gravatar:
2042         gravatar: Brug Gravatar
2043         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2044         link text: hvad er dette?
2045         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2046         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2047       new image: Tilføj et billede
2048       keep image: Behold det nuværende billede
2049       delete image: Fjern det nuværende billede
2050       replace image: Erstat det aktuelle billede
2051       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2052       home location: 'Hjemmeposition:'
2053       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2054       latitude: 'Breddegrad:'
2055       longitude: 'Længdegrad:'
2056       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2057       save changes button: Gem ændringer
2058       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2059       return to profile: Tilbage til profil
2060       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2061         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2062       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2063     confirm:
2064       heading: Tjek din e-mail!
2065       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2066       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2067         vil kunne starte kortlægningen.
2068       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2069         konto.
2070       button: Bekræft
2071       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2072       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2073       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2074       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2075         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2076     confirm_resend:
2077       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2078         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2079         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2080         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2081       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2082     confirm_email:
2083       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2084       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2085         e-mailadresse.
2086       button: Bekræft
2087       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2088       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2089       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2090     set_home:
2091       flash success: Hjemmeposition gemt
2092     go_public:
2093       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2094         redigere.
2095     make_friend:
2096       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2097       button: Tilføj som en ven
2098       success: '%{name} er nu din ven!'
2099       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2100       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2101     remove_friend:
2102       heading: Fjern %{user} som ven?
2103       button: Fjern som ven
2104       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2105       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2106     filter:
2107       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2108     list:
2109       title: Brugere
2110       heading: Brugere
2111       showing:
2112         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2113         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2114       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2115       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2116       confirm: Bekræft valgte brugere
2117       hide: Skjul valgte brugere
2118       empty: Ingen brugere fundet
2119     suspended:
2120       title: Konto suspenderet
2121       heading: Konto suspenderet
2122       webmaster: webmaster
2123       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2124         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2125         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2126         at drøfte det.\n</p>"
2127     auth_failure:
2128       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2129       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2130       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2131       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2132       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2133     auth_association:
2134       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2135       option_1: |-
2136         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2137         ved hjælp af formularen nedenfor.
2138       option_2: |-
2139         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2140         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2141         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2142   user_role:
2143     filter:
2144       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2145         ikke en administrator.
2146       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2147       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2148       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2149     grant:
2150       title: Bekræft rolletildeling
2151       heading: Bekræft rolletildeling
2152       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2153       confirm: Bekræft
2154       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2155         brugeren og rollen begge er gyldige.
2156     revoke:
2157       title: Bekræft fratagelse af rolle
2158       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2159       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2160       confirm: Bekræft
2161       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2162         brugeren og rollen begge er gyldige.
2163   user_block:
2164     model:
2165       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2166         blokering.
2167       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2168     not_found:
2169       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2170       back: Tilbage til indeks
2171     new:
2172       title: Opretter blokering af %{name}
2173       heading: Opretter blokering af %{name}
2174       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2175         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2176         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2177         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2178       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2179       submit: Opret blokering
2180       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2181       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2182         på disse meddelelser.
2183       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2184       back: Vis alle blokeringer
2185     edit:
2186       title: Redigerer blokering af %{name}
2187       heading: Redigerer blokering af %{name}
2188       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2189         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2190         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2191         udtryk.
2192       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2193       submit: Opdater blokering
2194       show: Vis denne blokering
2195       back: Vis alle blokeringer
2196       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2197     filter:
2198       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2199       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2200         listen over værdier.
2201     create:
2202       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2203         frist til at reagere.
2204       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2205         dem.
2206       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2207     update:
2208       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2209         den.
2210       success: Blokering opdateret.
2211     index:
2212       title: Brugerblokeringer
2213       heading: Liste over brugerblokeringer
2214       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2215     revoke:
2216       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2217       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2218       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2219       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2220       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2221       revoke: Tilbagekald!
2222       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2223     period:
2224       one: 1 time
2225       other: '%{count} timer'
2226     partial:
2227       show: Vis
2228       edit: Redigér
2229       revoke: Tilbagekald!
2230       confirm: Er du sikker?
2231       display_name: Blokkeret bruger
2232       creator_name: Oprettet af
2233       reason: Årsag til blokering
2234       status: Status
2235       revoker_name: Tilbagekaldt af
2236       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2237       showing_page: Side %{page}
2238       next: Næste »
2239       previous: « Forrige
2240     helper:
2241       time_future: Slutter om %{time}.
2242       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2243       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2244         ind.
2245       time_past: Sluttede %{time} siden.
2246     blocks_on:
2247       title: Blokeringer af %{name}
2248       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2249       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2250     blocks_by:
2251       title: Blokeringer af %{name}
2252       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2253       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2254     show:
2255       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2256       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2257       time_future: Slutter om %{time}
2258       time_past: Sluttede %{time} siden
2259       created: Oprettet
2260       ago: '%{time} siden'
2261       status: Status
2262       show: Vis
2263       edit: Redigér
2264       revoke: Tilbagekald!
2265       confirm: Er du sikker?
2266       reason: 'Årsag til blokering:'
2267       back: Vis alle blokeringer
2268       revoker: 'Tilbagekalder:'
2269       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2270   note:
2271     description:
2272       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2273       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2274       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2275       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2276       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2277       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2278       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2279       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2280     rss:
2281       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2282       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2283         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2284       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2285       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2286       commented: ny kommentar (nær %{place})
2287       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2288       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2289     entry:
2290       comment: Kommentar
2291       full: Fuld bemærkning
2292     mine:
2293       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2294       heading: '%{user}s bemærkninger'
2295       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2296       id: Id
2297       creator: Oprettet af
2298       description: Beskrivelse
2299       created_at: Oprettet den
2300       last_changed: Sidst ændret
2301       ago_html: '%{when} siden'
2302   javascripts:
2303     close: Luk
2304     share:
2305       title: Del
2306       cancel: Annuller
2307       image: Billede
2308       link: Link eller HTML
2309       long_link: Link
2310       short_link: Kort link
2311       geo_uri: Geo-URI
2312       embed: HTML
2313       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2314       format: 'Format:'
2315       scale: 'Skala:'
2316       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2317       download: Hent
2318       short_url: Kort URL
2319       include_marker: Tilføj markør
2320       center_marker: Centrér kortet på markøren
2321       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2322       view_larger_map: Vis større kort
2323       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2324     embed:
2325       report_problem: Rapporter et problem
2326     key:
2327       title: Kortsymboler
2328       tooltip: Kortsymboler
2329       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2330     map:
2331       zoom:
2332         in: Zoom ind
2333         out: Zoom ud
2334       locate:
2335         title: Vis min placering
2336         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2337       base:
2338         standard: Standard
2339         cycle_map: Cykelkort
2340         transport_map: Transportkort
2341         hot: Humanitær
2342       layers:
2343         header: Kortlag
2344         notes: Kortbemærkninger
2345         data: Kortdata
2346         gps: Offentlige GPS-spor
2347         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2348         title: Lag
2349       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2350       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2351     site:
2352       edit_tooltip: Rediger kortet
2353       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2354       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2355       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2356       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2357       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2358       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2359       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2360     changesets:
2361       show:
2362         comment: Kommentar
2363         subscribe: Abonnér
2364         unsubscribe: Afmeld
2365         hide_comment: skjul
2366         unhide_comment: fjern skjul
2367     notes:
2368       new:
2369         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2370           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2371           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2372           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2373         add: Tilføj bemærkning
2374       show:
2375         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2376           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2377         hide: Skjul
2378         resolve: Løs
2379         reactivate: Genaktiver
2380         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2381         comment: Kommenter
2382     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2383     directions:
2384       ascend: Stigning
2385       engines:
2386         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2387         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2388         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2389         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2390         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2391         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2392         osrm_car: Bil (OSRM)
2393         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2394         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2395         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2396       descend: Fald
2397       directions: Rutevejledning
2398       distance: Afstand
2399       errors:
2400         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2401         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2402       instructions:
2403         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2404         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2405         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2406         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2407         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2408           %{name}
2409         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2410         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2411         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2412         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2413         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2414         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2415         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2416         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2417         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2418         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2419           %{name}
2420         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2421         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2422         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2423         via_point_without_exit: (via punkt)
2424         follow_without_exit: Følg %{name}
2425         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2426         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2427         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2428         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2429         destination_without_exit: Nå målet
2430         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2431         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2432         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2433         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2434         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2435         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2436         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2437         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2438         unnamed: unavngiven vej
2439         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2440       time: Tid
2441     query:
2442       node: Punkt
2443       way: Vej
2444       relation: Relation
2445       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2446       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2447       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2448     context:
2449       directions_from: Rutevejledning herfra
2450       directions_to: Rutevejledning hertil
2451       add_note: Tilføj note her
2452       show_address: Vis adresse
2453       query_features: Find kortobjekter
2454       centre_map: Centrer kort her
2455   redaction:
2456     edit:
2457       description: Beskrivelse
2458       heading: Rediger omarbejdelse
2459       submit: Gem omarbejdelse
2460       title: Rediger omarbejdelse
2461     index:
2462       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2463       heading: Liste over omarbejdelser
2464       title: Liste over omarbejdelser
2465     new:
2466       description: Beskrivelse
2467       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2468       submit: Opret omarbejdelse
2469       title: Opretter ny omarbejdelse
2470     show:
2471       description: 'Beskrivelse:'
2472       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2473       title: Viser omarbejdelse
2474       user: 'Oprettet af:'
2475       edit: Rediger denne omarbejdelse
2476       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2477       confirm: Er du sikker?
2478     create:
2479       flash: Omarbejdelse oprettet.
2480     update:
2481       flash: Ændringer gemt.
2482     destroy:
2483       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2484         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2485       flash: Omarbejdelse slettet.
2486       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2487 ...