]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Masox
6 # Author: Mormegil
7 # Author: Mr. Richard Bolla
8 # Author: Veritaslibero
9 cs: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Text
14       diary_entry: 
15         language: Jazyk
16         latitude: Šířka
17         longitude: Délka
18         title: Nadpis
19         user: Uživatel
20       friend: 
21         friend: Přítel
22         user: Uživatel
23       message: 
24         body: Text
25         recipient: Příjemce
26         sender: Odesílatel
27         title: Předmět
28       trace: 
29         description: Popis
30         latitude: Šířka
31         longitude: Délka
32         name: Název
33         public: Veřejná
34         size: Velikost
35         user: Uživatel
36         visible: Viditelnost
37       user: 
38         active: Aktivní
39         description: Popis
40         display_name: Zobrazované jméno
41         email: E-mail
42         languages: Jazyky
43         pass_crypt: Heslo
44     models: 
45       acl: Seznam přístupových práv
46       changeset: Sada změn
47       changeset_tag: Tag sady změn
48       country: Země
49       diary_comment: Komentář k deníčku
50       diary_entry: Deníčkový záznam
51       friend: Přítel
52       language: Jazyk
53       message: Zpráva
54       node: Uzel
55       node_tag: Tag uzlu
56       old_node: Starý uzel
57       old_node_tag: Starý tag uzlu
58       old_relation: Stará relace
59       old_relation_member: Starý člen relace
60       old_relation_tag: Starý tag relace
61       old_way: Stará cesta
62       old_way_node: Starý uzel cesty
63       old_way_tag: Starý tag cesty
64       relation: Relace
65       relation_member: Člen relace
66       relation_tag: Tag relace
67       trace: Stopa
68       tracepoint: Bod stopy
69       tracetag: Značka stopy
70       user: Uživatel
71       user_preference: Uživatelské nastavení
72       user_token: Uživatelský token
73       way: Cesta
74       way_node: Uzel cesty
75       way_tag: Tag cesty
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Sada změn: {{id}}"
84       download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
85       feed: 
86         title: Sada změn {{id}}
87         title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
88       title: Sada změn
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Patří uživateli:"
91       bounding_box: "Rozsah:"
92       closed_at: "Uzavřeno v:"
93       created_at: "Vytvořeno v:"
94       has_nodes: 
95         few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
96         one: "Obsahuje následující uzel:"
97         other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
98       has_relations: 
99         few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
100         one: "Obsahuje následující relaci:"
101         other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
102       has_ways: 
103         few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
104         one: "Obsahuje následující cestu:"
105         other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
106       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
107       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
108     common_details: 
109       changeset_comment: "Komentář:"
110       edited_at: "Upraveno v:"
111       edited_by: "Upravil:"
112       in_changeset: "V sadě změn:"
113       version: "Verze:"
114     containing_relation: 
115       entry: Relace {{relation_name}}
116       entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
117     map: 
118       deleted: Smazáno
119       larger: 
120         area: Zobrazit oblast na větší mapě
121         node: Zobrazit uzel na větší mapě
122         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
123         way: Zobrazit cestu na větší mapě
124       loading: Načítá se…
125     navigation: 
126       all: 
127         next_changeset_tooltip: Další sada změn
128         next_node_tooltip: Následující uzel
129         next_relation_tooltip: Následující relace
130         next_way_tooltip: Následující cesta
131         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
132         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
133         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
134         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
135       user: 
136         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
137         next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
138         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
139     node: 
140       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
141       download_xml: Stáhnout XML
142       edit: upravit
143       node: Uzel
144       node_title: "Uzel: {{node_name}}"
145       view_history: zobrazit historii
146     node_details: 
147       coordinates: "Souřadnice:"
148       part_of: "Součást:"
149     node_history: 
150       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
151       download_xml: Stáhnout XML
152       node_history: Historie uzlu
153       node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
154       view_details: zobrazit detaily
155     not_found: 
156       sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
157       type: 
158         changeset: sada změn
159         node: uzel
160         relation: relace
161         way: cesta
162     paging_nav: 
163       of: z
164       showing_page: Zobrazuji stranu
165     relation: 
166       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
167       download_xml: Stáhnout XML
168       relation: Relace
169       relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
170       view_history: zobrazit historii
171     relation_details: 
172       members: "Členové:"
173       part_of: "Součást:"
174     relation_history: 
175       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
176       download_xml: Stáhnout XML
177       relation_history: Historie relace
178       relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
179       view_details: zobrazit detaily
180     relation_member: 
181       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
182       type: 
183         node: Uzel
184         relation: Relace
185         way: Cesta
186     start: 
187       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
188       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Data
191       data_layer_name: Data
192       details: Detaily
193       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
194       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
195       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
196       load_data: Nahrát data
197       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
198       loading: Načítá se…
199       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
200       object_list: 
201         api: Získat tuto oblast pomocí API
202         back: Zobrazit seznam objektů
203         details: Detaily
204         heading: Seznam objektů
205         history: 
206           type: 
207             node: Uzel [[id]]
208             way: Cesta [[id]]
209         selected: 
210           type: 
211             node: Uzel [[id]]
212             way: Cesta [[id]]
213         type: 
214           node: Uzel
215           way: Cesta
216       private_user: anonym
217       show_history: Zobrazit historii
218       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
219       wait: Čekejte...
220       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
221     tag_details: 
222       tags: "Tagy:"
223       wiki_link: 
224         key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
225         tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
226       wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
227     timeout: 
228       sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
229       type: 
230         changeset: sady změn
231         node: uzlu
232         relation: relace
233         way: cesty
234     way: 
235       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
236       download_xml: Stáhnout XML
237       edit: upravit
238       view_history: zobrazit historii
239       way: Cesta
240       way_title: "Cesta: {{way_name}}"
241     way_details: 
242       also_part_of: 
243         one: patří také do cesty {{related_ways}}
244         other: patří také do cest {{related_ways}}
245       nodes: "Uzly:"
246       part_of: "Součást:"
247     way_history: 
248       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
249       download_xml: Stáhnout XML
250       view_details: zobrazit detaily
251       way_history: Historie cesty
252       way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
253   changeset: 
254     changeset: 
255       anonymous: Anonymní
256       big_area: (velká)
257       no_comment: (žádný)
258       no_edits: (žádné změny)
259       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
260       still_editing: (stále se upravuje)
261       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
262     changeset_paging_nav: 
263       next: Následující »
264       previous: "« Předchozí"
265       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
266     changesets: 
267       area: Oblast
268       comment: Komentář
269       id: ID
270       saved_at: Uloženo v
271       user: Uživatel
272     list: 
273       description: Poslední změny
274       description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
275       description_user: Sady změn uživatele {{user}}
276       description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
277       heading: Sady změn
278       heading_bbox: Sady změn
279       heading_user: Sady změn
280       heading_user_bbox: Sady změn
281       title: Sady změn
282       title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
283       title_user: Sady změn uživatele {{user}}
284       title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
285     timeout: 
286       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
287   diary_entry: 
288     diary_comment: 
289       comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
290       confirm: Potvrdit
291       hide_link: Skrýt tento komentář
292     diary_entry: 
293       comment_count: 
294         few: "{{count}} komentáře"
295         one: 1 komentář
296         other: "{{count}} komentářů"
297       comment_link: Okomentovat tento zápis
298       confirm: Potvrdit
299       edit_link: Upravit tento záznam
300       hide_link: Skrýt tento záznam
301       posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
302       reply_link: Odpovědět na tento zápis
303     edit: 
304       body: "Text:"
305       language: "Jazyk:"
306       latitude: "Zeměpisná šířka:"
307       location: "Místo:"
308       longitude: "Zeměpisná délka:"
309       marker_text: Místo deníčkového záznamu
310       save_button: Uložit
311       subject: "Předmět:"
312       title: Upravit deníčkový záznam
313       use_map_link: použít mapu
314     feed: 
315       all: 
316         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
317         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
318       language: 
319         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
320         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
321       user: 
322         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
323         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
324     list: 
325       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
326       new: Nový záznam do deníčku
327       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
328       newer_entries: Novější záznamy
329       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
330       older_entries: Starší záznamy
331       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
332       title: Deníčky uživatelů
333       user_title: Deníček uživatele {{user}}
334     location: 
335       edit: Upravovat
336       location: "Místo:"
337       view: Zobrazit
338     new: 
339       title: Nový záznam do deníčku
340     no_such_entry: 
341       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
342       heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
343       title: Deníčkový záznam nenalezen
344     no_such_user: 
345       body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
346       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
347       title: Uživatel nenalezen
348     view: 
349       leave_a_comment: Zanechat komentář
350       login: Přihlaste se
351       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
352       save_button: Uložit
353       title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
354       user_title: Deníček uživatele {{user}}
355   editor: 
356     default: Výchozí (v současné době {{name}})
357     potlatch: 
358       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
359       name: Potlatch 1
360     potlatch2: 
361       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
362       name: Potlatch 2
363     remote: 
364       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
365       name: Dálkové ovládání
366   export: 
367     start: 
368       add_marker: Přidat do mapy značku
369       area_to_export: Oblast k exportu
370       embeddable_html: Vkládatelné HTML
371       export_button: Export
372       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
373       format: Formát
374       format_to_export: Formát exportu
375       image_size: Velikost obrázku
376       latitude: "Šířka:"
377       licence: Licence
378       longitude: "Délka:"
379       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
380       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
381       max: max.
382       options: Nastavení
383       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
384       output: Výstup
385       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
386       scale: Měřítko
387       too_large: 
388         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
389         heading: Příliš velká oblast
390     start_rjs: 
391       add_marker: Přidat do mapy značku
392       change_marker: Změnit umístění značky
393       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
394       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
395       export: Export
396       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
397       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
398   geocoder: 
399     description: 
400       title: 
401         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
403         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404       types: 
405         cities: Velkoměsta
406         places: Místa
407         towns: Města
408     description_osm_namefinder: 
409       prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
410     direction: 
411       east: východ
412       north: sever
413       north_east: severovýchod
414       north_west: severozápad
415       south: jih
416       south_east: jihovýchod
417       south_west: jihozápad
418       west: západ
419     distance: 
420       one: asi 1 km
421       other: asi {{count}} km
422       zero: méně než 1 km
423     results: 
424       more_results: Další výsledky
425       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
426     search: 
427       title: 
428         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
429         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
431         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
432         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
433         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
434         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
435     search_osm_namefinder: 
436       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
437       suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
438     search_osm_nominatim: 
439       prefix: 
440         amenity: 
441           airport: Letiště
442           atm: Bankomat
443           bank: Banka
444           bench: Lavička
445           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
446           bicycle_rental: Půjčovna kol
447           brothel: Nevěstinec
448           bureau_de_change: Směnárna
449           bus_station: Autobusové nádraží
450           cafe: Kavárna
451           car_wash: Automyčka
452           cinema: Kino
453           courthouse: Soud
454           crematorium: Krematorium
455           dentist: Zubař
456           doctors: Lékař
457           dormitory: Kolej
458           drinking_water: Pitná voda
459           driving_school: Autoškola
460           embassy: Velvyslanectví
461           fast_food: Rychlé občerstvení
462           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
463           fire_hydrant: Požární hydrant
464           fire_station: Hasičská stanice
465           fountain: Fontána
466           fuel: Čerpací stanice
467           grave_yard: Hřbitov
468           health_centre: Zdravotní středisko
469           hospital: Nemocnice
470           hotel: Hotel
471           hunting_stand: Posed
472           ice_cream: Zmrzlinárna
473           kindergarten: Mateřská škola
474           library: Knihovna
475           marketplace: Tržiště
476           mountain_rescue: Horská služba
477           nursing_home: Pečovatelský dům
478           park: Park
479           parking: Parkoviště
480           pharmacy: Lékárna
481           place_of_worship: Náboženský objekt
482           police: Policie
483           post_box: Poštovní schránka
484           post_office: Pošta
485           prison: Věznice
486           pub: Hospoda
487           public_building: Veřejná budova
488           recycling: Tříděný odpad
489           restaurant: Restaurace
490           retirement_home: Domov důchodců
491           school: Škola
492           shelter: Přístřeší
493           studio: Studio
494           telephone: Telefonní automat
495           theatre: Divadlo
496           toilets: Toalety
497           townhall: Radnice
498           vending_machine: Prodejní automat
499           veterinary: Veterinární ordinace
500           waste_basket: Odpadkový koš
501         boundary: 
502           administrative: Administrativní hranice
503         building: 
504           church: Kostel
505           city_hall: Radnice
506           dormitory: Kolej
507           entrance: Vstup do objektu
508           garage: Garáž
509           hospital: Nemocniční budova
510           industrial: Průmyslová budova
511           office: Kancelářská budova
512           public: Veřejná budova
513           school: Školní budova
514           stadium: Stadion
515           tower: Věž
516           train_station: Železniční stanice
517           university: Univerzitní budova
518         highway: 
519           bridleway: Koňská stezka
520           bus_guideway: Autobusová dráha
521           bus_stop: Autobusová zastávka
522           construction: Silnice ve výstavbě
523           cycleway: Cyklostezka
524           distance_marker: Kilometrovník
525           footway: Chodník
526           ford: Brod
527           gate: Brána
528           living_street: Obytná zóna
529           minor: Vedlejší silnice
530           motorway: Dálnice
531           motorway_junction: Dálniční křižovatka
532           motorway_link: Dálnice
533           path: Pěšina
534           pedestrian: Pěší zóna
535           platform: Nástupiště
536           primary: Silnice první třídy
537           primary_link: Silnice první třídy
538           raceway: Závodní dráha
539           residential: Ulice
540           secondary: Silnice druhé třídy
541           secondary_link: Silnice druhé třídy
542           service: Účelová komunikace
543           services: Dálniční odpočívadlo
544           steps: Schody
545           tertiary: Silnice třetí třídy
546           track: Cesta
547           trunk: Významná silnice
548           trunk_link: Významná silnice
549           unclassified: Silnice
550           unsurfaced: Nezpevněná cesta
551         historic: 
552           archaeological_site: Archeologické naleziště
553           battlefield: Bojiště
554           boundary_stone: Hraniční kámen
555           building: Budova
556           memorial: Památník
557           museum: Muzeum
558           ruins: Zřícenina
559           wayside_shrine: Boží muka
560           wreck: Vrak
561         landuse: 
562           allotments: Zahrádkářská kolonie
563           cemetery: Hřbitov
564           conservation: Chráněné území
565           construction: Staveniště
566           landfill: Skládka
567           military: Vojenský prostor
568           mountain: Hory
569           piste: Sjezdovka
570           quarry: Lom
571           reservoir: Zásobník na vodu
572           residential: Rezidenční oblast
573           vineyard: Vinice
574           wetland: Mokřad
575         leisure: 
576           garden: Zahrada
577           golf_course: Golfové hřiště
578           ice_rink: Kluziště
579           miniature_golf: Minigolf
580           nature_reserve: Přírodní rezervace
581           park: Park
582           pitch: Hřiště
583           playground: Dětské hřiště
584           slipway: Skluzavka
585           stadium: Stadion
586           swimming_pool: Bazén
587           track: Běžecká dráha
588           water_park: Aquapark
589         natural: 
590           bay: Záliv
591           beach: Pláž
592           cape: Mys
593           cave_entrance: Vstup do jeskyně
594           cliff: Útes
595           coastline: Pobřežní čára
596           crater: Kráter
597           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
598           fjord: Fjord
599           geyser: Gejzír
600           glacier: Ledovec
601           hill: Kopec
602           island: Ostrov
603           land: Země
604           marsh: Mokřina
605           moor: Vřesoviště
606           peak: Vrchol
607           reef: Útes
608           river: Řeka
609           rock: Skalisko
610           scree: Osyp
611           shoal: Mělčina
612           spring: Pramen
613           tree: Strom
614           valley: Údolí
615           volcano: Sopka
616           water: Vodní plocha
617           wetlands: Mokřad
618         place: 
619           airport: Letiště
620           city: Velkoměsto
621           country: Stát
622           county: Hrabství
623           farm: Farma
624           hamlet: Osada
625           house: Dům
626           houses: Budovy
627           island: Ostrov
628           islet: Ostrůvek
629           locality: Oblast
630           municipality: Obecní úřad
631           postcode: PSČ
632           region: Region
633           sea: Moře
634           state: Stát
635           suburb: Městská část
636           town: Město
637           village: Vesnice
638         railway: 
639           abandoned: Zrušená železniční trať
640           construction: Železnice ve výstavbě
641           disused: Nepoužívaná železniční trať
642           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
643           funicular: Lanová dráha
644           halt: Železniční zastávka
645           junction: Kolejové rozvětvení
646           level_crossing: Železniční přejezd
647           light_rail: Rychlodráha
648           monorail: Monorail
649           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
650           platform: Železniční nástupiště
651           preserved: Historická železnice
652           spur: Železniční vlečka
653           station: Železniční stanice
654           subway: Stanice metra
655           subway_entrance: Vstup do metra
656           switch: Výhybka
657           tram: Tramvajová trať
658           tram_stop: Tramvajová zastávka
659         shop: 
660           bakery: Pekařství
661           bicycle: Cykloobchod
662           books: Knihkupectví
663           butcher: Řeznictví
664           car_repair: Autoservis
665           carpet: Obchod s koberci
666           copyshop: Copycentrum
667           dry_cleaning: Chemická čistírna
668           estate_agent: Realitní kancelář
669           fish: Rybárna
670           florist: Květinářství
671           food: Potraviny
672           funeral_directors: Pohřební služba
673           hairdresser: Kadeřnictví
674           jewelry: Klenotnictví
675           laundry: Prádelna
676           optician: Oční optika
677           outdoor: Outdoorový obchod
678           shoes: Obuvnictví
679           toys: Hračkářství
680           travel_agency: Cestovní kancelář
681           wine: Vinárna
682         tourism: 
683           alpine_hut: Vysokohorská chata
684           artwork: Umělecké dílo
685           attraction: Turistická atrakce
686           camp_site: Tábořiště, kemp
687           caravan_site: Autokemping
688           chalet: Chalupa
689           guest_house: Penzion
690           hostel: Hostel
691           hotel: Hotel
692           information: Turistické informace
693           lean_to: Přístřešek
694           motel: Motel
695           museum: Muzeum
696           picnic_site: Piknikové místo
697           theme_park: Zábavní park
698           valley: Údolí
699           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
700           zoo: Zoo
701         waterway: 
702           boatyard: Loděnice
703           canal: Kanál
704           dam: Přehrada
705           derelict_canal: Opuštěný kanál
706           ditch: Meliorační kanál
707           lock: Zdymadlo
708           lock_gate: Vrata plavební komory
709           rapids: Peřeje
710           river: Řeka
711           riverbank: Břeh řeky
712           stream: Potok
713           wadi: Vádí
714           waterfall: Vodopád
715           weir: Jez
716   javascripts: 
717     map: 
718       base: 
719         cycle_map: Cyklomapa
720         noname: Nepojmenované ulice
721     site: 
722       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
723       edit_tooltip: Upravit mapu
724       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
725       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
726       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
727       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
728   layouts: 
729     community_blogs: Komunitní blogy
730     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
731     copyright: Copyright &amp; licence
732     documentation: Dokumentace
733     documentation_title: Dokumentace k projektu
734     donate: Podpořte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
735     donate_link_text: příspěvkem
736     edit: Upravit
737     edit_with: Upravit pomocí {{editor}}
738     export: Export
739     export_tooltip: Exportovat mapová data
740     foundation: Nadace
741     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
742     gps_traces: GPS stopy
743     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
744     help: Nápověda
745     help_centre: Centrum nápovědy
746     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
747     history: Historie
748     home: domů
749     home_tooltip: Přejít na polohu domova
750     inbox: zprávy ({{count}})
751     inbox_tooltip: 
752       few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
753       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
754       other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
755       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
756     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
757     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
758     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
759     intro_3_bytemark: bytemark
760     intro_3_partners: wiki
761     intro_3_ucl: středisko VR UCL
762     license: 
763       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
764     log_in: přihlásit se
765     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
766     logo: 
767       alt_text: Logo OpenStreetMap
768     logout: odhlásit
769     logout_tooltip: Odhlásit
770     make_a_donation: 
771       text: Pošlete příspěvek
772       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
773     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
774     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
775     sign_up: zaregistrovat se
776     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
777     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
778     user_diaries: Deníčky
779     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
780     view: Zobrazit
781     view_tooltip: Zobrazit mapu
782     welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
783     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
784     wiki: wiki
785     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
786   license_page: 
787     foreign: 
788       english_link: anglickým originálem
789       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
790       title: O tomto překladu
791     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
792     native: 
793       mapping_link: začít mapovat
794       native_link: českou verzi
795       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
796       title: O této stránce
797   message: 
798     delete: 
799       deleted: Zpráva smazána
800     inbox: 
801       date: Datum
802       from: Od
803       my_inbox: Má doručená pošta
804       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
805       outbox: odeslaná pošta
806       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
807       subject: Předmět
808       title: Doručená pošta
809       you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
810     mark: 
811       as_read: Zpráva označena jako přečtená
812       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
813     message_summary: 
814       delete_button: Smazat
815       read_button: Označit jako přečtené
816       reply_button: Odpovědět
817       unread_button: Označit jako nepřečtené
818     new: 
819       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
820       body: Text
821       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
822       message_sent: Zpráva odeslána
823       send_button: Odeslat
824       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
825       subject: Předmět
826       title: Odeslat zprávu
827     no_such_message: 
828       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
829       heading: Zpráva neexistuje
830       title: Zpráva neexistuje
831     no_such_user: 
832       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
833       heading: Uživatel nenalezen
834       title: Uživatel nenalezen
835     outbox: 
836       date: Datum
837       inbox: doručená pošta
838       my_inbox: Má {{inbox_link}}
839       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
840       outbox: odeslaná pošta
841       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
842       subject: Předmět
843       title: Odeslaná pošta
844       to: Komu
845       you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
846     read: 
847       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
848       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
849       date: Datum
850       from: Od
851       reading_your_messages: Čtení zpráv
852       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
853       reply_button: Odpovědět
854       subject: Předmět
855       title: Čtení zprávy
856       to: Komu
857       unread_button: Označit jako nepřečtené
858       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
859     reply: 
860       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
861     sent_message_summary: 
862       delete_button: Smazat
863   notifier: 
864     diary_comment_notification: 
865       footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
866       header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
867       hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
868       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
869     email_confirm: 
870       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
871     email_confirm_html: 
872       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
873       greeting: Ahoj,
874       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
875     email_confirm_plain: 
876       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
877       greeting: Ahoj,
878       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
879       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
880     friend_notification: 
881       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
882       had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
883       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
884       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
885     gpx_notification: 
886       and_no_tags: a bez štítků
887       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
888       failure: 
889         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
890         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
891         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
892         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
893       greeting: Ahoj,
894       success: 
895         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
896         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
897       with_description: s popisem
898       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
899     lost_password: 
900       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
901     lost_password_html: 
902       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
903       greeting: Ahoj,
904       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
905     lost_password_plain: 
906       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
907       greeting: Ahoj,
908       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
909       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
910     message_notification: 
911       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
912       footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
913       header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
914       hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
915     signup_confirm: 
916       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
917     signup_confirm_html: 
918       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
919       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
920       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
921       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
922       greeting: Ahoj!
923       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
924       introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
925       more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
926       more_videos_here: další videa
927       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
928       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
929       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
930     signup_confirm_plain: 
931       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
932       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
933       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
934       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
935       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
936       current_user_2: "je dostupný na:"
937       greeting: Ahoj!
938       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
939       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
940       more_videos: "Další videa najdete na:"
941       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
942       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
943       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
944       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
945       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
946       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
947       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
948   oauth: 
949     oauthorize: 
950       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
951       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
952       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
953       allow_write_api: upravovat mapu.
954       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
955       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
956       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
957       request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
958     revoke: 
959       flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
960   oauth_clients: 
961     create: 
962       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
963     destroy: 
964       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
965     form: 
966       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
967       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
968       allow_write_api: upravovat mapu.
969       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
970       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
971       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
972       callback_url: URL pro zpětné volání
973       name: Název
974       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
975       required: Vyžadováno
976       support_url: URL s podporou
977       url: Hlavní URL aplikace
978     index: 
979       application: Název aplikace
980       issued_at: Vydáno
981       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
982       my_apps: Mé klientské aplikace
983       my_tokens: Mé autorizované aplikace
984       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
985       register_new: Zaregistrovat aplikaci
986       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
987       revoke: Odvolat!
988       title: Moje nastavení OAuth
989     new: 
990       submit: Zaregistrovat
991       title: Registrace nové aplikace
992     not_found: 
993       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
994     show: 
995       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
996       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
997       allow_write_api: upravovat mapu.
998       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
999       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1000       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1001       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1002       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1003       title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
1004     update: 
1005       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1006   site: 
1007     edit: 
1008       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1009       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1010       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1011       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1012       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
1013       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1014       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1015       user_page_link: uživatelské stránce
1016     index: 
1017       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1018       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1019       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1020       license: 
1021         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1022         notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
1023         project_name: projektu OpenStreetMap
1024       permalink: Trvalý odkaz
1025       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1026       shortlink: Krátký odkaz
1027     key: 
1028       map_key: Legenda
1029       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1030       table: 
1031         entry: 
1032           admin: Administrativní hranice
1033           allotments: Zahrádkářská kolonie
1034           apron: 
1035             - Letištní odbavovací plocha
1036             - terminál
1037           bridge: Černé obrysy = most
1038           bridleway: Koňská stezka
1039           brownfield: Zbořeniště
1040           building: Významná budova
1041           byway: Cesta
1042           cable: 
1043             - Lanovka
1044             - sedačková lanovka
1045           cemetery: Hřbitov
1046           centre: Sportovní centrum
1047           commercial: Kancelářská oblast
1048           common: 
1049             - Pastvina
1050             - louka
1051           construction: Cesta ve výstavbě
1052           cycleway: Cyklostezka
1053           destination: Průjezd zakázán
1054           farm: Farma
1055           footway: Pěší cesta
1056           forest: Les
1057           golf: Golfové hřiště
1058           heathland: Vřesoviště
1059           industrial: Průmyslová oblast
1060           lake: 
1061             - Jezero
1062             - nádrž
1063           military: Vojenský prostor
1064           motorway: Dálnice
1065           park: Park
1066           permissive: Přístup tolerován
1067           pitch: Sportovní hřiště
1068           primary: Silnice první třídy
1069           private: Soukromý pozemek
1070           rail: Železnice
1071           reserve: Přírodní rezervace
1072           resident: Obytná oblast
1073           retail: Nákupní oblast
1074           runway: 
1075             - Vzletová a přistávací dráha
1076             - pojezdová dráha
1077           school: 
1078             - Škola
1079             - univerzita
1080           secondary: Silnice druhé třídy
1081           station: Nádraží
1082           subway: Metro
1083           summit: 
1084             - Vrchol
1085             - hora
1086           tourist: Turistická atrakce
1087           track: Lesní a polní cesta
1088           tram: 
1089             - Rychlodráha
1090             - tramvaj
1091           trunk: Významná silnice
1092           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1093           unclassified: Silnice
1094           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1095           wood: Les
1096     search: 
1097       search: Hledat
1098       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1099       submit_text: Hledat
1100       where_am_i: Kde se nacházím?
1101       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1102     sidebar: 
1103       close: Zavřít
1104       search_results: Výsledky vyhledávání
1105   time: 
1106     formats: 
1107       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1108   trace: 
1109     create: 
1110       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1111       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1112     delete: 
1113       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1114     edit: 
1115       description: "Popis:"
1116       download: stáhnout
1117       edit: upravit
1118       filename: "Název souboru:"
1119       heading: Úprava stopy {{name}}
1120       map: mapa
1121       owner: "Vlastník:"
1122       points: "Body:"
1123       save_button: Uložit změny
1124       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1125       tags: "Štítky:"
1126       tags_help: oddělené čárkou
1127       title: Úprava stopy {{name}}
1128       uploaded_at: "Nahráno v:"
1129       visibility: "Viditelnost:"
1130       visibility_help: co tohle znamená?
1131     list: 
1132       public_traces: Veřejné GPS stopy
1133       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1134       tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1135       your_traces: Vaše GPS stopy
1136     make_public: 
1137       made_public: Stopa zveřejněna
1138     no_such_user: 
1139       body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1140       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1141       title: Uživatel nenalezen
1142     offline: 
1143       heading: GPX úložiště offline
1144       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1145     offline_warning: 
1146       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1147     trace: 
1148       ago: před {{time_in_words_ago}}
1149       by: od
1150       count_points: "{{count}} bodů"
1151       edit: upravit
1152       edit_map: Upravit mapu
1153       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1154       in: v
1155       map: mapa
1156       more: více
1157       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1158       private: SOUKROMÁ
1159       public: VEŘEJNÁ
1160       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1161       trackable: STOPOVATELNÁ
1162       view_map: Zobrazit mapu
1163     trace_form: 
1164       description: Popis
1165       help: Nápověda
1166       tags: Štítky
1167       tags_help: oddělené čárkou
1168       upload_button: Nahrát
1169       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1170       visibility: Viditelnost
1171       visibility_help: co tohle znamená?
1172     trace_header: 
1173       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1174       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1175       traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1176       upload_trace: Nahrát stopu
1177       your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1178     trace_optionals: 
1179       tags: Štítky
1180     trace_paging_nav: 
1181       next: Následující &raquo;
1182       previous: "&laquo; Předchozí"
1183       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1184     view: 
1185       delete_track: Smazat tuto stopu
1186       description: "Popis:"
1187       download: stáhnout
1188       edit: upravit
1189       edit_track: Upravit tuto stopu
1190       filename: "Název souboru:"
1191       heading: Zobrazení stopy {{name}}
1192       map: mapa
1193       none: Žádné
1194       owner: "Vlastník:"
1195       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1196       points: "Bodů:"
1197       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1198       tags: "Štítky:"
1199       title: Zobrazení stopy {{name}}
1200       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1201       uploaded: "Nahráno v:"
1202       visibility: "Viditelnost:"
1203     visibility: 
1204       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1205       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1206       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1207       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1208   user: 
1209     account: 
1210       contributor terms: 
1211         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1212         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1213         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1214         link text: co to znamená?
1215         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1216         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1217       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1218       delete image: Odstranit stávající obrázek
1219       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1220       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1221       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1222       home location: "Poloha domova:"
1223       image: "Obrázek:"
1224       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1225       keep image: Zachovat stávající obrázek
1226       latitude: "Šířka:"
1227       longitude: "Délka:"
1228       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1229       my settings: Moje nastavení
1230       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1231       new image: Přidat obrázek
1232       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1233       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1234       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1235       profile description: "Popis profilu:"
1236       public editing: 
1237         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1238         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1239         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1240         enabled link text: co tohle je?
1241         heading: "Veřejné editace:"
1242       public editing note: 
1243         heading: Veřejné editace
1244         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1245       replace image: Nahradit stávající obrázek
1246       return to profile: Zpět na profil
1247       save changes button: Uložit změny
1248       title: Upravit účet
1249       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1250     confirm: 
1251       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1252       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1253       button: Potvrdit
1254       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1255       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1256       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1257       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1258       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1259     confirm_email: 
1260       button: Potvrdit
1261       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1262       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1263       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1264       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1265     confirm_resend: 
1266       failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1267       success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1268     filter: 
1269       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1270     list: 
1271       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1272       heading: Uživatelé
1273       showing: 
1274         one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1275         other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1276       summary_no_ip: "{{name}} vytvořeno {{date}}"
1277       title: Uživatelé
1278     login: 
1279       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1280       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1281       already have: Už jste na OpenStreetMap zaregistrováni? Přihlaste se.
1282       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1283       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1284       create_account: vytvořit účet
1285       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1286       heading: Přihlášení
1287       login_button: Přihlásit
1288       lost password link: Ztratili jste heslo?
1289       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1290       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1291       password: "Heslo:"
1292       please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1293       register now: Zaregistrovat se
1294       remember: "Zapamatuj si mě:"
1295       title: Přihlásit se
1296       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1297     logout: 
1298       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1299       logout_button: Odhlásit se
1300       title: Odhlásit se
1301     lost_password: 
1302       email address: "E-mailová adresa:"
1303       heading: Zapomněli jste heslo?
1304       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1305       new password button: Znovu nastavit heslo
1306       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1307       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1308       title: Ztracené heslo
1309     make_friend: 
1310       already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1311       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1312       success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1313     new: 
1314       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1315       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1316       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1317       continue: Pokračovat
1318       display name: "Zobrazované jméno:"
1319       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1320       email address: "E-mailová adresa:"
1321       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1322       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1323       heading: Vytvořit uživatelský účet
1324       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1325       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1326       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1327       password: "Heslo:"
1328       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1329       title: Vytvořit účet
1330     no_such_user: 
1331       body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1332       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1333       title: Uživatel nenalezen
1334     popup: 
1335       friend: Přítel
1336       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1337       your location: Vaše poloha
1338     remove_friend: 
1339       not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1340       success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1341     reset_password: 
1342       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1343       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1344       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1345       heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1346       password: "Heslo:"
1347       reset: Vyresetovat heslo
1348       title: Vyresetovat heslo
1349     set_home: 
1350       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1351     suspended: 
1352       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1353       heading: Účet pozastaven
1354       title: Účet pozastaven
1355       webmaster: webmastera
1356     terms: 
1357       agree: Souhlasím
1358       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1359       consider_pd_why: co to znamená?
1360       decline: Nesouhlasím
1361       heading: Podmínky pro přispěvatele
1362       legale_names: 
1363         france: Francie
1364         italy: Itálie
1365         rest_of_world: Zbytek světa
1366       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1367       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1368       title: Podmínky pro přispěvatele
1369     view: 
1370       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1371       add as friend: přidat jako přítele
1372       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1373       block_history: zobrazit zablokování
1374       blocks by me: zablokování mnou
1375       blocks on me: moje zablokování
1376       confirm: Potvrdit
1377       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1378       create_block: blokovat tohoto uživatele
1379       created from: "Vytvořeno od:"
1380       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1381       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1382       description: Popis
1383       diary: deníček
1384       edits: editace
1385       email address: "E-mailová adresa:"
1386       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1387       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1388       km away: "{{count}} km"
1389       latest edit: "Poslední editace {{ago}}:"
1390       m away: "{{count}} m"
1391       mapper since: "Účastník projektu od:"
1392       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1393       my diary: můj deníček
1394       my edits: moje editace
1395       my settings: moje nastavení
1396       my traces: moje stopy
1397       nearby users: Další uživatelé poblíž
1398       new diary entry: nový záznam do deníčku
1399       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1400       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1401       oauth settings: nastavení oauth
1402       remove as friend: odstranit jako přítele
1403       role: 
1404         administrator: Tento uživatel je správce
1405         grant: 
1406           administrator: Přidělit práva správce
1407           moderator: Přidělit práva moderátora
1408         moderator: Tento uživatel je moderátor
1409         revoke: 
1410           administrator: Odebrat práva správce
1411           moderator: Odebrat práva moderátora
1412       send message: poslat zprávu
1413       settings_link_text: nastavení
1414       spam score: "Spam skóre:"
1415       status: "Stav:"
1416       traces: stopy
1417       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1418       user location: Pozice uživatele
1419       your friends: Vaši přátelé
1420   user_block: 
1421     blocks_on: 
1422       empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1423       heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1424       title: Zablokování uživatele {{name}}
1425   user_role: 
1426     filter: 
1427       already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1428       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1429       not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.
1430     grant: 
1431       confirm: Potvrdit
1432     revoke: 
1433       confirm: Potvrdit