Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Publikálás
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65     models:
66       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
67       changeset: Módosításcsomag
68       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
69       country: Ország
70       diary_comment: Naplómegjegyzés
71       diary_entry: Naplóbejegyzés
72       friend: Barát
73       language: Nyelv
74       message: Üzenet
75       node: Pont
76       node_tag: Pont címkéje
77       notifier: Értesítő
78       old_node: Régi pont
79       old_node_tag: Régi pont címkéje
80       old_relation: Régi kapcsolat
81       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
82       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
83       old_way: Régi vonal
84       old_way_node: Régi vonal pontja
85       old_way_tag: Régi vonal címkéje
86       relation: Kapcsolat
87       relation_member: Kapcsolat tagja
88       relation_tag: Kapcsolat címkéje
89       session: Folyamat
90       trace: Nyomvonal
91       tracepoint: Nyomvonal pontja
92       tracetag: Nyomvonal címkéje
93       user: Felhasználó
94       user_preference: Felhasználói beállítás
95       user_token: Felhasználói utalvány
96       way: Vonal
97       way_node: Vonal pontja
98       way_tag: Vonal címkéje
99     attributes:
100       diary_comment:
101         body: Szöveg
102       diary_entry:
103         user: Felhasználó
104         title: Tárgy
105         latitude: Földrajzi szélesség
106         longitude: Földrajzi hosszúság
107         language: Nyelv
108       friend:
109         user: Felhasználó
110         friend: Barát
111       trace:
112         user: Felhasználó
113         visible: Látható
114         name: Név
115         size: Méret
116         latitude: Földrajzi szélesség
117         longitude: Földrajzi hosszúság
118         public: Nyilvános
119         description: Leírás
120       message:
121         sender: Küldő
122         title: Tárgy
123         body: Szöveg
124         recipient: Címzett
125       user:
126         email: E-mail
127         active: Aktív
128         display_name: Megjelenítendő név
129         description: Leírás
130         languages: Nyelvek
131         pass_crypt: Jelszó
132   datetime:
133     distance_in_words_ago:
134       about_x_hours:
135         one: nagyjából 1 órája
136         other: nagyjából %{count} órája
137       about_x_months:
138         one: nagyjából 1 hónapja
139         other: nagyjából %{count} hónapja
140       about_x_years:
141         one: nagyjából 1 éve
142         other: nagyjából %{count} éve
143       almost_x_years:
144         one: majdnem 1 éve
145         other: majdnem %{count} éve
146       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
147       less_than_x_seconds:
148         one: kevesebb, mint 1 másodperce
149         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
150       less_than_x_minutes:
151         one: kevesebb, mint 1 perce
152         other: kevesebb, mint %{count} perce
153       over_x_years:
154         one: több, mint 1 éve
155         other: több, mint %{count} éve
156       x_seconds:
157         one: 1 másodperccel ezelőtt
158         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
159       x_minutes:
160         one: 1 perccel ezelőtt
161         other: '%{count} perccel ezelőtt'
162       x_days:
163         one: 1 napja
164         other: '%{count} napja'
165       x_months:
166         one: 1 hónapja
167         other: '%{count} hónapja'
168       x_years:
169         one: 1 éve
170         other: '%{count} éve'
171   editor:
172     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
173     potlatch:
174       name: Potlatch 1
175       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
176     id:
177       name: iD
178       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
179     potlatch2:
180       name: Potlatch 2
181       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
182     remote:
183       name: Távirányító
184       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
185   api:
186     notes:
187       comment:
188         opened_at_html: Létrehozva %{when}
189         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
190         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
191         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
192         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
193         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
194         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
195         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
196       rss:
197         title: OpenStreetMap jegyzetek
198         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
199           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
200         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
201         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
202         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
203         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
204         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
205       entry:
206         comment: Hozzászólás
207         full: Teljes jegyzet
208   browse:
209     created: Létrehozva
210     closed: Lezárva
211     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     version: Verzió
218     in_changeset: Módosításcsomag
219     anonymous: névtelen
220     no_comment: (nincs hozzászólás)
221     part_of: Része ennek
222     download_xml: XML letöltése
223     view_history: Előzmények megjelenítése
224     view_details: Részletek megtekintése
225     location: 'Hely:'
226     changeset:
227       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
228       belongs_to: Szerző
229       node: Pontok (%{count})
230       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
231       way: Vonalak (%{count})
232       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
233       relation: Kapcsolatok (%{count})
234       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
235       comment: Hozzászólások (%{count})
236       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
237       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238       changesetxml: Changeset XML
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
242         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
244       discussion: Megbeszélés
245       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
246         ha a módosításcsomag lezárul.
247     node:
248       title: 'Pont: %{name}'
249       history_title: 'Pont történet: %{name}'
250     way:
251       title: 'Vonal: %{name}'
252       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
253       nodes: Pontok
254       also_part_of:
255         one: '%{related_ways} vonal része'
256         other: '%{related_ways} vonalak része'
257     relation:
258       title: Kapcsolat:%{name}
259       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
260       members: Tagok
261     relation_member:
262       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
263       type:
264         node: 'Pont:'
265         way: 'Vonal:'
266         relation: 'Kapcsolat:'
267     containing_relation:
268       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
269       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
270     not_found:
271       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
272       type:
273         node: pont
274         way: vonal
275         relation: kapcsolat
276         changeset: módosításcsomag
277         note: jegyzet
278     timeout:
279       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
280         sokáig tartott.
281       type:
282         node: pont
283         way: vonal
284         relation: kapcsolat
285         changeset: módosításcsomag
286         note: jegyzet
287     redacted:
288       redaction: Eltávolítás %{id}
289       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
290         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
291       type:
292         node: pont
293         way: vonal
294         relation: kapcsolat
295     start_rjs:
296       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
297         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
298       load_data: Adatok betöltése
299       loading: Betöltés…
300     tag_details:
301       tags: Címkék
302       wiki_link:
303         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
304         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
305       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
306       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
307       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
308     note:
309       title: 'Jegyzet: %{id}'
310       new_note: Új jegyzet
311       description: Leírás
312       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
313       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
314       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
315       open_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
318       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       report: Jegyzet jelentése
325     query:
326       title: Funkciók lekérdezése
327       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
328       nearby: Közeli funkciók
329       enclosing: Bentfoglalt funkciók
330   changesets:
331     changeset_paging_nav:
332       showing_page: '%{page} oldal'
333       next: Következő »
334       previous: « Előző
335     changeset:
336       anonymous: Névtelen
337       no_edits: (nincs szerkesztés)
338       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
339     changesets:
340       id: Azonosító
341       saved_at: Mentve
342       user: Felhasználó
343       comment: Megjegyzés
344       area: Terület
345     index:
346       title: Módosításcsomagok
347       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
348       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
349       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
350       empty: Nincs módosításcsomag
351       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
352       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
353       no_more: Nem található módosításcsomag
354       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
355       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356       load_more: További betöltése
357     timeout:
358       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
359         tartott.
360   changeset_comments:
361     comment:
362       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
363       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
364     comments:
365       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
366     index:
367       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
368       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
369     timeout:
370       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
371         túl sokáig tartott.
372   diary_entries:
373     new:
374       title: Új naplóbejegyzés
375     form:
376       subject: 'Tárgy:'
377       body: 'Szöveg:'
378       language: 'Nyelv:'
379       location: 'Hely:'
380       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
381       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
382       use_map_link: térkép használata
383     index:
384       title: Felhasználók naplói
385       title_friends: Ismerősök naplói
386       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
387       user_title: '%{user} naplója'
388       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
389       new: Új naplóbejegyzés
390       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
391       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
392       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
393       older_entries: Régebbi bejegyzések
394       newer_entries: Újabb bejegyzések
395     edit:
396       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
397       marker_text: Naplóbejegyzés helye
398     show:
399       title: '%{user} naplója | %{title}'
400       user_title: '%{user} naplója'
401       leave_a_comment: Hozzászólás írása
402       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
403       login: Bejelentkezés
404     no_such_entry:
405       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
406       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
407       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
408         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
409         rossz.
410     diary_entry:
411       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
412       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
413       reply_link: Válasz a bejegyzésre
414       comment_count:
415         zero: Nincs hozzászólás
416         one: '%{count} hozzászólás'
417         other: '%{count} hozzászólás'
418       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
419       hide_link: Bejegyzés elrejtése
420       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
421       confirm: Megerősítés
422       report: Bejegyzés jelentése
423     diary_comment:
424       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
425       hide_link: Hozzászólás elrejtése
426       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
427       confirm: Megerősítés
428       report: Bejegyzés jelentése
429     location:
430       location: 'Hely:'
431       view: Megtekintés
432       edit: Szerkesztés
433     feed:
434       user:
435         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
436         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
437       language:
438         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
439         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
440           nyelven
441       all:
442         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
443         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
444     comments:
445       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
446       post: Hozzászólás
447       when: Mikor
448       comment: Megjegyzés
449       newer_comments: Újabb hozzászólások
450       older_comments: Régebbi hozzászólások
451   geocoder:
452     search:
453       title:
454         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
455         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
456         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
457           Nominatim</a>-ról
458         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
459         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460           Nominatimról</a>
461         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
462     search_osm_nominatim:
463       prefix:
464         aerialway:
465           cable_car: Fülkés felvonó
466           chair_lift: Libegő
467           drag_lift: Sífelvonó
468           gondola: Gondola
469           platter: Sífelvonó
470           pylon: Pülón
471           station: Drótkötélpálya megálló
472           t-bar: Csákányos felvonó
473         aeroway:
474           aerodrome: Repülőtér
475           airstrip: Felszállópálya
476           apron: Forgalmi előtér
477           gate: Kapu
478           hangar: Hangár
479           helipad: Helikopter-leszálló
480           holding_position: Várakozási hely
481           parking_position: Parkolóhely
482           runway: Kifutópálya
483           taxiway: gurulóút
484           terminal: Utasterminál
485         amenity:
486           animal_shelter: Állatmenhely
487           arts_centre: Művészeti központ
488           atm: Bankautomata
489           bank: Bank
490           bar: Bár
491           bbq: Grillsütő
492           bench: Pad
493           bicycle_parking: Kerékpártároló
494           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
495           biergarten: Sörkert
496           boat_rental: Csónakkölcsönző
497           brothel: Bordélyház
498           bureau_de_change: Pénzváltó
499           bus_station: Autóbusz-állomás
500           cafe: Kávézó
501           car_rental: Autókölcsönző
502           car_sharing: Autómegosztás
503           car_wash: Autómosó
504           casino: Kaszinó
505           charging_station: Elektromos töltőállomás
506           childcare: Gyermekgondozás
507           cinema: Mozi
508           clinic: Klinika
509           clock: Óra
510           college: Főiskola
511           community_centre: Művelődési központ
512           courthouse: Bíróság
513           crematorium: Krematórium
514           dentist: Fogorvos
515           doctors: Orvosi rendelő
516           drinking_water: Ivóvíz
517           driving_school: Autósiskola
518           embassy: Nagykövetség
519           fast_food: Gyorsétterem
520           ferry_terminal: Kompkikötő
521           fire_station: Tűzoltóság
522           food_court: Ételudvar
523           fountain: Szökőkút
524           fuel: Benzinkút
525           gambling: Szerencsejáték
526           grave_yard: Kis temető
527           grit_bin: Szóróanyag tároló
528           hospital: Kórház
529           hunting_stand: Magasles
530           ice_cream: Jégkrém
531           kindergarten: Óvoda
532           library: Könyvtár
533           marketplace: Vásártér
534           monastery: Kolostor
535           motorcycle_parking: Motoros parkoló
536           nightclub: Éjszakai bár
537           nursing_home: Idősek otthona
538           office: Iroda
539           parking: Parkoló
540           parking_entrance: Parkoló bejárat
541           parking_space: Parkolóhely
542           pharmacy: Gyógyszertár
543           place_of_worship: Vallási hely
544           police: Rendőrség
545           post_box: Postaláda
546           post_office: Posta
547           preschool: Óvoda
548           prison: Börtön
549           pub: Kocsma
550           public_building: Középület
551           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
552           restaurant: Étterem
553           retirement_home: Nyugdíjasotthon
554           sauna: Szauna
555           school: Iskola
556           shelter: Menedékhely
557           shop: Bolt
558           shower: Zuhanyzó
559           social_centre: Szociális központ
560           social_club: Társasági klub
561           social_facility: Szociális létesítmény
562           studio: Stúdió
563           swimming_pool: Úszómedence
564           taxi: Taxi
565           telephone: Nyilvános telefon
566           theatre: Színház
567           toilets: WC
568           townhall: Városháza
569           university: Egyetem
570           vending_machine: Árusító automata
571           veterinary: Állatorvosi rendelő
572           village_hall: Községháza
573           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
574           waste_disposal: Hulladék lerakó
575           water_point: Víz mérő
576           youth_centre: Ifjúsági központ
577         boundary:
578           administrative: Közigazgatási határ
579           census: Népszámlálási határ
580           national_park: Nemzeti Park
581           protected_area: Védett terület
582         bridge:
583           aqueduct: Vízvezeték
584           boardwalk: Palló
585           suspension: Függőhíd
586           swing: Nyitható híd
587           viaduct: Viadukt
588           "yes": Híd
589         building:
590           "yes": Épület
591         craft:
592           brewery: Sörfőzde
593           carpenter: Ács
594           electrician: Villanyszerelő
595           gardener: Kertész
596           painter: Festő
597           photographer: Fényképész
598           plumber: Vízvezetékszerelő
599           shoemaker: Cipész
600           tailor: Szabó
601           "yes": Kézműves bolt
602         emergency:
603           ambulance_station: Mentőállomás
604           assembly_point: Gyülekezési pont
605           defibrillator: Defibrillátor
606           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
607           phone: Segélyhívó
608           water_tank: Sürgősségi víztartály
609           "yes": Sürgősségi
610         highway:
611           abandoned: Elhagyatott út
612           bridleway: Lovaglóút
613           bus_guideway: Buszsín
614           bus_stop: Buszmegálló
615           construction: Építés alatt álló közút
616           corridor: Folyosó
617           cycleway: Kerékpárút
618           elevator: Lift
619           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
620           footway: Gyalogút
621           ford: Gázló
622           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
623           living_street: Pihenőút
624           milestone: Kilométerkő
625           motorway: Autópálya
626           motorway_junction: Autópálya-csomópont
627           motorway_link: Autópálya
628           passing_place: Átkelőhely
629           path: Ösvény
630           pedestrian: Sétálóutca
631           platform: Peron
632           primary: Főút
633           primary_link: Főút
634           proposed: Tervezett út
635           raceway: Versenypálya
636           residential: Lakóövezeti út
637           rest_area: Pihenési terület
638           road: Út
639           secondary: Összekötő út
640           secondary_link: Összekötő út
641           service: Szervizút
642           services: Autópálya-pihenőhely
643           speed_camera: Sebességmérő kamera
644           steps: Lépcső
645           stop: Stop tábla
646           street_lamp: Utcai lámpa
647           tertiary: Bekötőút
648           tertiary_link: Bekötőút
649           track: Földút
650           traffic_signals: Jelzőlámpák
651           trail: Túraút
652           trunk: Autóút
653           trunk_link: Autóút
654           turning_loop: Autóforduló
655           unclassified: Egyéb út
656           "yes": Út
657         historic:
658           archaeological_site: Régészeti lelőhely
659           battlefield: Csatamező
660           boundary_stone: Határkő
661           building: Történelmi épület
662           bunker: Bunker
663           castle: Vár
664           church: Templom
665           city_gate: Városkapu
666           citywalls: Városfal
667           fort: Erőd
668           heritage: Világörökségi helyszín
669           house: Ház
670           icon: Ikon
671           manor: Majorság
672           memorial: Emlékmű
673           mine: Bánya
674           mine_shaft: Bánya akna
675           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
676           roman_road: Római út
677           ruins: Rom
678           stone: Kő
679           tomb: Sírkő
680           tower: Torony
681           wayside_cross: Útszéli kereszt
682           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
683           wreck: Hajóroncs
684           "yes": Történelmi hely
685         junction:
686           "yes": Csomópont
687         landuse:
688           allotments: Kert
689           basin: Medence
690           brownfield: Barnamező
691           cemetery: Temető
692           commercial: Irodaterület
693           conservation: Védelmi terület
694           construction: Építési terület
695           farm: Tanya
696           farmland: Mezőgazdasági terület
697           farmyard: Tanya épületei
698           forest: Erdő
699           garages: Garázs
700           grass: Füves terület
701           greenfield: Zöldmező
702           industrial: Ipari terület
703           landfill: Hulladéklerakó
704           meadow: Rét
705           military: Katonai terület
706           mine: Bánya
707           orchard: Gyümölcsös
708           quarry: Kőfejtő
709           railway: Vasúti terület
710           recreation_ground: Szabadidőpark
711           reservoir: Víztározó
712           reservoir_watershed: Víztározó
713           residential: Lakóövezet
714           retail: Kereskedelmi terület
715           road: Közúti terület
716           village_green: Közös mező
717           vineyard: Szőlős
718           "yes": Földhasználat
719         leisure:
720           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
721           bird_hide: Madárles
722           common: Közös terület
723           dog_park: Kutyapark
724           firepit: Tűzrakóhely
725           fishing: Horgászterület
726           fitness_centre: Fitneszközpont
727           fitness_station: Fitneszterem
728           garden: Kert
729           golf_course: Golfpálya
730           horse_riding: Lovaglás
731           ice_rink: Műjégpálya
732           marina: Kishajókikötő
733           miniature_golf: Minigolfpálya
734           nature_reserve: Természetvédelmi terület
735           park: Park
736           pitch: Sportpálya
737           playground: Játszótér
738           recreation_ground: Szabadidőpark
739           resort: Üdülőhely
740           sauna: Szauna
741           slipway: Sólya
742           sports_centre: Sportközpont
743           stadium: Stadion
744           swimming_pool: Uszoda
745           track: Futópálya
746           water_park: Vízipark
747           "yes": Szabadidő
748         man_made:
749           adit: Tárna
750           beacon: Jelzőfény
751           beehive: Méhkaptár
752           breakwater: Hullámtörő
753           bridge: Híd
754           bunker_silo: Bunker
755           chimney: Kémény
756           crane: Daru
757           dolphin: Kikötőbak
758           dyke: Gát
759           embankment: Töltés
760           flagpole: Zászlórúd
761           gasometer: Gáztározó
762           groyne: Keresztgát
763           kiln: Égetőkemence
764           lighthouse: Világítótorony
765           mast: Torony
766           mine: Bánya
767           mineshaft: Bánya akna
768           monitoring_station: Megfigyelő állomás
769           petroleum_well: Olajfúró
770           pier: Móló
771           pipeline: Csővezeték
772           silo: Siló
773           storage_tank: Tároló tartály
774           surveillance: Megfigyelés
775           tower: Torony
776           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
777           watermill: Vízimalom
778           water_tower: Víztorony
779           water_well: Kút
780           water_works: Vízművek
781           windmill: Szélmalom
782           works: Gyár
783           "yes": Mesterséges
784         military:
785           airfield: Katonai repülőtér
786           barracks: Laktanya
787           bunker: Bunker
788           "yes": Katonai
789         mountain_pass:
790           "yes": Hegyszoros
791         natural:
792           bay: Öböl
793           beach: Part
794           cape: Partfok
795           cave_entrance: Barlang bejárat
796           cliff: Szikla
797           crater: Kráter
798           dune: Dűne
799           fell: Kopár
800           fjord: Fjord
801           forest: Erdő
802           geyser: Gejzír
803           glacier: Gleccser
804           grassland: Füves puszta
805           heath: Puszta
806           hill: Domb
807           island: Sziget
808           land: Szárazföld
809           marsh: Mocsár
810           moor: Mocsár
811           mud: Iszap
812           peak: Hegycsúcs
813           point: Pont
814           reef: Zátony
815           ridge: Hegygerinc
816           rock: Szikla
817           saddle: Hágó
818           sand: Homok
819           scree: Sziklatörmelék
820           scrub: Cserjés
821           spring: Forrás
822           stone: Kő
823           strait: Tengerszoros
824           tree: Fa
825           valley: Völgy
826           volcano: Vulkán
827           water: Tó
828           wetland: Láp
829           wood: Erdő
830         office:
831           accountant: Könyvelő
832           administrative: Admininsztrálás
833           architect: Építész
834           association: Egyesület
835           company: Cég
836           educational_institution: Oktatási intézmény
837           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
838           estate_agent: Ingatlanügynök
839           government: Kormányzati hivatal
840           insurance: Biztosítási iroda
841           it: IT iroda
842           lawyer: Ügyvéd
843           ngo: Civil szervezet irodája
844           telecommunication: Távközlési iroda
845           travel_agent: Utazási iroda
846           "yes": Iroda
847         place:
848           allotments: Veteményeskertek
849           city: Nagyváros
850           city_block: Várostömb
851           country: Ország
852           county: Megye
853           farm: Tanya
854           hamlet: Község
855           house: Ház
856           houses: Házak
857           island: Sziget
858           islet: Kis sziget
859           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
860           locality: Hely
861           municipality: Település
862           neighbourhood: Szomszédság
863           postcode: Irányítószám
864           quarter: Negyed
865           region: Régió
866           sea: Tenger
867           square: Tér
868           state: Állam
869           subdivision: Településrész
870           suburb: Városrész
871           town: Város
872           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
873           village: Nagyközség
874           "yes": Hely
875         railway:
876           abandoned: Felhagyott vasút
877           construction: Építés alatt álló vasút
878           disused: Használaton kívüli vasút
879           funicular: Siklóvasút
880           halt: Vasúti megállóhely
881           junction: Vasúti csomópont
882           level_crossing: Vasúti átjáró
883           light_rail: HÉV
884           miniature: Miniatűr vasút
885           monorail: Egysínű vasút
886           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
887           platform: Vasúti peron
888           preserved: Megőrzött vasút
889           proposed: Tervezett vasút
890           spur: Vasúti szárnyvonal
891           station: Vasútállomás
892           stop: Vasúti megálló
893           subway: Metró
894           subway_entrance: Metrókijárat
895           switch: Vasúti váltó
896           tram: Villamos
897           tram_stop: Villamosmegálló
898         shop:
899           alcohol: Alkoholos italbolt
900           antiques: Régiségek
901           art: Művészeti bolt
902           bakery: Pékség
903           beauty: Szépészeti bolt
904           beverages: Italbolt
905           bicycle: Kerékpárbolt
906           bookmaker: Fogadáskötő
907           books: Könyvesbolt
908           boutique: Butik
909           butcher: Hentesbolt
910           car: Autókereskedés
911           car_parts: Autóalkatrészbolt
912           car_repair: Autószerviz
913           carpet: Szőnyegbolt
914           charity: Adománybolt
915           chemist: Vegyipari bolt
916           clothes: Ruházati bolt
917           computer: Számítástechnikai bolt
918           confectionery: Édességbolt
919           convenience: Kisbolt
920           copyshop: Fénymásoló bolt
921           cosmetics: Kozmetikai bolt
922           deli: Delikátesz
923           department_store: Áruház
924           discount: Diszkontárubolt
925           doityourself: Barkácsbolt
926           dry_cleaning: Ruhatisztító
927           electronics: Elektronikai bolt
928           estate_agent: Ingatlankereskedés
929           farm: Kertészbolt
930           fashion: Divatbolt
931           fish: Halbolt
932           florist: Virágárus
933           food: Élelmiszerbolt
934           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
935           furniture: Bútorbolt
936           gallery: Galéria
937           garden_centre: Cserepes virágbolt
938           general: Vegyeskereskedés
939           gift: Ajándékbolt
940           greengrocer: Zöldséges
941           grocery: Fűszerbolt
942           hairdresser: Fodrászat
943           hardware: Szerelési bolt
944           hifi: Hi-Fi bolt
945           houseware: Háztartási bolt
946           interior_decoration: Belső dekoráció
947           jewelry: Ékszerbolt
948           kiosk: Trafik
949           kitchen: Konyhai felszerelés
950           laundry: Mosoda
951           lottery: Lottózó
952           mall: Üzletház
953           market: Piac
954           massage: Masszázs
955           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
956           motorcycle: Motorbolt
957           music: Zenebolt
958           newsagent: Újságárus
959           optician: Látszerész
960           organic: Bioélelmiszerbolt
961           outdoor: Túrabolt
962           paint: Festékbolt
963           pawnbroker: Zálog
964           pet: Állatkereskedés
965           pharmacy: Gyógyszertár
966           photo: Fotóbolt
967           seafood: Tengeri étel
968           second_hand: Használtcikk kereskedés
969           shoes: Cipőbolt
970           sports: Sportbolt
971           stationery: Írószerbolt
972           supermarket: Szupermarket
973           tailor: Szabó
974           ticket: Jegyiroda
975           tobacco: Dohánybolt
976           toys: Játékbolt
977           travel_agency: Utazási iroda
978           tyres: Gumibolt
979           vacant: Üres üzlet
980           variety_store: Vegyesbolt
981           video: Videókölcsönző
982           wine: Borüzlet
983           "yes": Bolt
984         tourism:
985           alpine_hut: Alpesi kunyhó
986           apartment: Nyaralóház
987           artwork: Műalkotás
988           attraction: Látnivaló
989           bed_and_breakfast: Vendégház
990           cabin: Kunyhó
991           camp_site: Kemping
992           caravan_site: Lakókocsitábor
993           chalet: Nyaralóház
994           gallery: Galéria
995           guest_house: Vendégház
996           hostel: Turistaszálló
997           hotel: Szálloda
998           information: Információ
999           motel: Motel
1000           museum: Múzeum
1001           picnic_site: Piknikezőhely
1002           theme_park: Vidámpark
1003           viewpoint: Kilátó
1004           zoo: Állatkert
1005         tunnel:
1006           building_passage: Épület alatti átjáró
1007           culvert: Áteresz
1008           "yes": Alagút
1009         waterway:
1010           artificial: Mesterséges víziút
1011           boatyard: Hajóhangár
1012           canal: Csatorna
1013           dam: Duzzasztógát
1014           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1015           ditch: Árok
1016           dock: Kikötő
1017           drain: Árok
1018           lock: Zsilip
1019           lock_gate: Zsilip
1020           mooring: Kikötő
1021           rapids: Zuhatag
1022           river: Folyó
1023           stream: Patak
1024           wadi: Vádi
1025           waterfall: Vízesés
1026           weir: Bukógát
1027           "yes": Vízi út
1028       admin_levels:
1029         level2: Országhatár
1030         level4: Államhatár
1031         level5: Régióhatár
1032         level6: Megyehatár
1033         level8: Városhatár
1034         level9: Faluhatár
1035         level10: Városrészhatár
1036     description:
1037       title:
1038         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1039           Nominatim</a>tól
1040         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1041       types:
1042         cities: Nagyvárosok
1043         towns: Városok
1044         places: Helyek
1045     results:
1046       no_results: Nem találhatók eredmények
1047       more_results: További eredmények
1048   issues:
1049     index:
1050       title: Problémák
1051       select_status: Állapot kiválasztása
1052       select_type: Típus kiválasztása
1053       reported_user: Jelentett felhasználó
1054       not_updated: Nem frissített
1055       search: Keresés
1056       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1057       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1058       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1059       status: Státusz
1060       reports: Jelentések
1061       last_updated: Utoljára frissítve
1062       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1063       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1064       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1065       reports_count:
1066         one: 1 Jelentés
1067         other: '%{count} Jelentés'
1068       reported_item: Jelentett elem
1069       states:
1070         ignored: Mellőzve
1071         open: Megnyitás
1072         resolved: Megoldva
1073     update:
1074       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1075       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1076       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1077     show:
1078       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1079       reports:
1080         zero: Nincsen bejelentés
1081         one: 1 bejelentés
1082         other: '%{count} bejelentés'
1083       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1084       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1085       resolve: Megold
1086       ignore: Hanyagol
1087       reopen: Újra megnyit
1088       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1089       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1090     resolve:
1091       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1092     ignore:
1093       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1094     reopen:
1095       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1096     comments:
1097       created_at: '%{datetime}'
1098     reports:
1099       updated_at: '%{datetime}'
1100       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1101     helper:
1102       reportable_title:
1103         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1104   issue_comments:
1105     create:
1106       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1107   reports:
1108     new:
1109       title_html: '%{link} bejelentése'
1110       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1111       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1112       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1113       disclaimer:
1114         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1115         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1116         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1117           tagjainak segítségével
1118         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1119       categories:
1120         diary_entry:
1121           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1122           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1123           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1124           other_label: Egyéb
1125         diary_comment:
1126           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1127           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1128           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1129           other_label: Egyéb
1130         user:
1131           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1132           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1133           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1134           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1135           other_label: Egyéb
1136         note:
1137           spam_label: A megjegyzés spam
1138           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1139           abusive_label: A megjegyzés sértő
1140           other_label: Egyéb
1141     create:
1142       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1143       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1144   layouts:
1145     logo:
1146       alt_text: OpenStreetMap logó
1147     home: Ugrás az otthonodhoz
1148     logout: Kijelentkezés
1149     log_in: Bejelentkezés
1150     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1151     sign_up: Regisztráció
1152     start_mapping: Térképezés indítása
1153     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1154     edit: Szerkesztés
1155     history: Előzmények
1156     export: Exportálás
1157     issues: Problémák
1158     data: Adatok
1159     export_data: Adatok exportálása
1160     gps_traces: Nyomvonalak
1161     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1162     user_diaries: Naplók
1163     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1164     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1165     tag_line: A szabad világtérkép
1166     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1167     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1168       és szabad licenc alatt elérhető.
1169     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1170     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1171       %{partners}.'
1172     partners_ucl: UCL
1173     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1174     partners_partners: partnerek
1175     tou: Felhasználási feltételek
1176     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1177       munkát végeznek.
1178     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1179       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1180     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1181     help: Súgó
1182     about: Névjegy
1183     copyright: Szerzői jog és licenc
1184     community: Közösség
1185     community_blogs: Közösségi blogok
1186     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1187     foundation: Alapítvány
1188     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1189     make_a_donation:
1190       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1191       text: Adományozz
1192     learn_more: További info
1193     more: Több
1194   notifier:
1195     diary_comment_notification:
1196       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1197       hi: Szia, %{to_user}!
1198       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1199         tárggyal:'
1200       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1201         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1202     message_notification:
1203       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1204       hi: Szia %{to_user}!
1205       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1206         %{subject} tárggyal:'
1207       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1208         rá itt: %{replyurl}'
1209     friend_notification:
1210       hi: Szia %{to_user},
1211       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1212       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1213       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1214       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1215     gpx_notification:
1216       greeting: Szia!
1217       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1218       with_description: 'ezzel a leírással:'
1219       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1220       and_no_tags: és címkék nélkül
1221       failure:
1222         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1223         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1224         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1225         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1226       success:
1227         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1228         loaded_successfully: |-
1229           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1230           %{possible_points} pontból.
1231     signup_confirm:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1233       greeting: Szia!
1234       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1235       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1236         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1237         jóváhagyásárért:'
1238       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1239         az elinduláshoz.
1240     email_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1242     email_confirm_plain:
1243       greeting: Szia!
1244       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1245         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1246       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1247         alábbi hivatkozásra.
1248     email_confirm_html:
1249       greeting: Szia!
1250       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1251         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1252       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1253         alábbi hivatkozásra.
1254     lost_password:
1255       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1256     lost_password_plain:
1257       greeting: Szia!
1258       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1259         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1260       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1261         az alábbi hivatkozásra.
1262     lost_password_html:
1263       greeting: Szia!
1264       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1265         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1266       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1267         az alábbi hivatkozásra.
1268     note_comment_notification:
1269       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1270       greeting: Szia!
1271       commented:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1274           amelyet te is figyelsz'
1275         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1276         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1277           is, %{place} közelében.'
1278       closed:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1280         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1281           amelyet te is figyelsz'
1282         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1283           közelében.'
1284         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1285           %{place} közelében.'
1286       reopened:
1287         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1289           amelyet te is figyelsz'
1290         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1291         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1292           A jegyzet %{place} közelében van.'
1293       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1294     changeset_comment_notification:
1295       hi: Szia %{to_user},
1296       greeting: Szia!
1297       commented:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1300           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1301         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1302         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1303           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1304         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1305         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1306       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1307         %{url}.'
1308       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1309         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1310   messages:
1311     inbox:
1312       title: Beérkezett üzenetek
1313       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1314       outbox: Elküldött üzenetek
1315       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1316       new_messages:
1317         one: egy új üzenet
1318         other: '%{count} új üzenet'
1319       old_messages:
1320         one: egy régi üzeneted
1321         other: '%{count} régi üzeneted'
1322       from: Innen
1323       subject: Tárgy
1324       date: Érkezett
1325       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1326         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1327       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1328     message_summary:
1329       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1330       read_button: Jelölés olvasottként
1331       reply_button: Válasz
1332       destroy_button: Törlés
1333     new:
1334       title: Üzenet küldése
1335       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1336       subject: Tárgy
1337       body: Szöveg
1338       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1339     create:
1340       message_sent: Üzenet elküldve
1341       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1342         újabbakat küldenél.
1343     no_such_message:
1344       title: Nincs ilyen üzenet
1345       heading: Nincs ilyen üzenet
1346       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1347     outbox:
1348       title: Elküldött üzenetek
1349       my_inbox: '%{inbox_link}'
1350       inbox: Beérkezett üzenetek
1351       outbox: Elküldött üzenetek
1352       messages:
1353         one: Egy elküldött üzeneted van
1354         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1355       to: Ide
1356       subject: Tárgy
1357       date: Elküldve
1358       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1359         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1360       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1361     reply:
1362       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1363         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1364         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1365     show:
1366       title: Üzenet olvasása
1367       from: Innen
1368       subject: Tárgy
1369       date: Érkezett
1370       reply_button: Válasz
1371       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1372       destroy_button: Törlés
1373       back: Vissza
1374       to: Ide
1375       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1376         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1377         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1378     sent_message_summary:
1379       destroy_button: Törlés
1380     mark:
1381       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1382       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1383     destroy:
1384       destroyed: Üzenet törölve
1385   site:
1386     about:
1387       next: Következő
1388       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1389       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1390         biztosít térképadatokat'
1391       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1392         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1393         és még sok mindenről.
1394       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1395       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1396         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1397         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1398       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1399       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1400         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1401         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1402         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1403         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1404         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1405         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1406         weboldalát.
1407       open_data_title: Szabad adatok
1408       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1409         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1410         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1411         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1412         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1413       legal_title: Jogi segítség
1414       legal_html: |-
1415         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1416         <br>
1417         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1418       partners_title: Partnerek
1419     copyright:
1420       foreign:
1421         title: Erről a fordításról
1422         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1423           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1424         english_link: az eredeti angol nyelvű
1425       native:
1426         title: Erről az oldalról
1427         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1428           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1429           olvasását, és %{mapping_link}.
1430         native_link: magyar nyelvű változatára
1431         mapping_link: kezdheted a térképezést
1432       legal_babble:
1433         title_html: Szerzői jog és licenc
1434         intro_1_html: |-
1435           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1436           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1437           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1438           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1439         intro_2_html: |2-
1440             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1441             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1442             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1443         intro_3_html: |2-
1444              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1445              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1446              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1447         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1448         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1449           szöveget tüntesd fel.
1450         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1451           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1452           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1453           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1454           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1455           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1456           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1457           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1458           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1459           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1460         credit_3_html: |-
1461           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1462           Például:
1463         attribution_example:
1464           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1465             egy weboldalon
1466           title: Példa egy hivatkozásra
1467         more_title_html: Tudj meg többet!
1468         more_1_html: |-
1469           További információ adataink használatáról az <a
1470           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1471         more_2_html: |-
1472           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1473
1474           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1475         contributors_title_html: Közreműködőink
1476         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1477           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1478           többek között:'
1479         contributors_at_html: |-
1480           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1481              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1482              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1483         contributors_au_html: |-
1484           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1485              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1486         contributors_ca_html: |-
1487           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1488              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1489              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1490              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1491              Statistics Canada).
1492         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1493           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1494           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1495           licenc alatt."
1496         contributors_fr_html: |-
1497           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1498              Direction Générale des Impôts.
1499         contributors_nl_html: |-
1500           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1501           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1502         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1503           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1504           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1505           BY 4.0</a> szerint.'
1506         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1507           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1508           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1509           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1510         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1511           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1512           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1513           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1514           4.0</a> licenc alapján.'
1515         contributors_za_html: |-
1516           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1517           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1518           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1519         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1520           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1521         contributors_footer_1_html: |-
1522           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1523           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1524           az OpenStreetMap wikin.</a>
1525         contributors_footer_2_html: |2-
1526             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1527             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1528             vállal rá felelősséget.
1529         infringement_title_html: Copyright megsértése
1530         infringement_1_html: |2-
1531             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1532             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1533             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1534         infringement_2_html: |-
1535           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1536           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1537           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1538         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1539         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1540           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1541           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1542           irányelv</a>einket.
1543     index:
1544       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1545         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1546       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1547       permalink: Permalink
1548       shortlink: Shortlink
1549       createnote: Új jegyzet
1550       license:
1551         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1552       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1553         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1554     edit:
1555       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1556       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1557         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1558       user_page_link: felhasználói oldal
1559       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1560       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1561         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1562         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1563         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1564       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1565         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1566         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1567       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1568         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1569       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1570         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1571       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1572       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1573         funkcióhoz szükséges.
1574     export:
1575       title: Exportálás
1576       area_to_export: Exportálandó terület
1577       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1578       format_to_export: Exportálás formátuma
1579       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1580       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1581       embeddable_html: Beágyazható HTML
1582       licence: Licenc
1583       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1584         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1585       too_large:
1586         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1587           valamelyik lehetőséget.
1588         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1589           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1590           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1591         planet:
1592           title: Planet OSM
1593           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1594         overpass:
1595           title: Overpass API
1596           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1597             tükörserverről
1598         geofabrik:
1599           title: Geofabrik letöltések
1600           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1601             frissített kivonata
1602         metro:
1603           title: Metro Extracts
1604           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1605         other:
1606           title: Más források
1607           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1608       options: Beállítások
1609       format: 'Formátum:'
1610       scale: Méretarány
1611       max: max.
1612       image_size: Képméret
1613       zoom: Nagyítási szint
1614       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1615       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1616       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1617       output: Kimenet
1618       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1619       export_button: Exportálás
1620     fixthemap:
1621       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1622       how_to_help:
1623         title: Hogyan segíthetsz
1624         join_the_community:
1625           title: Csatlakozás a közösséghez
1626           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1627             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1628             és kijavítod az adatot saját magad.
1629         add_a_note:
1630           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1631             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1632             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1633             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1634       other_concerns:
1635         title: Egyéb aggályok
1636         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1637           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1638           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1639           munkacsoportot</a>.
1640     help:
1641       title: Segítségkérés
1642       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1643         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1644         beszélj meg a közösség tagjaival.
1645       welcome:
1646         url: /welcome
1647         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1648         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1649       beginners_guide:
1650         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1651         title: Kezdők kézikönyve
1652         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1653       help:
1654         url: https://help.openstreetmap.org/
1655         title: Segítségnyújtó fórum
1656         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1657           lapján.
1658       mailing_lists:
1659         title: Levelezőlisták
1660         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1661           helyi levelezőlistán.
1662       forums:
1663         title: Fórumok
1664         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1665           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1666       irc:
1667         title: IRC
1668         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1669       switch2osm:
1670         title: válts osm-re
1671         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1672           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1673       welcomemat:
1674         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1675         title: Szervezetek számára
1676       wiki:
1677         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1678         title: OpenStreetMap Wiki
1679         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1680     sidebar:
1681       search_results: Keresés eredményei
1682       close: Bezár
1683     search:
1684       search: Keresés
1685       get_directions: Útvonalterv
1686       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1687       from: Innen
1688       to: Ide
1689       where_am_i: Hol van ez?
1690       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1691       submit_text: Menj
1692       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1693     key:
1694       table:
1695         entry:
1696           motorway: Autópálya
1697           main_road: Fő út
1698           trunk: Autóút
1699           primary: Főút
1700           secondary: Összekötő út
1701           unclassified: Egyéb út
1702           track: Földút
1703           bridleway: Lovaglóút
1704           cycleway: Kerékpárút
1705           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1706           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1707           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1708           footway: Gyalogút
1709           rail: Vasút
1710           subway: Metró
1711           tram:
1712           - HÉV
1713           - villamos
1714           cable:
1715           - Fülkés
1716           - függőszékes felvonó
1717           runway:
1718           - Kifutópálya
1719           - gurulóút
1720           apron:
1721           - Forgalmi előtér
1722           - utasterminál
1723           admin: Közigazgatási határ
1724           forest: Erdő
1725           wood: Erdő
1726           golf: Golfpálya
1727           park: Park
1728           resident: Gyalogos övezet
1729           common:
1730           - Füves terület
1731           - rét
1732           retail: Kereskedelmi terület
1733           industrial: Ipari terület
1734           commercial: Kereskedelmi terület
1735           heathland: Kopár terület
1736           lake:
1737           - Tó
1738           - víztározó
1739           farm: Tanya
1740           brownfield: Bontási terület
1741           cemetery: Temető
1742           allotments: Kert
1743           pitch: Sportpálya
1744           centre: Sportközpont
1745           reserve: Természetvédelmi terület
1746           military: Katonai terület
1747           school:
1748           - Iskola
1749           - egyetem
1750           building: Fontosabb épület
1751           station: Vasútállomás
1752           summit:
1753           - Hegycsúcs
1754           - magaslat
1755           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1756           bridge: Fekete szegély = híd
1757           private: Behajtás csak engedéllyel
1758           destination: Csak célforgalom
1759           construction: Utak építés alatt
1760           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1761           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1762           toilets: Nyilvános WC
1763     richtext_area:
1764       edit: Szerkeszt
1765       preview: Előnézet
1766     markdown_help:
1767       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1768       headings: Címsorok
1769       heading: Címsor
1770       subheading: Alcím
1771       unordered: Rendezetlen lista
1772       ordered: Rendezett lista
1773       first: Első tétel
1774       second: Második tétel
1775       link: Hivatkozás
1776       text: Szöveg
1777       image: Kép
1778       alt: ALT szöveg
1779       url: URL
1780     welcome:
1781       title: Üdvözlet!
1782       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1783         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1784         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1785       whats_on_the_map:
1786         title: Mi van a térképen
1787         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1788           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1789           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1790           fizikailag létezik.
1791         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1792           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1793           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1794           külön engedélyed.
1795       basic_terms:
1796         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1797         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1798           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1799         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1800           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1801         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1802           például étterem vagy egy fa.
1803         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1804           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1805         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1806           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1807       rules:
1808         title: Szabályok!
1809         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1810           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1811           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1812           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1813           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1814           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1815           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1816       questions:
1817         title: Kérdésed van?
1818         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1819           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1820           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1821           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1822       start_mapping: Térképezés indítása
1823       add_a_note:
1824         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1825         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1826           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1827           egy jegyzetet!
1828         paragraph_2_html: |-
1829           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1830           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1831   traces:
1832     visibility:
1833       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1834       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1835         pontok)
1836       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1837       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1838         rendezett pontok időbélyeggel)
1839     new:
1840       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1841       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1842       description: 'Leírás:'
1843       tags: 'Címkék:'
1844       tags_help: vesszővel elválasztva
1845       visibility: 'Láthatóság:'
1846       visibility_help: Mit jelent ez?
1847       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1848       help: Segítség
1849       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1850     create:
1851       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1852       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1853         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1854         egy e-mailt, amint elkészült.
1855       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1856       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1857         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1858         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1859     edit:
1860       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1861       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1862       filename: 'Fájlnév:'
1863       download: letöltés
1864       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1865       points: 'Pontok száma:'
1866       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1867       map: térkép
1868       edit: szerkesztés
1869       owner: 'Tulajdonos:'
1870       description: 'Leírás:'
1871       tags: 'Címkék:'
1872       tags_help: vesszővel elválasztva
1873       visibility: 'Láthatóság:'
1874       visibility_help: Mit jelent ez?
1875     update:
1876       updated: Nyomvonal frissítve
1877     trace_optionals:
1878       tags: Címkék
1879     show:
1880       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1881       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1882       pending: FÜGGŐBEN
1883       filename: 'Fájlnév:'
1884       download: letöltés
1885       uploaded: 'Feltöltve:'
1886       points: 'Pontok száma:'
1887       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1888       map: térkép
1889       edit: szerkesztés
1890       owner: 'Tulajdonos:'
1891       description: 'Leírás:'
1892       tags: 'Címkék:'
1893       none: nincsenek
1894       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1895       delete_trace: Nyomvonal törlése
1896       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1897       visibility: 'Láthatóság:'
1898       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1899     trace_paging_nav:
1900       showing_page: '%{page}. oldal'
1901       older: Régebbi nyomvonalak
1902       newer: Újabb nyomvonalak
1903     trace:
1904       pending: FÜGGŐBEN
1905       count_points: '%{count} pont'
1906       more: tovább
1907       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1908       view_map: Térkép megtekintése
1909       edit: szerkesztés
1910       edit_map: Térkép szerkesztése
1911       public: NYILVÁNOS
1912       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1913       private: NEM NYILVÁNOS
1914       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1915       by: 'készítette:'
1916       in: 'címkék:'
1917       map: térkép
1918     index:
1919       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1920       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1921       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1922       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1923       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1924       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1925         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1926         lapon</a>.
1927       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1928       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1929       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1930     delete:
1931       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1932     make_public:
1933       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1934     offline_warning:
1935       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1936     offline:
1937       heading: A GPX-tároló offline
1938       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1939     georss:
1940       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1941     description:
1942       description_with_count:
1943         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1944       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1945   application:
1946     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1947     require_cookies:
1948       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1949         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1950     require_admin:
1951       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1952         kell rendelkezned.
1953     setup_user_auth:
1954       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1955         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1956       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1957         felületen a részletek megtekintéséhez.
1958       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1959         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1960         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1961   oauth:
1962     authorize:
1963       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1964       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1965         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1966         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1967         szeretnél.
1968       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1969       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1970       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1971       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1972       allow_write_api: a térkép módosítása.
1973       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1974       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1975       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1976       grant_access: Hozzáférés megadása
1977     authorize_success:
1978       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1979       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1980       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1981     authorize_failure:
1982       title: Az azonosítás sikertelen.
1983       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1984       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1985     revoke:
1986       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1987     permissions:
1988       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1989   oauth_clients:
1990     new:
1991       title: Új alkalmazás regisztrálása
1992     edit:
1993       title: Alkalmazás szerkesztése
1994     show:
1995       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1996       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1997       secret: 'Fogyasztói titok:'
1998       url: 'Utalványkérési URL:'
1999       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2000       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2001       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2002       edit: Részletek szerkesztése
2003       delete: Ügyfél törlése
2004       confirm: Biztos vagy benne?
2005       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2006       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2007       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2008       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2009       allow_write_api: a térkép módosítása.
2010       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2011       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2012       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2013     index:
2014       title: OAuth részletek
2015       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2016       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2017       application: Alkalmazás neve
2018       issued_at: Kibocsátva ekkor
2019       revoke: Visszavonás!
2020       my_apps: Kliensalkalmazások
2021       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
2022         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2023         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2024       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2025       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2026     form:
2027       name: Név
2028       required: Szükséges
2029       url: Fő alkalmazás URL
2030       callback_url: Visszahívási URL
2031       support_url: Támogatás URL
2032       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2033       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2034       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2035       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2036       allow_write_api: a térkép módosítása.
2037       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2038       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2039       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2040     not_found:
2041       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2042     create:
2043       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2044     update:
2045       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2046     destroy:
2047       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2048   users:
2049     login:
2050       title: Bejelentkezés
2051       heading: Bejelentkezés
2052       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2053       password: 'Jelszó:'
2054       openid: '%{logo} OpenID:'
2055       remember: Emlékezz rám
2056       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2057       login_button: Bejelentkezés
2058       register now: Regisztrálj most
2059       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2060         és jelszavaddal:'
2061       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2062       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2063       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2064         kell egy felhasználói fiókkal.
2065       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2066         igénybe.
2067       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2068       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2069         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2070         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2071       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2072         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2073         kérdés tisztázásához.'
2074       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2075       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2076       auth_providers:
2077         openid:
2078           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2079           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2080         google:
2081           title: Bejelentkezés Google-lel
2082           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2083         facebook:
2084           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2085           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2086         windowslive:
2087           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2088           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2089         github:
2090           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2091           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2092         wikipedia:
2093           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2094           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2095         yahoo:
2096           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2097           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2098         wordpress:
2099           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2100           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2101         aol:
2102           title: Bejelentkezés AOL-lal
2103           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2104     logout:
2105       title: Kijelentkezés
2106       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2107       logout_button: Kijelentkezés
2108     lost_password:
2109       title: Elvesztett jelszó
2110       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2111       email address: 'E-mail cím:'
2112       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2113       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2114         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2115       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2116         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2117       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2118     reset_password:
2119       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2120       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2121       password: 'Jelszó:'
2122       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2123       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2124       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2125       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2126     new:
2127       title: Felhasználói fiók létrehozása
2128       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2129         egy felhasználói fiókot.
2130       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2131         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2132         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2133       about:
2134         header: Szabad és szerkeszthető
2135         html: |-
2136           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2137           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2138       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2139         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2140         feltételeket</a>.
2141       email address: 'E-mail cím:'
2142       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2143       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2144         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2145         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2146       display name: 'Megjelenítendő név:'
2147       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2148         később megváltoztathatod.
2149       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2150       password: 'Jelszó:'
2151       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2152       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2153       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2154         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2155       continue: Regisztráció
2156       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2157       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2158         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2159       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2160     terms:
2161       title: Feltételek
2162       heading: Feltételek
2163       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2164       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2165         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2166         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2167       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2168         hozzájárulásaidra.
2169       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2170       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2171       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2172       consider_pd_why: mi ez?
2173       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2174       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2175         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2176         fordítás</a>'
2177       continue: Folytatás
2178       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2179       decline: Elutasítom
2180       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2181         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2182       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2183       legale_names:
2184         france: Franciaország
2185         italy: Olaszország
2186         rest_of_world: A világ többi része
2187     no_such_user:
2188       title: Nincs ilyen felhasználó
2189       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2190       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2191         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2192       deleted: törölve
2193     show:
2194       my diary: Naplóm
2195       new diary entry: új naplóbejegyzés
2196       my edits: Szerkesztéseim
2197       my traces: Saját nyomvonalak
2198       my notes: Saját jegyzeteim
2199       my messages: Üzeneteim
2200       my profile: Profilom
2201       my settings: Beállításaim
2202       my comments: Saját megjegyzések
2203       oauth settings: oauth beállítások
2204       blocks on me: Saját blokkolásaim
2205       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2206       send message: Üzenet küldése
2207       diary: Napló
2208       edits: Szerkesztések
2209       traces: Nyomvonalak
2210       notes: Térképjegyzetek
2211       remove as friend: Barát eltávolítása
2212       add as friend: Felvétel barátnak
2213       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2214       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2215       ct undecided: Nem eldöntött
2216       ct declined: Elutasítva
2217       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2218       email address: 'E-mail cím:'
2219       created from: 'Készítve innen:'
2220       status: 'Állapot:'
2221       spam score: 'Spam pontszám:'
2222       description: Leírás
2223       user location: Felhasználó helye
2224       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2225         a hozzád közeli felhasználókat.
2226       settings_link_text: beállítások
2227       my friends: Barátaim
2228       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2229       km away: '%{count} km-re innen'
2230       m away: '%{count} m-re innen'
2231       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2232       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2233         szerkesztenek.
2234       role:
2235         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2236         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2237         grant:
2238           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2239           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2240         revoke:
2241           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2242           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2243       block_history: Aktív blokkolások
2244       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2245       comments: Megjegyzések
2246       create_block: felhasználó blokkolása
2247       activate_user: felhasználó aktiválása
2248       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2249       confirm_user: felhasználó megerősítése
2250       hide_user: felhasználó elrejtése
2251       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2252       delete_user: felhasználó törlése
2253       confirm: Megerősítés
2254       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2255       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2256       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2257       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2258       report: Felhasználó jelentése
2259     popup:
2260       your location: Helyed
2261       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2262       friend: Barát
2263     account:
2264       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2265       my settings: Beállításaim
2266       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2267       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2268       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2269       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2270       openid:
2271         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2272         link text: mi ez?
2273       public editing:
2274         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2275         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2276         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2277         enabled link text: mi ez?
2278         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2279           névtelen.
2280         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2281       public editing note:
2282         heading: Nyilvános szerkesztés
2283         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2284           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2285           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2286           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2287           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2288           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2289           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2290           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2291           már nyilvános.</li></ul>
2292       contributor terms:
2293         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2294         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2295         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2296         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2297           áttekintéséhez és elfogadásához.
2298         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2299         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2300         link text: mi ez?
2301       profile description: 'Profil leírása:'
2302       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2303       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2304       image: 'Kép:'
2305       gravatar:
2306         gravatar: Gravatar használata
2307         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2308         link text: mi ez?
2309         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2310         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2311       new image: Kép hozzáadása
2312       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2313       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2314       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2315       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2316       home location: 'Otthon:'
2317       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2318       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2319       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2320       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2321         kattintok?
2322       save changes button: Módosítások mentése
2323       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2324       return to profile: Vissza a profilhoz
2325       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2326         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2327       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2328     confirm:
2329       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2330       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2331       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2332         és máris kezdheted a térképezést.
2333       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2334         megerősítés gombot.
2335       button: Megerősítés
2336       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2337       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2338       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2339       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2340         ide</a>.
2341     confirm_resend:
2342       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2343         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2344         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2345         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2346         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2347       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2348     confirm_email:
2349       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2350       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2351         gombot.
2352       button: Megerősítés
2353       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2354       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2355       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2356     set_home:
2357       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2358     go_public:
2359       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2360         a szerkesztés.
2361     make_friend:
2362       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2363       button: Ismerősnek jelölöm
2364       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2365       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2366       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2367     remove_friend:
2368       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2369       button: Barát eltávolítása
2370       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2371       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2372     index:
2373       title: Felhasználók
2374       heading: Felhasználók
2375       showing:
2376         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2377         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2378       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2379       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2380       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2381       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2382       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2383     suspended:
2384       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2385       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2386       webmaster: webmester
2387       body: |-
2388         <p>
2389           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2390           gyanús tevékenységed miatt.
2391         </p>
2392         <p>
2393           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2394           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2395         </p>
2396     auth_failure:
2397       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2398       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2399       no_authorization_code: Nem engedély kód
2400       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2401       invalid_scope: Érvénytelen kód
2402     auth_association:
2403       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2404       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2405         a lenti űrlap segítségével.
2406       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2407         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2408   user_role:
2409     filter:
2410       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2411       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2412       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2413       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2414         adminisztrátorjogát.
2415     grant:
2416       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2417       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2418       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2419       confirm: Megerősítés
2420       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2421         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2422     revoke:
2423       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2424       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2425       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2426       confirm: Megerősítés
2427       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2428         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2429   user_blocks:
2430     model:
2431       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2432         kell lenned.
2433       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2434     not_found:
2435       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2436       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2437     new:
2438       title: '%{name} blokkolása'
2439       heading: '%{name} blokkolása'
2440       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2441         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2442         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2443         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2444         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2445       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2446       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2447         abba.
2448       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2449         az értesítésre.
2450       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2451       back: Összes blokkolás megtekintése
2452     edit:
2453       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2454       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2455       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2456         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2457         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2458         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2459       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2460       show: blokkolás megjelenítése
2461       back: Összes blokkolás megjelenítése
2462       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2463     filter:
2464       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2465       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2466         értéknek kell lennie.
2467     create:
2468       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2469         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2470       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2471         blokkolod őt.
2472       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2473     update:
2474       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2475       success: Blokkolás frissítve.
2476     index:
2477       title: Felhasználói blokkolások
2478       heading: Felhasználói blokkolások listája
2479       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2480     revoke:
2481       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2482       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2483       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2484       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2485       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2486       revoke: Visszavonás!
2487       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2488     helper:
2489       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2490       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2491       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2492       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2493       block_duration:
2494         hours:
2495           one: 1 órája
2496           other: '%{count} órája'
2497         days:
2498           one: 1 nap
2499           other: '%{count} nap'
2500         weeks:
2501           one: 1 hét
2502           other: '%{count} hét'
2503         months:
2504           one: 1 hónap
2505           other: '%{count} hónap'
2506         years:
2507           one: 1 év
2508           other: '%{count} év'
2509     blocks_on:
2510       title: '%{name} blokkolásai'
2511       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2512       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2513     blocks_by:
2514       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2515       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2516       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2517     show:
2518       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2519       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2520       created: Létrehozva
2521       status: Állapot
2522       show: Megjelenítés
2523       edit: Szerkesztés
2524       revoke: Visszavonás!
2525       confirm: Biztos vagy benne?
2526       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2527       back: Összes blokkolás megjelenítése
2528       revoker: 'Visszavonó:'
2529       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2530     block:
2531       not_revoked: (nincs visszavonva)
2532       show: Megjelenítés
2533       edit: Szerkesztés
2534       revoke: Visszavonás!
2535     blocks:
2536       display_name: Blokkolt felhasználó
2537       creator_name: Készítő
2538       reason: Blokkolás indoklása
2539       status: Állapot
2540       revoker_name: 'Visszavonta:'
2541       showing_page: '%{page}. oldal'
2542       next: Következő »
2543       previous: « Előző
2544   notes:
2545     mine:
2546       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2547       heading: '%{user} jegyzetei'
2548       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2549       id: ID
2550       creator: Létrehozta
2551       description: Leírás
2552       created_at: Létrehozva ekkor
2553       last_changed: Utoljára módosítva
2554   javascripts:
2555     close: Bezárás
2556     share:
2557       title: Megosztás
2558       cancel: Mégsem
2559       image: Kép
2560       link: Link vagy HTML
2561       long_link: Link
2562       short_link: Rövid link
2563       geo_uri: Geo URI
2564       embed: HTML
2565       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2566       format: 'Formátum:'
2567       scale: 'Méretarány:'
2568       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2569       download: Letöltés
2570       short_url: Rövid URL
2571       include_marker: Helyjelölővel
2572       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2573       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2574       view_larger_map: Nagyobb térkép
2575       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2576     embed:
2577       report_problem: Probléma jelentése
2578     key:
2579       title: Jelmagyarázat
2580       tooltip: Jelmagyarázat
2581       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2582     map:
2583       zoom:
2584         in: Nagyítás
2585         out: Kicsinyítés
2586       locate:
2587         title: Mutasd a helyzetemet
2588         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2589       base:
2590         standard: Alapértelmezett
2591         cycle_map: Kerékpártérkép
2592         transport_map: Tömegközlekedés
2593         hot: Humanitárius
2594       layers:
2595         header: Térképnézetek
2596         notes: Térképjegyzetek
2597         data: Térképadatok
2598         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2599         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2600         title: Rétegek
2601       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2602       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2603       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2604         feltételei</a>
2605     site:
2606       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2607       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2608       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2609       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2610       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2611       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2612       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2613       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2614     changesets:
2615       show:
2616         comment: Megjegyzés
2617         subscribe: Feliratkozás
2618         unsubscribe: Leiratkozás
2619         hide_comment: elrejt
2620         unhide_comment: megjelenít
2621     notes:
2622       new:
2623         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2624           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2625           írd le a problémát.
2626         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2627           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2628           származó információkat.
2629         add: Jegyzet hozzáadása
2630       show:
2631         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2632           melyeket ellenőrizni szükséges.
2633         hide: Elrejtés
2634         resolve: Megoldás
2635         reactivate: Újraaktiválás
2636         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2637         comment: Hozzászólás
2638     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2639       ide.
2640     directions:
2641       ascend: Emelkedés
2642       engines:
2643         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2644         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2645         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2646         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2647         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2648         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2649       descend: Ereszkedés
2650       directions: Irányok
2651       distance: Távolság
2652       errors:
2653         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2654         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2655       instructions:
2656         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2657         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2658         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2659         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2660           következőre: %{name}'
2661         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2662           %{directions} felé
2663         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2664           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2665         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2666         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2667         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2668         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2669         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2670         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2671         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2672         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2673         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2674         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2675         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2676         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2677         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2678         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2679         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2680         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2681         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2682         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2683         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2684         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2685         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2686         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2687         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2688         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2689         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2690         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2691         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2692         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2693           erre: %{name}'
2694         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2695           erre: %{name}'
2696         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2697         unnamed: névtelen út
2698         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2699         exit_counts:
2700           first: "1."
2701           second: "2."
2702           third: "3."
2703           fourth: "4."
2704           fifth: "5."
2705           sixth: "6."
2706           seventh: "7."
2707           eighth: "8."
2708           ninth: "9."
2709           tenth: "10."
2710       time: Időtartam
2711     query:
2712       node: Csomópont
2713       way: Vonal
2714       relation: Kapcsolat
2715       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2716       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2717       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2718     context:
2719       directions_from: Navigáció innen
2720       directions_to: Navigáció ide
2721       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2722       show_address: Cím megjelenítése
2723       query_features: Funkciók lekérdezése
2724       centre_map: Térkép középre hozása itt
2725   redactions:
2726     edit:
2727       description: Leírás
2728       heading: Módosítás szerkesztése
2729       title: Módosítás szerkesztése
2730     index:
2731       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2732       heading: Módosítások listája
2733       title: Módosítások listája
2734     new:
2735       description: Leírás
2736       heading: Információ megadása az új módosításról
2737       title: Új módosítás létrehozása
2738     show:
2739       description: 'Leírás:'
2740       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2741       title: Módosítás mutatása
2742       user: 'Készítő:'
2743       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2744       destroy: Módosítás eltávolítása
2745       confirm: Biztos vagy benne?
2746     create:
2747       flash: Módosítás létrehozva.
2748     update:
2749       flash: Változtatások elmentve.
2750     destroy:
2751       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2752         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2753       flash: Módosítás törölve.
2754       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2755   validations:
2756     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2757     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2758     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2759     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2760 ...