1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
40 # Author: The real emj
41 # Author: Tor.klingberg
52 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
61 create: Lägg till kommentar
68 create: Skapa redaktering
69 update: Spara redaktering
72 update: Spara ändringar
74 create: Skapa blockering
75 update: Uppdatera blockering
79 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
80 email_address_not_routable: kan inte ruttas
82 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
83 changeset: Ändringsset
84 changeset_tag: Etikett till ändringsset
86 diary_comment: Dagbokskommentar
87 diary_entry: Dagboksinlägg
96 old_node_tag: Gammal nodtagg
97 old_relation: Gammal relation
98 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
99 old_relation_tag: Gammal relationstagg
100 old_way: Gammal sträcka
101 old_way_node: Gammal sträcknod
102 old_way_tag: Gammal sträcketikett
104 relation_member: Relationsmedlem
105 relation_tag: Relationstagg
109 tracepoint: Spårpunkt
110 tracetag: Spåretikett
112 user_preference: Användarinställning
113 user_token: Användarnyckel
116 way_tag: Sträcketikett
137 description: Beskrivning
146 display_name: Visa namn
147 description: Beskrivning
151 distance_in_words_ago:
153 one: omkring 1 timme sedan
154 other: omkring %{count} timmar sedan
156 one: omkring 1 månad sedan
157 other: omkring %{count} månader sedan
159 one: omkring 1 år sedan
160 other: omkring %{count} år sedan
162 one: nästan 1 år sedan
163 other: nästan %{count} år sedan
164 half_a_minute: en halv minut sedan
166 one: mindre än 1 sekund sedan
167 other: mindre än %{count} sekunder sedan
169 one: mindre än en minut sedan
170 other: mindre än %{count} minuter sedan
173 other: över %{count} år sedan
176 other: '%{count} sekunder sedan'
179 other: '%{count} minuter sedan'
182 other: '%{count} dagar sedan'
185 other: '%{count} månader sedan'
188 other: '%{count} år sedan'
190 with_name_html: '%{name} (%{id})'
192 default: Standard (för närvarande %{name})
195 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
198 description: iD (webbläsarredigeraren)
201 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
204 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
211 windowslive: Windows Live
217 opened_at_html: Skapades för %{when}
218 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
219 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
220 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
221 closed_at_html: Löstes för %{when}
222 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
223 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
224 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
226 title: OpenStreetMap-anteckningar
227 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
228 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
230 opened: ny anteckning (nära %{place})
231 commented: ny kommentar (nära %{place})
232 closed: stängde anteckning (nära %{place})
233 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
236 full: Hela anteckningen
240 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
242 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
243 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
244 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
245 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
247 in_changeset: Ändringsset
249 no_comment: (inga kommentarer)
251 download_xml: Ladda ner XML
252 view_history: Visa historik
253 view_details: Visa detaljer
256 title: 'Ändringsset: %{id}'
257 belongs_to: Författare
258 node: Noder (%{count})
259 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
260 way: Sträckor (%{count})
261 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
262 relation: Förbindelser (%{count})
263 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
264 comment: Kommentarer (%{count})
265 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
267 changesetxml: XML för ändringsset
268 osmchangexml: osmChange XML
270 title: Ändringsset %{id}
271 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
272 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
273 discussion: Diskussion
274 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
275 när ändringsset har stängts.
277 title_html: 'Nod: %{name}'
278 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
280 title_html: 'Sträcka: %{name}'
281 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
284 one: del av sträcka %{related_ways}
285 other: del av sträckorna %{related_ways}
287 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
288 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
291 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
297 entry_html: Relation %{relation_name}
298 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
300 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
305 changeset: ändringsset
308 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
313 changeset: ändringsset
316 redaction: Omarbetning %{id}
317 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
318 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
324 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
325 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
327 load_data: Ladda data
332 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
333 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
334 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
335 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
336 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
337 telephone_link: Ring %{phone_number}
338 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
340 title: 'Anteckning: %{id}'
341 new_note: Ny anteckning
342 description: Beskrivning
343 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
344 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
345 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
346 opened_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347 opened_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
351 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
352 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353 reopened_by: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
356 report: Rapportera denna anteckning
358 title: Undersök kartobjekt
359 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
360 nearby: Finns i närheten
361 enclosing: Omgivande kartobjekt
363 changeset_paging_nav:
364 showing_page: Sida %{page}
366 previous: « Föregående
369 no_edits: (inga redigeringar)
370 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
373 saved_at: Sparades den
378 title: Ändringsuppsättningar
379 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
380 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
381 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
382 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
383 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
384 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
385 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
386 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
387 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
388 load_more: Läs in fler
390 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
394 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
395 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
397 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
399 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
400 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
402 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
403 då begäran tog för lång tid.
406 title: Nytt dagboksinlägg
413 longitude: 'Longitud:'
414 use_map_link: använd karta
416 title: Användardagböcker
417 title_friends: Vänners dagböcker
418 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
419 user_title: '%{user}s dagbok'
420 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
421 new: Nytt dagboksinlägg
422 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
423 no_entries: Inga dagboksinlägg
424 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
425 older_entries: Äldre inlägg
426 newer_entries: Nyare inlägg
428 title: Redigera dagboksinlägg
429 marker_text: Plats för dagboksinlägg
431 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
432 user_title: '%{user}s dagbok'
433 leave_a_comment: Lämna en kommentar
434 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
437 title: Hittade inte dagboksinlägget
438 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
439 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
440 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
442 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
443 comment_link: Kommentera detta inlägg
444 reply_link: Svara på detta inlägg
446 zero: Inga kommentarer
447 one: '%{count} kommentar'
448 other: '%{count} kommentarer'
449 edit_link: Redigera detta inlägg
450 hide_link: Dölj detta inlägg
451 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
453 report: Rapportera detta inlägg
455 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
456 hide_link: Dölj denna kommentar
457 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
459 report: Rapportera denna kommentar
466 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
467 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
469 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
470 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
472 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
473 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
475 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
479 newer_comments: Nyare kommentarer
480 older_comments: Äldre kommentarer
484 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
485 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
486 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
488 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492 search_osm_nominatim:
501 station: Linbanestation
505 airstrip: Landningsbana
509 helipad: Helikopterplatta
510 holding_position: Väntplats
511 parking_position: Parkeringsplats
512 runway: Landningsbana
516 animal_shelter: Djurhemmet
517 arts_centre: Konstcenter
523 bicycle_parking: Cykelparkering
524 bicycle_rental: Cykeluthyrning
525 biergarten: Uteservering
526 boat_rental: Båtuthyrning
528 bureau_de_change: Växlingskontor
529 bus_station: Busstation
531 car_rental: Biluthyrning
535 charging_station: Laddningsstation
536 childcare: Barnomsorg
541 community_centre: Allaktivitetshus
543 crematorium: Krematorium
546 drinking_water: Dricksvatten
547 driving_school: Körskola
550 ferry_terminal: Färjeterminal
551 fire_station: Brandstation
552 food_court: Food Court
556 grave_yard: Begravningsplats
559 hunting_stand: Jakttorn
565 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
567 nursing_home: Vårdhem
569 parking: Parkeringsplats
570 parking_entrance: Parkeringsinfart
571 parking_space: Parkeringsplats
573 place_of_worship: Plats för tillbedjan
576 post_office: Postkontor
580 public_building: Offentlig byggnad
581 recycling: Återvinningsstation
582 restaurant: Restaurang
583 retirement_home: Äldreboende
589 social_centre: Nöjescenter
590 social_club: Kamratförening
591 social_facility: Socialtjänst
593 swimming_pool: Simbassäng
595 telephone: Telefonkiosk
599 university: Universitet
600 vending_machine: Varuautomat
601 veterinary: Veterinärkirurgi
602 village_hall: Byastuga
603 waste_basket: Papperskorg
604 waste_disposal: Avfallshantering
605 water_point: Vattenpunkt
606 youth_centre: Ungdomscenter
608 administrative: Administrativ gräns
609 census: Folkräkningsgräns
610 national_park: Nationalpark
611 protected_area: Skyddat område
614 boardwalk: Strandpromenad
624 electrician: Elektriker
625 gardener: Trädgårdsmästare
627 photographer: Fotograf
631 "yes": Hantverksbutik
633 ambulance_station: Ambulansstation
634 assembly_point: Samlingsplats
635 defibrillator: Defibrillator
636 landing_site: Nödlandningsplats
638 water_tank: Nödvattentank
641 abandoned: Övergiven motorväg
643 bus_guideway: Spårbussväg
644 bus_stop: Busshållplats
645 construction: Väg under byggnad
649 emergency_access_point: Utryckningsplats
652 give_way: Väjningspliktsskylt
653 living_street: Gångfartsområde
656 motorway_junction: Motorvägskorsning
657 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
658 passing_place: Omkörningsplats
662 primary: Riksväg (primär väg)
663 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
664 proposed: Föreslagen väg
666 residential: Bostadsgata
669 secondary: Länsväg (sekundärväg)
670 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
672 services: Rastplats-väg
673 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
676 street_lamp: Gatlykta
678 tertiary_link: Landsväg
680 traffic_signals: Trafiksignaler
683 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
684 turning_loop: Vändslinga
685 unclassified: Oklassificerad väg
688 archaeological_site: Arkeologisk plats
689 battlefield: Slagfält
690 boundary_stone: Gränssten
691 building: Historisk byggnad
696 citywalls: Stadsmurar
698 heritage: Kulturarvsplats
702 memorial: Minnesmärke
704 mine_shaft: Gruvschakt
706 roman_road: Romersk väg
711 wayside_cross: Landmärke
712 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
714 "yes": Historisk plats
718 allotments: Kolonilotter
720 brownfield: Outvecklat område
721 cemetery: Begravningsplats
722 commercial: Kommersiellt område
723 conservation: Naturskyddsområde
724 construction: Byggarbetsplats
726 farmland: Jordbruksmark
731 greenfield: Outvecklat område
732 industrial: Industriområde
735 military: Militärområde
737 orchard: Fruktträdgård
740 recreation_ground: Rekreationsområde
742 reservoir_watershed: Vattenreservoar
743 residential: Bostadsområde
746 village_green: Landsbypark
748 "yes": Markanvändning
759 golf_course: Golfbana
760 horse_riding: Ridning
763 miniature_golf: Minigolf
764 nature_reserve: Naturreservat
768 recreation_ground: Rekreationsområde
772 sports_centre: Sporthall
774 swimming_pool: Simbassäng
776 water_park: Vattenpark
782 breakwater: Vågbrytare
789 embankment: Fördämning
797 mineshaft: Gruvschakt
798 monitoring_station: Övervakningsstation
799 petroleum_well: Oljebrunn
803 storage_tank: Lagringstank
804 surveillance: Övervakning
806 wastewater_plant: Avfallsfabrik
807 watermill: Vattenkvarn
808 water_tower: Vattentorn
810 water_works: Vattenreningsverk
815 airfield: Militärt flygfält
825 cave_entrance: Grottmynning
862 administrative: Administration
864 association: Förening
866 educational_institution: Utbildningsinstitution
867 employment_agency: Bemanningsföretag
868 estate_agent: Fastighetsmäklare
869 government: Statligt kontor
870 insurance: Försäkringskassa
873 ngo: Icke-statligt kontor
874 telecommunication: Telefonbolagskontor
875 travel_agent: Resebyrå
878 allotments: Kolonilotter
889 isolated_dwelling: Enslig bostad
892 neighbourhood: Grannskap
899 subdivision: Underavdelning
902 unincorporated_area: Kommunfritt område
906 abandoned: Övergiven järnväg
907 construction: Järnväg under anläggande
908 disused: Nedlagd järnväg
911 junction: Järnvägsknutpunkt
912 level_crossing: Järnvägskorsning
913 light_rail: Snabbspårväg
914 miniature: Miniatyrjärnväg
915 monorail: Enspårsbana
916 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
918 preserved: Bevarad järnväg
919 proposed: Föreslagen järnväg
922 stop: Järnvägshållplats
924 subway_entrance: Tunnelbaneingång
925 switch: Järnvägsväxel
927 tram_stop: Spårvagnshållplats
930 antiques: Antikviteter
933 beauty: Skönhetssalong
934 beverages: Dryckesbutik
936 bookmaker: Vadförmedlare
942 car_repair: Bilverkstad
944 charity: Välgörenhetsbutik
948 confectionery: Godisbutik
950 copyshop: Kopieringsfirma
952 deli: Delikatessbutik
953 department_store: Varuhus
954 discount: Lågprisbutik
955 doityourself: Gör-det-själv
956 dry_cleaning: Kemtvätt
957 electronics: Elektronikbutik
958 estate_agent: Egendomsmäklare
964 funeral_directors: Begravningsentreprenör
967 garden_centre: Trädgårdshandel
970 greengrocer: Grönsakshandlare
971 grocery: Livsmedelsbutik
975 houseware: Husvaruhandel
976 interior_decoration: Heminredning
980 laundry: Tvättservice
985 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
986 motorcycle: Motorcykelhandlare
988 newsagent: Tidningskiosk
990 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
991 outdoor: Friluftsbutik
993 pawnbroker: Pantlånare
998 second_hand: Second hand-butik
1001 stationery: Pappershandel
1002 supermarket: Snabbköp
1004 ticket: Biljettbutik
1005 tobacco: Tobaksaffär
1007 travel_agency: Resebyrå
1010 variety_store: Varuhus
1015 alpine_hut: Fjällstuga
1016 apartment: Semesterlägenhet
1018 attraction: Attraktion
1019 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1021 camp_site: Campingplats
1022 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1025 guest_house: Gäststuga
1028 information: Turistinformation
1031 picnic_site: Picknickplats
1032 theme_park: Nöjespark
1033 viewpoint: Utsiktspunkt
1036 building_passage: Byggpassage
1040 artificial: Artificiellt vattendrag
1044 derelict_canal: Nerlagd kanal
1049 lock_gate: Slussport
1055 waterfall: Vattenfall
1061 level5: Regionsgräns
1065 level10: Förortsgräns
1068 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1070 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1076 no_results: Inga resultat hittades
1077 more_results: Fler resultat
1081 select_status: Välj status
1082 select_type: Välj typ
1083 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1084 reported_user: Rapporterad användare
1085 not_updated: Inte uppdaterad
1087 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1088 user_not_found: Användaren finns inte
1089 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1092 last_updated: Senast uppdaterad
1093 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1094 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1095 link_to_reports: Visa rapporter
1098 other: '%{count} rapporter'
1099 reported_item: Rapporterat objekt
1105 new_report: Din rapport har registrerats
1106 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1107 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1109 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1111 zero: Inga rapporter
1113 other: '%{count} rapporter'
1114 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1115 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1116 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1120 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1121 read_reports: Läs rapporter
1122 new_reports: Nya rapporter
1123 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1124 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1125 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1127 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1129 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1131 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1133 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1134 reassign_param: Återtilldela ärende?
1136 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1139 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1140 note: Anteckning nr %{note_id}
1143 comment_created: Din kommentar skapades
1146 title_html: Repportera %{link}
1147 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1148 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1149 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1151 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1153 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1154 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1156 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1159 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1160 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1161 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1164 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1165 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1166 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1169 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1170 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1171 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1172 vandal_label: Denna användare är en vandal
1175 spam_label: Denna anteckning är spam
1176 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1177 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1180 successful_report: Din rapport har registrerats
1181 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1184 title: OpenStreetMap
1186 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1187 home: Gå till hemposition
1190 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1191 sign_up: Skapa ett konto
1192 start_mapping: Börja kartläggning
1193 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1199 export_data: Exportera data
1200 gps_traces: GPS-spår
1201 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1202 user_diaries: Användardagböcker
1203 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1204 edit_with: Redigera med %{editor}
1205 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1206 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1207 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1208 och fri att använda under en öppen licens.
1209 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1210 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1211 partners_ucl: University College London
1212 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1213 partners_partners: partners
1214 tou: Användarvillkor
1215 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1216 databasunderhåll pågår.
1217 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1218 databasunderhåll pågår.
1219 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1222 copyright: Upphovsrätt
1223 community: Gemenskap
1224 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1225 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1226 foundation: Stiftelsen
1227 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1229 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1234 diary_comment_notification:
1235 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1237 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1239 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1240 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1241 message_notification:
1243 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1245 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1247 friend_notification:
1249 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1250 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1251 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1252 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1255 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1256 with_description: med beskrivningen
1257 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1258 and_no_tags: och inga taggar.
1260 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1261 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1262 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1263 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1265 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1266 loaded_successfully:
1268 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1270 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1272 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1274 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1276 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1278 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1279 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1280 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1282 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1283 om hur du kommer igång.
1285 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1286 email_confirm_plain:
1288 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1289 på %{server_url} till %{new_address}.
1290 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1293 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1294 till %{new_address}.
1295 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1297 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1298 lost_password_plain:
1300 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1301 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1302 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1306 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1307 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1308 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1310 note_comment_notification:
1311 anonymous: En anonym användare
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1316 du är intresserad av'
1317 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1318 i närheten av %{place}.'
1319 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1320 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1322 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1323 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1325 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1327 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1328 Anteckningen är nära %{place}.'
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1332 som du är intresserad av'
1333 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1335 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1336 på. Noteringen är nära %{place}.'
1337 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1338 changeset_comment_notification:
1342 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1343 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1344 du är intresserad av'
1345 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1347 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1348 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1349 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1350 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1351 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1352 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1353 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1357 my_inbox: Min inkorg
1359 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1361 one: '%{count} nytt meddelande'
1362 other: '%{count} nya meddelanden'
1364 one: '%{count} gammalt meddelande'
1365 other: '%{count} gamla meddelanden'
1369 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1370 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1371 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1373 unread_button: Markera som oläst
1374 read_button: Markera som läst
1376 destroy_button: Radera
1378 title: Skicka meddelande
1379 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1382 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1384 message_sent: Meddelande skickat
1385 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1386 en stund innan du försöker igen.
1388 title: Inget sådant meddelande
1389 heading: Inget sådant meddelande
1390 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1393 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1397 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1398 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1402 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1403 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1404 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1406 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1407 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1410 title: Läs meddelande
1415 unread_button: Markera som oläst
1416 destroy_button: Radera
1419 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1420 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1421 användare för att läsa det.
1422 sent_message_summary:
1423 destroy_button: Radera
1425 as_read: Meddelandet markerat som läst
1426 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1428 destroyed: Meddelande raderat
1432 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1433 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1435 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1436 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1437 mer, över hela världen.
1438 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1439 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1440 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1441 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1442 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1443 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1444 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1445 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1446 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1447 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1448 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1450 open_data_title: Öppna data
1451 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1452 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1453 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1454 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1455 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1456 legal_title: Juridik
1457 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1458 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1459 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1460 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1461 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1462 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1463 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1464 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1465 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1466 varumärken av OSMF</a>."
1467 partners_title: Partners
1470 title: Om denna översättning
1471 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1472 har den engelska texten företräde
1473 english_link: det engelska originalet
1475 title: Om denna sida
1476 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1477 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1478 och %{mapping_link}.
1479 native_link: svensk version
1480 mapping_link: börja kartlägga
1482 title_html: Upphovsrätt och licens
1484 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1485 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1486 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1488 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1489 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1490 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1491 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1492 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1493 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1495 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1496 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1497 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1498 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1500 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1501 bidragsgivare”.
1503 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1504 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1505 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1506 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1507 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1508 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1509 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1510 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1512 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1514 attribution_example:
1515 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1516 title: Exempel på källhänvisning.
1517 more_title_html: Mer information
1519 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1520 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1522 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1523 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1524 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1525 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1526 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1527 contributors_intro_html: |-
1528 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1529 öppna data från nationella karttjänster,
1531 contributors_at_html: |-
1532 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1533 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1534 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1535 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1536 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1537 contributors_au_html: |-
1538 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1539 på data från Australian Bureau of Statistics.
1540 contributors_ca_html: |-
1541 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1542 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1543 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1544 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1546 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1547 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1548 contributors_fr_html: |-
1549 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1550 från Direction Générale des Impôts.
1551 contributors_nl_html: |-
1552 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1553 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1554 contributors_nz_html: |-
1555 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1556 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1557 som är licensierad för återanvändning under
1558 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1559 contributors_si_html: |-
1560 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1561 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1562 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1563 (offentlig information i Slovenien).
1564 contributors_es_html: |-
1565 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1566 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1567 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1568 contributors_za_html: |-
1569 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1570 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1571 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1572 contributors_gb_html: |-
1573 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1574 Survey data © Crown copyright and database right
1576 contributors_footer_1_html: |-
1577 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1578 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1579 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1580 på OpenStreetMaps wiki.
1581 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1582 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1583 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1584 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1585 infringement_1_html: |-
1586 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1587 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1588 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1589 infringement_2_html: |-
1590 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1591 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1592 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1593 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1594 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1595 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1596 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1597 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1599 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1600 har du inaktiverat JavaScript.
1601 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1602 permalink: Permanent länk
1604 createnote: Lägg till en anteckning
1606 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1608 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1609 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1611 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1612 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1613 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1614 user_page_link: användarsida
1615 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1616 flash_player_required_html: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1617 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1618 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1619 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1620 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1621 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1622 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1623 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1624 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1625 2, bör du klicka på spara.)
1626 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1627 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1628 för den här funktionen.
1631 area_to_export: Område att exportera
1632 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1633 format_to_export: Format för export
1634 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1635 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1636 embeddable_html: Inbäddad HTML
1638 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1639 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1640 Database License</a> (ODbL).
1642 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1643 av de källor som anges nedan:'
1644 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1645 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1646 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1649 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1652 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1654 title: Geofabrik Downloads
1655 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1658 title: Metro Extracts
1659 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1662 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1667 image_size: Bildstorlek
1669 add_marker: Lägg till markör på kartan
1673 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1674 export_button: Exportera
1676 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1678 title: Hur man kan hjälpa till
1680 title: Gå med i gemenskapen
1681 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1682 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1683 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1685 instructions_html: |-
1686 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1687 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1688 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1690 title: Andra farhågor
1691 explanation_html: |-
1692 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1693 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1694 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1697 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1698 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1699 och dokumentera frågor gällande kartering.
1702 title: Välkommen till OpenStreetMap
1703 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1705 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1706 title: Guide för nybörjare
1707 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1709 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1711 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1712 svar på ofta förekommande frågor.
1715 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1716 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1719 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1723 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1726 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1727 kartor och andra tjänster.
1729 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1730 title: För organisationer
1731 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1732 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1734 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1735 title: OpenStreetMaps wiki
1736 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1738 search_results: Sökresultat
1742 get_directions: Få vägbeskrivningar
1743 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1746 where_am_i: Var är detta?
1747 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1749 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1755 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1756 primary: Primär väg (riksväg)
1757 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1758 unclassified: Oklassificerad väg
1762 cycleway_national: Nationell cykelväg
1763 cycleway_regional: Regional cykelväg
1764 cycleway_local: Lokal cykelväg
1780 admin: Administrativ gräns
1785 resident: Bostadsområde
1789 retail: Område för Detaljhandel
1790 industrial: Industriellt område
1791 commercial: Kommersiellt område
1797 brownfield: Förfallen industritomt
1798 cemetery: Begravningsplats
1799 allotments: Koloniträdgårdar
1801 centre: Idrottsanläggning
1802 reserve: Naturreservat
1803 military: Militärområde
1807 building: Viktig byggnad
1808 station: Järnvägsstation
1812 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1813 bridge: Svarta kanter = bro
1814 private: Privat tillgång
1815 destination: Förbjuden genomfart
1816 construction: Vägar under konstruktion
1817 bicycle_shop: Cykelaffär
1818 bicycle_parking: Cykelparkering
1822 preview: Förhandsgranska
1824 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1827 subheading: Underrubrik
1828 unordered: Osorterad lista
1829 ordered: Sorterad lista
1830 first: Första objektet
1831 second: Andra objektet
1839 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1840 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1841 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1843 title: Vad finns på kartan
1844 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1845 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1846 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1847 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1848 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1849 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1850 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1851 kartor online eller på papper.
1853 title: Grundläggande termer för kartering
1854 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1855 som kan vara bra att förstå.
1856 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1857 du kan använda för att ändra i kartan.
1858 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1859 ensam restaurang eller ett träd.
1860 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1861 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1862 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1863 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1866 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1867 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1868 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1869 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1870 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1873 title: Några frågor?
1874 paragraph_1_html: |-
1875 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1876 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1877 start_mapping: Börja kartlägga
1879 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1880 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1881 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1882 paragraph_2_html: |-
1883 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1884 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1887 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1888 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1889 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1890 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1893 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1894 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1895 description: 'Beskrivning:'
1897 tags_help: kommaseparerad
1898 visibility: 'Synlighet:'
1899 visibility_help: vad betyder detta?
1900 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1902 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1904 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1905 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1906 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1908 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1909 meddelats om felet. Försök igen
1911 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1912 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1913 kön för andra användare.
1914 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1915 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1916 kön för andra användare.
1918 title: Redigerar spår %{name}
1919 heading: Redigerar spår %{name}
1920 filename: 'Filnamn:'
1922 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1924 start_coord: 'Startkoordinat:'
1928 description: 'Beskrivning:'
1930 tags_help: kommaseparerad
1931 visibility: 'Synlighet:'
1932 visibility_help: vad betyder detta?
1934 updated: Spår uppdaterades
1938 title: Visar GPS-spår %{name}
1939 heading: Visar GPS-spår %{name}
1941 filename: 'Filnamn:'
1943 uploaded: 'Uppladdad:'
1945 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1949 description: 'Beskrivning:'
1952 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1953 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1954 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1955 visibility: 'Synlighet:'
1956 confirm_delete: Radera detta spår?
1958 showing_page: Sida %{page}
1959 older: Äldre GPS-spår
1960 newer: Nyare GPS-spår
1965 other: '%{count} punkter'
1967 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1968 view_map: Visa karta
1970 edit_map: Redigera karta
1972 identifiable: IDENTIFIERBAR
1979 public_traces: Publika GPS-spår
1980 my_traces: Mina GPS-spår
1981 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1982 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1983 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1984 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1985 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1986 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1987 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1988 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1990 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1992 made_public: GPS-spår offentliggjort
1994 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1996 heading: GPX-lagring offline
1997 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1999 title: OpenStreetMap GPS-spår
2001 description_with_count:
2002 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2003 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2004 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2006 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2008 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2009 innan du fortsätter.
2011 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2013 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2014 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2016 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2017 för att få reda på mer.
2018 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2019 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2020 men du måste titta på dem.
2023 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2024 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2025 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2026 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2027 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2028 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2029 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2030 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2031 allow_write_api: ändra på kartan.
2032 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2033 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2034 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2035 grant_access: Bevilja åtkomst
2037 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2038 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2040 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2042 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2043 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2045 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2047 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2049 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2052 title: Registrera ett nytt program
2054 title: Redigera ditt tillägg
2056 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2057 key: 'Konsumentnyckel:'
2058 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2059 url: 'URL för anropsnyckel:'
2060 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2061 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2062 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2063 edit: Redigera detaljer
2064 delete: Ta bort klient
2065 confirm: Är du säker?
2066 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2067 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2068 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2069 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2070 allow_write_api: ändra kartan.
2071 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2072 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2073 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2075 title: Mina OAuth-detaljer
2076 my_tokens: Mina auktoriserade program
2077 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2078 application: Applikationsnamn
2079 issued_at: Utfärdad den
2081 my_apps: Mina klientprogram
2082 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2083 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2084 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2086 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2087 register_new: Registrera din applikation
2090 required: Nödvändigt
2091 url: Programmets huvudadress
2092 callback_url: Återkopplingsadress
2093 support_url: Support-adress
2094 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2095 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2096 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2097 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2098 allow_write_api: ändra kartan.
2099 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2100 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2101 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2103 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2105 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2107 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2109 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2114 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2115 password: 'Lösenord:'
2116 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2117 remember: Kom ihåg mig
2118 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2119 login_button: Logga in
2120 register now: Registrera dig nu
2121 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2123 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2124 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2125 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2127 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2128 no account: Har du inget konto?
2129 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2130 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2131 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2132 account is suspended: |-
2133 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2134 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2135 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2136 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2139 title: Logga in med OpenID
2140 alt: Logga in med en OpenID-URL
2142 title: Logga in med Google
2143 alt: Logga in med ett Google OpenID
2145 title: Logga in med Facebook
2146 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2148 title: Logga in med Windows Live
2149 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2151 title: Logga in med GitHub
2152 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2154 title: Logga in med Wikipedia
2155 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2157 title: Logga in med Yahoo
2158 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2160 title: Logga in med Wordpress
2161 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2163 title: Logga in med AOL
2164 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2167 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2168 logout_button: Logga ut
2170 title: Förlorat lösenord
2171 heading: Glömt lösenord?
2172 email address: 'E-postadress:'
2173 new password button: Återställ lösenord
2174 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2175 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2176 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2177 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2179 title: Återställ lösenord
2180 heading: Återställ lösenord för %{user}
2181 password: 'Lösenord:'
2182 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2183 reset: Återställ lösenord
2184 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2185 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2188 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2190 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2191 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2193 header: Fri och redigerbar
2195 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2196 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2197 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2198 email address: 'E-postadress:'
2199 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2200 not_displayed_publicly_html: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2201 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2203 display name: 'Visat namn:'
2204 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2205 detta senare i inställningarna.
2206 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2207 password: 'Lösenord:'
2208 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2209 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2210 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2211 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2212 continue: Skapa ett konto
2213 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2215 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2216 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2217 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2219 title: Villkor för deltagare
2220 heading: Villkor för deltagare
2221 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2222 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2223 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2224 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2225 och framtida bidrag.
2226 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2227 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2228 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2230 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2231 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2233 consider_pd_why: vad är det här?
2234 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2235 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2236 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2240 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2242 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2244 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2248 rest_of_world: Övriga världen
2250 title: Finns ingen sådan användare
2251 heading: Användaren %{user} finns inte
2252 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2253 eller så kanske länken är trasig.
2256 my diary: Min dagbok
2257 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2258 my edits: Mina redigeringar
2259 my traces: Mina GPS-spår
2260 my notes: Mina kartanteckningar
2261 my messages: Mina meddelanden
2262 my profile: Min profil
2263 my settings: Mina inställningar
2264 my comments: Mina kommentarer
2265 oauth settings: oauth-inställningar
2266 blocks on me: Blockeringar av mig
2267 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2268 send message: Skicka meddelande
2272 notes: Kartanteckningar
2273 remove as friend: Ta bort vän
2274 add as friend: Lägg till vän
2275 mapper since: 'Karterar sedan:'
2276 ct status: 'Användarvillkor:'
2277 ct undecided: Ej bestämda
2278 ct declined: Avböjda
2279 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2280 email address: 'E-post:'
2281 created from: 'Skapad från:'
2283 spam score: 'Spam-poäng:'
2284 description: Beskrivning
2285 user location: Användarposition
2286 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2287 se närbelägna användare.
2288 settings_link_text: inställningar
2289 my friends: Mina vänner
2290 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2291 km away: '%{count}km bort'
2292 m away: '%{count}m bort'
2293 nearby users: Andra användare nära dig
2294 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2297 administrator: Den här användaren är en administratör
2298 moderator: Den här användaren är en moderator
2300 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2301 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2303 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2304 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2305 block_history: Aktiva blockeringar
2306 moderator_history: Utdelade blockeringar
2307 comments: Kommentarer
2308 create_block: Blockera denna användare
2309 activate_user: Aktivera denna användare
2310 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2311 confirm_user: Bekräfta denna användare
2312 hide_user: Dölj denna användare
2313 unhide_user: Sluta dölja användare
2314 delete_user: Radera denna användare
2316 friends_changesets: vänners ändringsset
2317 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2318 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2319 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2320 report: Rapportera denna användare
2322 your location: Din position
2323 nearby mapper: Användare i närheten
2326 title: Redigera konto
2327 my settings: Mina inställningar
2328 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2329 new email address: 'Ny e-postadress:'
2330 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2331 external auth: 'Extern autentisering:'
2333 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2334 link text: vad är detta?
2336 heading: 'Offentlig redigering:'
2337 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2338 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2339 enabled link text: vad är detta?
2340 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2342 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2343 public editing note:
2344 heading: Offentlig redigering
2345 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2346 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2347 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2348 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2349 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2350 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2351 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2352 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2354 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2355 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2356 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2357 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2358 de nya bidragsvillkoren.
2359 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2360 är inom Public Domain.
2361 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2362 link text: vad är detta?
2363 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2364 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2365 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2368 gravatar: Använd Gravatar
2369 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2370 link text: vad är detta?
2371 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2372 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2373 new image: Lägg till en bild
2374 keep image: Behåll nuvarande bild
2375 delete image: Ta bort nuvarande bild
2376 replace image: Ersätt nuvarande bild
2377 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2378 home location: 'Hemposition:'
2379 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2380 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2381 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2382 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2383 save changes button: Spara ändringar
2384 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2385 return to profile: Återvänd till profil
2386 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2387 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2388 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2390 heading: Kontrollera din e-post!
2391 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2392 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2393 kan du sätta igång att kartera.
2394 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2397 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2398 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2399 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2400 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2403 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2404 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2405 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2406 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2407 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2409 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2410 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2413 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2414 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2415 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2417 flash success: Hemposition sparad
2419 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2421 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2422 button: Lägg till som vän
2423 success: '%{name} är nu din vän!'
2424 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2425 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2427 heading: Ta bort %{user} som vän?
2428 button: Ta bort som vän
2429 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2430 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2435 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2436 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2437 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2438 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2439 confirm: Bekräfta valda användare
2440 hide: Dölj valda användare
2441 empty: Inga användare hittades
2443 title: Kontot avstängt
2444 heading: Kontot avstängt
2445 webmaster: Webbmaster
2448 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2449 tvivelaktig aktivitet.
2452 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2453 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2456 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2457 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2458 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2459 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2460 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2462 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2464 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2465 med hjälp av formuläret nedan.
2467 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2468 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2469 med ditt ID i dina användarinställningar.
2472 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2473 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2474 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2475 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2478 title: Bekräfta rolltilldelning
2479 heading: Bekräfta rolltilldelning
2480 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2483 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2484 både användare och roll är korrekta.
2486 title: Bekräfta återkallning av roll
2487 heading: Bekräfta återkallning av roll
2488 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2491 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2492 att både användaren och rollen är korrekta.
2495 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2497 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2499 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2500 back: Tillbaka till index
2502 title: Skapa blockering på %{name}
2503 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2504 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2505 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2506 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2507 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2508 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2509 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2510 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2512 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2513 back: Visa alla blockeringar
2515 title: Redigera blockering på %{name}
2516 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2517 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2518 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2519 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2520 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2522 show: Visa denna blockering
2523 back: Visa alla blockeringar
2524 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2526 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2527 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2529 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2530 att svara innan du blockerar.
2531 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2532 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2534 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2536 success: Blockering uppdaterad.
2538 title: Användarblockeringar
2539 heading: Lista över användarblockeringar
2540 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2542 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2543 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2544 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2545 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2546 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2548 flash: Denna blockering har upphävts.
2550 time_future: Slutar om %{time}.
2551 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2552 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2554 time_past: Avslutades för %{time}.
2558 other: '%{count} timmar'
2561 other: '%{count} dagar'
2564 other: '%{count} veckor'
2567 other: '%{count} månader'
2570 other: '%{count} år'
2572 title: Blockeringar på %{name}
2573 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2574 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2576 title: Blockeringar av %{name}
2577 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2578 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2580 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2581 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2587 confirm: Är du säker?
2588 reason: 'Anledning för blockering:'
2589 back: Se alla blockeringar
2590 revoker: 'Återkallare:'
2591 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2593 not_revoked: (Inte återkallat)
2598 display_name: Blockerad användare
2599 creator_name: Skapare
2600 reason: Orsak till blockering
2602 revoker_name: Återkallad av
2603 showing_page: Sida %{page}
2605 previous: « Föregående
2608 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2609 heading: '%{user}s anteckningar'
2610 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2613 description: Beskrivning
2614 created_at: Skapades den
2615 last_changed: Senast ändrad
2622 link: Länk eller HTML
2624 short_link: Kort länk
2627 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2630 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2633 include_marker: Lägg till markör
2634 center_marker: Centrera kartan på markören
2635 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2636 view_larger_map: Visa större karta
2637 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2639 report_problem: Rapportera ett problem
2643 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2649 title: Visa min position
2651 one: Du är inom en meter av denna punkt
2652 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2654 one: Du är inom en fot av denna punkt
2655 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2658 cycle_map: Cykelkarta
2659 transport_map: Transportkarta
2663 notes: Kartanteckningar
2665 gps: Offentliga GPS-spår
2666 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2668 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2669 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2670 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2671 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2673 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2674 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2677 edit_tooltip: Redigera kartan
2678 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2679 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2680 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2681 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2682 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2683 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2684 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2688 subscribe: Prenumerera
2689 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2691 unhide_comment: Sluta dölja
2694 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2695 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2696 en kommentar som förklarar problemet.
2697 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2698 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2699 kartor eller kataloger.
2700 add: Lägg till anteckning
2702 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2703 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2706 reactivate: Återaktivera
2707 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2709 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2714 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2715 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2716 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2717 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2718 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2719 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2721 directions: Vägbeskrivning
2724 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2725 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2727 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2728 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2729 offramp_right: Ta rampen till höger
2730 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2731 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2732 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2733 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2734 %{name}, mot %{directions}
2735 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2736 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2737 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2738 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2739 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2740 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2742 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2743 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2744 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2745 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2746 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2747 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2748 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2749 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2750 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2751 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2752 offramp_left: Ta rampen till vänster
2753 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2754 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2755 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2756 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2757 %{name}, mot %{directions}
2758 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2759 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2760 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2762 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2763 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2764 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2766 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2767 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2768 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2769 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2770 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2771 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2772 via_point_without_exit: (via punkt)
2773 follow_without_exit: Följ %{name}
2774 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2775 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2776 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2777 start_without_exit: Börja på %{name}
2778 destination_without_exit: Nå destination
2779 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2780 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2781 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2782 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2783 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2785 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2802 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2803 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2804 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2806 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2807 directions_to: Vägbeskrivning hit
2808 add_note: Lägg till en anteckning här
2809 show_address: Visa adress
2810 query_features: Sökfunktioner
2811 centre_map: Centrera kartan här
2814 description: Beskrivning
2815 heading: Redigera redaktering
2816 title: Redigera redaktering
2818 empty: Inga redakteringar att visa.
2819 heading: Lista över redakteringar
2820 title: Lista över redakteringar
2822 description: Beskrivning
2823 heading: Ange information för ny redaktering
2824 title: Skapa ny redaktering
2826 description: 'Beskrivning:'
2827 heading: Visa redaktering "%{title}"
2828 title: Visa redaktering
2830 edit: Redigera denna redaktering
2831 destroy: Ta bort denna redaktering
2832 confirm: Är du säker?
2834 flash: Redaktering skapad.
2836 flash: Ändringarna sparade.
2838 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2839 denna redaktering innan den förstörs.
2840 flash: Redaktering förstörd.
2841 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2843 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2844 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2845 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2846 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})