1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: Erdemaslancan
12 # Author: George Animal
15 # Author: Imabadplayer
16 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: Talha Samil Cakir
38 # Author: Vito Genovese
39 # Author: Watermelon juice
46 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
62 create: Redaksiyon oluştur
63 update: Redaksiyonu kaydet
66 update: Değişiklikleri Kaydet
69 update: Engeli güncelle
73 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
74 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
76 acl: Erişim Kontrol Listesi
77 changeset: Değişiklik Kaydı
78 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
80 diary_comment: Günlük Yorumu
81 diary_entry: Günlük Girdisi
86 node_tag: Düğüm Etiketi
89 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
90 old_relation: Eski İlişki
91 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
92 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
94 old_way_node: Eski Yol Noktası
95 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
97 relation_member: İlgili Üye
98 relation_tag: İlişki Etiketi
101 tracepoint: İzleme Noktası
102 tracetag: İzleme Etiketi
104 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
105 user_token: Kullanıcı Simgesi
107 way_node: Yol Noktası
129 description: Açıklama
138 display_name: Görünen Ad
143 distance_in_words_ago:
145 one: yaklaşık 1 saat önce
146 other: yaklaşık %{count} saat önce
148 one: yaklaşık 1 ay önce
149 other: yaklaşık %{count} ay önce
151 one: yaklaşık 1 yıl önce
152 other: yaklaşık %{count} yıl önce
154 one: neredeyse 1 yıl önce
155 other: neredeyse %{count} yıl önce
156 half_a_minute: yarım dakika önce
158 one: 1 saniyeden az önce
159 other: '%{count} saniyeden az önce'
161 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
162 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
165 other: '%{count} yıldan fazla'
166 x_seconds: '{{PLURAL|one=1 saniye önce|%{count} saniye önce}'
169 other: '%{count} dakika önce'
172 other: '%{count} gün önce'
175 other: '%{count} ay önce'
178 other: '%{count} yıl önce'
180 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
183 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
186 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
189 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
191 name: Uzaktan Denetim
192 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
196 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
197 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
198 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
199 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
200 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
201 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
202 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
203 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
205 title: OpenStreetMap Notları
206 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
207 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
208 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
209 opened: yeni not (%{place} yakınında)
210 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
211 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
212 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
219 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
220 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
221 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
222 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
223 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
224 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
226 in_changeset: Değişiklik Kaydı
228 no_comment: (yorum yok)
230 download_xml: XML İndir
231 view_history: Geçmişi Görüntüle
232 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
235 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
237 node: Noktalar (%{count})
238 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
239 way: Yollar (%{count})
240 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
241 relation: İlişkiler (%{count})
242 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
243 comment: Yorumlar (%{count})
244 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
245 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
246 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
247 osmchangexml: osmChange XML
249 title: Değişiklik kaydı %{id}
250 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
251 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
253 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
256 title: 'Nokta: %{name}'
257 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
259 title: 'Yol: %{name}'
260 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
263 one: yol parçası %{related_ways}
264 other: yol parçası %{related_ways}
266 title: 'İlişki: %{name}'
267 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
270 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
276 entry: İlişki %{relation_name}
277 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
279 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
284 changeset: değişiklik kaydı
287 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
292 changeset: değişiklik kaydı
295 redaction: Redaksiyon %{id}
296 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
297 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
303 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
304 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
306 load_data: Veri Yükle
307 loading: Yükleniyor...
311 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
312 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
313 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
314 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
315 telephone_link: '%{phone_number} ara'
319 description: Açıklama
320 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
321 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
322 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
323 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
324 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
328 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
332 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
335 yeniden etkin hâle getirildi.'
336 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 yeniden etkin hâle getirildi.
338 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
340 report: Bu notu bildir
342 title: Özellikleri Göster
343 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
344 nearby: Yakındaki özellikleri
345 enclosing: Kapsayan özellikleri
347 changeset_paging_nav:
348 showing_page: '%{page}. sayfa'
353 no_edits: (düzenleme yok)
354 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
362 title: Değişiklik Kayıtları
363 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
364 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
365 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
366 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
367 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
368 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
369 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
370 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
371 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
372 load_more: Daha fazla yükle
374 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
377 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
379 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
381 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
384 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
385 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
387 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
391 title: Yeni Günlük Girdisi
399 use_map_link: haritayı kullan
401 title: Kullanıcıların günlükleri
402 title_friends: Arkadaşların günlükleri
403 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
404 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
405 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
406 new: Yeni Günlük Girdisi
407 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
408 no_entries: Günlük girdisi yok
409 recent_entries: Son günlük girdileri
410 older_entries: Daha Eski Girdiler
411 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
413 title: Günlük Girdisi Düzenle
414 marker_text: Günlük girdisinin konumu
416 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
417 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
418 leave_a_comment: Yorum yap
419 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
422 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
423 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
424 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
425 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
427 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
429 comment_link: Bu girdiyi yorumla
430 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
434 other: '%{count} yorum'
435 edit_link: Bu girdiyi düzenle
436 hide_link: Bu girdiyi gizle
437 unhide_link: Bu girdiyi göster
439 report: Bu girdiyi bildir
441 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
443 hide_link: Bu yorumu gizle
444 unhide_link: Bu yorumu göster
446 report: Bu yorumu bildir
453 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
454 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
456 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
457 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
460 title: OpenStreetMap günlük girdileri
461 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
463 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
467 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
468 older_comments: Daha Eski Yorumlar
472 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
473 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
474 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
476 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
477 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478 Nominatim</a>'in sonuçları
479 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
480 search_osm_nominatim:
484 chair_lift: Chair Lift
485 drag_lift: Sürükleyen Asansör
489 station: Teleferik İstasyonu
490 t-bar: T-Bar Kaldırma
497 helipad: Helikopter alanı
498 holding_position: Tespit Mevzii
499 parking_position: Park Yeri
504 animal_shelter: Hayvan Barınağı
505 arts_centre: Sanat Merkezi
511 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
512 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
513 biergarten: Bira Bahçesi
514 boat_rental: Tekne Kiralama
516 bureau_de_change: Döviz bürosu
519 car_rental: Araba Kiralama
520 car_sharing: Araç Paylaşımı
523 charging_station: Şarj İstasyonu
524 childcare: Çocuk Bakımı
529 community_centre: Topluluk Merkezi
531 crematorium: Krematoryum
534 drinking_water: İçme Suyu
535 driving_school: Sürücü Kursu
537 fast_food: Büfe / Fast Food
538 ferry_terminal: Feribot Terminali
539 fire_station: Itfaiye
540 food_court: Yiyecek Reyonu
547 hunting_stand: Avcılık Standı
551 marketplace: Pazar yeri
553 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
554 nightclub: Gece Kulübü
555 nursing_home: Huzurevi
558 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
559 parking_space: Park Alanı
561 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
563 post_box: Posta kutusu
568 public_building: Kamu Binası
569 recycling: Geri dönüşüm noktası
571 retirement_home: Bakımevi
577 social_centre: Sosyal Merkez
578 social_club: Sosyal kulübü
579 social_facility: Sosyal Tesis
581 swimming_pool: Yüzme Havuzu
586 townhall: Belediye binası
587 university: Üniversite
588 vending_machine: Satış makinesi
589 veterinary: Veteriner
590 village_hall: Köy odası
591 waste_basket: Çöp sepeti
592 waste_disposal: Atık Alanı
594 youth_centre: Gençlik Merkezi
596 administrative: İdari Sınır
597 census: Nüfus Sayımı Sınırı
598 national_park: Milli Park
599 protected_area: Korumalı Alan
602 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
603 suspension: Asma köprüsü
610 brewery: Bira Fabrikası
612 electrician: Elektrikçi
615 photographer: Fotoğrafçı
617 shoemaker: Ayakkabıcı
619 "yes": El Sanatları Mağazası
621 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
622 assembly_point: Toplanma Noktası
623 defibrillator: Defibrilatör
624 landing_site: Acil İniş Alanı
625 phone: Acil Durum Telefonu
626 water_tank: Acil Su Tankı
629 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
630 bridleway: At yürüyüş yolu
631 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
632 bus_stop: Otobüs durağı
633 construction: İnşaa halinde yolu
635 cycleway: Bisiklet Yolu
637 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
640 give_way: Yol işareti ver
641 living_street: Yaşam sokağı
642 milestone: Kilometre taşı
644 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
645 motorway_link: Otoyol bağlantısı
646 passing_place: Geçilen yer
648 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
651 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
652 proposed: Planlanmış Yol
655 rest_area: Dinlenme Alanı
658 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
660 services: Dinleme Tesisi
661 speed_camera: Hız Kamerası
664 street_lamp: Sokak Lambası
665 tertiary: Köy arası yolu
666 tertiary_link: Köy arası yolu
668 traffic_signals: Trafik İşaretleri
670 trunk: Bölünmüş anayol
671 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
673 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
676 archaeological_site: Arkeolojik Alan
677 battlefield: Savaş alanı
678 boundary_stone: Sınır Taşı
679 building: Tarihi Bina
683 city_gate: Şehir Kapısı
684 citywalls: Şehir Surları
686 heritage: Miras Alanı
692 mine_shaft: Maden Kuyusu
694 roman_road: Roma Yolu
699 wayside_cross: Wayside Cross
700 wayside_shrine: Wayside Shrine
708 brownfield: Çıplak Arazi
710 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
714 farmland: Tarım arazisi
715 farmyard: Çiftlik avlusu
719 greenfield: Nadas Alanı
720 industrial: Sanayi Alanı
723 military: Askeri Bölge
725 orchard: Meyve Bahçesi
728 recreation_ground: Eğlence Parkı
729 reservoir: Baraj Gölü
730 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
731 residential: Yerleşim Bölgesi
734 village_green: Yeşil Alan
736 "yes": Arazi kullanımı
738 beach_resort: Plajlı tatilköyü
739 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
741 dog_park: Köpek Parkı
743 fishing: Balıkçılık alanı
744 fitness_centre: Fitness Merkezi
745 fitness_station: Spor Merkezi
747 golf_course: Golf Sahası
748 horse_riding: At Binme
751 miniature_golf: Minyatür Golf
752 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
755 playground: Çocuk parkı
756 recreation_ground: Eğlence parkı
760 sports_centre: Spor Merkezi
762 swimming_pool: Yüzme Havuzu
770 breakwater: Dalgakıran
777 embankment: Toprak set
778 flagpole: Bayrak Direği
780 groyne: Erozyonu önleyici set
782 lighthouse: Deniz Feneri
785 mineshaft: Maden Kuyusu
786 monitoring_station: İzleme İstasyonu
787 petroleum_well: Petrol Kuyusu
791 storage_tank: Depolama Tankı
792 surveillance: Gözetim
794 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
795 watermill: Su Değirmeni
796 water_tower: Su Kulesi
798 water_works: Su Tesisatı
799 windmill: Rüzgâr Değirmeni
803 airfield: Askeri Havaalanı
813 cave_entrance: Mağara girişi
849 accountant: Muhasebeci
850 administrative: Yönetim
854 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
855 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
856 estate_agent: Emlakçı
857 government: Devlet Ofisi
858 insurance: Sigorta Ofisi
862 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
863 travel_agent: Seyahat Acentası
867 city: Büyükşehir / İl Merkezi
877 isolated_dwelling: İzole Konut
879 municipality: Belediye
880 neighbourhood: Mahalle
887 subdivision: Alt bölümü
888 suburb: Mahalle / Banliyö
889 town: Şehir / ilçe merkezi
890 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
894 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
895 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
896 disused: Kullanılmayan Demiryolu
897 funicular: Füniküler hattı
899 junction: Demiryolu Kavşağı
900 level_crossing: Demiryolu Geçidi
901 light_rail: Hafif raylı demiryolu
902 miniature: Minyatür Demiryolu
903 monorail: Tek raylı demiryolu
904 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
906 preserved: Korunmuş Demiryolu
907 proposed: Planlanmış Demiryolu
908 spur: Demiryolu Kör Hattı
909 station: Tren istasyonu
912 subway_entrance: Metro Giriş
913 switch: Demiryolu makası
915 tram_stop: Tramvay Durağı
921 beauty: Güzellik Salonu
922 beverages: İçecek Dükkânı
924 bookmaker: İddia Bayii
929 car_parts: Araba Parçaları
930 car_repair: Oto tamir
932 charity: Hayır Kurumu Mağazası
934 clothes: Giysi Dükkânı
935 computer: Bilgisayar Mağazası
936 confectionery: Pastane
938 copyshop: Fotokopi Merkezi
939 cosmetics: Kozmetik Mağazası
941 department_store: Mağaza
942 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
943 doityourself: Kendin Yap
944 dry_cleaning: Kuru Temizleme
945 electronics: Elektronik Mağazası
946 estate_agent: Emlakçı
948 fashion: Moda Dükkânı
951 food: Yiyecek Dükkânı
952 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
955 garden_centre: Bahçe Merkezi
957 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
963 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
964 interior_decoration: İç Dekorasyon
967 kitchen: Mutfak Mağazası
970 mall: Alışveriş merkezi
973 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
974 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
975 music: Müzik Mağazası
976 newsagent: Gazete bayii
978 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
979 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
985 seafood: Deniz Ürünleri
986 second_hand: İkinci El Dükkânı
987 shoes: Ayakkabı Dükkânı
988 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
989 stationery: Kırtasiye
990 supermarket: Süpermarket
992 ticket: Bilet Dükkânı
993 tobacco: Tütün Dükkânı
995 travel_agency: Seyahat Acentası
996 tyres: Lastik Mağazası
998 variety_store: Çeşitli Mağaza
999 video: Video-CD Dükkânı
1004 apartment: Tatil Apartmanı
1005 artwork: Sanat eseri
1006 attraction: Gezelim görelim yeri
1007 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1009 camp_site: Kamp yeri
1010 caravan_site: Karavan yeri
1013 guest_house: Konuk Evi
1019 picnic_site: Piknik yeri
1020 theme_park: Lunapark
1021 viewpoint: Manzara noktası
1022 zoo: Hayvanat bahçesi
1024 building_passage: Bina Geçidi
1028 artificial: Yapay su yolu
1032 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1033 ditch: Sulama kanalı
1035 drain: Atık su kanalı
1048 level4: Eyalet Sınırı
1049 level5: Bölge Sınırı
1051 level8: Şehir Sınırı
1053 level10: Mahalle Sınırı
1056 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1058 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1060 cities: Büyükşehirler
1064 no_results: Sonuç bulunamadı
1065 more_results: Daha fazla sonuç
1069 select_status: Durum Seç
1070 select_type: Tür Seç
1071 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1072 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1073 not_updated: Güncellenmedi
1075 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1076 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1077 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1080 last_updated: Son Güncelleme
1081 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1082 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1083 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1086 other: '%{count} Rapor'
1087 reported_item: Bildirilen Öge
1093 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1094 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1095 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1097 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1101 other: '%{count} rapor'
1102 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1103 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1104 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1109 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1110 read_reports: Raporları Oku
1111 new_reports: Yeni Raporlar
1112 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1113 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1114 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1116 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1118 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1120 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1122 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1123 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1125 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1126 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1129 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1130 note: 'Not #%{note_id}'
1133 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1136 title_html: Bildir %{link}
1137 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1138 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1139 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1141 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1143 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1144 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1145 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1148 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1149 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1150 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1153 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1154 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1155 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1158 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1159 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1160 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1161 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1164 spam_label: Bu not bir spam
1165 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1166 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1169 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1170 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1173 alt_text: OpenStreetMap logosu
1174 home: Kendi Konumuna Git
1177 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1179 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1180 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1186 export_data: Verinin Dışalımı
1187 gps_traces: GPS İzleri
1188 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1189 user_diaries: Günlük
1190 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1191 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1192 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1193 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1194 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1195 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1196 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1197 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1198 tarafından desteklenmektedir.
1200 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1201 partners_partners: ortaklar
1202 tou: Kullanım Koşulları
1203 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1204 şu anda çevrimdışıdır.
1205 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1206 şu anda sadece okunur durumdadır.
1207 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1210 copyright: Telif Hakkı
1212 community_blogs: Üye Blogları
1213 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1215 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1217 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1219 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1222 diary_comment_notification:
1223 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1224 hi: Merhaba %{to_user},
1225 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1227 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1228 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1229 message_notification:
1230 hi: Merhaba %{to_user},
1231 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1233 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1234 ile cevap yazabilirsiniz.
1235 friend_notification:
1236 hi: Merhaba %{to_user},
1237 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1238 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1239 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1240 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1243 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1244 with_description: açıklamayla beraber
1245 and_the_tags: 've etiketleri:'
1246 and_no_tags: ve etiket yok.
1248 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1249 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1250 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1252 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1254 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1255 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1256 ile başarıyla yüklendi.
1258 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1260 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1261 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1262 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1264 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1267 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1268 email_confirm_plain:
1270 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1271 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1272 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1276 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1277 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1278 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1281 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1282 lost_password_plain:
1284 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1285 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1286 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1290 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1291 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1292 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1294 note_comment_notification:
1295 anonymous: Anonim kullanıcı
1298 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1300 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1302 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1303 üzerinde bir yorum yaptı.'
1304 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1305 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1307 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1308 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1310 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1312 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1313 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1315 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1316 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1318 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1319 yeniden etkinleştirdi.'
1320 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1321 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1322 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1323 changeset_comment_notification:
1324 hi: Merhaba %{to_user},
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1328 birine yorum yaptı.'
1329 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1330 hakkında yorum yaptı.'
1331 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1332 birine yorum yaptı.'
1333 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1334 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1336 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1337 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1338 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1339 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1340 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1344 my_inbox: Gelen kutusu
1345 outbox: giden kutusu
1346 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1348 one: '%{count} yeni mesaj'
1349 other: '%{count} yeni mesaj'
1351 one: '%{count} eski mesaj'
1352 other: '%{count} eski mesaj'
1356 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1357 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1358 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1360 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1361 read_button: Okundu olarak işaretle
1362 reply_button: Yanıtla
1366 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1369 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1371 message_sent: Mesaj gönderildi
1372 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1373 önce bir süre bekleyin.
1375 title: Böyle bir mesaj yok
1376 heading: Böyle bir mesaj yok
1377 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1380 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1382 outbox: giden kutusu
1384 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1385 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1389 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1390 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1391 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1393 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1394 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1401 reply_button: Yanıtla
1402 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1406 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1407 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1409 sent_message_summary:
1412 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1413 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1415 destroyed: Mesaj silindi
1419 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1420 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1421 verileri eşleştirir.'
1422 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1423 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1424 tarafından oluşturulmuştur.
1425 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1426 local_knowledge_html: |-
1427 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1428 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1429 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1430 community_driven_html: |-
1431 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1432 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1433 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1434 Çok daha fazlası için
1435 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1436 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1437 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1438 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1439 open_data_title: Açık Veri
1441 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1442 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1443 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1444 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1447 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1448 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1450 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1451 partners_title: Ortaklar
1454 title: Bu çeviri hakkında
1455 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1456 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1457 bölümü önceliklidir.
1458 english_link: İngilizce orijinali
1460 title: Sayfa hakkında
1461 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1462 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1463 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1464 native_link: Türkçe sürümü
1465 mapping_link: harita çizmeye başla
1467 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1469 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1470 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1471 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1472 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1474 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1475 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1476 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1477 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1478 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1479 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1481 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1482 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1483 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1485 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1486 katılımcıları”.
1488 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1489 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1490 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1491 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1492 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1493 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1496 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1498 attribution_example:
1499 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1501 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1503 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1504 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1506 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1507 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1508 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1509 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1510 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1511 contributors_intro_html: |-
1512 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1513 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1514 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1515 contributors_at_html: |-
1516 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1517 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1518 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1519 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1520 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1521 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1522 alınan verileri içerir.'
1523 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1524 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1525 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1527 contributors_fi_html: |-
1528 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1529 Survey of Finland's Topographic Database
1530 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1531 contributors_fr_html: |-
1532 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1534 contributors_nl_html: |-
1535 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1536 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1537 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1538 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1539 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1540 contributors_si_html: |-
1541 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1542 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1543 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1544 edinilen verileri içermektedir.
1545 contributors_es_html: |-
1546 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1547 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1548 contributors_za_html: |-
1549 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1550 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1551 contributors_gb_html: |-
1552 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1553 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1555 contributors_footer_1_html: |-
1556 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1557 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1558 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1559 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1560 contributors_footer_2_html: |-
1561 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1562 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1563 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1564 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1565 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1566 infringement_1_html: |-
1567 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1568 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1569 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1570 veri eklememeleri hatırlatılır.
1571 infringement_2_html: |-
1572 Telif hakkıyla korunan materyalin
1573 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1574 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1575 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1576 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1577 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1578 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1579 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1580 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1582 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1583 devre dışı bırakılmış.
1584 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1585 permalink: Kalıcı Bağlantı
1586 shortlink: Kısa Bağlantı
1587 createnote: Bir not ekle
1589 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1590 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1591 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1593 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1594 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1595 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1596 user_page_link: kullanıcı sayfası
1597 anon_edits: (%{link})
1598 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1599 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1600 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1601 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1602 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1604 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1605 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1606 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1607 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1608 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1609 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1610 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1611 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1612 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1616 area_to_export: Çıkartılacak alan
1617 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1618 format_to_export: Çıkartma biçimi
1619 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1620 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1621 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1623 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1624 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1626 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1627 birini kullanmayı düşünün:'
1628 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1629 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1630 diğer kaynakları kullan.
1633 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1636 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1637 bir bağlantısını kullanarak indirin
1639 title: Geofabrik İndirmeleri
1640 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1643 title: Büyükşehir Çıktıları
1644 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1646 title: Diğer Kaynaklar
1647 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1652 image_size: Resim Boyutu
1654 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1656 longitude: 'Boylam:'
1658 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1659 export_button: Çıkart
1661 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1663 title: Nasıl yardım edebilirim?
1665 title: Topluluğa katılın
1666 explanation_html: |-
1667 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1668 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1670 instructions_html: |-
1671 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1672 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1674 title: Diğer sorunlar
1675 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1676 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1677 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1678 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1682 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1684 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1687 title: OSM'ye hoş geldin!
1688 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1691 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1692 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1693 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1695 url: https://help.openstreetmap.org/
1696 title: help.openstreetmap.org
1697 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1699 title: E-Posta Listeleri
1700 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1701 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1704 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1708 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1711 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1712 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1714 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1715 title: Organizasyonlar için
1716 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1717 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1719 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1720 title: wiki.openstreetmap.org
1721 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1723 search_results: Arama Sonuçları
1727 get_directions: Yol tarifi al
1728 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1731 where_am_i: Bu nerede?
1732 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1734 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1740 trunk: Bölünmüş anayol
1741 primary: Devlet Yolu
1743 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1745 bridleway: Binici yolu
1746 cycleway: Bisiklet yolu
1747 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1748 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1749 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1754 - Dar raylı demiryolu
1770 resident: Yerleşim bölgesi
1774 retail: Alışveriş merkezi
1775 industrial: Sanayi alanı
1776 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1782 brownfield: Çıplak arazi
1786 centre: Spor merkezi
1787 reserve: Doğa koruma alanı
1788 military: Askeri bölge
1792 building: Önemli yapı
1797 tunnel: çizgili kenar = tünel
1798 bridge: Siyah kenar = köprü
1800 destination: Hedef noktası
1801 construction: yapım aşamasındaki yollar
1802 bicycle_shop: Bisikletçi
1803 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1809 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1810 kodlarını kullanabilirsiniz
1813 subheading: Alt başlık
1814 unordered: Sırasız liste
1815 ordered: Sıralı liste
1824 title: Hoş geldiniz!
1825 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1826 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1827 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1829 title: Haritada ne bulunur
1830 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1831 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1832 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1833 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1834 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1835 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1838 title: Haritacılığın temel terimleri
1839 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1840 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1841 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1842 bir program ya da web sayfasıdır.
1843 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1844 ya da bir ağaç olabilir.
1845 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1846 ya da bina olabilir.
1847 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1848 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1851 paragraph_1_html: |-
1852 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1853 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1854 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1855 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1856 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1857 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1859 title: Sorularınız var mı?
1860 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1861 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1862 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1863 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1864 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1865 start_mapping: Harita çizmeye başla
1867 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1868 paragraph_1_html: |-
1869 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1870 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1871 not eklemeniz yeterlidir.
1872 paragraph_2_html: |-
1873 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1874 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1875 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1876 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1879 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1880 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1881 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1883 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1884 ile işaretlenmiş gösterilir)
1886 upload_trace: GPS İzi Gönder
1887 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1888 description: Tanıtım
1890 tags_help: virgül (,) ile ayır
1891 visibility: 'Görünürlük:'
1892 visibility_help: bu ne demek?
1893 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1895 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1897 upload_trace: GPS İzi Gönder
1898 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1899 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1900 e-posta gönderiliyor.
1901 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1902 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1904 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1905 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1906 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1907 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1909 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1910 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1911 filename: 'Dosya adı:'
1913 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1914 points: 'Nokta sayısı:'
1915 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1919 description: 'Açıklama:'
1921 tags_help: virgülle ayrılmış
1922 visibility: Görünürlük
1923 visibility_help: bu ne demek?
1925 updated: İzleme güncellendi
1929 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1930 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1932 filename: 'Dosya adı:'
1934 uploaded: 'Yüklenme:'
1935 points: 'Nokta sayısı:'
1936 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1940 description: 'Açıklama:'
1943 edit_trace: Bu iz düzenle
1944 delete_trace: Bu izi sil
1945 trace_not_found: İz bulunmadı!
1946 visibility: 'Görünürlük:'
1947 confirm_delete: Bu izi sil?
1949 showing_page: Sayfa %{page}
1950 older: Daha Eski İzler
1951 newer: En Yeni İzler
1954 count_points: '%{count} nokta'
1956 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1957 view_map: Haritayı Görüntüle
1959 edit_map: Haritayı Düzenle
1961 identifiable: TANIMLANABİLİR
1963 trackable: İZLENEBİLİR
1968 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1969 my_traces: GPS izlerim
1970 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1971 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1972 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1973 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1974 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1975 hakkında daha fazla bilgi edinin
1976 upload_trace: GPS izi gönder
1977 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1978 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1980 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1982 made_public: Iz herkese açık
1984 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1986 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1987 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1989 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1991 description_with_count:
1992 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1993 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1994 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1996 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
1998 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1999 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2001 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2003 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2004 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2005 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2006 arayüzüne giriş yapın.
2007 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2008 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2009 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2012 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2013 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2014 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2015 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2016 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2017 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2018 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2019 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2020 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2021 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2022 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2023 allow_write_notes: notları değiştirme.
2024 grant_access: Erişim izni ver
2026 title: Erişim isteğine izin verildi
2027 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2028 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2030 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2031 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2032 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2034 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2036 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2039 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2041 title: Uygulamanızı düzenleyin
2043 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2044 key: 'Tüketici anahtarı:'
2045 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2046 url: 'İstek Bağlantısı:'
2047 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2048 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2049 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2050 edit: Ayrıntıları Düzenle
2052 confirm: Emin misiniz?
2053 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2054 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2055 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2056 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2057 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2058 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2059 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2060 allow_write_notes: notları değiştirme.
2062 title: OAuth Ayrıntılarım
2063 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2064 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2065 application: Uygulama Adı
2066 issued_at: Yetki Tarihi
2068 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2069 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2070 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2071 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2072 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2073 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2077 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2078 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2079 support_url: Destek Bağlantısı
2080 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2081 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2082 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2083 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2084 allow_write_api: haritayı düzenle.
2085 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2086 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2087 allow_write_notes: notları değiştirme.
2089 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2091 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2093 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2095 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2100 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2102 openid: '%{logo} OpenID:'
2103 remember: 'Beni hatırla:'
2104 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2106 register now: Şimdi kaydol
2107 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2109 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2111 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2112 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2114 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2115 no account: Hesabın yok mu?
2116 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2117 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2118 onaylama e-posta</a> iste.
2119 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2120 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2121 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2122 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2125 title: OpenID ile giriş
2126 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2128 title: Google ile oturum aç
2129 alt: Google OpenID ile giriş
2131 title: Facebook ile giriş
2132 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2134 title: Windows Live ile giriş
2135 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2137 title: GitHub ile giriş
2138 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2140 title: Vikipedi ile giriş
2141 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2143 title: Yahoo ile oturum aç
2144 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2146 title: Wordpress ile oturum aç
2147 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2149 title: AOL ile giriş
2150 alt: AOL OpenID ile giriş
2153 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2154 logout_button: Çıkış
2157 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2158 email address: 'E-posta Adresi:'
2159 new password button: Parolayı sıfırla
2160 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2161 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2162 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2163 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2164 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2166 title: Parolayı sıfırla
2167 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2169 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2170 reset: Parolayı Sıfırla
2171 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2172 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2174 title: Hesap oluştur
2175 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2176 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2177 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2179 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2181 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2182 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2183 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2184 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2185 email address: 'E-posta Adresi:'
2186 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2187 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2188 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2189 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2191 display name: 'Görünen Ad:'
2192 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2193 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2194 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2196 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2197 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2199 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2200 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2202 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2203 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2204 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2205 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2209 heading_ct: Katılımcı Şartları
2210 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2211 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2213 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2214 şartları düzenlemektedir.
2215 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2216 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2217 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2218 metni okuyun ve kabul edin.
2219 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2220 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2221 edilmesini de seçebilirsiniz
2222 consider_pd_why: bu nedir?
2223 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2224 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2225 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2229 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2231 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2232 kabul ya da ret ediniz.
2233 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2237 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2239 title: Böyle bir kullanıcı yok
2240 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2241 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2242 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2246 new diary entry: yeni kayıt
2247 my edits: Katkılarım
2248 my traces: GPS İzlerim
2250 my messages: İletilerim
2251 my profile: Profilim
2252 my settings: Tercihlerim
2253 my comments: Yorumlarım
2254 oauth settings: OAuth ayarları
2255 blocks on me: Engellendiklerim
2256 blocks by me: Engellediklerim
2257 send message: Mesaj Gönder
2261 notes: Harita Notları
2262 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2263 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2264 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2265 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2266 ct undecided: Kararsız
2267 ct declined: Reddetti
2268 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2269 email address: 'E-posta adresi:'
2270 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2272 spam score: 'Spam puanı:'
2273 description: Açıklama
2274 user location: Kullanıcının konumu
2275 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2276 ana konumunuzu belirleyin.
2277 settings_link_text: ayarlar
2278 my friends: Arkadaşlarım
2279 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2280 km away: '%{count} km uzak'
2281 m away: '%{count} metre yakın'
2282 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2283 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2285 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2286 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2288 administrator: Yönetici erişim hakkı
2289 moderator: Moderatör erişim izni
2291 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2292 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2293 block_history: Etkin Engellemeler
2294 moderator_history: Verilen Engellemeler
2296 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2297 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2298 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2299 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2300 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2301 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2302 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2304 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2305 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2306 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2307 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2308 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2310 your location: Konumum
2311 nearby mapper: Komşu haritacı
2314 title: Hesabı düzenle
2315 my settings: Ayarlarım
2316 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2317 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2318 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2319 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2322 link text: bu nedir?
2324 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2325 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2326 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2327 enabled link text: bu nedir?
2328 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2330 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2331 public editing note:
2332 heading: Herkese açık düzenleme modu
2333 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2334 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2335 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2336 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2337 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2338 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2339 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2340 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2342 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2343 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2344 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2345 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2346 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2347 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2348 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2349 link text: bu nedir?
2350 profile description: 'Tanıtım:'
2351 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2352 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2355 gravatar: Gravatar kullanın
2358 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2359 link text: bu nedir?
2360 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2361 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2362 new image: Resim ekle
2363 keep image: Geçerli resim dursun
2364 delete image: Geçerli resim kaldır
2365 replace image: Geçerli resmi değiştir
2366 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2367 home location: 'Konum:'
2368 no home location: Konumunu girmedin.
2370 longitude: 'Boylam:'
2371 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2373 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2374 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2375 return to profile: Profile dön
2376 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2377 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2378 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2380 heading: E-postalarını kontrol et!
2381 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2382 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2383 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2384 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2387 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2388 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2389 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2390 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2391 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2392 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2394 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2395 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2396 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2397 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2398 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2400 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2401 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2404 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2405 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2406 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2408 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2410 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2413 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2414 button: Arkadaş olarak ekle
2415 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2416 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2417 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2419 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2420 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2421 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2422 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2425 heading: Kullanıcılar
2427 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2428 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2429 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2430 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2431 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2432 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2433 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2436 heading: Hesap Askıda
2437 webmaster: site yönetici
2438 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2439 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2440 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2441 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2443 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2444 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2445 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2446 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2447 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2449 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2450 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2452 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2453 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2454 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2457 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2458 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2459 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2460 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2463 title: Verilen görevi onayla
2464 heading: Verilen görevi onayla
2465 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2468 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2469 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2471 title: Görev iptalini onayla
2472 heading: Görev iptalini onayla
2473 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2476 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2477 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2480 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2481 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2482 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2484 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2487 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2488 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2489 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2490 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2491 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2492 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2493 kullanmaya çalışın.'
2494 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2495 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2496 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2498 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2499 back: Tüm engellemeleri göster
2501 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2502 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2503 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2504 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2505 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2506 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2507 kullanmaya çalışın.'
2508 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2509 show: Bu engellemeyi gör
2510 back: Tüm engellemeleri göster
2511 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2513 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2514 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2516 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2517 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2518 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2520 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2522 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2523 success: Engelleme güncellendi.
2525 title: Kullanıcı engelleri
2526 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2527 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2529 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2530 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2531 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2532 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2533 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2535 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2537 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2538 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2539 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2540 time_past: '%{time} bitti.'
2544 other: '%{count} saat'
2547 other: '%{count} gün'
2550 other: '%{count} hafta'
2553 other: '%{count} ay'
2556 other: '%{count} yıl'
2558 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2559 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2560 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2562 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2563 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2564 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2566 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2567 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2568 created: Oluşturuldu
2573 confirm: Emin misin?
2574 reason: 'Engelleme sebebi:'
2575 back: Tüm engellemeleri göster
2576 revoker: 'Geri alan:'
2577 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2579 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2584 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2585 creator_name: Oluşturan
2586 reason: Engelleme sebebi
2588 revoker_name: İptal eden
2589 showing_page: Sayfa %{page}
2594 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2595 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2596 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2599 description: Açıklama
2600 created_at: Oluşturulma tarihi
2601 last_changed: Son değişiklik
2608 link: Bağlantı veya HTML
2610 short_link: Kısa Bağlantı
2611 geo_uri: Coğrafi URI
2613 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2616 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2618 short_url: Kısa bağlantı
2619 include_marker: İşaret ekle
2620 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2621 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2622 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2623 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2625 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2629 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2635 title: Konumumu göster
2636 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2639 cycle_map: Bisiklet Haritası
2640 transport_map: Ulaşım Haritası
2643 header: Harita Katmanları
2644 notes: Harita Notları
2645 data: Harita Verileri
2646 gps: Herkese açık GPS izleri
2647 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2649 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2650 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2651 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2653 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2654 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2655 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2656 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2657 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2658 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2659 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2660 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2665 unsubscribe: Abonelikten çık
2667 unhide_comment: göster
2670 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2671 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2672 açıklayan bir not yazın.
2673 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2674 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2675 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2678 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2679 olarak doğrulanması gerekir.
2682 reactivate: Yeniden etkinleştir
2683 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2685 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2686 sonra buraya tıklayın.
2690 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2691 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2692 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2693 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2694 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2695 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2697 directions: İstikametler
2700 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2701 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2703 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2704 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2705 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2706 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2707 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2708 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2710 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2711 %{directions} yönüne doğru'
2712 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2713 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2714 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2715 %{name} yoluna doğru alın.
2716 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2717 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2718 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2720 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2721 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2722 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2723 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2724 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2725 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2726 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2727 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2728 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2729 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2730 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2731 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2732 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2733 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2735 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2736 %{directions} yönüne doğru'
2737 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2738 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2739 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2740 yönünde sola ilerleyin'
2741 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2742 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2743 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2745 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2746 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2747 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2748 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2749 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2750 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2751 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2752 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2753 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2754 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2755 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2756 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2757 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2758 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2759 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2760 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2761 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2763 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2765 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2782 nothing_found: Özellik bulunamadı
2783 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2784 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2786 directions_from: Buradan yönlendir
2787 directions_to: Buraya yönlendir
2788 add_note: Burada bir not ekle
2789 show_address: Adresi göster
2790 query_features: Özellikleri göster
2791 centre_map: Haritayı buraya ortala
2794 description: Açıklama
2795 heading: Redaksiyonu düzenle
2796 title: Redaksiyonu düzenle
2798 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2799 heading: Redaksiyonların listesi
2800 title: Redaksiyonların listesi
2802 description: Açıklama
2803 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2804 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2806 description: 'Açıklama:'
2807 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2808 title: Redaksiyon göster
2810 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2811 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2812 confirm: Emin misiniz?
2814 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2816 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2818 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2819 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2820 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2821 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2823 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2824 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2825 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2826 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})