Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changeset:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     list:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215     rss:
216       full: Cijela diskusija
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Novi unos u dnevnik
220       publish_button: Objavi
221     list:
222       title: Dnevnici korisnika
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225       user_title: Dnevnik od %{user}
226       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227       new: Novi unos u dnevnik
228       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       subject: 'Predmet:'
236       body: 'Tijelo:'
237       language: 'Jezik:'
238       location: 'Lokacija:'
239       latitude: Geografska širina (Latitude)
240       longitude: Geografska dužina (Longitude)
241       use_map_link: korisititi kartu
242       save_button: Spremiti
243       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
244     view:
245       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247       leave_a_comment: Ostaviti komentar
248       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
249       login: Prijava
250       save_button: Spremiti
251     no_such_entry:
252       title: Nema takvog unosa u dnevnik
253       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
256     diary_entry:
257       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258       comment_link: Komentirati ovaj zapis
259       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
260       comment_count:
261         one: '%{count} komentar'
262         zero: nema komentara
263         other: '%{count} komentara'
264       edit_link: Uredi ovaj unos
265       hide_link: Sakriti ovaj unos
266       confirm: Potvrditi
267     diary_comment:
268       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269       hide_link: Sakriti ovaj komentar
270       confirm: Potvrditi
271     location:
272       location: 'Lokacija:'
273       view: Pogledati
274       edit: Uredi
275     feed:
276       user:
277         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
279       language:
280         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
282       all:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
285     comments:
286       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
287       post: Post
288       when: Kada
289       comment: Komentar
290       ago: '%{ago} prije'
291       newer_comments: Noviji komentari
292       older_comments: Stariji komentari
293   geocoder:
294     search:
295       title:
296         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
298         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
299           Nominatim</a>
300         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302     search_osm_nominatim:
303       prefix:
304         aerialway:
305           cable_car: Žičara
306           chair_lift: Žičara sa sjedištima
307           drag_lift: Vučnica
308           gondola: Kabinska žičara
309           station: Stanica žičare
310         aeroway:
311           aerodrome: Aerodrom
312           apron: Dio piste (područje za parking)
313           gate: Prilaz
314           helipad: Sletište za helikopter
315           runway: Pista
316           taxiway: Rulna staza
317           terminal: Terminal
318         amenity:
319           animal_shelter: Azil za životinje
320           arts_centre: Centar umjetnosti
321           atm: Bankomat
322           bank: Banka
323           bar: Bar
324           bbq: Gril
325           bench: Klupa
326           bicycle_parking: Biciklistički parking
327           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329           brothel: Bordel
330           bureau_de_change: Mjenjačnica
331           bus_station: Autobuska stanica
332           cafe: Caffe bar
333           car_rental: Rent-a-car
334           car_sharing: Carsharing
335           car_wash: Autopraonica
336           casino: Kazino
337           charging_station: Stanica za punjenje
338           cinema: Kino
339           clinic: Klinika
340           clock: Sat
341           college: Koledž
342           community_centre: Društveni centar
343           courthouse: Sud
344           crematorium: Krematorij
345           dentist: Zubar
346           doctors: Doktor
347           drinking_water: Voda za piće
348           driving_school: Autoškola
349           embassy: Ambasada
350           fast_food: Fast food
351           ferry_terminal: Trajektni terminal
352           fire_station: Vatrogasna stanica
353           food_court: Dvorište restorana
354           fountain: Fontana
355           fuel: Benzinska pumpa
356           gambling: Kockanje
357           grave_yard: Groblje
358           hospital: Bolnica
359           hunting_stand: Lovačka čeka
360           ice_cream: Sladoled
361           kindergarten: Dječiji vrtić
362           library: Biblioteka
363           marketplace: Tržnica
364           monastery: Manastir
365           motorcycle_parking: Parking za motore
366           nightclub: Noćni klub
367           nursing_home: Starački dom
368           office: Kancelarija
369           parking: Parking
370           parking_entrance: Ulaz u parking
371           pharmacy: Apoteka
372           place_of_worship: Bogomolja
373           police: Policija
374           post_box: Poštanski sandučić
375           post_office: Pošta
376           preschool: Predškolska ustanova
377           prison: Zatvor
378           pub: Pub
379           public_building: Ustanova
380           recycling: Reciklažna stanica
381           restaurant: Restoran
382           retirement_home: Dom penzionera
383           sauna: Sauna
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shop: Trgovina
387           shower: Tuš
388           social_centre: Društveni centar
389           social_club: Društveni klub
390           social_facility: Socialne ustanove
391           studio: Studio
392           swimming_pool: Bazen
393           taxi: Taxi
394           telephone: Telefonska govornica
395           theatre: Teatar
396           toilets: WC
397           townhall: Gradska Vijećnica
398           university: Univerzitet
399           vending_machine: Automat
400           veterinary: Veterinar
401           village_hall: Seoski Dom
402           waste_basket: Kanta za otpatke
403           waste_disposal: Odlaganje otpada
404           youth_centre: Centar za omladinu
405         boundary:
406           administrative: Administrativna granica
407           census: Popisna granica
408           national_park: Nacionalni park
409           protected_area: Zaštićeno područje
410         bridge:
411           aqueduct: Akvadukt
412           suspension: Viseći most
413           swing: Obrtni most
414           viaduct: Vijadukt
415           "yes": Most
416         building:
417           "yes": Građevina
418         craft:
419           brewery: Pivara
420           carpenter: Stolar
421           electrician: Električar
422           gardener: Vrtlar
423           painter: Slikar
424           photographer: Fotograf
425           plumber: Vodoinstalater
426           shoemaker: Obućar
427           tailor: Krojač
428           "yes": Zanatska radnja
429         emergency:
430           ambulance_station: Hitna pomoć
431           defibrillator: Defibrilator
432           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
433           phone: S.O.S. Telefon
434         highway:
435           abandoned: Napušteni autoput
436           bridleway: Konjička staza
437           bus_guideway: Autobuska traka
438           bus_stop: Autobusko stajalište
439           construction: Autoput u izgradnji
440           cycleway: Biciklistička staza
441           elevator: Lift
442           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
443           footway: Pješačka staza
444           ford: Gaz
445           living_street: Ulica smirenog prometa
446           milestone: Miljokaz
447           motorway: Autocesta
448           motorway_junction: Čvor (autoputa)
449           motorway_link: Priključni put
450           path: Staza
451           pedestrian: Pješački put
452           platform: Platforma
453           primary: Državna cesta
454           primary_link: Državna cesta
455           proposed: Predložena cesta
456           raceway: Trkalište
457           residential: Stambena ulica
458           rest_area: Područje za odmor
459           road: Cesta
460           secondary: Sekundarna cesta
461           secondary_link: Sekundarna cesta
462           service: Servisna cesta
463           services: Usluge na autoputu
464           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
465           steps: Stepenice
466           street_lamp: Ulična svjetiljka
467           tertiary: Lokalna cesta
468           tertiary_link: Lokalna cesta
469           track: Makadam
470           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
471           trail: Staza
472           trunk: Brza cesta
473           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
474           unclassified: Neklasificirana cesta
475           "yes": Put
476         historic:
477           archaeological_site: Arheološko nalazište
478           battlefield: Bojno polje
479           boundary_stone: Granični kamen
480           building: Historijska građevina
481           bunker: Bunker
482           castle: Dvorac
483           church: Crkva
484           citywalls: Gradski zidovi
485           fort: Utvrđenje
486           house: Kuća
487           icon: Ikona
488           manor: Zamak
489           memorial: Memorijal
490           mine: Rudnik
491           monument: Spomenik
492           ruins: Ruševine
493           stone: Kamen
494           tomb: Grobnica
495           tower: Toranj
496           wayside_cross: Krajputaš
497           wayside_shrine: Usputni hram
498           wreck: Olupina
499         junction:
500           "yes": Raskršće
501         landuse:
502           allotments: Vrtovi
503           basin: Bazen
504           brownfield: Zemljište za prenamjenu
505           cemetery: Groblje
506           commercial: Poslovno područje
507           conservation: Zaštićeno područje
508           construction: Gradilište
509           farm: Farma
510           farmland: Polje
511           farmyard: Farma
512           forest: Šuma
513           garages: Garaže
514           grass: Trava
515           greenfield: Greenfield zemljište
516           industrial: Industrijsko područje
517           landfill: Deponija
518           meadow: Livada
519           military: Vojno područje
520           mine: Rudnik
521           orchard: Voćnjak
522           quarry: Kamenolom
523           railway: Željeznica
524           recreation_ground: Rekreacijsko područje
525           reservoir: Rezervoar
526           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
527           residential: Stambeno područje
528           retail: Trgovina
529           road: Područje ceste
530           village_green: Seoski travnjak
531           vineyard: Vinograd
532         leisure:
533           beach_resort: Odmaralište - plaža
534           bird_hide: Posmatračnica ptica
535           common: Općinsko zemljište
536           dog_park: Park za pse
537           fishing: Ribolovno područje
538           fitness_station: Fitnes centar
539           garden: Vrt
540           golf_course: Golf igralište
541           ice_rink: Klizalište
542           marina: Marina
543           miniature_golf: Minigolf
544           nature_reserve: Rezervat prirode
545           park: Park
546           pitch: Sportski teren
547           playground: Igralište
548           recreation_ground: Teren za rekreaciju
549           resort: Boravište
550           sauna: Sauna
551           slipway: Navoz
552           sports_centre: Sportski centar
553           stadium: Stadion
554           swimming_pool: Bazen
555           track: Staza za trčanje
556           water_park: Vodeni park
557         military:
558           airfield: Vojni aerodrom
559           barracks: Kasarna
560           bunker: Bunker
561         mountain_pass:
562           "yes": Planinski prolaz
563         natural:
564           bay: Zaljev
565           beach: Plaža
566           cape: Rt
567           cave_entrance: Pećina (ulaz)
568           cliff: Litica
569           crater: Krater
570           dune: Dina
571           fell: Brdo
572           fjord: Fjord
573           forest: Šuma
574           geyser: Gejzir
575           glacier: Glečer
576           heath: Stepa
577           hill: Brdo
578           island: Ostrvo
579           land: Zemlja
580           marsh: Močvara
581           moor: Močvarno tlo
582           mud: Blato
583           peak: Vrh
584           point: Tačka
585           reef: Greben
586           ridge: Greben
587           rock: Stijena
588           scree: Krš
589           scrub: Šikara
590           spring: Izvor
591           stone: Kamen
592           strait: Tjesnac
593           tree: Drvo
594           valley: Dolina
595           volcano: Vulkan
596           water: Voda
597           wetland: Močvara
598           wood: Šuma
599         office:
600           accountant: Računovođa
601           architect: Arhitekta
602           company: Kompanija
603           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
604           estate_agent: Agent za nekretnine
605           government: Vladin ured
606           insurance: Ured za osiguranje
607           lawyer: Advokat
608           ngo: Ured NVO
609           telecommunication: Ured telekomunikacija
610           travel_agent: Putnička agencija
611           "yes": Kancelarija
612         place:
613           city: Grad
614           country: Država
615           county: Kanton
616           farm: Farma
617           hamlet: Zaselak
618           house: Objekat
619           houses: Kuće
620           island: Ostrvo
621           islet: Ostrvce
622           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
623           locality: Lokalitet
624           municipality: Općina
625           postcode: Poštanski broj
626           region: Regija
627           sea: More
628           state: Pokrajina/ Entitet
629           subdivision: Podgrupa
630           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
631           town: Grad
632           unincorporated_area: Slobodna zemlja
633           village: Selo
634         railway:
635           abandoned: Napuštena pruga
636           construction: Pruga u izgradnji
637           disused: Napuštena pruga
638           funicular: Uspinjača
639           halt: Željeznička stanica
640           junction: Željeznički čvor
641           level_crossing: Pružni prelaz
642           light_rail: Lahka željeznica
643           miniature: Minijaturna željeznica
644           monorail: Jednotračna pruga
645           narrow_gauge: Uskotračna pruga
646           platform: Željeznička platforma
647           preserved: Sačuvana pruga
648           spur: Pruga
649           station: Željeznička stanica
650           stop: Željezničko stajalište
651           subway: Podzemna željeznica
652           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
653           switch: Skretnica
654           tram: Tramvaj
655           tram_stop: Tramvajska stanica
656         shop:
657           alcohol: Trgovina pićem
658           antiques: Antikviteti
659           art: Atelje
660           bakery: Pekara
661           beauty: Parfumerija
662           beverages: Trgovina pićem
663           bicycle: Trgovina biciklima
664           books: Knjižara
665           butcher: Mesnica
666           car: Autokuća
667           car_parts: Autodijelovi
668           car_repair: Autoservis
669           carpet: Trgovina tepisima
670           charity: Dobrotvorna trgovina
671           chemist: Apoteka
672           clothes: Butik
673           computer: Trgovina kompjutera
674           confectionery: Delikatesa
675           convenience: Prodavnica
676           copyshop: Kopirnica
677           cosmetics: Parfumerija
678           department_store: Robna kuća
679           discount: Diskont
680           doityourself: Uradi sam
681           dry_cleaning: Hemijska čistionica
682           electronics: Trgovina elektronikom
683           estate_agent: Agent za nekretnine
684           farm: Poljo-apoteka
685           fashion: Modna trgovina
686           fish: Ribarnica
687           florist: Cvjećara
688           food: Trgovina prehranom
689           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
690           furniture: Namještaj
691           gallery: Galerija
692           garden_centre: Vrtni centar
693           general: Trgovina mješovitom robom
694           gift: Poklon trgovina
695           greengrocer: Voćarnica
696           grocery: Trgovina prehranom
697           hairdresser: Frizer
698           hardware: Željezarija
699           hifi: Hi-Fi
700           jewelry: Trgovina nakitom
701           kiosk: Kiosk
702           laundry: Praonica rublja
703           mall: Trgovački centar
704           market: Tržnica
705           mobile_phone: Trgovina mobitelima
706           motorcycle: Moto Shop
707           music: Trgovina muzikom
708           newsagent: Novinar
709           optician: Optičar
710           organic: Trgovina zdrave hrane
711           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
712           pet: Trgovina za kućne ljubimce
713           pharmacy: Apoteka
714           photo: Fotograf
715           shoes: Trgovina obućom
716           sports: Trgovina sportskom opremom
717           stationery: Papirnica
718           supermarket: Supermarket
719           toys: Trgovina igračkama
720           travel_agency: Putnička agencija
721           video: Videoteka
722           wine: Vinoteka
723           "yes": Prodavnica
724         tourism:
725           alpine_hut: Alpska kuća
726           apartment: Stan
727           artwork: Umjetnine
728           attraction: Atrakcija
729           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
730           cabin: Koliba
731           camp_site: Kamp
732           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
733           chalet: Planinska kuća
734           gallery: Galerija
735           guest_house: Apartman
736           hostel: Hostel
737           hotel: Hotel
738           information: Informacije
739           motel: Motel
740           museum: Muzej
741           picnic_site: Piknik-mjesto
742           theme_park: Tematski park
743           viewpoint: Vidikovac
744           zoo: Zoološki vrt
745         tunnel:
746           "yes": Tunel
747         waterway:
748           artificial: Vještački vodotok
749           boatyard: Brodogradilište
750           canal: Kanal
751           dam: Brana
752           derelict_canal: Zanemaren kanal
753           ditch: Jarak
754           dock: Dok
755           drain: Odvod
756           lock: Ustava
757           lock_gate: Ustava (vrata)
758           mooring: Sidrište
759           rapids: Brzaci
760           river: Rijeka
761           stream: Potok
762           wadi: Suho korito rijeke
763           waterfall: Vodopad
764           weir: Brana
765       admin_levels:
766         level2: Granica države
767         level4: Granice pokrajine
768         level5: Granica regije
769         level6: Granica okruga
770         level8: Granica grada
771         level9: Granica sela
772         level10: Granica predgrađa
773     description:
774       title:
775         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
776           Nominatima</a>
777         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
778       types:
779         cities: Gradovi
780         towns: Manji gradovi
781         places: Mjesta
782     results:
783       no_results: Nema pronađenih rezultata
784       more_results: Više rezultata
785   layouts:
786     logo:
787       alt_text: OpenStreetMap logotip
788     home: Idi na početnu lokaciju
789     logout: Odjava
790     log_in: Prijava
791     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
792     sign_up: Otvorite račun
793     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
794     edit: Urediti
795     history: Historija
796     export: Izvoz
797     data: Podaci
798     export_data: Izvoz podataka
799     gps_traces: GPS trase
800     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
801     user_diaries: Dnevnici korisnika
802     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
803     edit_with: Uredi sa %{editor}
804     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
805     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
806     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
807       što ste vi i može se besplatno koristiti.
808     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
809     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
810       %{partners}.
811     partners_ucl: UCL
812     partners_ic: Imperial College London
813     partners_bytemark: Bytemark Hosting
814     partners_partners: partnera
815     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
816       važni radovi na održavanju.
817     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
818       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
819     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
820     help: Pomoć
821     about: O nama
822     copyright: Autorska prava i dozvola
823     community: Zajednica
824     community_blogs: Blogovi zajednice
825     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
826     foundation: Fondacija
827     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
828     make_a_donation:
829       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
830       text: Donirajte
831     learn_more: Saznaj više
832   notifier:
833     diary_comment_notification:
834       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
835       hi: Zdravo %{to_user},
836       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
837         sa predmetom %{subject}:'
838       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
839         ili odgovoriti na %{replyurl}
840     message_notification:
841       hi: Zdravo %{to_user},
842       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
843         %{subject}:'
844     friend_notification:
845       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
846       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
847       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
848       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
849     gpx_notification:
850       greeting: Zdravo,
851       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
852       with_description: sa opisom
853       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
854       and_no_tags: i bez oznaka
855       failure:
856         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
857         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
858         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
859         more_info_2: 'može se naći na:'
860       success:
861         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
862         loaded_successfully: |-
863           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
864           %{possible_points} tačaka.
865     signup_confirm:
866       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
867       greeting: Zdravo!
868       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
869       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
870         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
871         potvrdite Vaš račun:'
872       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
873         kako bi ste počeli.
874     email_confirm:
875       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
876     email_confirm_plain:
877       greeting: Zdravo,
878       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
879         promjene.
880     email_confirm_html:
881       greeting: Zdravo,
882       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
883         sa %{server_url} na %{new_address}.
884       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
885     lost_password:
886       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
887     lost_password_plain:
888       greeting: Zdravo,
889       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
890         lozinke.
891     lost_password_html:
892       greeting: Zdravo,
893       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
894         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
895       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
896         lozinke.
897     note_comment_notification:
898       greeting: Zdravo,
899       commented:
900         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
901           bilješki.'
902     changeset_comment_notification:
903       greeting: Zdravo,
904   messages:
905     inbox:
906       title: Dolazna pošta
907       my_inbox: Moja dolazna pošta
908       outbox: odlazna pošta
909       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
910       new_messages:
911         one: '%{count} nova poruka'
912         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
913       old_messages:
914         one: '%{count} stara poruka'
915         other: '%{count} stare poruke'
916       from: Od
917       subject: Predmet
918       date: Datum
919       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
920         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
921       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
922     message_summary:
923       unread_button: Označiti kao nepročitano
924       read_button: Označiti kao pročitano
925       reply_button: Odgovoriti
926       destroy_button: Izbrisati
927     new:
928       title: Poslati poruku
929       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
930       subject: Predmet
931       body: Tijelo
932       send_button: Poslati
933       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
934       message_sent: Poruka poslana
935       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
936         poslati još.
937     no_such_message:
938       title: Nema takve poruke
939       heading: Nema takve poruke
940       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
941     outbox:
942       title: Odlazna pošta
943       my_inbox: Moj %{inbox_link}
944       inbox: dolazna pošta
945       outbox: odlazna pošta
946       messages:
947         one: Poslali ste %{count} poruku
948         other: Poslali ste %{count} poruke/a
949       to: Za
950       subject: Predmet
951       date: Datum
952       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
953         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
954       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
955     reply:
956       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
957         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
958         korisnik kako bi odgovorili.'
959     show:
960       title: Pročitati poruku
961       from: Od
962       subject: Predmet
963       date: Datum
964       reply_button: Odgovoriti
965       unread_button: Označiti kao nepročitano
966       back: Nazad
967       to: Za
968       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
969         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
970         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
971     sent_message_summary:
972       destroy_button: Izbrisati
973     mark:
974       as_read: Poruka označena kao pročitana
975       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
976     destroy:
977       destroyed: Poruka izbrisana
978   site:
979     about:
980       next: Slijedeće
981       open_data_title: Open Data
982     copyright:
983       foreign:
984         title: O ovom prevodu
985         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
986           Engleska stranica ima prednost
987         english_link: Engleski original
988       native:
989         title: O ovoj stranici
990         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
991           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
992           pravima i %{mapping_link}.
993         native_link: bosansko izdanje
994         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
995       legal_babble:
996         title_html: Autorska prava i dozvola
997         intro_1_html: |2-
998              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
999           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1001         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1002           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1003           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1004           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1005           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1006         intro_3_html: |-
1007           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1009         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1010         credit_1_html: |-
1011           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1012           contributors&rdquo;.
1013         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1014           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1015           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1016           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1017           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1018           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1019         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1020           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1021         attribution_example:
1022           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1023           title: Primjer navođenja zasluge
1024         more_title_html: Više o
1025         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1026           FAQ</a>.
1027         more_2_html: |-
1028           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1029           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1030           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1031           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1032         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1033         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1034           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1035           izvora, među njima:'
1036         contributors_at_html: |-
1037           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1038           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1039           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1040           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1041         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1042           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1043           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1044           Statistics Canada).'
1045         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1046           Générale des Impôts.'
1047         contributors_nl_html: |-
1048           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1049           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1050         contributors_nz_html: |-
1051           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1052              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1053         contributors_za_html: |-
1054           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1055           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1056         contributors_gb_html: |-
1057           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1058              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1059              2010.
1060         contributors_footer_1_html: |-
1061           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1062           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1063         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1064           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1065           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1066         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1067         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1068           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1069           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1070         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1071           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1072           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1073           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1074     index:
1075       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1076         JavaScript.
1077       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1078       permalink: Trajni link
1079       shortlink: Kratki link
1080       createnote: Dodaj bilješku
1081       license:
1082         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1083       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1084         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1085     edit:
1086       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1087       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1088         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1089       user_page_link: korisnička stranica
1090       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1091       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1092         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1093         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1094         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1095       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1096         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1097         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1098       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1099       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1100         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1101       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1102         za ovu značajku.
1103     export:
1104       title: Izvezi
1105       area_to_export: Područje za izvoz
1106       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1107       format_to_export: Format za izvoz
1108       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1109       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1110       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1111       licence: Dozvola
1112       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1113         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1114       too_large:
1115         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1116           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1117           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1118         other:
1119           title: Drugi izvori
1120           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1121       options: Opcije
1122       format: Format
1123       scale: Skala
1124       max: najviše
1125       image_size: Veličina slike
1126       zoom: Uvećanje
1127       add_marker: Dodati marker na kartu
1128       latitude: 'Lat:'
1129       longitude: 'Lon:'
1130       output: Izlaz
1131       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1132       export_button: Izvoz
1133     fixthemap:
1134       how_to_help:
1135         title: Kako pomoći
1136         join_the_community:
1137           title: Pridružite se zajednici
1138     help:
1139       welcome:
1140         url: /dobrodošlica
1141       beginners_guide:
1142         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1143       irc:
1144         title: IRC
1145     sidebar:
1146       search_results: Rezultati pretrage
1147       close: Zatvoriti
1148     search:
1149       search: Pretraga
1150       from: Od
1151       to: Do
1152       where_am_i: Gdje sam?
1153       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1154       submit_text: Idi
1155     key:
1156       table:
1157         entry:
1158           motorway: Autoput
1159           main_road: Glavni put
1160           trunk: Brza cesta
1161           primary: Državna cesta
1162           secondary: Sekundarna cesta
1163           unclassified: Neklasificirana cesta
1164           track: Staza
1165           bridleway: Konjička staza
1166           cycleway: Biciklistička staza
1167           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1168           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1169           footway: Pješačka staza
1170           rail: Željeznica
1171           subway: Podzemna željeznica
1172           tram:
1173           - Lahka željeznica
1174           - tramvaj
1175           cable:
1176           - Kabinska žičara
1177           - Uspinjača sa naslonjačem
1178           runway:
1179           - Aerodromska pista
1180           - Aerodromska rulna staza
1181           apron:
1182           - Parking za avione
1183           - terminal
1184           admin: Administrativna granica
1185           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1186           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1187           golf: Golf teren
1188           park: Park
1189           resident: Stambeno područje
1190           common:
1191           - Travnjaci
1192           - Livada
1193           retail: Maloprodajno područje
1194           industrial: Industrijsko područje
1195           commercial: Poslovno područje
1196           heathland: Stepa
1197           lake:
1198           - Jezero
1199           - Rezervoar
1200           farm: Polja, farme, njive
1201           brownfield: Gradilište
1202           cemetery: Groblje
1203           allotments: Vrtovi
1204           pitch: Sportski teren
1205           centre: Sportski centar
1206           reserve: Rezervat prirode
1207           military: Vojno područje
1208           school:
1209           - Škola
1210           - Univerzitet
1211           building: Značajna zgrada
1212           station: Željeznička stanica
1213           summit:
1214           - Vrh
1215           - Kota
1216           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1217           bridge: Crni rubovi = most
1218           private: Privatni pristup
1219           destination: Pristup odredištu
1220           construction: Ceste u izgradnji
1221           bicycle_parking: Biciklistički parking
1222     richtext_area:
1223       edit: Urediti
1224       preview: Pregledati
1225     markdown_help:
1226       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1227       headings: Naslovi
1228       heading: Naslov
1229       subheading: Podnaslov
1230       unordered: Neuređeni popis
1231       ordered: Uređeni popis
1232       first: Prvi objekat
1233       second: Drugi objekat
1234       link: Poveznica
1235       text: Tekst
1236       image: Slika
1237       alt: Alt tekst
1238       url: URL
1239     welcome:
1240       title: Dobrodošli!
1241       whats_on_the_map:
1242         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1243           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1244           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1245       basic_terms:
1246         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1247       questions:
1248         title: Pitanja?
1249   traces:
1250     visibility:
1251       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1252       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1253       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1254         oznakom)
1255       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1256         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1257     new:
1258       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1259       description: 'Opis:'
1260       tags: 'Oznake:'
1261       tags_help: odvojeno zarezima
1262       visibility: 'Vidljivost:'
1263       visibility_help: Šta ovo znači?
1264       upload_button: Postaviti
1265       help: Pomoć
1266     create:
1267       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1268       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1269         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1270         obavijest o završetku.
1271       traces_waiting:
1272         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1273           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1274           korisnike.
1275         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1276           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1277     edit:
1278       title: Uređivanje trase %{name}
1279       heading: Uređivanje trase %{name}
1280       filename: 'Ime datoteke:'
1281       download: preuzimanje
1282       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1283       points: 'Tačaka:'
1284       start_coord: 'Početna koordinata:'
1285       map: karta
1286       edit: urediti
1287       owner: 'Vlasnik:'
1288       description: 'Opis:'
1289       tags: 'Oznake:'
1290       tags_help: odvojeno zarezima
1291       save_button: Sačuvati promjene
1292       visibility: 'Vidljivost:'
1293       visibility_help: Šta ovo znači?
1294     trace_optionals:
1295       tags: Oznake
1296     view:
1297       title: Prikaz trase %{name}
1298       heading: Prikaz trase %{name}
1299       pending: U TOKU
1300       filename: 'Ime datoteke:'
1301       download: preuzimanje
1302       uploaded: 'Postavljeno:'
1303       points: 'Tačaka:'
1304       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1305       map: karta
1306       edit: urediti
1307       owner: 'Vlasnik:'
1308       description: 'Opis:'
1309       tags: 'Oznake:'
1310       none: Ništa
1311       edit_track: Uredite ovu trasu
1312       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1313       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314       visibility: 'Vidljivost:'
1315     trace_paging_nav:
1316       showing_page: Stranica %{page}
1317       older: Starije trase
1318       newer: Novije trase
1319     trace:
1320       pending: NA ČEKANJU
1321       count_points: '%{count} tačaka'
1322       ago: prije %{time_in_words_ago}
1323       more: više
1324       trace_details: Pogledati detalje trase
1325       view_map: Pogledati kartu
1326       edit: urediti
1327       edit_map: Urediti kartu
1328       public: JAVNO
1329       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1330       private: PRIVATNO
1331       trackable: MOŽE SE PRATITI
1332       by: od
1333       in: u
1334       map: karta
1335     list:
1336       public_traces: Javne GPS trase
1337       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1338       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1339       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1340       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1341         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1342         stranici</a>.
1343       upload_trace: Poslati GPS trasu
1344       see_all_traces: Pogledati sve trase
1345     delete:
1346       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1347     make_public:
1348       made_public: Trasa za javnost
1349     offline_warning:
1350       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1351     offline:
1352       heading: GPX spremište je offline
1353       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1354   application:
1355     require_cookies:
1356       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1357         u vašem pregledniku prije nastavka.
1358     require_moderator:
1359       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1360     setup_user_auth:
1361       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1362         da saznate više.
1363       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1364         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1365         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1366   oauth:
1367     authorize:
1368       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1369         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1370         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1371       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1372       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1373       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1374       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1375       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1376       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1377       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1378     revoke:
1379       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1380   oauth_clients:
1381     new:
1382       title: Registrirajte novu aplikaciju
1383       submit: Registrirati
1384     edit:
1385       title: Uredite Vašu aplikaciju
1386       submit: Urediti
1387     show:
1388       title: OAuth detalji za %{app_name}
1389       key: 'Ključ korisnika:'
1390       secret: 'Tajna korisnika:'
1391       url: 'URL za zahtjev značke:'
1392       access_url: 'URL pristupa znački:'
1393       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1394       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1395       edit: Urediti detalje
1396       delete: Izbrisati klijenta
1397       confirm: Da li ste sigurni?
1398       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1399       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1400       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1401       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1402       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1403       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1404       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1405       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1406     index:
1407       title: Moji OAuth detalji
1408       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1409       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1410       application: Ime aplikacije
1411       issued_at: Izdano u
1412       revoke: Opozvati!
1413       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1414       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1415         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1416         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1417       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1418       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1419     form:
1420       name: Ime
1421       required: Obavezno
1422       url: URL glavne aplikacije
1423       callback_url: URL za povratni poziv
1424       support_url: URL podrške
1425       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1426       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1427       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1428       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1429       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1430       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1431       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1432       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1433     not_found:
1434       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1435     create:
1436       flash: Informacije su uspješno registrirane
1437     update:
1438       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1439     destroy:
1440       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1441   user:
1442     login:
1443       title: Prijava
1444       heading: Prijava
1445       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1446       password: 'Lozinka:'
1447       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1448       remember: Zapamti me
1449       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1450       login_button: Prijava
1451       register now: Registrirajte se sada
1452       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1453         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1454       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1455       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1456         račun.
1457       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1458       no account: Nemate korisničko ime?
1459       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1460         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1461         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1462       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1463         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1464         da diskutujete o ovome.
1465       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1466       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1467       auth_providers:
1468         yahoo:
1469           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1470           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1471         wordpress:
1472           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1473           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1474     logout:
1475       title: Odjava
1476       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1477       logout_button: Odjava
1478     lost_password:
1479       title: Izgubljena lozinka
1480       heading: Zaboravljena lozinka?
1481       email address: 'Adresa e-pošte:'
1482       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1483       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1484         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1485       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1486         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1487       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1488     reset_password:
1489       title: Ponovno postavljanje lozinke
1490       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1491       password: 'Lozinka:'
1492       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1493       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1494       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1495       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1496     new:
1497       title: Otvorite račun
1498       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1499         račune.
1500       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1501         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1502         u najkraćem mogućem vremenu.
1503       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1504         doprinosioca</a> .
1505       email address: 'Adresa e-pošte:'
1506       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1507       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1508         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1509         privatnosti</a>)
1510       display name: 'Ime za prikaz:'
1511       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1512         kasnije u postavkama.
1513       password: 'Lozinka:'
1514       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1515       continue: Otvorite račun
1516       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1517       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1518         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1519     terms:
1520       title: Uslovi za doprinosioce
1521       heading: Uslovi za doprinosioce
1522       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1523         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1524         doprinose.
1525       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1526         vlasništvu (Public Domain)
1527       consider_pd_why: Šta je ovo?
1528       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1529         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1530       agree: Slažem se
1531       decline: Odbiti
1532       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1533         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1534       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1535       legale_names:
1536         france: Francuska
1537         italy: Italija
1538         rest_of_world: Ostatak svijeta
1539     no_such_user:
1540       title: Taj korisnik ne postoji.
1541       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1542       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1543         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1544     view:
1545       my diary: Moj dnevnik
1546       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1547       my edits: Moje promjene
1548       my traces: Moje trase
1549       my profile: Moj profil
1550       my settings: Moja podešavanja
1551       my comments: Moji komentari
1552       oauth settings: Oauth podešavanja
1553       blocks on me: Blokade na mene
1554       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1555       send message: Poslati poruku
1556       diary: dnevnik
1557       edits: uređivanja
1558       traces: trase
1559       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1560       add as friend: dodati prijatelja
1561       mapper since: 'Maper od:'
1562       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1563       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1564       ct undecided: Neodlučen
1565       ct declined: Odbijeno
1566       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1567       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1568       email address: 'Adresa e-pošte:'
1569       created from: 'Napravljeno iz:'
1570       status: 'Stanje:'
1571       spam score: 'Spam ocjena:'
1572       description: Opis
1573       user location: Lokacija boravišta korisnika
1574       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1575         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1576       settings_link_text: postavke
1577       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1578       km away: korisnik udaljen %{count}km
1579       m away: '%{count}m daleko'
1580       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1581       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1582         blizini.
1583       role:
1584         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1585         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1586         grant:
1587           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1588           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1589         revoke:
1590           administrator: Opozvati pristup za administatora
1591           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1592       block_history: Aktivne blokade
1593       moderator_history: Date blokade
1594       comments: komentari
1595       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1596       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1597       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1598       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1599       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1600       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1601       delete_user: Obriši ovog korisnika
1602       confirm: Potvrditi
1603       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1604       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1605       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1606       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1607     popup:
1608       your location: Vaša lokacija
1609       nearby mapper: Obližnji maper
1610       friend: Prijatelj
1611     account:
1612       title: Urediti korisnički račun
1613       my settings: Moja podešavanja
1614       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1615       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1616       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1617       openid:
1618         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1619         link text: Šta je ovo?
1620       public editing:
1621         heading: 'Javno uređivanje:'
1622         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1623         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1624         enabled link text: Šta je ovo?
1625         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1626           su anonimna.
1627         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1628       public editing note:
1629         heading: 'Javno uređivanje:'
1630         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1631           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1632           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1633           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1634           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1635           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1636           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1637       contributor terms:
1638         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1639         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1640         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1641         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1642           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1643         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1644         link text: Šta je ovo?
1645       profile description: 'Opis profila:'
1646       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1647       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1648       image: 'Slika:'
1649       gravatar:
1650         gravatar: Koristiti Gravatar
1651         link text: Šta je ovo?
1652       new image: Dodati sliku
1653       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1654       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1655       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1656       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1657       home location: 'Matična lokacija:'
1658       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1659       latitude: Geografska širina (Latitude)
1660       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1661       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1662       save changes button: Sačuvati promjene
1663       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1664       return to profile: Vratiti se na profil
1665       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1666         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1667       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1668     confirm:
1669       heading: Provjerite vaš email!
1670       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1671       button: Potvrditi
1672       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1673       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1674       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1675     confirm_resend:
1676       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1677         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1678         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1679         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1680       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1681     confirm_email:
1682       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1683       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1684         e-mail adresu.
1685       button: Potvrditi
1686       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1687       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1688     set_home:
1689       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1690     go_public:
1691       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1692     make_friend:
1693       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1694       button: Dodati kao prijatelja
1695       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1696       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1697       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1698     remove_friend:
1699       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1700       button: Ukloniti prijatelja
1701       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1702       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1703     filter:
1704       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1705     list:
1706       title: Korisnici
1707       heading: Korisnici
1708       showing:
1709         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1710         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1711       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1712       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1713       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1714       hide: Sakriti odabrane korisnike
1715       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1716     suspended:
1717       title: Račun suspendiran
1718       heading: Račun suspendiran
1719       webmaster: webmaster
1720       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1721         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1722         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1723         \n</p>"
1724   user_role:
1725     filter:
1726       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1727         a vi niste administrator.
1728       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1729       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1730       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1731     grant:
1732       title: Potvrditi dodjelu uloge
1733       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1734       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1735         `%{name}'?
1736       confirm: Potvrditi
1737       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1738         ispravnost i korisnika i uloge.
1739     revoke:
1740       title: Potvrditi opoziv uloge
1741       heading: Potvrditi opoziv uloge
1742       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1743         `%{name}'?
1744       confirm: Potvrditi
1745       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1746         ispravnost i korisnika i uloge.
1747   user_blocks:
1748     model:
1749       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1750       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1751     not_found:
1752       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1753       back: Nazad na index
1754     new:
1755       title: Pravljenje blokade na %{name}
1756       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1757       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1758         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1759         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1760         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1761       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1762       submit: Napraviti blokadu
1763       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1764       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1765       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1766       back: Pogledati sve blokade
1767     edit:
1768       title: Uređivanje blokade na %{name}
1769       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1770       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1771         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1772         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1773       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1774       submit: Osvježiti blokadu
1775       show: Pogledati ovu blokadu
1776       back: Pogledati sve blokade
1777       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1778     filter:
1779       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1780       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1781     create:
1782       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1783         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1784       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1785         ga blokirate.
1786       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1787     update:
1788       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1789       success: Blokada osvježena
1790     index:
1791       title: Blokade korisnika
1792       heading: Lista blokada korisnika
1793       empty: Blokade još nisu napravljene
1794     revoke:
1795       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1796       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1797       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1798       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1799       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1800       revoke: Opozvati!
1801       flash: Ova blokada je opozvana.
1802     period:
1803       one: 1 sat
1804       other: '%{count} sata/i'
1805     helper:
1806       time_future: Završava u %{time}.
1807       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1808       time_past: Završeno prije %{time}.
1809     blocks_on:
1810       title: Blokade na %{name}
1811       heading: Lista blokada na %{name}
1812       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1813     blocks_by:
1814       title: Blokade od %{name}
1815       heading: Lista blokada od %{name}
1816       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1817     show:
1818       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1819       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1820       time_future: Završava u %{time}
1821       time_past: Završeno prije %{time}
1822       created: Napravljeno
1823       ago: '%{time} prije'
1824       status: Stanje
1825       show: Pokazati
1826       edit: Urediti
1827       revoke: Opozvati!
1828       confirm: Da li ste sigurni?
1829       reason: Razlog za blokadu
1830       back: Pogledati sve blokade
1831       revoker: 'Opozivalac:'
1832       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1833     block:
1834       not_revoked: (nije opozvano)
1835       show: Pokazati
1836       edit: Urediti
1837       revoke: Opozvati!
1838     blocks:
1839       display_name: Blokirani korisnik
1840       creator_name: Kreator
1841       reason: Razlog za blokadu
1842       status: Stanje
1843       revoker_name: Opozvano od strane
1844       showing_page: Stranica %{page}
1845       next: Sljedeća »
1846       previous: « Prethodna
1847   notes:
1848     comment:
1849       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1850     mine:
1851       id: Id
1852       creator: Izradio
1853       description: Opis
1854       created_at: 'Napravljeno:'
1855       last_changed: Posljednja izmjena
1856       ago_html: prije %{when}
1857   javascripts:
1858     close: Zatvori
1859     share:
1860       title: Podijeli
1861       cancel: Odustani
1862       image: Slika
1863       link: Veza ili HTML
1864       long_link: Veza
1865       short_link: Kratki link
1866       geo_uri: Geo URI
1867       embed: HTML
1868       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1869       format: 'Format:'
1870       scale: 'Mjerilo:'
1871       download: Preuzmi
1872       short_url: Kratki URL
1873       include_marker: Uključi oznaku
1874       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1875       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1876       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1877     key:
1878       title: Legenda
1879       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1880     map:
1881       zoom:
1882         in: Približi
1883         out: Udalji
1884       locate:
1885         title: Prikaži moju lokaciju
1886       base:
1887         standard: Standardni
1888         cycle_map: Biciklistička karta
1889         transport_map: Transportna karta
1890       layers:
1891         header: Slojevi karte
1892         title: Slojevi
1893       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1894     site:
1895       edit_tooltip: Urediti kartu
1896       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1897       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1898       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1899     notes:
1900       show:
1901         hide: Sakrij
1902         resolve: Riješi
1903         reactivate: Reaktiviraj
1904         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1905         comment: Komentiraj
1906     context:
1907       directions_from: Uputstva odavde
1908       directions_to: Uputstva dovde
1909       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1910       show_address: Prikaži adresu
1911       query_features: Informacije o objektima
1912       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1913   redactions:
1914     edit:
1915       description: Opis
1916       heading: Urediti redakciju
1917       submit: Spremiti redakciju
1918       title: Urediti redakciju
1919     index:
1920       empty: Nema redakcija za prikaz.
1921       heading: Spisak redakcija
1922       title: Spisak redakcija
1923     new:
1924       description: Opis
1925       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1926       submit: Napraviti redakciju
1927       title: Pravljenje nove redakcije
1928     show:
1929       description: 'Opis:'
1930       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1931       title: Prikaz redakcije
1932       user: 'Kreator:'
1933       edit: Urediti ovu redakciju
1934       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1935       confirm: Da li ste sigurni?
1936     create:
1937       flash: Redakcija napravljena.
1938     update:
1939       flash: Promjene sačuvane.
1940     destroy:
1941       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1942         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1943       flash: Redakcija uništena.
1944       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1945 ...