Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 ---
31 hu:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38       changeset: Módosításcsomag
39       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40       country: Ország
41       diary_comment: Naplómegjegyzés
42       diary_entry: Naplóbejegyzés
43       friend: Barát
44       language: Nyelv
45       message: Üzenet
46       node: Pont
47       node_tag: Pont címkéje
48       notifier: Értesítő
49       old_node: Régi pont
50       old_node_tag: Régi pont címkéje
51       old_relation: Régi kapcsolat
52       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54       old_way: Régi vonal
55       old_way_node: Régi vonal pontja
56       old_way_tag: Régi vonal címkéje
57       relation: Kapcsolat
58       relation_member: Kapcsolat tagja
59       relation_tag: Kapcsolat címkéje
60       session: Folyamat
61       trace: Nyomvonal
62       tracepoint: Nyomvonal pontja
63       tracetag: Nyomvonal címkéje
64       user: Felhasználó
65       user_preference: Felhasználói beállítás
66       user_token: Felhasználói utalvány
67       way: Vonal
68       way_node: Vonal pontja
69       way_tag: Vonal címkéje
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Szöveg
73       diary_entry:
74         user: Felhasználó
75         title: Tárgy
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         language: Nyelv
79       friend:
80         user: Felhasználó
81         friend: Barát
82       trace:
83         user: Felhasználó
84         visible: Látható
85         name: Név
86         size: Méret
87         latitude: Földrajzi szélesség
88         longitude: Földrajzi hosszúság
89         public: Nyilvános
90         description: Leírás
91       message:
92         sender: Küldő
93         title: Tárgy
94         body: Szöveg
95         recipient: Címzett
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktív
99         display_name: Megjelenítendő név
100         description: Leírás
101         languages: Nyelvek
102         pass_crypt: Jelszó
103   editor:
104     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     remote:
115       name: Távirányító
116       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
117   browse:
118     created: Létrehozva
119     closed: Lezárva
120     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     version: Verzió
127     in_changeset: Módosításcsomag
128     anonymous: névtelen
129     no_comment: (nincs hozzászólás)
130     part_of: Része ennek
131     download_xml: XML letöltése
132     view_history: Előzmények megjelenítése
133     view_details: Részletek megtekintése
134     location: 'Hely:'
135     changeset:
136       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137       belongs_to: Szerző
138       node: Pontok (%{count})
139       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       way: Vonalak (%{count})
141       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       relation: Kapcsolatok (%{count})
143       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       comment: Hozzászólások (%{count})
145       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       changesetxml: Changeset XML
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153       discussion: Megbeszélés
154       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155         ha a módosításcsomag lezárul.
156     node:
157       title: 'Pont: %{name}'
158       history_title: 'Pont történet: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vonal: %{name}'
161       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
162       nodes: Pontok
163       also_part_of:
164         one: '%{related_ways} vonal része'
165         other: '%{related_ways} vonalak része'
166     relation:
167       title: Kapcsolat:%{name}
168       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
169       members: Tagok
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172       type:
173         node: 'Pont:'
174         way: 'Vonal:'
175         relation: 'Kapcsolat:'
176     containing_relation:
177       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
179     not_found:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: jegyzet
187     timeout:
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
189         sokáig tartott.
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194         changeset: módosításcsomag
195         note: jegyzet
196     redacted:
197       redaction: Eltávolítás %{id}
198       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
200       type:
201         node: pont
202         way: vonal
203         relation: kapcsolat
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207       load_data: Adatok betöltése
208       loading: Betöltés…
209     tag_details:
210       tags: Címkék
211       wiki_link:
212         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
217     note:
218       title: 'Jegyzet: %{id}'
219       new_note: Új jegyzet
220       description: Leírás
221       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233     query:
234       title: Funkciók lekérdezése
235       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236       nearby: Közeli funkciók
237       enclosing: Bentfoglalt funkciók
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: '%{page} oldal'
241       next: Következő »
242       previous: « Előző
243     changeset:
244       anonymous: Névtelen
245       no_edits: (nincs szerkesztés)
246       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
247     changesets:
248       id: Azonosító
249       saved_at: Mentve
250       user: Felhasználó
251       comment: Megjegyzés
252       area: Terület
253     list:
254       title: Módosításcsomagok
255       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
257       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258       empty: Nincs módosításcsomag
259       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       no_more: Nem található módosításcsomag
262       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       load_more: További betöltése
265     timeout:
266       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
267         tartott.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_html: Frissítve %{when}
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274       full: Teljes beszélgetés
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Új naplóbejegyzés
278       publish_button: Publikálás
279     list:
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: '%{user} naplója'
284       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285       new: Új naplóbejegyzés
286       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
287       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289       older_entries: Régebbi bejegyzések
290       newer_entries: Újabb bejegyzések
291     edit:
292       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
293       subject: 'Tárgy:'
294       body: 'Szöveg:'
295       language: 'Nyelv:'
296       location: 'Hely:'
297       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299       use_map_link: térkép használata
300       save_button: Mentés
301       marker_text: Naplóbejegyzés helye
302     view:
303       title: '%{user} naplója | %{title}'
304       user_title: '%{user} naplója'
305       leave_a_comment: Hozzászólás írása
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307       login: Jelentkezz be
308       save_button: Mentés
309     no_such_entry:
310       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
314         rossz.
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318       reply_link: Válasz a bejegyzésre
319       comment_count:
320         one: Egy hozzászólás
321         zero: Nincs hozzászólás
322         other: '%{count} hozzászólás'
323       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       confirm: Megerősítés
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328       hide_link: Hozzászólás elrejtése
329       confirm: Megerősítés
330     location:
331       location: 'Hely:'
332       view: Megtekintés
333       edit: Szerkesztés
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338       language:
339         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
341           nyelven
342       all:
343         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347       post: Hozzászólás
348       when: Mikor
349       comment: Megjegyzés
350       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351       newer_comments: Úabb hozzászólások
352       older_comments: Régebbi hozzászólások
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
357         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
358         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359           Nominatim</a>tól
360         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
361         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatimról</a>
363         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: Fülkés felvonó
368           chair_lift: Libegő
369           drag_lift: Sífelvonó
370           gondola: Gondola
371           platter: Sífelvonó
372           pylon: Pülón
373           station: Drótkötélpálya megálló
374           t-bar: Csákányos felvonó
375         aeroway:
376           aerodrome: Repülőtér
377           airstrip: Felszállópálya
378           apron: Forgalmi előtér
379           gate: Kapu
380           hangar: Hangár
381           helipad: Helikopter-leszálló
382           holding_position: Várakozási hely
383           parking_position: Parkolóhely
384           runway: Kifutópálya
385           taxiway: gurulóút
386           terminal: Utasterminál
387         amenity:
388           animal_shelter: Állatmenhely
389           arts_centre: Művészeti központ
390           atm: Bankautomata
391           bank: Bank
392           bar: Bár
393           bbq: Grillsütő
394           bench: Pad
395           bicycle_parking: Kerékpártároló
396           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
397           biergarten: Sörkert
398           boat_rental: Csónakkölcsönző
399           brothel: Bordélyház
400           bureau_de_change: Pénzváltó
401           bus_station: Autóbusz-állomás
402           cafe: Kávézó
403           car_rental: Autókölcsönző
404           car_sharing: Autómegosztás
405           car_wash: Autómosó
406           casino: Kaszinó
407           charging_station: Elektromos töltőállomás
408           childcare: Gyermekgondozás
409           cinema: Mozi
410           clinic: Klinika
411           clock: Óra
412           college: Főiskola
413           community_centre: Művelődési központ
414           courthouse: Bíróság
415           crematorium: Krematórium
416           dentist: Fogorvos
417           doctors: Orvosi rendelő
418           drinking_water: Ivóvíz
419           driving_school: Autósiskola
420           embassy: Nagykövetség
421           fast_food: Gyorsétterem
422           ferry_terminal: Kompkikötő
423           fire_station: Tűzoltóság
424           food_court: Ételudvar
425           fountain: Szökőkút
426           fuel: Benzinkút
427           gambling: Szerencsejáték
428           grave_yard: Kis temető
429           grit_bin: Szóróanyag tároló
430           hospital: Kórház
431           hunting_stand: Magasles
432           ice_cream: Jégkrém
433           kindergarten: Óvoda
434           library: Könyvtár
435           marketplace: Vásártér
436           monastery: Kolostor
437           motorcycle_parking: Motoros parkoló
438           nightclub: Éjszakai bár
439           nursing_home: Idősek otthona
440           office: Iroda
441           parking: Parkoló
442           parking_entrance: Parkoló bejárat
443           parking_space: Parkolóhely
444           pharmacy: Gyógyszertár
445           place_of_worship: Vallási hely
446           police: Rendőrség
447           post_box: Postaláda
448           post_office: Posta
449           preschool: Óvoda
450           prison: Börtön
451           pub: Kocsma
452           public_building: Középület
453           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
454           restaurant: Étterem
455           retirement_home: Nyugdíjasotthon
456           sauna: Szauna
457           school: Iskola
458           shelter: Menedékhely
459           shop: Bolt
460           shower: Zuhanyzó
461           social_centre: Szociális központ
462           social_club: Társasági klub
463           social_facility: Szociális létesítmény
464           studio: Stúdió
465           swimming_pool: Úszómedence
466           taxi: Taxi
467           telephone: Nyilvános telefon
468           theatre: Színház
469           toilets: WC
470           townhall: Városháza
471           university: Egyetem
472           vending_machine: Árusító automata
473           veterinary: Állatorvosi rendelő
474           village_hall: Községháza
475           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
476           waste_disposal: Hulladék lerakó
477           water_point: Víz mérő
478           youth_centre: Ifjúsági központ
479         boundary:
480           administrative: Közigazgatási határ
481           census: Népszámlálási határ
482           national_park: Nemzeti Park
483           protected_area: Védett terület
484         bridge:
485           aqueduct: Vízvezeték
486           boardwalk: Palló
487           suspension: Függőhíd
488           swing: Nyitható híd
489           viaduct: Viadukt
490           "yes": Híd
491         building:
492           "yes": Épület
493         craft:
494           brewery: Sörfőzde
495           carpenter: Ács
496           electrician: Villanyszerelő
497           gardener: Kertész
498           painter: Festő
499           photographer: Fényképész
500           plumber: Vízvezetékszerelő
501           shoemaker: Cipész
502           tailor: Szabó
503           "yes": Kézműves bolt
504         emergency:
505           ambulance_station: Mentőállomás
506           assembly_point: Gyülekezési pont
507           defibrillator: Defibrillátor
508           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
509           phone: Segélyhívó
510           water_tank: Sürgősségi víztartály
511           "yes": Sürgősségi
512         highway:
513           abandoned: Elhagyatott út
514           bridleway: Lovaglóút
515           bus_guideway: Buszsín
516           bus_stop: Buszmegálló
517           construction: Építés alatt álló közút
518           corridor: Folyósó
519           cycleway: Kerékpárút
520           elevator: Lift
521           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
522           footway: Gyalogút
523           ford: Gázló
524           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
525           living_street: Pihenőút
526           milestone: Kilométerkő
527           motorway: Autópálya
528           motorway_junction: Autópálya-csomópont
529           motorway_link: Autópálya
530           passing_place: Átkelőhely
531           path: Ösvény
532           pedestrian: Sétálóutca
533           platform: Peron
534           primary: Főút
535           primary_link: Főút
536           proposed: Tervezett út
537           raceway: Versenypálya
538           residential: Lakóövezeti út
539           rest_area: Pihenési terület
540           road: Út
541           secondary: Összekötő út
542           secondary_link: Összekötő út
543           service: Szervizút
544           services: Autópálya-pihenőhely
545           speed_camera: Sebességmérő kamera
546           steps: Lépcső
547           stop: Stop tábla
548           street_lamp: Utcai lámpa
549           tertiary: Bekötőút
550           tertiary_link: Bekötőút
551           track: Földút
552           traffic_signals: Jelzőlámpák
553           trail: Túraút
554           trunk: Autóút
555           trunk_link: Autóút
556           turning_loop: Autóforduló
557           unclassified: Egyéb út
558           "yes": Út
559         historic:
560           archaeological_site: Régészeti lelőhely
561           battlefield: Csatamező
562           boundary_stone: Határkő
563           building: Történelmi épület
564           bunker: Bunker
565           castle: Vár
566           church: Templom
567           city_gate: Városkapu
568           citywalls: Városfal
569           fort: Erőd
570           heritage: Világörökségi helyszín
571           house: Ház
572           icon: Ikon
573           manor: Majorság
574           memorial: Emlékmű
575           mine: Bánya
576           mine_shaft: Bánya akna
577           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
578           roman_road: Római út
579           ruins: Rom
580           stone: Kő
581           tomb: Sírkő
582           tower: Torony
583           wayside_cross: Útszéli kereszt
584           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
585           wreck: Hajóroncs
586           "yes": Történelmi hely
587         junction:
588           "yes": Csomópont
589         landuse:
590           allotments: Kert
591           basin: Medence
592           brownfield: Barnamező
593           cemetery: Temető
594           commercial: Irodaterület
595           conservation: Védelmi terület
596           construction: Építési terület
597           farm: Tanya
598           farmland: Mezőgazdasági terület
599           farmyard: Tanya épületei
600           forest: Erdő
601           garages: Garázs
602           grass: Füves terület
603           greenfield: Zöldmező
604           industrial: Ipari terület
605           landfill: Hulladéklerakó
606           meadow: Rét
607           military: Katonai terület
608           mine: Bánya
609           orchard: Gyümölcsös
610           quarry: Kőfejtő
611           railway: Vasúti terület
612           recreation_ground: Szabadidőpark
613           reservoir: Víztározó
614           reservoir_watershed: Víztározó
615           residential: Lakóövezet
616           retail: Kereskedelmi terület
617           road: Közúti terület
618           village_green: Közös mező
619           vineyard: Szőlős
620           "yes": Földhasználat
621         leisure:
622           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
623           bird_hide: Madárles
624           common: Közös terület
625           dog_park: Kutyapark
626           firepit: Tűzrakóhely
627           fishing: Horgászterület
628           fitness_centre: Fitneszközpont
629           fitness_station: Fitneszterem
630           garden: Kert
631           golf_course: Golfpálya
632           horse_riding: Lovaglás
633           ice_rink: Műjégpálya
634           marina: Kishajókikötő
635           miniature_golf: Minigolfpálya
636           nature_reserve: Természetvédelmi terület
637           park: Park
638           pitch: Sportpálya
639           playground: Játszótér
640           recreation_ground: Szabadidőpark
641           resort: Üdülőhely
642           sauna: Szauna
643           slipway: Sólya
644           sports_centre: Sportközpont
645           stadium: Stadion
646           swimming_pool: Uszoda
647           track: Futópálya
648           water_park: Vízipark
649           "yes": Szabadidő
650         man_made:
651           adit: Tárna
652           beacon: Jelzőfény
653           beehive: Méhlakás
654           breakwater: Hullámtörő
655           bridge: Híd
656           bunker_silo: Bunker
657           chimney: Kémény
658           crane: Daru
659           dolphin: Kikötőbak
660           dyke: Gát
661           embankment: Töltés
662           flagpole: Zászlórúd
663           gasometer: Gáztározó
664           groyne: Keresztgát
665           kiln: Égetőkemence
666           lighthouse: Világítótorony
667           mast: Torony
668           mine: Bánya
669           mineshaft: Bánya akna
670           monitoring_station: Megfigyelő állomás
671           petroleum_well: Olajfúró
672           pier: Móló
673           pipeline: Csővezeték
674           silo: Siló
675           storage_tank: Tároló tartály
676           surveillance: Megfigyelés
677           tower: Torony
678           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
679           watermill: Vízimalom
680           water_tower: Víztorony
681           water_well: Kút
682           water_works: Vízművek
683           windmill: Szélmalom
684           works: Gyár
685           "yes": Mesterséges
686         military:
687           airfield: Katonai repülőtér
688           barracks: Laktanya
689           bunker: Bunker
690           "yes": Katonai
691         mountain_pass:
692           "yes": Hegyszoros
693         natural:
694           bay: Öböl
695           beach: Part
696           cape: Partfok
697           cave_entrance: Barlang bejárat
698           cliff: Szikla
699           crater: Kráter
700           dune: Dűne
701           fell: Kopár
702           fjord: Fjord
703           forest: Erdő
704           geyser: Gejzír
705           glacier: Gleccser
706           grassland: Füves puszta
707           heath: Puszta
708           hill: Domb
709           island: Sziget
710           land: Szárazföld
711           marsh: Mocsár
712           moor: Mocsár
713           mud: Iszap
714           peak: Hegycsúcs
715           point: Pont
716           reef: Zátony
717           ridge: Hegygerinc
718           rock: Szikla
719           saddle: Hágó
720           sand: Homok
721           scree: Sziklatörmelék
722           scrub: Cserjés
723           spring: Forrás
724           stone: Kő
725           strait: Tengerszoros
726           tree: Fa
727           valley: Völgy
728           volcano: Vulkán
729           water: Tó
730           wetland: Láp
731           wood: Erdő
732         office:
733           accountant: Könyvelő
734           administrative: Admininsztrálás
735           architect: Építész
736           association: Egyesület
737           company: Cég
738           educational_institution: Oktatási intézmény
739           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
740           estate_agent: Ingatlanügynök
741           government: Kormányzati hivatal
742           insurance: Biztosítási iroda
743           it: IT iroda
744           lawyer: Ügyvéd
745           ngo: Civil szervezet irodája
746           telecommunication: Távközlési iroda
747           travel_agent: Utazási iroda
748           "yes": Iroda
749         place:
750           allotments: Veteményeskertek
751           city: Nagyváros
752           city_block: Várostömb
753           country: Ország
754           county: Megye
755           farm: Tanya
756           hamlet: Község
757           house: Ház
758           houses: Házak
759           island: Sziget
760           islet: Kis sziget
761           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
762           locality: Hely
763           municipality: Település
764           neighbourhood: Szomszédság
765           postcode: Irányítószám
766           quarter: Negyed
767           region: Régió
768           sea: Tenger
769           square: Tér
770           state: Állam
771           subdivision: Településrész
772           suburb: Városrész
773           town: Város
774           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
775           village: Nagyközség
776           "yes": Hely
777         railway:
778           abandoned: Felhagyott vasút
779           construction: Építés alatt álló vasút
780           disused: Használaton kívüli vasút
781           funicular: Siklóvasút
782           halt: Vasúti megállóhely
783           junction: Vasúti csomópont
784           level_crossing: Vasúti átjáró
785           light_rail: HÉV
786           miniature: Miniatűr vasút
787           monorail: Egysínű vasút
788           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
789           platform: Vasúti peron
790           preserved: Megőrzött vasút
791           proposed: Tervezett vasút
792           spur: Vasúti szárnyvonal
793           station: Vasútállomás
794           stop: Vasúti megálló
795           subway: Metró
796           subway_entrance: Metrókijárat
797           switch: Vasúti váltó
798           tram: Villamos
799           tram_stop: Villamosmegálló
800         shop:
801           alcohol: Alkoholos italbolt
802           antiques: Régiségek
803           art: Művészeti bolt
804           bakery: Pékség
805           beauty: Szépészeti bolt
806           beverages: Italbolt
807           bicycle: Kerékpárbolt
808           bookmaker: Fogadáskötő
809           books: Könyvesbolt
810           boutique: Butik
811           butcher: Hentesbolt
812           car: Autókereskedés
813           car_parts: Autóalkatrészbolt
814           car_repair: Autószerviz
815           carpet: Szőnyegbolt
816           charity: Adománybolt
817           chemist: Vegyipari bolt
818           clothes: Ruházati bolt
819           computer: Számítástechnikai bolt
820           confectionery: Édességbolt
821           convenience: Kisbolt
822           copyshop: Fénymásoló bolt
823           cosmetics: Kozmetikai bolt
824           deli: Delikátesz
825           department_store: Áruház
826           discount: Diszkontárubolt
827           doityourself: Barkácsbolt
828           dry_cleaning: Ruhatisztító
829           electronics: Elektronikai bolt
830           estate_agent: Ingatlankereskedés
831           farm: Kertészbolt
832           fashion: Divatbolt
833           fish: Halbolt
834           florist: Virágárus
835           food: Élelmiszerbolt
836           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
837           furniture: Bútorbolt
838           gallery: Galéria
839           garden_centre: Cserepes virágbolt
840           general: Vegyeskereskedés
841           gift: Ajándékbolt
842           greengrocer: Zöldséges
843           grocery: Fűszerbolt
844           hairdresser: Fodrászat
845           hardware: Szerelési bolt
846           hifi: Hi-Fi bolt
847           houseware: Háztartási bolt
848           interior_decoration: Belső dekoráció
849           jewelry: Ékszerbolt
850           kiosk: Trafik
851           kitchen: Konyhai felszerelés
852           laundry: Mosoda
853           lottery: Lottozó
854           mall: Üzletház
855           market: Piac
856           massage: Masszázs
857           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
858           motorcycle: Motorbolt
859           music: Zenebolt
860           newsagent: Újságárus
861           optician: Látszerész
862           organic: Bioélelmiszerbolt
863           outdoor: Túrabolt
864           paint: Festékbolt
865           pawnbroker: Zálog
866           pet: Állatkereskedés
867           pharmacy: Gyógyszertár
868           photo: Fotóbolt
869           seafood: Tengeri étel
870           second_hand: Használtcikk kereskedés
871           shoes: Cipőbolt
872           sports: Sportbolt
873           stationery: Írószerbolt
874           supermarket: Szupermarket
875           tailor: Szabó
876           ticket: Jegyiroda
877           tobacco: Duhánybolt
878           toys: Játékbolt
879           travel_agency: Utazási iroda
880           tyres: Gumibolt
881           vacant: Üres üzlet
882           variety_store: Vegyesbolt
883           video: Videókölcsönző
884           wine: Borüzlet
885           "yes": Bolt
886         tourism:
887           alpine_hut: Alpesi kunyhó
888           apartment: Lakás
889           artwork: Műalkotás
890           attraction: Látnivaló
891           bed_and_breakfast: Vendégház
892           cabin: Kunyhó
893           camp_site: Kemping
894           caravan_site: Lakókocsitábor
895           chalet: Nyaralóház
896           gallery: Galéria
897           guest_house: Vendégház
898           hostel: Turistaszálló
899           hotel: Szálloda
900           information: Információ
901           motel: Motel
902           museum: Múzeum
903           picnic_site: Piknikezőhely
904           theme_park: Vidámpark
905           viewpoint: Kilátó
906           zoo: Állatkert
907         tunnel:
908           building_passage: Épület alatti átjáró
909           culvert: Áteresz
910           "yes": Alagút
911         waterway:
912           artificial: Mesterséges víziút
913           boatyard: Hajóhangár
914           canal: Csatorna
915           dam: Duzzasztógát
916           derelict_canal: Felhagyott csatorna
917           ditch: Árok
918           dock: Kikötő
919           drain: Árok
920           lock: Zsilip
921           lock_gate: Zsilip
922           mooring: Kikötő
923           rapids: Zuhatag
924           river: Folyó
925           stream: Patak
926           wadi: Vádi
927           waterfall: Vízesés
928           weir: Bukógát
929           "yes": Vízi út
930       admin_levels:
931         level2: Országhatár
932         level4: Államhatár
933         level5: Régióhatár
934         level6: Megyehatár
935         level8: Városhatár
936         level9: Faluhatár
937         level10: Városrészhatár
938     description:
939       title:
940         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941           Nominatim</a>tól
942         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
943       types:
944         cities: Nagyvárosok
945         towns: Városok
946         places: Helyek
947     results:
948       no_results: Nem találhatók eredmények
949       more_results: További eredmények
950   layouts:
951     logo:
952       alt_text: OpenStreetMap logó
953     home: Ugrás az otthonodhoz
954     logout: Kijelentkezés
955     log_in: Bejelentkezés
956     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
957     sign_up: Regisztráció
958     start_mapping: Térképezés indítása
959     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
960     edit: Szerkesztés
961     history: Előzmények
962     export: Exportálás
963     data: Adatok
964     export_data: Adatok exportálása
965     gps_traces: Nyomvonalak
966     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
967     user_diaries: Naplók
968     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
969     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
970     tag_line: A szabad világtérkép
971     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
972     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
973       és szabad licenc alatt elérhető.
974     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
975     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
976       %{partners} támogatják.
977     partners_ucl: UCL
978     partners_ic: Imperial College London
979     partners_bytemark: Bytemark Hosting
980     partners_partners: partnerek
981     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
982       munkát végeznek.
983     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
984       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
985     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
986     help: Súgó
987     about: Névjegy
988     copyright: Szerzői jog és licenc
989     community: Közösség
990     community_blogs: Közösségi blogok
991     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
992     foundation: Alapítvány
993     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
994     make_a_donation:
995       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
996       text: Adományozz
997     learn_more: További info
998     more: Több
999   notifier:
1000     diary_comment_notification:
1001       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1002       hi: Szia %{to_user}!
1003       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1004         tárggyal:'
1005       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1006         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1007     message_notification:
1008       hi: Szia %{to_user}!
1009       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1010         %{subject} tárggyal:'
1011       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1012         rá itt: %{replyurl}'
1013     friend_notification:
1014       hi: Szia %{to_user},
1015       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1016       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1017       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1018       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1019     gpx_notification:
1020       greeting: Szia!
1021       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1022       with_description: 'ezzel a leírással:'
1023       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1024       and_no_tags: és címkék nélkül
1025       failure:
1026         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1027         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1028         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1029         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1030       success:
1031         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1032         loaded_successfully: |-
1033           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1034           %{possible_points} pontból.
1035     signup_confirm:
1036       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1037       greeting: Szia!
1038       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1039       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1040         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1041         jóváhagyásárért:'
1042       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1043         az elinduláshoz.
1044     email_confirm:
1045       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1046     email_confirm_plain:
1047       greeting: Szia!
1048       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1049         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1050       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1051         alábbi hivatkozásra.
1052     email_confirm_html:
1053       greeting: Szia!
1054       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1055         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1056       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1057         alábbi hivatkozásra.
1058     lost_password:
1059       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1060     lost_password_plain:
1061       greeting: Szia!
1062       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1063         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1064       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1065         az alábbi hivatkozásra.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: Szia!
1068       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1069         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1070       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1071         az alábbi hivatkozásra.
1072     note_comment_notification:
1073       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1074       greeting: Szia!
1075       commented:
1076         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1077         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1078           amelyet te is figyelsz'
1079         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1080         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1081           is, %{place} közelében.'
1082       closed:
1083         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1084         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1085           amelyet te is figyelsz'
1086         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1087           közelében.'
1088         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1089           %{place} közelében.'
1090       reopened:
1091         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1092         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1093           amelyet te is figyelsz'
1094         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1095         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1096           A jegyzet %{place} közelében van.'
1097       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1098     changeset_comment_notification:
1099       hi: Szia %{to_user},
1100       greeting: Szia!
1101       commented:
1102         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1103         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1104           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1105         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1106         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1107           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1108         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1109         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1110       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1111         %{url}.'
1112       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1113         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1114   messages:
1115     inbox:
1116       title: Beérkezett üzenetek
1117       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1118       outbox: Elküldött üzenetek
1119       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1120       new_messages:
1121         one: egy új üzenet
1122         other: '%{count} új üzenet'
1123       old_messages:
1124         one: egy régi üzeneted
1125         other: '%{count} régi üzeneted'
1126       from: Innen
1127       subject: Tárgy
1128       date: Érkezett
1129       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1130         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1131       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1132     message_summary:
1133       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1134       read_button: Jelölés olvasottként
1135       reply_button: Válasz
1136       destroy_button: Törlés
1137     new:
1138       title: Üzenet küldése
1139       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1140       subject: Tárgy
1141       body: Szöveg
1142       send_button: Küldés
1143       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1144       message_sent: Üzenet elküldve
1145       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1146         újabbakat küldenél.
1147     no_such_message:
1148       title: Nincs ilyen üzenet
1149       heading: Nincs ilyen üzenet
1150       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1151     outbox:
1152       title: Elküldött üzenetek
1153       my_inbox: '%{inbox_link}'
1154       inbox: Beérkezett üzenetek
1155       outbox: Elküldött üzenetek
1156       messages:
1157         one: Egy elküldött üzeneted van
1158         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1159       to: Ide
1160       subject: Tárgy
1161       date: Elküldve
1162       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1163         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1164       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1165     reply:
1166       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1167         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1168         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1169     show:
1170       title: Üzenet olvasása
1171       from: Innen
1172       subject: Tárgy
1173       date: Érkezett
1174       reply_button: Válasz
1175       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1176       destroy_button: Törlés
1177       back: Vissza
1178       to: Ide
1179       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1180         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1181         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1182     sent_message_summary:
1183       destroy_button: Törlés
1184     mark:
1185       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1186       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1187     destroy:
1188       destroyed: Üzenet törölve
1189   site:
1190     about:
1191       next: Következő
1192       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1193       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1194         biztosít térképadatokat'
1195       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1196         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1197         és még sok mindenről.
1198       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1199       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1200         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1201         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1202       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1203       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1204         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1205         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1206         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1207         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1208         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1209         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1210         weboldalát.
1211       open_data_title: Szabad adatok
1212       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1213         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1214         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1215         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1216         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1217       legal_title: Jogi segítség
1218       legal_html: |-
1219         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1220         <br>
1221         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1222       partners_title: Partnerek
1223     copyright:
1224       foreign:
1225         title: Erről a fordításról
1226         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1227           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1228         english_link: az eredeti angol nyelvű
1229       native:
1230         title: Erről az oldalról
1231         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1232           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1233           olvasását, és %{mapping_link}.
1234         native_link: magyar nyelvű változatára
1235         mapping_link: kezdheted a térképezést
1236       legal_babble:
1237         title_html: Szerzői jog és licenc
1238         intro_1_html: |-
1239           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1240           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1241           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1242           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1243         intro_2_html: |2-
1244             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1245             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1246             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1247         intro_3_html: |2-
1248              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1249              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1250              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1251         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1252         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1253           szöveget tüntesd fel.
1254         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1255           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1256           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1257           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1258           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1259           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1260           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1261           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1262           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1263           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1264         credit_3_html: |-
1265           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1266           Például:
1267         attribution_example:
1268           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1269             egy weboldalon
1270           title: Példa egy hivatkozásra
1271         more_title_html: Tudj meg többet!
1272         more_1_html: |-
1273           További információ adataink használatáról az <a
1274           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1275         more_2_html: |-
1276           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1277
1278           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1279         contributors_title_html: Közreműködőink
1280         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1281           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1282           többek között:'
1283         contributors_at_html: |-
1284           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1285              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1286              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1287         contributors_ca_html: |-
1288           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1289              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1290              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1291              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1292              Statistics Canada).
1293         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1294           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1295           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1296           licenc alatt."
1297         contributors_fr_html: |-
1298           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1299              Direction Générale des Impôts.
1300         contributors_nl_html: |-
1301           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1302           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1303         contributors_nz_html: |-
1304           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1305              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1306         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1307           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1308           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1309           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1310         contributors_za_html: |-
1311           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1312           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1313           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1314         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1315           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1316         contributors_footer_1_html: |-
1317           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1318           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1319           az OpenStreetMap wikin.</a>
1320         contributors_footer_2_html: |2-
1321             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1322             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1323             vállal rá felelősséget.
1324         infringement_title_html: Copyright megsértése
1325         infringement_1_html: |2-
1326             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1327             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1328             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1329         infringement_2_html: |-
1330           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1331           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1332           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1333         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1334         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1335           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1336           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1337           irányelv</a>einket.
1338     index:
1339       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1340         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1341       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1342       permalink: Permalink
1343       shortlink: Shortlink
1344       createnote: Új jegyzet
1345       license:
1346         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1347       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1348         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1349     edit:
1350       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1351       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1352         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1353       user_page_link: felhasználói oldal
1354       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1355       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1356         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1357         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1358         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1359       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1360         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1361         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1362       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1363         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1364       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1365         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1366       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1367       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1368         funkcióhoz szükséges.
1369     export:
1370       title: Exportálás
1371       area_to_export: Exportálandó terület
1372       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1373       format_to_export: Exportálás formátuma
1374       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1375       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1376       embeddable_html: Beágyazható HTML
1377       licence: Licenc
1378       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1379         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1380       too_large:
1381         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1382           valamelyik lehetőséget.
1383         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1384           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1385           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1386         planet:
1387           title: Planet OSM
1388           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1389         overpass:
1390           title: Overpass API
1391           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1392             tükörserverről
1393         geofabrik:
1394           title: Geofabrik letöltések
1395           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1396             frissített kivonata
1397         metro:
1398           title: Metro Extracts
1399           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1400         other:
1401           title: Más források
1402           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1403       options: Beállítások
1404       format: 'Formátum:'
1405       scale: Méretarány
1406       max: max.
1407       image_size: Képméret
1408       zoom: Nagyítási szint
1409       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1410       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1411       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1412       output: Kimenet
1413       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1414       export_button: Exportálás
1415     fixthemap:
1416       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1417       how_to_help:
1418         title: Hogyan segíthetsz
1419         join_the_community:
1420           title: Csatlakozás a közösséghez
1421           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1422             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1423             és kijavítod az adatot saját magad.
1424         add_a_note:
1425           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1426             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1427             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1428             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1429       other_concerns:
1430         title: Egyéb aggályok
1431         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1432           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1433           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1434           munkacsoportot</a>.
1435     help:
1436       title: Segítségkérés
1437       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1438         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1439         beszélj meg a közösség tagjaival.
1440       welcome:
1441         url: /welcome
1442         title: Üdvözlünk az OSM-en
1443         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1444       beginners_guide:
1445         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1446         title: Kezdők kézikönyve
1447         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1448       help:
1449         url: https://help.openstreetmap.org/
1450         title: help.openstreetmap.org
1451         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1452       mailing_lists:
1453         title: Levelezőlisták
1454         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1455           helyi levelezőlistán.
1456       forums:
1457         title: Fórumok
1458         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1459           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1460       irc:
1461         title: IRC
1462         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1463       switch2osm:
1464         title: válts osm-re
1465         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1466           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1467       wiki:
1468         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1469         title: wiki.openstreetmap.org
1470         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1471     sidebar:
1472       search_results: Keresés eredményei
1473       close: Bezár
1474     search:
1475       search: Keresés
1476       get_directions: Útvonalterv
1477       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1478       from: Innen
1479       to: Ide
1480       where_am_i: Hol található?
1481       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1482       submit_text: Menj
1483     key:
1484       table:
1485         entry:
1486           motorway: Autópálya
1487           main_road: Fő út
1488           trunk: Autóút
1489           primary: Főút
1490           secondary: Összekötő út
1491           unclassified: Egyéb út
1492           track: Földút
1493           bridleway: Lovaglóút
1494           cycleway: Kerékpárút
1495           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1496           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1497           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1498           footway: Gyalogút
1499           rail: Vasút
1500           subway: Metró
1501           tram:
1502           - HÉV
1503           - villamos
1504           cable:
1505           - Fülkés
1506           - függőszékes felvonó
1507           runway:
1508           - Kifutópálya
1509           - gurulóút
1510           apron:
1511           - Forgalmi előtér
1512           - utasterminál
1513           admin: Közigazgatási határ
1514           forest: Erdő
1515           wood: Erdő
1516           golf: Golfpálya
1517           park: Park
1518           resident: Gyalogos övezet
1519           common:
1520           - Füves terület
1521           - rét
1522           retail: Kereskedelmi terület
1523           industrial: Ipari terület
1524           commercial: Kereskedelmi terület
1525           heathland: Kopár terület
1526           lake:
1527           - Tó
1528           - víztározó
1529           farm: Tanya
1530           brownfield: Bontási terület
1531           cemetery: Temető
1532           allotments: Kert
1533           pitch: Sportpálya
1534           centre: Sportközpont
1535           reserve: Természetvédelmi terület
1536           military: Katonai terület
1537           school:
1538           - Iskola
1539           - egyetem
1540           building: Fontosabb épület
1541           station: Vasútállomás
1542           summit:
1543           - Hegycsúcs
1544           - magaslat
1545           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1546           bridge: Fekete szegély = híd
1547           private: Behajtás csak engedéllyel
1548           destination: Csak célforgalom
1549           construction: Utak építés alatt
1550           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1551           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1552           toilets: Nyilvános WC
1553     richtext_area:
1554       edit: Szerkeszt
1555       preview: Előnézet
1556     markdown_help:
1557       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1558       headings: Címsorok
1559       heading: Címsor
1560       subheading: Alcím
1561       unordered: Rendezetlen lista
1562       ordered: Rendezett lista
1563       first: Első tétel
1564       second: Második tétel
1565       link: Hivatkozás
1566       text: Szöveg
1567       image: Kép
1568       alt: ALT szöveg
1569       url: URL
1570     welcome:
1571       title: Üdvözlet!
1572       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1573         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1574         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1575       whats_on_the_map:
1576         title: Mi van a térképen
1577         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1578           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1579           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1580           fizikailag létezik.
1581         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1582           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1583           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1584           külön engedélyed.
1585       basic_terms:
1586         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1587         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1588           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1589         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1590           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1591         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1592           például étterem vagy egy fa.
1593         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1594           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1595         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1596           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1597       rules:
1598         title: Szabályok!
1599         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1600           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1601           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1602           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1603           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1604           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1605           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1606       questions:
1607         title: Kérdésed van?
1608         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1609           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1610           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1611       start_mapping: Térképezés indítása
1612       add_a_note:
1613         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1614         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1615           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1616           egy jegyzetet!
1617         paragraph_2_html: |-
1618           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1619           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1620   traces:
1621     visibility:
1622       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1623       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1624         pontok)
1625       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1626       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1627         rendezett pontok időbélyeggel)
1628     new:
1629       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1630       description: 'Leírás:'
1631       tags: 'Címkék:'
1632       tags_help: vesszővel elválasztva
1633       visibility: 'Láthatóság:'
1634       visibility_help: Mit jelent ez?
1635       upload_button: Feltöltés
1636       help: Segítség
1637     create:
1638       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1639       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1640         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1641         egy e-mailt, amint elkészült.
1642       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1643         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1644         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1645     edit:
1646       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1647       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1648       filename: 'Fájlnév:'
1649       download: letöltés
1650       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1651       points: 'Pontok száma:'
1652       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1653       map: térkép
1654       edit: szerkesztés
1655       owner: 'Tulajdonos:'
1656       description: 'Leírás:'
1657       tags: 'Címkék:'
1658       tags_help: vesszővel elválasztva
1659       save_button: Módosítások mentése
1660       visibility: 'Láthatóság:'
1661       visibility_help: Mit jelent ez?
1662     trace_optionals:
1663       tags: Címkék
1664     view:
1665       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1666       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1667       pending: FÜGGŐBEN
1668       filename: 'Fájlnév:'
1669       download: letöltés
1670       uploaded: 'Feltöltve:'
1671       points: 'Pontok száma:'
1672       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1673       map: térkép
1674       edit: szerkesztés
1675       owner: 'Tulajdonos:'
1676       description: 'Leírás:'
1677       tags: 'Címkék:'
1678       none: nincsenek
1679       edit_track: Nyomvonal szerkesztése
1680       delete_track: Nyomvonal törlése
1681       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1682       visibility: 'Láthatóság:'
1683     trace_paging_nav:
1684       showing_page: '%{page}. oldal'
1685       older: Régebbi nyomvonalak
1686       newer: Újabb nyomvonalak
1687     trace:
1688       pending: FÜGGŐBEN
1689       count_points: '%{count} pont'
1690       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1691       more: tovább
1692       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1693       view_map: Térkép megtekintése
1694       edit: szerkesztés
1695       edit_map: Térkép szerkesztése
1696       public: NYILVÁNOS
1697       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1698       private: NEM NYILVÁNOS
1699       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1700       by: 'készítette:'
1701       in: 'címkék:'
1702       map: térkép
1703     list:
1704       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1705       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1706       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1707       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1708       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1709         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1710         lapon</a>.
1711       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1712       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1713     delete:
1714       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1715     make_public:
1716       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1717     offline_warning:
1718       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1719     offline:
1720       heading: A GPX-tároló offline
1721       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1722     georss:
1723       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1724     description:
1725       description_with_count:
1726         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1727       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1728   application:
1729     require_cookies:
1730       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1731         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1732     require_moderator:
1733       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1734     setup_user_auth:
1735       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1736         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1737       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1738         felületen a részletek megtekintéséhez.
1739       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1740         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1741         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1742   oauth:
1743     authorize:
1744       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1745       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1746         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1747         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1748         szeretnél.
1749       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1750       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1751       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1752       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1753       allow_write_api: a térkép módosítása.
1754       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1755       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1756       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1757       grant_access: Hozzáférés megadása
1758     authorize_success:
1759       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1760       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1761       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1762     authorize_failure:
1763       title: Az azonosítás sikertelen.
1764       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1765       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1766     revoke:
1767       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1768     permissions:
1769       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1770   oauth_clients:
1771     new:
1772       title: Új alkalmazás regisztrálása
1773       submit: Regisztrálás
1774     edit:
1775       title: Alkalmazás szerkesztése
1776       submit: Szerkesztés
1777     show:
1778       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1779       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1780       secret: 'Fogyasztói titok:'
1781       url: 'Utalványkérési URL:'
1782       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1783       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1784       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1785       edit: Részletek szerkesztése
1786       delete: Ügyfél törlése
1787       confirm: Biztos vagy benne?
1788       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1789       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1790       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1791       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1792       allow_write_api: a térkép módosítása.
1793       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1794       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1795       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1796     index:
1797       title: OAuth részletek
1798       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1799       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1800       application: Alkalmazás neve
1801       issued_at: Kibocsátva ekkor
1802       revoke: Visszavonás!
1803       my_apps: Kliensalkalmazások
1804       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1805         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1806         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1807       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1808       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1809     form:
1810       name: Név
1811       required: Szükséges
1812       url: Fő alkalmazás URL
1813       callback_url: Visszahívási URL
1814       support_url: Támogatás URL
1815       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1816       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1817       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1818       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1819       allow_write_api: a térkép módosítása.
1820       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1821       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1822       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1823     not_found:
1824       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1825     create:
1826       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1827     update:
1828       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1829     destroy:
1830       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1831   user:
1832     login:
1833       title: Bejelentkezés
1834       heading: Bejelentkezés
1835       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1836       password: 'Jelszó:'
1837       openid: '%{logo} OpenID:'
1838       remember: Emlékezz rám
1839       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1840       login_button: Bejelentkezés
1841       register now: Regisztrálj most
1842       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1843         és jelszavaddal:'
1844       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1845       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1846       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1847         kell egy felhasználói fiókkal.
1848       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1849         igénybe.
1850       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1851       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1852         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1853         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1854       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1855         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1856         kérdés tisztázásához.'
1857       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1858       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1859       auth_providers:
1860         openid:
1861           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1862           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1863         google:
1864           title: Bejelentkezés Google-lel
1865           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1866         facebook:
1867           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1868           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1869         windowslive:
1870           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1871           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1872         github:
1873           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1874           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1875         wikipedia:
1876           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1877           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1878         yahoo:
1879           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1880           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1881         wordpress:
1882           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1883           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1884         aol:
1885           title: Bejelentkezés AOL-lal
1886           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1887     logout:
1888       title: Kijelentkezés
1889       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1890       logout_button: Kijelentkezés
1891     lost_password:
1892       title: Elvesztett jelszó
1893       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1894       email address: 'E-mail cím:'
1895       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1896       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1897         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1898       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1899         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1900       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1901     reset_password:
1902       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1903       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1904       password: 'Jelszó:'
1905       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1906       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1907       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1908       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1909     new:
1910       title: Felhasználói fiók létrehozása
1911       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1912         egy felhasználói fiókot.
1913       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1914         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1915         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1916       about:
1917         header: Szabad és szerkeszthető
1918         html: |-
1919           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1920           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1921       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1922         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1923         feltételeket</a>.
1924       email address: 'E-mail cím:'
1925       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1926       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1927         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1928         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1929       display name: 'Megjelenítendő név:'
1930       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1931         később megváltoztathatod.
1932       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1933       password: 'Jelszó:'
1934       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1935       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1936       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1937         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1938       continue: Regisztráció
1939       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1940       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1941         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1942     terms:
1943       title: Hozzájárulási feltételek
1944       heading: Hozzájárulási feltételek
1945       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1946         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1947         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1948       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1949       consider_pd_why: mi ez?
1950       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1951         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1952         fordítás</a>'
1953       agree: Elfogadom
1954       decline: Elutasítom
1955       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1956         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1957       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1958       legale_names:
1959         france: Franciaország
1960         italy: Olaszország
1961         rest_of_world: A világ többi része
1962     no_such_user:
1963       title: Nincs ilyen felhasználó
1964       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1965       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1966         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1967       deleted: törölve
1968     view:
1969       my diary: Naplóm
1970       new diary entry: új naplóbejegyzés
1971       my edits: Szerkesztéseim
1972       my traces: Saját nyomvonalak
1973       my notes: Saját jegyzeteim
1974       my messages: Üzeneteim
1975       my profile: Profilom
1976       my settings: Beállításaim
1977       my comments: Saját megjegyzések
1978       oauth settings: oauth beállítások
1979       blocks on me: Saját blokkolásaim
1980       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1981       send message: Üzenet küldése
1982       diary: Napló
1983       edits: Szerkesztések
1984       traces: Nyomvonalak
1985       notes: Térképjegyzetek
1986       remove as friend: Barát eltávolítása
1987       add as friend: Felvétel barátnak
1988       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1989       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1990       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1991       ct undecided: Nem eldöntött
1992       ct declined: Elutasítva
1993       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1994       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1995       email address: 'E-mail cím:'
1996       created from: 'Készítve innen:'
1997       status: 'Állapot:'
1998       spam score: 'Spam pontszám:'
1999       description: Leírás
2000       user location: Felhasználó helye
2001       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2002         a hozzád közeli felhasználókat.
2003       settings_link_text: beállítások
2004       my friends: Barátaim
2005       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2006       km away: '%{count} km-re innen'
2007       m away: '%{count} m-re innen'
2008       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2009       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2010         szerkesztenek.
2011       role:
2012         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2013         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2014         grant:
2015           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2016           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2017         revoke:
2018           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2019           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2020       block_history: Aktív blokkolások
2021       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2022       comments: Megjegyzések
2023       create_block: felhasználó blokkolása
2024       activate_user: felhasználó aktiválása
2025       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2026       confirm_user: felhasználó megerősítése
2027       hide_user: felhasználó elrejtése
2028       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2029       delete_user: felhasználó törlése
2030       confirm: Megerősítés
2031       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2032       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2033       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2034       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2035     popup:
2036       your location: Helyed
2037       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2038       friend: Barát
2039     account:
2040       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2041       my settings: Beállításaim
2042       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2043       new email address: 'Új e-mail cím:'
2044       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2045       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2046       openid:
2047         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2048         link text: mi ez?
2049       public editing:
2050         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2051         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2052         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2053         enabled link text: mi ez?
2054         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2055           névtelen.
2056         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2057       public editing note:
2058         heading: Nyilvános szerkesztés
2059         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2060           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2061           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2062           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2063           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2064           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2065           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2066           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2067           már nyilvános.</li></ul>
2068       contributor terms:
2069         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2070         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2071         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2072         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2073           áttekintéséhez és elfogadásához.
2074         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2075         link text: mi ez?
2076       profile description: 'Profil leírása:'
2077       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2078       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2079       image: 'Kép:'
2080       gravatar:
2081         gravatar: Gravatar használata
2082         link text: mi ez?
2083         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2084         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2085       new image: Kép hozzáadása
2086       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2087       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2088       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2089       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2090       home location: 'Otthon:'
2091       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2092       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2093       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2094       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2095         kattintok?
2096       save changes button: Módosítások mentése
2097       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2098       return to profile: Vissza a profilhoz
2099       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2100         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2101       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2102     confirm:
2103       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2104       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2105       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2106         és máris kezdheted a térképezést.
2107       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2108         megerősítés gombot.
2109       button: Megerősítés
2110       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2111       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2112       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2113       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2114         ide</a>.
2115     confirm_resend:
2116       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2117         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2118         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2119         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2120         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2121       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2122     confirm_email:
2123       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2124       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2125         gombot.
2126       button: Megerősítés
2127       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2128       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2129       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2130     set_home:
2131       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2132     go_public:
2133       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2134         a szerkesztés.
2135     make_friend:
2136       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2137       button: Ismerősnek jelölöm
2138       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2139       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2140       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2141     remove_friend:
2142       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2143       button: Barát eltávolítása
2144       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2145       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2146     filter:
2147       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2148         kell rendelkezned.
2149     list:
2150       title: Felhasználók
2151       heading: Felhasználók
2152       showing:
2153         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2154         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2155       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2156       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2157       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2158       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2159       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2160     suspended:
2161       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2162       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2163       webmaster: webmester
2164       body: |-
2165         <p>
2166           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2167           gyanús tevékenységed miatt.
2168         </p>
2169         <p>
2170           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2171           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2172         </p>
2173     auth_failure:
2174       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2175       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2176       no_authorization_code: Nem engedély kód
2177       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2178       invalid_scope: Érvénytelen kód
2179     auth_association:
2180       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2181       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2182         a lenti űrlap segítségével.
2183       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2184         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2185   user_role:
2186     filter:
2187       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2188         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2189       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2190       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2191       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2192       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2193         adminisztrátorjogát.
2194     grant:
2195       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2196       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2197       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2198       confirm: Megerősítés
2199       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2200         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2201     revoke:
2202       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2203       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2204       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2205       confirm: Megerősítés
2206       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2207         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2208   user_blocks:
2209     model:
2210       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2211         kell lenned.
2212       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2213     not_found:
2214       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2215       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2216     new:
2217       title: '%{name} blokkolása'
2218       heading: '%{name} blokkolása'
2219       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2220         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2221         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2222         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2223         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2224       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2225       submit: Blokkolás kiosztása
2226       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2227         abba.
2228       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2229         az értesítésre.
2230       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2231       back: Összes blokkolás megtekintése
2232     edit:
2233       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2234       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2235       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2236         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2237         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2238         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2239       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2240       submit: Blokkolás frissítése
2241       show: blokkolás megjelenítése
2242       back: Összes blokkolás megjelenítése
2243       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2244     filter:
2245       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2246       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2247         értéknek kell lennie.
2248     create:
2249       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2250         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2251       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2252         blokkolod őt.
2253       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2254     update:
2255       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2256       success: Blokkolás frissítve.
2257     index:
2258       title: Felhasználói blokkolások
2259       heading: Felhasználói blokkolások listája
2260       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2261     revoke:
2262       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2263       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2264       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2265       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2266       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2267       revoke: Visszavonás!
2268       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2269     period:
2270       one: 1 órája
2271       other: '%{count} órája'
2272     helper:
2273       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2274       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2275       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2276       time_past: Véget ért %{time} óta.
2277     blocks_on:
2278       title: '%{name} blokkolásai'
2279       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2280       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2281     blocks_by:
2282       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2283       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2284       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2285     show:
2286       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2287       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2288       time_future: Véget ér %{time} múlva
2289       time_past: Véget ért %{time} óta
2290       created: Létrehozva
2291       ago: '%{time} ezelőtt'
2292       status: Állapot
2293       show: Megjelenítés
2294       edit: Szerkesztés
2295       revoke: Visszavonás!
2296       confirm: Biztos vagy benne?
2297       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2298       back: Összes blokkolás megjelenítése
2299       revoker: 'Visszavonó:'
2300       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2301     block:
2302       not_revoked: (nincs visszavonva)
2303       show: Megjelenítés
2304       edit: Szerkesztés
2305       revoke: Visszavonás!
2306     blocks:
2307       display_name: Blokkolt felhasználó
2308       creator_name: Készítő
2309       reason: Blokkolás indoklása
2310       status: Állapot
2311       revoker_name: 'Visszavonta:'
2312       showing_page: '%{page}. oldal'
2313       next: Következő »
2314       previous: « Előző
2315   notes:
2316     comment:
2317       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2318       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2319       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2320       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2321       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2322       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2323       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2324       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2325     rss:
2326       title: OpenStreetMap jegyzetek
2327       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2328         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2329       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2330       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2331       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2332       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2333       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2334     entry:
2335       comment: Hozzászólás
2336       full: Teljes jegyzet
2337     mine:
2338       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2339       heading: '%{user} jegyzetei'
2340       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2341       id: ID
2342       creator: Létrehozta
2343       description: Leírás
2344       created_at: Létrehozva ekkor
2345       last_changed: Utoljára módosítva
2346       ago_html: '%{when}'
2347   javascripts:
2348     close: Bezárás
2349     share:
2350       title: Megosztás
2351       cancel: Mégsem
2352       image: Kép
2353       link: Link vagy HTML
2354       long_link: Link
2355       short_link: Rövid link
2356       geo_uri: Geo URI
2357       embed: HTML
2358       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2359       format: 'Formátum:'
2360       scale: 'Méretarány:'
2361       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2362       download: Letöltés
2363       short_url: Rövid URL
2364       include_marker: Helyjelölővel
2365       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2366       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2367       view_larger_map: Nagyobb térkép
2368       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2369     embed:
2370       report_problem: Probléma jelentése
2371     key:
2372       title: Jelmagyarázat
2373       tooltip: Jelmagyarázat
2374       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2375     map:
2376       zoom:
2377         in: Nagyítás
2378         out: Kicsinyítés
2379       locate:
2380         title: Mutasd a helyzetemet
2381         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2382       base:
2383         standard: Alapértelmezett
2384         cycle_map: Kerékpártérkép
2385         transport_map: Tömegközlekedés
2386         hot: Humanitárius
2387       layers:
2388         header: Térképnézetek
2389         notes: Térképjegyzetek
2390         data: Térképadatok
2391         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2392         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2393         title: Rétegek
2394       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2395       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2396     site:
2397       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2398       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2399       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2400       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2401       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2402       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2403       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2404       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2405     changesets:
2406       show:
2407         comment: Megjegyzés
2408         subscribe: Feliratkozás
2409         unsubscribe: Leiratkozás
2410         hide_comment: elrejt
2411         unhide_comment: megjelenít
2412     notes:
2413       new:
2414         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2415           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2416           írd le a problémát.
2417         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2418           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2419           származó információkat.
2420         add: Jegyzet hozzáadása
2421       show:
2422         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2423           melyeket ellenőrizni szükséges.
2424         hide: Elrejtés
2425         resolve: Megoldás
2426         reactivate: Újraaktiválás
2427         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2428         comment: Hozzászólás
2429     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2430       ide.
2431     directions:
2432       ascend: Emelkedés
2433       engines:
2434         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2435         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2436         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2437         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2438         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2439         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2440         osrm_car: Autó (OSRM)
2441       descend: Ereszkedés
2442       directions: Irányok
2443       distance: Távolság
2444       errors:
2445         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2446         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2447       instructions:
2448         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2449         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2450         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2451         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2452         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2453         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2454         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2455         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2456         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2457         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2458         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2459         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2460         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2461         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2462         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2463         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2464         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2465         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2466         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2467         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2468         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2469         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2470         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2471         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2472         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2473         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2474         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2475         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2476           erre: %{name}'
2477         unnamed: névtelen út
2478         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2479         exit_counts:
2480           first: ""1.""
2481           second: ""2.""
2482           third: ""3.""
2483           fourth: ""4.""
2484           fifth: ""5.""
2485           sixth: ""6.""
2486           seventh: ""7.""
2487           eighth: ""8.""
2488           ninth: ""9.""
2489           tenth: ""10.""
2490       time: Időpont
2491     query:
2492       node: Csomópont
2493       way: Vonal
2494       relation: Kapcsolat
2495       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2496       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2497       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2498     context:
2499       directions_from: Navigáció innen
2500       directions_to: Navigáció ide
2501       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2502       show_address: Cím megjelenítése
2503       query_features: Funkciók lekérdezése
2504       centre_map: Térkép középre hozása itt
2505   redactions:
2506     edit:
2507       description: Leírás
2508       heading: Módosítás szerkesztése
2509       submit: Módosítás mentése
2510       title: Módosítás szerkesztése
2511     index:
2512       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2513       heading: Módosítások listája
2514       title: Módosítások listája
2515     new:
2516       description: Leírás
2517       heading: Információ megadása az új módosításról
2518       submit: Módosítás létrehozása
2519       title: Új módosítás létrehozása
2520     show:
2521       description: 'Leírás:'
2522       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2523       title: Módosítás mutatása
2524       user: 'Készítő:'
2525       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2526       destroy: Módosítás eltávolítása
2527       confirm: Biztos vagy benne?
2528     create:
2529       flash: Módosítás létrehozva.
2530     update:
2531       flash: Változtatások elmentve.
2532     destroy:
2533       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2534         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2535       flash: Módosítás törölve.
2536       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2537 ...