]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Upravljanje pristupom
20       changeset: Skup izmena
21       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
22       country: Zemlja
23       diary_comment: Komentar na dnevnik
24       diary_entry: Unos u dnevniku
25       friend: Prijatelj
26       language: Jezik
27       message: Poruka
28       node: Čvor
29       node_tag: Oznaka čvora
30       notifier: Izvestilac
31       old_node: Stari čvor
32       old_node_tag: Oznaka starog čvora
33       old_relation: Stari odnos
34       old_relation_member: Član starog odnosa
35       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
36       old_way: Stara putanja
37       old_way_node: Čvor stare putanje
38       old_way_tag: Oznaka starog puta
39       relation: Odnos
40       relation_member: Član odnosa
41       relation_tag: Oznaka odnosa
42       session: Sesija
43       trace: Trag
44       tracepoint: Tačka traga
45       tracetag: Oznaka traga
46       user: Korisnik
47       user_preference: Korisničke postavke
48       user_token: Korisnički žeton
49       way: Putanja
50       way_node: Čvor putanje
51       way_tag: Oznaka puta
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Tekst
55       diary_entry:
56         user: Korisnik
57         title: Naslov
58         latitude: Geografska širina
59         longitude: Geografska dužina
60         language: Jezik
61       friend:
62         user: Korisnik
63         friend: Prijatelj
64       trace:
65         user: Korisnik
66         visible: Vidljivo
67         name: Ime
68         size: Veličina
69         latitude: Geografska širina
70         longitude: Geografska dužina
71         public: Javno
72         description: Opis
73       message:
74         sender: Pošiljalac
75         title: Naslov
76         body: Tekst
77         recipient: Primalac
78       user:
79         email: Imejl
80         active: Aktivan
81         display_name: Ime prikaza
82         description: Opis
83         languages: Jezici
84         pass_crypt: Lozinka
85   printable_name:
86     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
87   editor:
88     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlač 1
91       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
92     potlatch2:
93       name: Potlač 2
94       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
95     remote:
96       name: Daljinsko upravljanje
97       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
98   browse:
99     changeset:
100       title: Skup izmena
101       changesetxml: XML skup izmena
102       osmchangexml: osmChange XML
103       feed:
104         title: Skup izmena %{id}
105         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
106     relation_member:
107       entry: '%{type} %{name}'
108       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
109       type:
110         node: Čvor
111         way: Putanja
112         relation: Odnos
113     containing_relation:
114       entry: Odnos %{relation_name}
115       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
116     not_found:
117       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
118       type:
119         node: čvor
120         way: putanja
121         relation: odnos
122         changeset: skup izmena
123     timeout:
124       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
125       type:
126         node: tačka
127         way: putanja
128         relation: odnos
129         changeset: skup izmena
130     redacted:
131       redaction: Redakcija %{id}
132       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
133         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
134       type:
135         node: čvor
136         way: putanja
137         relation: odnos
138     start_rjs:
139       load_data: Učitaj podatke
140       loading: Učitavam…
141     tag_details:
142       tags: 'Oznake:'
143       wiki_link:
144         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
145         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
146       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
147   changeset:
148     changeset_paging_nav:
149       showing_page: Prikaz stranice %{page}
150       next: Sledeća »
151       previous: « Prethodna
152     changeset:
153       anonymous: Anonimno
154       no_edits: (nema izmena)
155       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
156     changesets:
157       id: Naznaka
158       saved_at: Sačuvano u
159       user: Korisnik
160       comment: Komentar
161       area: Područje
162     list:
163       title: Skupovi izmena
164       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
165       title_friend: Izmene vaših prijatelja
166       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
167     timeout:
168       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
169   diary_entry:
170     new:
171       title: Novi unos u dnevniku
172     list:
173       title: Korisnički dnevnici
174       title_friends: Dnevnici prijatelja
175       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
176       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
177       in_language_title: Dnevnici na %{language}
178       new: Novi unos u dnevniku
179       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
180       no_entries: Nema unosa u dnevniku
181       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
182       older_entries: Stariji unosi
183       newer_entries: Noviji unosi
184     edit:
185       title: Uredi unos u dnevniku
186       subject: 'Tema:'
187       body: 'Tekst:'
188       language: 'Jezik:'
189       location: 'Lokacija:'
190       latitude: 'Geografska širina:'
191       longitude: 'Geografska dužina:'
192       use_map_link: koristi mapu
193       save_button: Sačuvaj
194       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
195     view:
196       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
197       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
198       leave_a_comment: Ostavite komentar
199       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da ostavite komentar'
200       login: Prijavite se
201       save_button: Sačuvaj
202     no_such_entry:
203       title: Nema takvog unosa u dnevniku
204       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
205       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
206         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
207     diary_entry:
208       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
209       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
210       reply_link: Odgovori na ovaj unos
211       comment_count:
212         one: 1 komentar
213         other: '%{count} komentara'
214       edit_link: Uredi ovaj unos
215       hide_link: Sakrij ovaj unos
216       confirm: Potvrdi
217     diary_comment:
218       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
219       hide_link: Sakrij ovaj komentar
220       confirm: Potvrdi
221     location:
222       location: 'Lokacija:'
223       view: Pogledaj
224       edit: Uredi
225     feed:
226       user:
227         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
228         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
229       language:
230         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
231         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
232       all:
233         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
234         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
235     comments:
236       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
237       post: Postavi
238       when: Kada
239       comment: Komentar
240       ago: pre %{ago}
241       newer_comments: Noviji komentari
242       older_comments: Stariji komentari
243   geocoder:
244     search:
245       title:
246         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
247         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
248         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
249         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
250     search_osm_nominatim:
251       prefix_format: '%{name}'
252       prefix:
253         aeroway:
254           aerodrome: Aerodrom
255           apron: Rampa
256           gate: Kapija
257           helipad: Heliodrom
258           runway: Pista
259           taxiway: Rulna staza
260           terminal: Terminal
261         amenity:
262           arts_centre: Umetnički centar
263           atm: Bankomat
264           bank: Banka
265           bar: Bar
266           bbq: Roštilj
267           bench: Klupa
268           bicycle_parking: Biciklistički parking
269           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
270           biergarten: Pivska bašta
271           brothel: Javna kuća
272           bureau_de_change: Menjačnica
273           bus_station: Autobuska stanica
274           cafe: Kafe
275           car_rental: Iznajmljivanje automobila
276           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
277           car_wash: Auto-perionica
278           casino: Kazino
279           charging_station: Napojna stanica
280           cinema: Bioskop
281           clinic: Klinika
282           college: Fakultet
283           community_centre: Društveni centar
284           courthouse: Sud
285           crematorium: Krematorijum
286           dentist: Zubar
287           doctors: Doktor
288           drinking_water: Pijaća voda
289           driving_school: Auto-škola
290           embassy: Ambasada
291           fast_food: Brza hrana
292           ferry_terminal: Skela
293           fire_station: Vatrogasna stanica
294           food_court: Štandovi za brzu hranu
295           fountain: Fontana
296           fuel: Benzinska pumpa
297           grave_yard: Groblje
298           hospital: Bolnica
299           hunting_stand: Lovački dom
300           ice_cream: Prodavnica sladoleda
301           kindergarten: Obdanište
302           library: Biblioteka
303           marketplace: Pijaca
304           nightclub: Noćni klub
305           nursing_home: Starački dom
306           office: Poslovnica
307           parking: Parking
308           pharmacy: Apoteka
309           place_of_worship: Mesto bogosluženja
310           police: Policija
311           post_box: Poštansko sanduče
312           post_office: Pošta
313           preschool: Predškolska ustanova
314           prison: Zatvor
315           pub: Pab
316           public_building: Ustanova
317           recycling: Mesto za reciklažu
318           restaurant: Restoran
319           retirement_home: Starački dom
320           sauna: Sauna
321           school: Škola
322           shelter: Sklonište
323           shop: Prodavnica
324           shower: Tuš
325           social_centre: Socijalni centar
326           social_club: Društveni klub
327           studio: Studio
328           swimming_pool: Bazen
329           taxi: Taksi
330           telephone: Telefonska govornica
331           theatre: Pozorište
332           toilets: Toaleti
333           townhall: Gradska skupština
334           university: Univerzitet
335           vending_machine: Automat
336           veterinary: Veterinarska hirurgija
337           village_hall: Seoski dom
338           waste_basket: Korpa za otpatke
339           youth_centre: Dom omladine
340         boundary:
341           administrative: Administrativna granica
342           census: Popisna granica
343           national_park: Nacionalni park
344           protected_area: Zaštićeno područje
345         bridge:
346           aqueduct: Akvadukt
347           suspension: Viseći most
348           swing: Vrteški most
349           viaduct: Vijadukt
350           "yes": Most
351         building:
352           "yes": Zgrada
353         highway:
354           bridleway: Konjička staza
355           bus_guideway: Autobuska traka
356           bus_stop: Autobuska stanica
357           construction: Auto-put u izgradnji
358           cycleway: Biciklistička staza
359           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
360           footway: Pešačka staza
361           ford: Gaz
362           living_street: Ulica smirenog prometa
363           milestone: Miljokaz
364           motorway: Auto-put
365           motorway_junction: Petlja
366           motorway_link: Moto-put
367           path: Staza
368           pedestrian: Pešačka staza
369           platform: Platforma
370           primary: Glavni put
371           primary_link: Glavni put
372           raceway: Trkačka staza
373           residential: Ulica
374           rest_area: Odmaralište
375           road: Put
376           secondary: Sporedni put
377           secondary_link: Sporedni put
378           service: Servisni put
379           services: Usluge na auto-putu
380           speed_camera: Foto-radar
381           steps: Stepenice
382           tertiary: Lokalni put
383           tertiary_link: Lokalni put
384           track: Makadam
385           trail: Staza
386           trunk: Magistralni put
387           trunk_link: Magistralni put
388           unclassified: Nekategorisani put
389         historic:
390           archaeological_site: Arheološko nalazište
391           battlefield: Bojište
392           boundary_stone: Granični kamen
393           building: Zgrada
394           castle: Dvorac
395           church: Crkva
396           fort: Utvrđivanje
397           house: Kuća
398           icon: Ikona
399           manor: Plemićko imanje
400           memorial: Spomenik
401           mine: Rudnik
402           monument: Spomenik
403           ruins: Ruševine
404           tower: Toranj
405           wayside_cross: Krajputaš
406           wayside_shrine: Usputno svetište
407           wreck: Olupina
408         landuse:
409           allotments: Bašte
410           basin: Basen
411           brownfield: Zemljište za prenamenu
412           cemetery: Groblje
413           commercial: Poslovno područje
414           conservation: Zaštićeno područje
415           construction: Gradilište
416           farm: Farma
417           farmland: Polje
418           farmyard: Farma
419           forest: Šuma
420           garages: Garaža
421           grass: Trava
422           greenfield: Zeleno polje
423           industrial: Industrijsko područje
424           landfill: Deponija
425           meadow: Livada
426           military: Vojno područje
427           mine: Rudnik
428           orchard: Voćnjak
429           quarry: Kamenolom
430           railway: Železnička pruga
431           recreation_ground: Rekreacijsko područje
432           reservoir: Rezervoar
433           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
434           residential: Stambeno područje
435           retail: Maloprodaja
436           road: Putno područje
437           village_green: Seosko polje
438           vineyard: Vinograd
439         leisure:
440           beach_resort: Morsko odmaralište
441           bird_hide: Sklonište za ptice
442           common: Opštinsko zemljište
443           fishing: Ribolovno područje
444           fitness_station: Tehnički pregled
445           garden: Bašta
446           golf_course: Golf teren
447           ice_rink: Klizalište
448           marina: Marina
449           miniature_golf: Mini golf
450           nature_reserve: Rezervat prirode
451           park: Park
452           pitch: Sportsko igralište
453           playground: Igralište
454           recreation_ground: Rekreacijsko područje
455           sauna: Sauna
456           slipway: Navoz
457           sports_centre: Sportski centar
458           stadium: Stadion
459           swimming_pool: Bazen
460           track: Staza za trčanje
461           water_park: Vodeni park
462         military:
463           airfield: Vojni aerodrom
464           barracks: Kasarna
465           bunker: Bunker
466         natural:
467           bay: Zaliv
468           beach: Plaža
469           cape: Rt
470           cave_entrance: Ulaz u pećinu
471           cliff: Litica
472           crater: Krater
473           dune: Dina
474           fell: Brdo
475           fjord: Fjord
476           forest: Šuma
477           geyser: Gejzir
478           glacier: Glečer
479           heath: Ravnica
480           hill: Brdo
481           island: Ostrvo
482           land: Zemljište
483           marsh: Močvara
484           moor: Močvara
485           mud: Blato
486           peak: Vrh
487           point: Tačka
488           reef: Greben
489           ridge: Greben
490           rock: Stena
491           scree: Osulina
492           scrub: Guštara
493           spring: Izvor
494           stone: Kamen
495           strait: Moreuz
496           tree: Drvo
497           valley: Dolina
498           volcano: Vulkan
499           water: Voda
500           wetland: Močvara
501           wood: Šuma
502         office:
503           accountant: Računovođa
504           architect: Arhitekta
505           company: Firma
506           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
507           estate_agent: Agencija za nekretnine
508           government: Vladina služba
509           insurance: Služba za osiguravanje
510           lawyer: Advokat
511           ngo: NVO kancelarija
512           telecommunication: Telekomunikaciona služba
513           travel_agent: Turistička agencija
514           "yes": Kancelarija
515         place:
516           city: Grad
517           country: Zemlja
518           county: Okrug
519           farm: Farma
520           hamlet: Zaselak
521           house: Kuća
522           houses: Kuće
523           island: Ostrvo
524           islet: Hrid
525           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
526           locality: Lokalitet
527           municipality: Opština
528           postcode: Poštanski broj
529           region: Područje
530           sea: More
531           state: Savezna država
532           subdivision: Podgrupa
533           suburb: Predgrađe
534           town: Varošica
535           unincorporated_area: Slobodna zemlja
536           village: Selo
537         railway:
538           abandoned: Napuštena železnica
539           construction: Železnička pruga u izgradnji
540           disused: Napuštena železnica
541           funicular: Žičana železnica
542           halt: Železničko stajalište
543           junction: Železnički čvor
544           level_crossing: Pružni prelaz
545           light_rail: Laka železnica
546           miniature: Minijaturna železnica
547           monorail: Jednotračna pruga
548           narrow_gauge: Uskotračna pruga
549           platform: Železnička platforma
550           preserved: Očuvana železnica
551           spur: Pruga
552           station: Železnička stanica
553           subway: Metro stanica
554           subway_entrance: Ulaz u metro
555           switch: Skretnica
556           tram: Tramvaj
557           tram_stop: Tramvajsko stajalište
558         shop:
559           alcohol: Trgovina pićem
560           antiques: Antikvarnica
561           art: Atelje
562           bakery: Pekara
563           beauty: Parfimerija
564           beverages: Prodavnica pića
565           bicycle: Prodavnica bicikala
566           books: Knjižara
567           butcher: Mesara
568           car: Auto-kuća
569           car_parts: Auto-delovi
570           car_repair: Auto-servis
571           carpet: Prodavnica tepiha
572           charity: Dobrotvorna prodavnica
573           chemist: Apotekar
574           clothes: Butik
575           computer: Računarska oprema
576           confectionery: Poslastičarnica
577           convenience: Potrepštine
578           copyshop: Kopirnica
579           cosmetics: Kozmetičarska radnja
580           department_store: Robna kuća
581           discount: Diskont
582           doityourself: Uradi sam
583           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
584           electronics: Elektronska oprema
585           estate_agent: Agent za nekretnine
586           farm: Poljoprivredna apoteka
587           fashion: Modna prodavnica
588           fish: Ribarnica
589           florist: Cvećara
590           food: Bakalnica
591           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
592           furniture: Nameštaj
593           gallery: Galerija
594           garden_centre: Vrtni centar
595           general: Prodavnica mešovite robe
596           gift: Suvenirnica
597           greengrocer: Piljarnica
598           grocery: Bakalnica
599           hairdresser: Frizerski salon
600           hardware: Gvožđara
601           hifi: Muzička oprema
602           jewelry: Zlatara
603           kiosk: Kiosk
604           laundry: Perionica rublja
605           mall: Tržni centar
606           market: Market
607           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
608           motorcycle: Prodavnica motocikala
609           music: Muzička prodavnica
610           newsagent: Novinar
611           optician: Optičar
612           organic: Prodavnica zdrave hrane
613           outdoor: Štand
614           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
615           photo: Fotografska radnja
616           shoes: Prodavnica obuće
617           sports: Sportska oprema
618           stationery: Papirnica
619           supermarket: Supermarket
620           toys: Prodavnica igračaka
621           travel_agency: Turistička agencija
622           video: Videoteka
623           wine: Trgovina pićem
624         tourism:
625           alpine_hut: Planinarski dom
626           artwork: Galerija
627           attraction: Atrakcija
628           bed_and_breakfast: Polupansion
629           cabin: Koliba
630           camp_site: Kamp
631           caravan_site: Kamp-prikolice
632           chalet: Planinska koliba
633           guest_house: Gostinska kuća
634           hostel: Hostel
635           hotel: Hotel
636           information: Podaci
637           motel: Motel
638           museum: Muzej
639           picnic_site: Mesto za piknik
640           theme_park: Tematski park
641           viewpoint: Vidikovac
642           zoo: Zoološki vrt
643         tunnel:
644           "yes": Tunel
645         waterway:
646           artificial: Veštački vodeni put
647           boatyard: Brodogradilište
648           canal: Kanal
649           dam: Brana
650           derelict_canal: Odbačeni kanal
651           ditch: Jarak
652           dock: Dok
653           drain: Odvod
654           lock: Brana
655           lock_gate: Vrata brane
656           mooring: Sidrište
657           rapids: Brzaci
658           river: Reka
659           stream: Potok
660           wadi: Suvo korito reke
661           waterfall: Vodopad
662           weir: Brana
663     description:
664       title:
665         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
666         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
667       types:
668         cities: Gradovi
669         towns: Varošice
670         places: Mesta
671     results:
672       no_results: Nema rezultata
673       more_results: Više rezultata
674   layouts:
675     project_name:
676       title: Openstritmap
677       h1: Openstritmap
678     logo:
679       alt_text: Logotip Openstritmapa
680     home: dom
681     logout: odjavi me
682     log_in: prijavi me
683     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
684     sign_up: otvori nalog
685     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
686     edit: Uredi
687     history: Istorija
688     export: Izvezi
689     gps_traces: GPS tragovi
690     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
691     user_diaries: Dnevnici
692     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
693     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
694     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
695     intro_2_create_account: Otvorite nalog
696     partners_html: Hosting podržava %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, kao i drugi %{partners}.
697     partners_ucl: VR centar UCL-a
698     partners_ic: Londonski kraljevski koledž
699     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
700     partners_partners: partneri
701     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
702       važni radovi na održavanju.
703     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
704       nije moguće menjati.
705     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
706     help: Pomoć
707     copyright: Autorska prava i licenca
708     community: Zajednica
709     community_blogs: Blogovi zajednice
710     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
711     foundation: Zadužbina
712     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
713     make_a_donation:
714       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
715       text: Priložite novac
716   notifier:
717     diary_comment_notification:
718       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
719       hi: Pozdrav, %{to_user},
720       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
721         %{subject}:'
722       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
723         ili odgovoriti na %{replyurl}
724     message_notification:
725       subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}'
726       hi: Pozdrav, %{to_user},
727       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
728     friend_notification:
729       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
730       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
731       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
732       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
733     gpx_notification:
734       greeting: Pozdrav,
735       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
736       with_description: s opisom
737       and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:'
738       and_no_tags: i bez oznaka.
739       failure:
740         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
741         failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
742         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
743         more_info_2: 'može se naći na:'
744         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
745       success:
746         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
747         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
748           tačaka.
749     signup_confirm:
750       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
751     email_confirm:
752       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
753     email_confirm_plain:
754       greeting: Pozdrav,
755       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
756     email_confirm_html:
757       greeting: Pozdrav,
758       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
759         na %{new_address}.
760       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
761     lost_password:
762       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
763     lost_password_plain:
764       greeting: Pozdrav,
765       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
766     lost_password_html:
767       greeting: Pozdrav,
768       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
769         nalog.
770       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
771   messages:
772     inbox:
773       title: Primljene
774       my_inbox: Primljene
775       outbox: poslate
776       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
777       new_messages:
778         one: '%{count} nova poruka'
779         other: '%{count} nove poruke'
780       old_messages:
781         one: '%{count} stara poruka'
782         other: '%{count} stare poruke'
783       from: Od
784       subject: Naslov
785       date: Datum
786       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s
787         %{people_mapping_nearby_link}?
788       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
789     message_summary:
790       unread_button: Označi kao nepročitano
791       read_button: Označi kao pročitano
792       reply_button: Odgovori
793       destroy_button: Obriši
794     new:
795       title: Pošalji poruku
796       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
797       subject: Naslov
798       body: Tekst
799       send_button: Pošalji
800       back_to_inbox: Nazad na primljene
801       message_sent: Poruka je poslata.
802       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
803         pokušavate da pošaljete još neku.
804     no_such_message:
805       title: Nema takve poruke
806       heading: Nema takve poruke
807       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
808     outbox:
809       title: Poslate
810       my_inbox: '%{inbox_link}'
811       inbox: primljene
812       outbox: poslate
813       messages:
814         one: Imate %{count} poslatu poruku
815         other: Imate %{count} poslate poruke
816       to: Za
817       subject: Naslov
818       date: Datum
819       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u
820         kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
821       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
822     reply:
823       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
824         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
825     show:
826       title: Pročitaj poruku
827       from: Od
828       subject: Naslov
829       date: Datum
830       reply_button: Odgovori
831       unread_button: Označi kao nepročitano
832       to: Za
833       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
834         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
835         pročitali.
836     sent_message_summary:
837       destroy_button: Obriši
838     mark:
839       as_read: Poruka je označena kao pročitana
840       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
841     destroy:
842       destroyed: Poruka je obrisana
843   site:
844     copyright:
845       foreign:
846         title: O prevodu
847         text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
848           engleska stranica ima prednost
849         english_link: engleskog originala
850       native:
851         title: O stranici
852         text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
853           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
854           autorska prava i %{mapping_link}.
855         native_link: srpsko izdanje
856         mapping_link: počnite s mapiranjem
857       legal_babble:
858         title_html: Autorska prava i licenca
859         intro_1_html: |-
860           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
861           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
862           Commons Open Database License</a> (ODbL).
863         intro_2_html: |2-
864             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
865             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
866             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
867             možete ih deliti samo pod istom licencom.
868             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
869             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
870         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
871         credit_1_html: |2-
872             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
873             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
874             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
875             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
876             CC BY-SA&rdquo;.
877         credit_2_html: |2-
878             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
879             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
880             i CC BY-SA do <a
881             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
882             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
883             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
884             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
885             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
886             i na www.creativecommons.org.
887         more_title_html: Saznajte više
888         more_1_html: |2-
889             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
890             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
891         more_2_html: |2-
892             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
893             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
894             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
895             nosioca autorskog prava.
896         contributors_title_html: Naši saradnici
897         contributors_intro_html: |2-
898             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
899             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
900             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
901             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
902             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
903             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
904             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
905         contributors_at_html: |-
906           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
907              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
908              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
909              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
910           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
911         contributors_ca_html: |-
912           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
913               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
914               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
915               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
916               Zavod za statistiku Kanade).
917         contributors_fr_html: |-
918           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
919               Generalne direkcije za oporezivanje.
920         contributors_nl_html: |-
921           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
922           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
923         contributors_nz_html: |-
924           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
925               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
926         contributors_za_html: |-
927           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
928           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
929           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
930         contributors_gb_html: |-
931           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
932               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
933         contributors_footer_1_html: |-
934           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
935           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
936           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
937         contributors_footer_2_html: |2-
938             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
939             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
940             garanciju ili prihvata odgovornost.
941     index:
942       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
943       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
944       permalink: Trajna veza
945       shortlink: Kratka veza
946       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
947         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
948     edit:
949       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
950       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete
951         podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
952       user_page_link: korisničke stranice
953       anon_edits: (%{link})
954       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
955       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač
956         mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>.
957         Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge
958         mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
959       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite
960         tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
961       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
962       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
963         na dugme za čuvanje.
964       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
965         za ovu mogućnost.
966     export:
967       area_to_export: Područje za izvoz
968       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
969       format_to_export: Format za izvoz
970       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
971       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
972       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
973       licence: Licenca
974       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
975         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
976       too_large:
977         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
978           prikaz ili izaberite manju površinu.
979       options: Mogućnosti
980       format: Format
981       scale: Razmera
982       max: najviše
983       image_size: Veličina slike
984       zoom: Uvećanje
985       add_marker: Dodaj marker na mapu
986       latitude: 'GŠ:'
987       longitude: 'GD:'
988       output: Izlaz
989       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
990       export_button: Izvezi
991     sidebar:
992       search_results: Rezultati pretrage
993       close: Zatvori
994     search:
995       search: Pretraga
996       where_am_i: Gde sam?
997       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
998       submit_text: Idi
999     key:
1000       table:
1001         entry:
1002           motorway: Auto-put
1003           trunk: Magistralni put
1004           primary: Glavni put
1005           secondary: Sporedni put
1006           unclassified: Nekategorisani put
1007           track: Makadam
1008           bridleway: Konjička staza
1009           cycleway: Biciklistička staza
1010           footway: Pešačka staza
1011           rail: Železnička pruga
1012           subway: Podzemna železnica
1013           tram:
1014           - Laka železnica
1015           - tramvaj
1016           cable:
1017           - Žičara
1018           - sedišnica
1019           runway:
1020           - Aerodromska pista
1021           - rulne staze
1022           apron:
1023           - Aerodromski peron
1024           - terminal
1025           admin: Administrativna granica
1026           forest: Šuma
1027           wood: Šuma
1028           golf: Golf teren
1029           park: Park
1030           resident: Stambeno područje
1031           common:
1032           - Poljana
1033           - livada
1034           retail: Maloprodajno područje
1035           industrial: Industrijsko područje
1036           commercial: Poslovno područje
1037           heathland: Pustoš
1038           lake:
1039           - Jezero
1040           - rezervoar
1041           farm: Farma
1042           brownfield: Građevinsko zemljište
1043           cemetery: Groblje
1044           allotments: Bašte
1045           pitch: Sportsko igralište
1046           centre: Sportski centar
1047           reserve: Rezervat prirode
1048           military: Vojno područje
1049           school:
1050           - Škola
1051           - univerzitet
1052           building: Značajna zgrada
1053           station: Železnička stanica
1054           summit:
1055           - Uzvišenje
1056           - vrh
1057           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1058           bridge: Crni okvir – most
1059           private: Privatni posed
1060           destination: Pristup odredištu
1061           construction: Putevi u izgradnji
1062     richtext_area:
1063       edit: Uredi
1064       preview: Pregled
1065     markdown_help:
1066       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1067       headings: Naslovi
1068       heading: Naslov
1069       subheading: Podnaslov
1070       unordered: Nesvrstan spisak
1071       ordered: Svrstan spisak
1072       first: Prva stavka
1073       second: Druga stavka
1074       link: Veza
1075       text: Tekst
1076       image: Slika
1077       alt: Rezervni tekst
1078       url: Adresa
1079   traces:
1080     visibility:
1081       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1082       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1083       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1084       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1085         i datirane tačke)
1086     new:
1087       upload_gpx: 'Otpremi GPX datoteku:'
1088       description: 'Opis:'
1089       tags: 'Oznake:'
1090       tags_help: razdvojeno zapetama
1091       visibility: 'Vidljivost:'
1092       visibility_help: šta ovo znači?
1093       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1094       upload_button: Otpremi
1095       help: Pomoć
1096       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1097     create:
1098       upload_trace: Otpremi GPS trag
1099       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1100         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1101       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1102         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1103         korisnike.
1104     edit:
1105       title: Uređivanje traga %{name}
1106       heading: Uređivanje traga %{name}
1107       filename: 'Naziv datoteke:'
1108       download: preuzmi
1109       uploaded_at: 'Otpremljeno:'
1110       points: 'Tačaka:'
1111       start_coord: 'Početna koordinata:'
1112       map: mapa
1113       edit: uredi
1114       owner: 'Vlasnik:'
1115       description: 'Opis:'
1116       tags: 'Oznake:'
1117       tags_help: razdvojeno zapetama
1118       save_button: Sačuvaj izmene
1119       visibility: 'Vidljivost:'
1120       visibility_help: šta ovo znači?
1121       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1122     trace_optionals:
1123       tags: Oznake
1124     view:
1125       title: Pregled traga %{name}
1126       heading: Pregled traga %{name}
1127       pending: NA_ČEKANJU
1128       filename: 'Naziv datoteke:'
1129       download: preuzmi
1130       uploaded: 'Otpremljeno:'
1131       points: 'Tačaka:'
1132       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1133       map: mapa
1134       edit: uredi
1135       owner: 'Vlasnik:'
1136       description: 'Opis:'
1137       tags: 'Oznake:'
1138       none: ništa
1139       edit_track: Uredi ovaj trag
1140       delete_track: Obriši ovaj trag
1141       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1142       visibility: 'Vidljivost:'
1143     trace_paging_nav:
1144       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1145       older: Stariji tragovi
1146       newer: Noviji tragovi
1147     trace:
1148       pending: NA_ČEKANJU
1149       count_points: '%{count} tačaka'
1150       ago: pre %{time_in_words_ago}
1151       more: više
1152       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1153       view_map: Pogledaj kartu
1154       edit: uredi
1155       edit_map: Uredi mapu
1156       public: JAVNI
1157       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1158       private: PRIVATNI
1159       trackable: MOŽE SE PRATITI
1160       by: od
1161       in: u
1162       map: mapa
1163     list:
1164       public_traces: Javni GPS tragovi
1165       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1166       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1167       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1168         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1169         stranici</a>.
1170       upload_trace: Otpremi trag
1171       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1172     delete:
1173       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1174     make_public:
1175       made_public: Javni trag
1176     offline_warning:
1177       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1178     offline:
1179       heading: GPX ostava je van mreže
1180       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1181   application:
1182     require_cookies:
1183       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1184         nastavite.
1185     require_moderator:
1186       not_a_moderator: Da biste izveli ovu radnju, treba da budete moderator.
1187     setup_user_auth:
1188       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1189       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1190         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1191         ih vidite.
1192   oauth:
1193     authorize:
1194       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite
1195         se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1196       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1197       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1198       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1199       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1200       allow_write_api: menja mapu.
1201       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1202       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1203     revoke:
1204       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1205   oauth_clients:
1206     new:
1207       title: Upiši novi program
1208       submit: Otvori nalog
1209     edit:
1210       title: Uredi program
1211       submit: Uredi
1212     show:
1213       title: OAuth detalji za %{app_name}
1214       key: 'Ključ potrošača:'
1215       secret: 'Tajna potrošača:'
1216       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1217       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1218       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1219       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1220       edit: Detalji izmene
1221       delete: Obriši klijent
1222       confirm: Jeste li sigurni?
1223       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1224       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1225       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1226       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1227       allow_write_api: menja mapu.
1228       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1229       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1230     index:
1231       title: OAuth detalji
1232       my_tokens: Odobreni programi
1233       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1234       application: Naziv programa
1235       issued_at: Izdano
1236       revoke: Opozovi
1237       my_apps: Programi
1238       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate
1239         upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1240       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1241       register_new: Upiši program
1242     form:
1243       name: Ime
1244       required: Neophodno
1245       url: Adresa glavnog programa
1246       callback_url: Povratna adresa
1247       support_url: Adresa podrške
1248       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1249       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1250       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1251       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1252       allow_write_api: menjanje mape.
1253       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1254       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1255     not_found:
1256       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1257     create:
1258       flash: Podaci su uspešno upisani
1259     update:
1260       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1261     destroy:
1262       flash: Upis programa je ukinut
1263   user:
1264     login:
1265       title: Prijava
1266       heading: Prijava
1267       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1268       password: 'Lozinka:'
1269       openid: '%{logo} OpenID:'
1270       remember: 'Zapamti me:'
1271       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1272       login_button: Prijavi me
1273       register now: Otvorite nalog
1274       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1275       new to osm: Novi ste na sajtu?
1276       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1277       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1278       no account: Nemate nalog?
1279       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1280         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1281         novu poruku</a>.
1282       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1283         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1284         o problemu.
1285       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1286       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1287     logout:
1288       title: Odjava
1289       heading: Odjava
1290       logout_button: Odjavi me
1291     lost_password:
1292       title: Povratak lozinke
1293       heading: Zaboravili ste lozinku?
1294       email address: 'E-adresa:'
1295       new password button: Poništi lozinku
1296       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1297         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1298       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1299       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1300     reset_password:
1301       title: Poništi lozinku
1302       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1303       password: 'Lozinka:'
1304       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1305       reset: Poništi lozinku
1306       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1307       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1308     new:
1309       title: Otvaranje naloga
1310       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1311         nalog.
1312       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a> za
1313         otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1314       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove
1315         uređivanja</a>.
1316       email address: 'E-adresa:'
1317       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1318       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1319         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1320         privatnosti</a>)
1321       display name: 'Ime prikaza:'
1322       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1323         promeniti u postavkama.
1324       password: 'Lozinka:'
1325       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1326       continue: Nastavi
1327       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1328       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1329         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1330       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1331     terms:
1332       title: Uslovi uređivanja
1333       heading: Uslovi uređivanja
1334       read and accept: Pročitajte ugovor ispod i pritisnite dugme za potvrdu da biste
1335         prihvatili uslove za postojeće i buduće doprinose.
1336       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1337         javnom vlasništvu
1338       consider_pd_why: šta je ovo?
1339       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1340       guidance: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1341         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1342       agree: Prihvati
1343       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1344       decline: Odbaci
1345       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1346         prihvatite.
1347       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1348       legale_names:
1349         france: Francuska
1350         italy: Italija
1351         rest_of_world: Ostatak sveta
1352     no_such_user:
1353       title: Nema takvog korisnika
1354       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1355       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1356         koju ste kliknuli.
1357     view:
1358       my diary: moj dnevnik
1359       new diary entry: novi unos u dnevniku
1360       my edits: moje izmene
1361       my traces: moji tragovi
1362       my settings: moje postavke
1363       my comments: moji komentari
1364       oauth settings: oAuth postavke
1365       blocks on me: blokiranja na mene
1366       blocks by me: moja blokiranja
1367       send message: pošalji poruku
1368       diary: dnevnik
1369       edits: izmene
1370       traces: tragovi
1371       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1372       add as friend: dodaj kao prijatelja
1373       mapper since: 'Kartograf od:'
1374       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1375       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1376       ct undecided: Neodlučeno
1377       ct declined: Odbijeno
1378       ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
1379       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1380       email address: 'E-adresa:'
1381       created from: 'Napravljeno iz:'
1382       status: 'Stanje:'
1383       spam score: 'Ocena spama:'
1384       description: Opis
1385       user location: Boravište korisnika
1386       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1387         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1388       settings_link_text: postavkama
1389       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1390       km away: udaljeno %{count} km
1391       m away: udaljeno %{count} m
1392       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1393       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1394       role:
1395         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1396         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1397         grant:
1398           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1399           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1400         revoke:
1401           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1402           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1403       block_history: dobijene blokade
1404       moderator_history: date blokade
1405       comments: komentari
1406       create_block: blokiraj ovog korisnika
1407       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1408       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1409       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1410       hide_user: sakrij ovog korisnika
1411       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1412       delete_user: obriši ovog korisnika
1413       confirm: Potvrdi
1414       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1415       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1416       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1417       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1418     popup:
1419       your location: Vaša lokacija
1420       nearby mapper: Obližnji kartograf
1421       friend: Prijatelj
1422     account:
1423       title: Uredi nalog
1424       my settings: Postavke
1425       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1426       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1427       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1428       openid:
1429         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1430         link text: šta je ovo?
1431       public editing:
1432         heading: 'Javno uređivanje:'
1433         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1434         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1435         enabled link text: šta je ovo?
1436         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1437           su anonimne.
1438         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1439       public editing note:
1440         heading: Javno uređivanje
1441         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1442           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1443           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1444           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1445           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1446           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1447           kao javni.</li></ul>
1448       contributor terms:
1449         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1450         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1451         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1452         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1453           uređivanja.
1454         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1455         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1456         link text: šta je ovo?
1457       profile description: 'Opis profila:'
1458       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1459       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1460       image: 'Slika:'
1461       new image: Dodaj sliku
1462       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1463       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1464       replace image: Zameni trenutnu sliku
1465       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1466       home location: 'Mesto stanovanja:'
1467       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1468       latitude: 'Geografska širina:'
1469       longitude: 'Geografska dužina:'
1470       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1471       save changes button: Sačuvaj izmene
1472       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1473       return to profile: Nazad na profil
1474       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1475         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1476       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1477     confirm:
1478       heading: Potvrda korisničkog naloga
1479       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1480       button: Potvrdi
1481       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1482       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1483       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1484     confirm_resend:
1485       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj
1486         nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1487         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1488         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1489       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1490     confirm_email:
1491       heading: Potvrda promene e-adrese
1492       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1493         novu e-adresu.
1494       button: Potvrdi
1495       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1496       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1497     set_home:
1498       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1499     go_public:
1500       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1501     make_friend:
1502       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
1503       button: Dodaj kao prijatelja
1504       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
1505       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1506       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1507     remove_friend:
1508       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
1509       button: Ukloni iz prijatelja
1510       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1511       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
1512     filter:
1513       not_an_administrator: Treba da budete administrator da biste izvršili ovu radnju.
1514     list:
1515       title: Korisnici
1516       heading: Korisnici
1517       showing:
1518         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1519         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1520       summary: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1521       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1522       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1523       hide: Sakrij izabrane korisnike
1524       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1525     suspended:
1526       title: Suspendovan nalog
1527       heading: Suspendovan nalog
1528       webmaster: administrator
1529       body: |-
1530         <p>
1531           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1532           zbog sumnjive aktivnosti.
1533         </p>
1534         <p>
1535           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1536           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1537         </p>
1538   user_role:
1539     filter:
1540       not_an_administrator: Samo administratori mogu da upravljaju ulogama korisnika,
1541         a vi to niste.
1542       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1543       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1544       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1545     grant:
1546       title: Potvrda dodele uloge
1547       heading: Potvrda dodele uloge
1548       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1549       confirm: Potvrdi
1550       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1551         su korisnik i uloga ispravni.
1552     revoke:
1553       title: Potvrda oduzimanja uloge
1554       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1555       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1556       confirm: Potvrdi
1557       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1558         li su korisnik i uloga ispravni.
1559   user_blocks:
1560     model:
1561       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1562         blokadu.
1563       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1564     not_found:
1565       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1566       back: Nazad na indeks
1567     new:
1568       title: Blokiranje %{name}
1569       heading: Blokiranje %{name}
1570       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1571         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1572         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1573       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1574       submit: Napravi blokadu
1575       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1576       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1577       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1578       back: Pogledaj sve blokade
1579     edit:
1580       title: Uređivanje blokade za %{name}
1581       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1582       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1583         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1584         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1585       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1586       submit: Ažuriraj blokadu
1587       show: Pogledaj ovu blokadu
1588       back: Pogledaj sve blokade
1589       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1590     filter:
1591       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1592       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1593     create:
1594       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1595         vremena da odgovori.
1596       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1597       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1598     update:
1599       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1600         uredi.
1601       success: Blokada je ažurirana.
1602     index:
1603       title: Korisničke blokade
1604       heading: Spisak korisničkih blokada
1605       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1606     revoke:
1607       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1608       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1609       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1610       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1611       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1612       revoke: Opozovi
1613       flash: Ova blokada je opozvana.
1614     period:
1615       one: 1 sat
1616       other: '%{count} sata'
1617     helper:
1618       time_future: Završava se u %{time}.
1619       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1620       time_past: Završeno pre %{time}.
1621     blocks_on:
1622       title: Blokade za %{name}
1623       heading: Spisak blokada za %{name}
1624       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1625     blocks_by:
1626       title: Blokade od %{name}
1627       heading: Spisak blokada od %{name}
1628       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1629     show:
1630       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1631       heading: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1632       time_future: Završava se u %{time}
1633       time_past: Završeno pre %{time}
1634       status: Stanje
1635       show: Prikaži
1636       edit: Uredi
1637       revoke: Opozovi
1638       confirm: Jeste li sigurni?
1639       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1640       back: Pogledaj sve blokade
1641       revoker: 'Opozivalac:'
1642       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1643     block:
1644       not_revoked: (nije opozvano)
1645       show: Prikaži
1646       edit: Uredi
1647       revoke: Opozovi
1648     blocks:
1649       display_name: Blokirani korisnik
1650       creator_name: Tvorac
1651       reason: Razlozi za blokiranje
1652       status: Stanje
1653       revoker_name: Opozvao
1654       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1655       next: Sledeće »
1656       previous: « Prethodno
1657   javascripts:
1658     map:
1659       base:
1660         standard: Standardna
1661         cycle_map: Biciklistička mapa
1662         transport_map: Saobraćajna mapa
1663     site:
1664       edit_tooltip: Uredite mapu
1665       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1666   redactions:
1667     edit:
1668       description: Opis
1669       heading: Uredi redakciju
1670       submit: Sačuvaj redakciju
1671       title: Uređivanje redakcije
1672     index:
1673       empty: Nema redakcija.
1674       heading: Spisak redakcija
1675       title: Spisak redakcija
1676     new:
1677       description: Opis
1678       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1679       submit: Napravi redakciju
1680       title: Pravljenje nove redakcije
1681     show:
1682       description: 'Opis:'
1683       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1684       title: Prikaz redakcije
1685       user: 'Tvorac:'
1686       edit: Uredi ovu redakciju
1687       destroy: Ukloni ovu redakciju
1688       confirm: Jeste li sigurni?
1689     create:
1690       flash: Redakcija je napravljena.
1691     update:
1692       flash: Izmene su sačuvane.
1693     destroy:
1694       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1695         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1696       flash: Redakcija je uklonjena.
1697       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1698 ...