Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1858'
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changeset:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     list:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215     rss:
216       full: Cijela diskusija
217   diary_entry:
218     new:
219       title: Novi unos u dnevnik
220       publish_button: Objavi
221     list:
222       title: Dnevnici korisnika
223       title_friends: Dnevnici prijatelja
224       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
225       user_title: Dnevnik od %{user}
226       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
227       new: Novi unos u dnevnik
228       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
229       no_entries: Nema unosa u dnevniku
230       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
231       older_entries: Stariji unosi
232       newer_entries: Noviji unosi
233     edit:
234       title: Uredi unos u dnevniku
235       subject: 'Predmet:'
236       body: 'Tijelo:'
237       language: 'Jezik:'
238       location: 'Lokacija:'
239       latitude: Geografska širina (Latitude)
240       longitude: Geografska dužina (Longitude)
241       use_map_link: korisititi kartu
242       save_button: Spremiti
243       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
244     view:
245       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
246       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
247       leave_a_comment: Ostaviti komentar
248       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
249       login: Prijava
250       save_button: Spremiti
251     no_such_entry:
252       title: Nema takvog unosa u dnevnik
253       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
254       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
255         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
256     diary_entry:
257       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
258       comment_link: Komentirati ovaj zapis
259       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
260       comment_count:
261         one: '%{count} komentar'
262         zero: nema komentara
263         other: '%{count} komentara'
264       edit_link: Uredi ovaj unos
265       hide_link: Sakriti ovaj unos
266       confirm: Potvrditi
267     diary_comment:
268       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
269       hide_link: Sakriti ovaj komentar
270       confirm: Potvrditi
271     location:
272       location: 'Lokacija:'
273       view: Pogledati
274       edit: Uredi
275     feed:
276       user:
277         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
278         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
279       language:
280         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
281         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
282       all:
283         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
284         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
285     comments:
286       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
287       post: Post
288       when: Kada
289       comment: Komentar
290       ago: '%{ago} prije'
291       newer_comments: Noviji komentari
292       older_comments: Stariji komentari
293   geocoder:
294     search:
295       title:
296         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
297         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
298         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
299           Nominatim</a>
300         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
301         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302     search_osm_nominatim:
303       prefix:
304         aerialway:
305           cable_car: Žičara
306           chair_lift: Žičara sa sjedištima
307           drag_lift: Vučnica
308           gondola: Kabinska žičara
309           station: Stanica žičare
310         aeroway:
311           aerodrome: Aerodrom
312           apron: Dio piste (područje za parking)
313           gate: Prilaz
314           helipad: Sletište za helikopter
315           runway: Pista
316           taxiway: Rulna staza
317           terminal: Terminal
318         amenity:
319           animal_shelter: Azil za životinje
320           arts_centre: Centar umjetnosti
321           atm: Bankomat
322           bank: Banka
323           bar: Bar
324           bbq: Gril
325           bench: Klupa
326           bicycle_parking: Biciklistički parking
327           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
328           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329           brothel: Bordel
330           bureau_de_change: Mjenjačnica
331           bus_station: Autobuska stanica
332           cafe: Caffe bar
333           car_rental: Rent-a-car
334           car_sharing: Carsharing
335           car_wash: Autopraonica
336           casino: Kazino
337           charging_station: Stanica za punjenje
338           cinema: Kino
339           clinic: Klinika
340           clock: Sat
341           college: Koledž
342           community_centre: Društveni centar
343           courthouse: Sud
344           crematorium: Krematorij
345           dentist: Zubar
346           doctors: Doktor
347           drinking_water: Voda za piće
348           driving_school: Autoškola
349           embassy: Ambasada
350           fast_food: Fast food
351           ferry_terminal: Trajektni terminal
352           fire_station: Vatrogasna stanica
353           food_court: Dvorište restorana
354           fountain: Fontana
355           fuel: Benzinska pumpa
356           gambling: Kockanje
357           grave_yard: Groblje
358           hospital: Bolnica
359           hunting_stand: Lovačka čeka
360           ice_cream: Sladoled
361           kindergarten: Dječiji vrtić
362           library: Biblioteka
363           marketplace: Tržnica
364           monastery: Manastir
365           motorcycle_parking: Parking za motore
366           nightclub: Noćni klub
367           nursing_home: Starački dom
368           office: Kancelarija
369           parking: Parking
370           parking_entrance: Ulaz u parking
371           pharmacy: Apoteka
372           place_of_worship: Bogomolja
373           police: Policija
374           post_box: Poštanski sandučić
375           post_office: Pošta
376           preschool: Predškolska ustanova
377           prison: Zatvor
378           pub: Pub
379           public_building: Ustanova
380           recycling: Reciklažna stanica
381           restaurant: Restoran
382           retirement_home: Dom penzionera
383           sauna: Sauna
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shop: Trgovina
387           shower: Tuš
388           social_centre: Društveni centar
389           social_club: Društveni klub
390           social_facility: Socialne ustanove
391           studio: Studio
392           swimming_pool: Bazen
393           taxi: Taxi
394           telephone: Telefonska govornica
395           theatre: Teatar
396           toilets: WC
397           townhall: Gradska Vijećnica
398           university: Univerzitet
399           vending_machine: Automat
400           veterinary: Veterinar
401           village_hall: Seoski Dom
402           waste_basket: Kanta za otpatke
403           waste_disposal: Odlaganje otpada
404           youth_centre: Centar za omladinu
405         boundary:
406           administrative: Administrativna granica
407           census: Popisna granica
408           national_park: Nacionalni park
409           protected_area: Zaštićeno područje
410         bridge:
411           aqueduct: Akvadukt
412           suspension: Viseći most
413           swing: Obrtni most
414           viaduct: Vijadukt
415           "yes": Most
416         building:
417           "yes": Građevina
418         craft:
419           brewery: Pivara
420           carpenter: Stolar
421           electrician: Električar
422           gardener: Vrtlar
423           painter: Slikar
424           photographer: Fotograf
425           plumber: Vodoinstalater
426           shoemaker: Obućar
427           tailor: Krojač
428           "yes": Zanatska radnja
429         emergency:
430           ambulance_station: Hitna pomoć
431           defibrillator: Defibrilator
432           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
433           phone: S.O.S. Telefon
434         highway:
435           abandoned: Napušteni autoput
436           bridleway: Konjička staza
437           bus_guideway: Autobuska traka
438           bus_stop: Autobusko stajalište
439           construction: Autoput u izgradnji
440           cycleway: Biciklistička staza
441           elevator: Lift
442           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
443           footway: Pješačka staza
444           ford: Gaz
445           living_street: Ulica smirenog prometa
446           milestone: Miljokaz
447           motorway: Autocesta
448           motorway_junction: Čvor (autoputa)
449           motorway_link: Priključni put
450           path: Staza
451           pedestrian: Pješački put
452           platform: Platforma
453           primary: Državna cesta
454           primary_link: Državna cesta
455           proposed: Predložena cesta
456           raceway: Trkalište
457           residential: Stambena ulica
458           rest_area: Područje za odmor
459           road: Cesta
460           secondary: Sekundarna cesta
461           secondary_link: Sekundarna cesta
462           service: Servisna cesta
463           services: Usluge na autoputu
464           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
465           steps: Stepenice
466           street_lamp: Ulična svjetiljka
467           tertiary: Lokalna cesta
468           tertiary_link: Lokalna cesta
469           track: Makadam
470           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
471           trail: Staza
472           trunk: Brza cesta
473           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
474           unclassified: Neklasificirana cesta
475           "yes": Put
476         historic:
477           archaeological_site: Arheološko nalazište
478           battlefield: Bojno polje
479           boundary_stone: Granični kamen
480           building: Historijska građevina
481           bunker: Bunker
482           castle: Dvorac
483           church: Crkva
484           citywalls: Gradski zidovi
485           fort: Utvrđenje
486           house: Kuća
487           icon: Ikona
488           manor: Zamak
489           memorial: Memorijal
490           mine: Rudnik
491           monument: Spomenik
492           ruins: Ruševine
493           stone: Kamen
494           tomb: Grobnica
495           tower: Toranj
496           wayside_cross: Krajputaš
497           wayside_shrine: Usputni hram
498           wreck: Olupina
499         junction:
500           "yes": Raskršće
501         landuse:
502           allotments: Vrtovi
503           basin: Bazen
504           brownfield: Zemljište za prenamjenu
505           cemetery: Groblje
506           commercial: Poslovno područje
507           conservation: Zaštićeno područje
508           construction: Gradilište
509           farm: Farma
510           farmland: Polje
511           farmyard: Farma
512           forest: Šuma
513           garages: Garaže
514           grass: Trava
515           greenfield: Greenfield zemljište
516           industrial: Industrijsko područje
517           landfill: Deponija
518           meadow: Livada
519           military: Vojno područje
520           mine: Rudnik
521           orchard: Voćnjak
522           quarry: Kamenolom
523           railway: Željeznica
524           recreation_ground: Rekreacijsko područje
525           reservoir: Rezervoar
526           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
527           residential: Stambeno područje
528           retail: Trgovina
529           road: Područje ceste
530           village_green: Seoski travnjak
531           vineyard: Vinograd
532         leisure:
533           beach_resort: Odmaralište - plaža
534           bird_hide: Posmatračnica ptica
535           common: Općinsko zemljište
536           dog_park: Park za pse
537           fishing: Ribolovno područje
538           fitness_station: Fitnes centar
539           garden: Vrt
540           golf_course: Golf igralište
541           ice_rink: Klizalište
542           marina: Marina
543           miniature_golf: Minigolf
544           nature_reserve: Rezervat prirode
545           park: Park
546           pitch: Sportski teren
547           playground: Igralište
548           recreation_ground: Teren za rekreaciju
549           resort: Boravište
550           sauna: Sauna
551           slipway: Navoz
552           sports_centre: Sportski centar
553           stadium: Stadion
554           swimming_pool: Bazen
555           track: Staza za trčanje
556           water_park: Vodeni park
557         military:
558           airfield: Vojni aerodrom
559           barracks: Kasarna
560           bunker: Bunker
561         mountain_pass:
562           "yes": Planinski prolaz
563         natural:
564           bay: Zaljev
565           beach: Plaža
566           cape: Rt
567           cave_entrance: Pećina (ulaz)
568           cliff: Litica
569           crater: Krater
570           dune: Dina
571           fell: Brdo
572           fjord: Fjord
573           forest: Šuma
574           geyser: Gejzir
575           glacier: Glečer
576           heath: Stepa
577           hill: Brdo
578           island: Ostrvo
579           land: Zemlja
580           marsh: Močvara
581           moor: Močvarno tlo
582           mud: Blato
583           peak: Vrh
584           point: Tačka
585           reef: Greben
586           ridge: Greben
587           rock: Stijena
588           scree: Krš
589           scrub: Šikara
590           spring: Izvor
591           stone: Kamen
592           strait: Tjesnac
593           tree: Drvo
594           valley: Dolina
595           volcano: Vulkan
596           water: Voda
597           wetland: Močvara
598           wood: Šuma
599         office:
600           accountant: Računovođa
601           architect: Arhitekta
602           company: Kompanija
603           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
604           estate_agent: Agent za nekretnine
605           government: Vladin ured
606           insurance: Ured za osiguranje
607           lawyer: Advokat
608           ngo: Ured NVO
609           telecommunication: Ured telekomunikacija
610           travel_agent: Putnička agencija
611           "yes": Kancelarija
612         place:
613           city: Grad
614           country: Država
615           county: Kanton
616           farm: Farma
617           hamlet: Zaselak
618           house: Objekat
619           houses: Kuće
620           island: Ostrvo
621           islet: Ostrvce
622           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
623           locality: Lokalitet
624           municipality: Općina
625           postcode: Poštanski broj
626           region: Regija
627           sea: More
628           state: Pokrajina/ Entitet
629           subdivision: Podgrupa
630           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
631           town: Grad
632           unincorporated_area: Slobodna zemlja
633           village: Selo
634         railway:
635           abandoned: Napuštena pruga
636           construction: Pruga u izgradnji
637           disused: Napuštena pruga
638           funicular: Uspinjača
639           halt: Željeznička stanica
640           junction: Željeznički čvor
641           level_crossing: Pružni prelaz
642           light_rail: Lahka željeznica
643           miniature: Minijaturna željeznica
644           monorail: Jednotračna pruga
645           narrow_gauge: Uskotračna pruga
646           platform: Željeznička platforma
647           preserved: Sačuvana pruga
648           spur: Pruga
649           station: Željeznička stanica
650           stop: Željezničko stajalište
651           subway: Podzemna željeznica
652           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
653           switch: Skretnica
654           tram: Tramvaj
655           tram_stop: Tramvajska stanica
656         shop:
657           alcohol: Trgovina pićem
658           antiques: Antikviteti
659           art: Atelje
660           bakery: Pekara
661           beauty: Parfumerija
662           beverages: Trgovina pićem
663           bicycle: Trgovina biciklima
664           books: Knjižara
665           butcher: Mesnica
666           car: Autokuća
667           car_parts: Autodijelovi
668           car_repair: Autoservis
669           carpet: Trgovina tepisima
670           charity: Dobrotvorna trgovina
671           chemist: Apoteka
672           clothes: Butik
673           computer: Trgovina kompjutera
674           confectionery: Delikatesa
675           convenience: Prodavnica
676           copyshop: Kopirnica
677           cosmetics: Parfumerija
678           department_store: Robna kuća
679           discount: Diskont
680           doityourself: Uradi sam
681           dry_cleaning: Hemijska čistionica
682           electronics: Trgovina elektronikom
683           estate_agent: Agent za nekretnine
684           farm: Poljo-apoteka
685           fashion: Modna trgovina
686           fish: Ribarnica
687           florist: Cvjećara
688           food: Trgovina prehranom
689           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
690           furniture: Namještaj
691           gallery: Galerija
692           garden_centre: Vrtni centar
693           general: Trgovina mješovitom robom
694           gift: Poklon trgovina
695           greengrocer: Voćarnica
696           grocery: Trgovina prehranom
697           hairdresser: Frizer
698           hardware: Željezarija
699           hifi: Hi-Fi
700           jewelry: Trgovina nakitom
701           kiosk: Kiosk
702           laundry: Praonica rublja
703           mall: Trgovački centar
704           market: Tržnica
705           mobile_phone: Trgovina mobitelima
706           motorcycle: Moto Shop
707           music: Trgovina muzikom
708           newsagent: Novinar
709           optician: Optičar
710           organic: Trgovina zdrave hrane
711           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
712           pet: Trgovina za kućne ljubimce
713           pharmacy: Apoteka
714           photo: Fotograf
715           shoes: Trgovina obućom
716           sports: Trgovina sportskom opremom
717           stationery: Papirnica
718           supermarket: Supermarket
719           toys: Trgovina igračkama
720           travel_agency: Putnička agencija
721           video: Videoteka
722           wine: Vinoteka
723           "yes": Prodavnica
724         tourism:
725           alpine_hut: Alpska kuća
726           apartment: Stan
727           artwork: Umjetnine
728           attraction: Atrakcija
729           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
730           cabin: Koliba
731           camp_site: Kamp
732           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
733           chalet: Planinska kuća
734           gallery: Galerija
735           guest_house: Apartman
736           hostel: Hostel
737           hotel: Hotel
738           information: Informacije
739           motel: Motel
740           museum: Muzej
741           picnic_site: Piknik-mjesto
742           theme_park: Tematski park
743           viewpoint: Vidikovac
744           zoo: Zoološki vrt
745         tunnel:
746           "yes": Tunel
747         waterway:
748           artificial: Vještački vodotok
749           boatyard: Brodogradilište
750           canal: Kanal
751           dam: Brana
752           derelict_canal: Zanemaren kanal
753           ditch: Jarak
754           dock: Dok
755           drain: Odvod
756           lock: Ustava
757           lock_gate: Ustava (vrata)
758           mooring: Sidrište
759           rapids: Brzaci
760           river: Rijeka
761           stream: Potok
762           wadi: Suho korito rijeke
763           waterfall: Vodopad
764           weir: Brana
765       admin_levels:
766         level2: Granica države
767         level4: Granice pokrajine
768         level5: Granica regije
769         level6: Granica okruga
770         level8: Granica grada
771         level9: Granica sela
772         level10: Granica predgrađa
773     description:
774       title:
775         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
776           Nominatima</a>
777         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
778       types:
779         cities: Gradovi
780         towns: Manji gradovi
781         places: Mjesta
782     results:
783       no_results: Nema pronađenih rezultata
784       more_results: Više rezultata
785   layouts:
786     logo:
787       alt_text: OpenStreetMap logotip
788     home: Idi na početnu lokaciju
789     logout: Odjava
790     log_in: Prijava
791     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
792     sign_up: Otvorite račun
793     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
794     edit: Urediti
795     history: Historija
796     export: Izvoz
797     data: Podaci
798     export_data: Izvoz podataka
799     gps_traces: GPS trase
800     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
801     user_diaries: Dnevnici korisnika
802     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
803     edit_with: Uredi sa %{editor}
804     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
805     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
806     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
807       što ste vi i može se besplatno koristiti.
808     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
809     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
810       %{partners}.
811     partners_ucl: UCL
812     partners_ic: Imperial College London
813     partners_bytemark: Bytemark Hosting
814     partners_partners: partnera
815     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
816       važni radovi na održavanju.
817     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
818       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
819     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
820     help: Pomoć
821     about: O nama
822     copyright: Autorska prava i dozvola
823     community: Zajednica
824     community_blogs: Blogovi zajednice
825     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
826     foundation: Fondacija
827     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
828     make_a_donation:
829       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
830       text: Donirajte
831     learn_more: Saznaj više
832   notifier:
833     diary_comment_notification:
834       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
835       hi: Zdravo %{to_user},
836       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
837         sa predmetom %{subject}:'
838       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
839         ili odgovoriti na %{replyurl}
840     message_notification:
841       hi: Zdravo %{to_user},
842       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
843         %{subject}:'
844     friend_notification:
845       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
846       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
847       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
848       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
849     gpx_notification:
850       greeting: Zdravo,
851       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
852       with_description: sa opisom
853       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
854       and_no_tags: i bez oznaka
855       failure:
856         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
857         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
858         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
859         more_info_2: 'može se naći na:'
860       success:
861         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
862         loaded_successfully: |-
863           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
864           %{possible_points} tačaka.
865     signup_confirm:
866       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
867       greeting: Zdravo!
868       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
869       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
870         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
871         potvrdite Vaš račun:'
872       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
873         kako bi ste počeli.
874     email_confirm:
875       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
876     email_confirm_plain:
877       greeting: Zdravo,
878       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
879         promjene.
880     email_confirm_html:
881       greeting: Zdravo,
882       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
883         sa %{server_url} na %{new_address}.
884       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
885     lost_password:
886       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
887     lost_password_plain:
888       greeting: Zdravo,
889       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
890         lozinke.
891     lost_password_html:
892       greeting: Zdravo,
893       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
894         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
895       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
896         lozinke.
897     note_comment_notification:
898       greeting: Zdravo,
899       commented:
900         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
901           bilješki.'
902     changeset_comment_notification:
903       greeting: Zdravo,
904   message:
905     inbox:
906       title: Dolazna pošta
907       my_inbox: Moja dolazna pošta
908       outbox: odlazna pošta
909       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
910       new_messages:
911         one: '%{count} nova poruka'
912         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
913       old_messages:
914         one: '%{count} stara poruka'
915         other: '%{count} stare poruke'
916       from: Od
917       subject: Predmet
918       date: Datum
919       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
920         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
921       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
922     message_summary:
923       unread_button: Označiti kao nepročitano
924       read_button: Označiti kao pročitano
925       reply_button: Odgovoriti
926       delete_button: Izbrisati
927     new:
928       title: Poslati poruku
929       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
930       subject: Predmet
931       body: Tijelo
932       send_button: Poslati
933       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
934       message_sent: Poruka poslana
935       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
936         poslati još.
937     no_such_message:
938       title: Nema takve poruke
939       heading: Nema takve poruke
940       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
941     outbox:
942       title: Odlazna pošta
943       my_inbox: Moj %{inbox_link}
944       inbox: dolazna pošta
945       outbox: odlazna pošta
946       messages:
947         one: Poslali ste %{count} poruku
948         other: Poslali ste %{count} poruke/a
949       to: Za
950       subject: Predmet
951       date: Datum
952       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
953         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
954       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
955     reply:
956       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
957         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
958         korisnik kako bi odgovorili.'
959     read:
960       title: Pročitati poruku
961       from: Od
962       subject: Predmet
963       date: Datum
964       reply_button: Odgovoriti
965       unread_button: Označiti kao nepročitano
966       back: Nazad
967       to: Za
968       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
969         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
970         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
971     sent_message_summary:
972       delete_button: Izbrisati
973     mark:
974       as_read: Poruka označena kao pročitana
975       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
976     delete:
977       deleted: Poruka izbrisana
978   site:
979     about:
980       next: Slijedeće
981       open_data_title: Open Data
982     copyright:
983       foreign:
984         title: O ovom prevodu
985         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
986           Engleska stranica ima prednost
987         english_link: Engleski original
988       native:
989         title: O ovoj stranici
990         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
991           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
992           pravima i %{mapping_link}.
993         native_link: bosansko izdanje
994         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
995       legal_babble:
996         title_html: Autorska prava i dozvola
997         intro_1_html: |2-
998              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
999           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1001         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1002           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1003           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1004           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1005           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1006         intro_3_html: |-
1007           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1009         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1010         credit_1_html: |-
1011           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1012           contributors&rdquo;.
1013         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1014           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1015           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1016           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1017           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1018           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1019         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1020           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1021         attribution_example:
1022           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1023           title: Primjer navođenja zasluge
1024         more_title_html: Više o
1025         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1026           FAQ</a>.
1027         more_2_html: |-
1028           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1029           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1030           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1031           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1032         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1033         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1034           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1035           izvora, među njima:'
1036         contributors_at_html: |-
1037           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1038           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1039           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1040           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1041         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1042           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1043           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1044           Statistics Canada).'
1045         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1046           Générale des Impôts.'
1047         contributors_nl_html: |-
1048           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1049           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1050         contributors_nz_html: |-
1051           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1052              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1053         contributors_za_html: |-
1054           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1055           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1056         contributors_gb_html: |-
1057           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1058              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1059              2010.
1060         contributors_footer_1_html: |-
1061           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1062           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1063         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1064           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1065           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1066         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1067         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1068           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1069           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1070         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1071           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1072           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1073           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1074     index:
1075       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1076         JavaScript.
1077       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1078       permalink: Trajni link
1079       shortlink: Kratki link
1080       createnote: Dodaj bilješku
1081       license:
1082         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1083       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1084         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1085     edit:
1086       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1087       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1088         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1089       user_page_link: korisnička stranica
1090       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1091       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1092         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1093         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1094         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1095       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1096         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1097         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1098       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1099       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1100         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1101       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1102         za ovu značajku.
1103     export:
1104       title: Izvezi
1105       area_to_export: Područje za izvoz
1106       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1107       format_to_export: Format za izvoz
1108       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1109       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1110       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1111       licence: Dozvola
1112       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1113         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1114       too_large:
1115         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1116           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1117           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1118         other:
1119           title: Drugi izvori
1120           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1121       options: Opcije
1122       format: Format
1123       scale: Skala
1124       max: najviše
1125       image_size: Veličina slike
1126       zoom: Uvećanje
1127       add_marker: Dodati marker na kartu
1128       latitude: 'Lat:'
1129       longitude: 'Lon:'
1130       output: Izlaz
1131       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1132       export_button: Izvoz
1133     fixthemap:
1134       how_to_help:
1135         title: Kako pomoći
1136         join_the_community:
1137           title: Pridružite se zajednici
1138     help:
1139       welcome:
1140         url: /dobrodošlica
1141       beginners_guide:
1142         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1143       irc:
1144         title: IRC
1145     sidebar:
1146       search_results: Rezultati pretrage
1147       close: Zatvoriti
1148     search:
1149       search: Pretraga
1150       from: Od
1151       to: Do
1152       where_am_i: Gdje sam?
1153       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1154       submit_text: Idi
1155     key:
1156       table:
1157         entry:
1158           motorway: Autoput
1159           main_road: Glavni put
1160           trunk: Brza cesta
1161           primary: Državna cesta
1162           secondary: Sekundarna cesta
1163           unclassified: Neklasificirana cesta
1164           track: Staza
1165           bridleway: Konjička staza
1166           cycleway: Biciklistička staza
1167           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1168           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1169           footway: Pješačka staza
1170           rail: Željeznica
1171           subway: Podzemna željeznica
1172           tram:
1173           - Lahka željeznica
1174           - tramvaj
1175           cable:
1176           - Kabinska žičara
1177           - Uspinjača sa naslonjačem
1178           runway:
1179           - Aerodromska pista
1180           - Aerodromska rulna staza
1181           apron:
1182           - Parking za avione
1183           - terminal
1184           admin: Administrativna granica
1185           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1186           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1187           golf: Golf teren
1188           park: Park
1189           resident: Stambeno područje
1190           common:
1191           - Travnjaci
1192           - Livada
1193           retail: Maloprodajno područje
1194           industrial: Industrijsko područje
1195           commercial: Poslovno područje
1196           heathland: Stepa
1197           lake:
1198           - Jezero
1199           - Rezervoar
1200           farm: Polja, farme, njive
1201           brownfield: Gradilište
1202           cemetery: Groblje
1203           allotments: Vrtovi
1204           pitch: Sportski teren
1205           centre: Sportski centar
1206           reserve: Rezervat prirode
1207           military: Vojno područje
1208           school:
1209           - Škola
1210           - Univerzitet
1211           building: Značajna zgrada
1212           station: Željeznička stanica
1213           summit:
1214           - Vrh
1215           - Kota
1216           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1217           bridge: Crni rubovi = most
1218           private: Privatni pristup
1219           destination: Pristup odredištu
1220           construction: Ceste u izgradnji
1221           bicycle_parking: Biciklistički parking
1222     richtext_area:
1223       edit: Urediti
1224       preview: Pregledati
1225     markdown_help:
1226       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1227       headings: Naslovi
1228       heading: Naslov
1229       subheading: Podnaslov
1230       unordered: Neuređeni popis
1231       ordered: Uređeni popis
1232       first: Prvi objekat
1233       second: Drugi objekat
1234       link: Poveznica
1235       text: Tekst
1236       image: Slika
1237       alt: Alt tekst
1238       url: URL
1239     welcome:
1240       title: Dobrodošli!
1241       whats_on_the_map:
1242         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1243           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1244           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1245       basic_terms:
1246         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1247       questions:
1248         title: Pitanja?
1249   trace:
1250     visibility:
1251       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1252       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1253       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1254         oznakom)
1255       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1256         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1257     create:
1258       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1259       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1260         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1261         obavijest o završetku.
1262       traces_waiting:
1263         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1264           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1265           korisnike.
1266         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1267           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1268       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1269       description: 'Opis:'
1270       tags: 'Oznake:'
1271       tags_help: odvojeno zarezima
1272       visibility: 'Vidljivost:'
1273       visibility_help: Šta ovo znači?
1274       upload_button: Postaviti
1275       help: Pomoć
1276     edit:
1277       title: Uređivanje trase %{name}
1278       heading: Uređivanje trase %{name}
1279       filename: 'Ime datoteke:'
1280       download: preuzimanje
1281       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1282       points: 'Tačaka:'
1283       start_coord: 'Početna koordinata:'
1284       map: karta
1285       edit: urediti
1286       owner: 'Vlasnik:'
1287       description: 'Opis:'
1288       tags: 'Oznake:'
1289       tags_help: odvojeno zarezima
1290       save_button: Sačuvati promjene
1291       visibility: 'Vidljivost:'
1292       visibility_help: Šta ovo znači?
1293     trace_optionals:
1294       tags: Oznake
1295     view:
1296       title: Prikaz trase %{name}
1297       heading: Prikaz trase %{name}
1298       pending: U TOKU
1299       filename: 'Ime datoteke:'
1300       download: preuzimanje
1301       uploaded: 'Postavljeno:'
1302       points: 'Tačaka:'
1303       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1304       map: karta
1305       edit: urediti
1306       owner: 'Vlasnik:'
1307       description: 'Opis:'
1308       tags: 'Oznake:'
1309       none: Ništa
1310       edit_track: Uredite ovu trasu
1311       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1312       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1313       visibility: 'Vidljivost:'
1314     trace_paging_nav:
1315       showing_page: Stranica %{page}
1316       older: Starije trase
1317       newer: Novije trase
1318     trace:
1319       pending: NA ČEKANJU
1320       count_points: '%{count} tačaka'
1321       ago: prije %{time_in_words_ago}
1322       more: više
1323       trace_details: Pogledati detalje trase
1324       view_map: Pogledati kartu
1325       edit: urediti
1326       edit_map: Urediti kartu
1327       public: JAVNO
1328       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1329       private: PRIVATNO
1330       trackable: MOŽE SE PRATITI
1331       by: od
1332       in: u
1333       map: karta
1334     list:
1335       public_traces: Javne GPS trase
1336       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1337       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1338       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1339       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1340         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1341         stranici</a>.
1342       upload_trace: Poslati GPS trasu
1343       see_all_traces: Pogledati sve trase
1344     delete:
1345       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1346     make_public:
1347       made_public: Trasa za javnost
1348     offline_warning:
1349       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1350     offline:
1351       heading: GPX spremište je offline
1352       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1353   application:
1354     require_cookies:
1355       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1356         u vašem pregledniku prije nastavka.
1357     require_moderator:
1358       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1359     setup_user_auth:
1360       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1361         da saznate više.
1362       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1363         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1364         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1365   oauth:
1366     authorize:
1367       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1368         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1369         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1370       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1371       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1372       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1373       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1374       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1375       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1376       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1377     revoke:
1378       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1379   oauth_clients:
1380     new:
1381       title: Registrirajte novu aplikaciju
1382       submit: Registrirati
1383     edit:
1384       title: Uredite Vašu aplikaciju
1385       submit: Urediti
1386     show:
1387       title: OAuth detalji za %{app_name}
1388       key: 'Ključ korisnika:'
1389       secret: 'Tajna korisnika:'
1390       url: 'URL za zahtjev značke:'
1391       access_url: 'URL pristupa znački:'
1392       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1393       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1394       edit: Urediti detalje
1395       delete: Izbrisati klijenta
1396       confirm: Da li ste sigurni?
1397       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1398       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1399       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1400       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1401       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1402       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1403       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1404       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1405     index:
1406       title: Moji OAuth detalji
1407       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1408       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1409       application: Ime aplikacije
1410       issued_at: Izdano u
1411       revoke: Opozvati!
1412       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1413       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1414         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1415         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1416       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1417       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1418     form:
1419       name: Ime
1420       required: Obavezno
1421       url: URL glavne aplikacije
1422       callback_url: URL za povratni poziv
1423       support_url: URL podrške
1424       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1425       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1426       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1427       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1428       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1429       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1430       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1431       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1432     not_found:
1433       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1434     create:
1435       flash: Informacije su uspješno registrirane
1436     update:
1437       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1438     destroy:
1439       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1440   user:
1441     login:
1442       title: Prijava
1443       heading: Prijava
1444       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1445       password: 'Lozinka:'
1446       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1447       remember: Zapamti me
1448       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1449       login_button: Prijava
1450       register now: Registrirajte se sada
1451       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1452         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1453       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1454       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1455         račun.
1456       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1457       no account: Nemate korisničko ime?
1458       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1459         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1460         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1461       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1462         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1463         da diskutujete o ovome.
1464       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1465       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1466       auth_providers:
1467         yahoo:
1468           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1469           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1470         wordpress:
1471           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1472           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1473     logout:
1474       title: Odjava
1475       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1476       logout_button: Odjava
1477     lost_password:
1478       title: Izgubljena lozinka
1479       heading: Zaboravljena lozinka?
1480       email address: 'Adresa e-pošte:'
1481       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1482       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1483         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1484       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1485         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1486       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1487     reset_password:
1488       title: Ponovno postavljanje lozinke
1489       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1490       password: 'Lozinka:'
1491       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1492       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1493       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1494       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1495     new:
1496       title: Otvorite račun
1497       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1498         račune.
1499       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1500         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1501         u najkraćem mogućem vremenu.
1502       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1503         doprinosioca</a> .
1504       email address: 'Adresa e-pošte:'
1505       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1506       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1507         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1508         privatnosti</a>)
1509       display name: 'Ime za prikaz:'
1510       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1511         kasnije u postavkama.
1512       password: 'Lozinka:'
1513       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1514       continue: Otvorite račun
1515       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1516       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1517         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1518     terms:
1519       title: Uslovi za doprinosioce
1520       heading: Uslovi za doprinosioce
1521       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1522         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1523         doprinose.
1524       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1525         vlasništvu (Public Domain)
1526       consider_pd_why: Šta je ovo?
1527       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1528         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1529       agree: Slažem se
1530       decline: Odbiti
1531       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1532         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1533       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1534       legale_names:
1535         france: Francuska
1536         italy: Italija
1537         rest_of_world: Ostatak svijeta
1538     no_such_user:
1539       title: Taj korisnik ne postoji.
1540       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1541       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1542         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1543     view:
1544       my diary: Moj dnevnik
1545       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1546       my edits: Moje promjene
1547       my traces: Moje trase
1548       my profile: Moj profil
1549       my settings: Moja podešavanja
1550       my comments: Moji komentari
1551       oauth settings: Oauth podešavanja
1552       blocks on me: Blokade na mene
1553       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1554       send message: Poslati poruku
1555       diary: dnevnik
1556       edits: uređivanja
1557       traces: trase
1558       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1559       add as friend: dodati prijatelja
1560       mapper since: 'Maper od:'
1561       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1562       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1563       ct undecided: Neodlučen
1564       ct declined: Odbijeno
1565       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1566       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1567       email address: 'Adresa e-pošte:'
1568       created from: 'Napravljeno iz:'
1569       status: 'Stanje:'
1570       spam score: 'Spam ocjena:'
1571       description: Opis
1572       user location: Lokacija boravišta korisnika
1573       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1574         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1575       settings_link_text: postavke
1576       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1577       km away: korisnik udaljen %{count}km
1578       m away: '%{count}m daleko'
1579       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1580       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1581         blizini.
1582       role:
1583         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1584         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1585         grant:
1586           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1587           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1588         revoke:
1589           administrator: Opozvati pristup za administatora
1590           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1591       block_history: Aktivne blokade
1592       moderator_history: Date blokade
1593       comments: komentari
1594       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1595       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1596       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1597       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1598       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1599       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1600       delete_user: Obriši ovog korisnika
1601       confirm: Potvrditi
1602       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1603       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1604       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1605       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1606     popup:
1607       your location: Vaša lokacija
1608       nearby mapper: Obližnji maper
1609       friend: Prijatelj
1610     account:
1611       title: Urediti korisnički račun
1612       my settings: Moja podešavanja
1613       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1614       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1615       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1616       openid:
1617         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1618         link text: Šta je ovo?
1619       public editing:
1620         heading: 'Javno uređivanje:'
1621         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1622         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1623         enabled link text: Šta je ovo?
1624         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1625           su anonimna.
1626         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1627       public editing note:
1628         heading: 'Javno uređivanje:'
1629         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1630           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1631           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1632           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1633           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1634           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1635           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1636       contributor terms:
1637         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1638         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1639         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1640         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1641           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1642         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1643         link text: Šta je ovo?
1644       profile description: 'Opis profila:'
1645       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1646       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1647       image: 'Slika:'
1648       gravatar:
1649         gravatar: Koristiti Gravatar
1650         link text: Šta je ovo?
1651       new image: Dodati sliku
1652       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1653       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1654       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1655       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1656       home location: 'Matična lokacija:'
1657       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1658       latitude: Geografska širina (Latitude)
1659       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1660       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1661       save changes button: Sačuvati promjene
1662       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1663       return to profile: Vratiti se na profil
1664       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1665         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1666       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1667     confirm:
1668       heading: Provjerite vaš email!
1669       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1670       button: Potvrditi
1671       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1672       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1673       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1674     confirm_resend:
1675       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1676         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1677         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1678         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1679       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1680     confirm_email:
1681       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1682       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1683         e-mail adresu.
1684       button: Potvrditi
1685       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1686       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1687     set_home:
1688       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1689     go_public:
1690       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1691     make_friend:
1692       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1693       button: Dodati kao prijatelja
1694       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1695       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1696       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1697     remove_friend:
1698       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1699       button: Ukloniti prijatelja
1700       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1701       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1702     filter:
1703       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1704     list:
1705       title: Korisnici
1706       heading: Korisnici
1707       showing:
1708         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1709         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1710       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1711       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1712       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1713       hide: Sakriti odabrane korisnike
1714       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1715     suspended:
1716       title: Račun suspendiran
1717       heading: Račun suspendiran
1718       webmaster: webmaster
1719       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1720         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1721         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1722         \n</p>"
1723   user_role:
1724     filter:
1725       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1726         a vi niste administrator.
1727       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1728       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1729       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1730     grant:
1731       title: Potvrditi dodjelu uloge
1732       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1733       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1734         `%{name}'?
1735       confirm: Potvrditi
1736       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1737         ispravnost i korisnika i uloge.
1738     revoke:
1739       title: Potvrditi opoziv uloge
1740       heading: Potvrditi opoziv uloge
1741       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1742         `%{name}'?
1743       confirm: Potvrditi
1744       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1745         ispravnost i korisnika i uloge.
1746   user_blocks:
1747     model:
1748       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1749       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1750     not_found:
1751       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1752       back: Nazad na index
1753     new:
1754       title: Pravljenje blokade na %{name}
1755       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1756       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1757         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1758         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1759         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1760       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1761       submit: Napraviti blokadu
1762       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1763       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1764       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1765       back: Pogledati sve blokade
1766     edit:
1767       title: Uređivanje blokade na %{name}
1768       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1769       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1770         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1771         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1772       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1773       submit: Osvježiti blokadu
1774       show: Pogledati ovu blokadu
1775       back: Pogledati sve blokade
1776       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1777     filter:
1778       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1779       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1780     create:
1781       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1782         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1783       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1784         ga blokirate.
1785       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1786     update:
1787       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1788       success: Blokada osvježena
1789     index:
1790       title: Blokade korisnika
1791       heading: Lista blokada korisnika
1792       empty: Blokade još nisu napravljene
1793     revoke:
1794       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1795       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1796       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1797       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1798       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1799       revoke: Opozvati!
1800       flash: Ova blokada je opozvana.
1801     period:
1802       one: 1 sat
1803       other: '%{count} sata/i'
1804     helper:
1805       time_future: Završava u %{time}.
1806       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1807       time_past: Završeno prije %{time}.
1808     blocks_on:
1809       title: Blokade na %{name}
1810       heading: Lista blokada na %{name}
1811       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1812     blocks_by:
1813       title: Blokade od %{name}
1814       heading: Lista blokada od %{name}
1815       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1816     show:
1817       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1818       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1819       time_future: Završava u %{time}
1820       time_past: Završeno prije %{time}
1821       created: Napravljeno
1822       ago: '%{time} prije'
1823       status: Stanje
1824       show: Pokazati
1825       edit: Urediti
1826       revoke: Opozvati!
1827       confirm: Da li ste sigurni?
1828       reason: Razlog za blokadu
1829       back: Pogledati sve blokade
1830       revoker: 'Opozivalac:'
1831       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1832     block:
1833       not_revoked: (nije opozvano)
1834       show: Pokazati
1835       edit: Urediti
1836       revoke: Opozvati!
1837     blocks:
1838       display_name: Blokirani korisnik
1839       creator_name: Kreator
1840       reason: Razlog za blokadu
1841       status: Stanje
1842       revoker_name: Opozvano od strane
1843       showing_page: Stranica %{page}
1844       next: Sljedeća »
1845       previous: « Prethodna
1846   notes:
1847     comment:
1848       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1849     mine:
1850       id: Id
1851       creator: Izradio
1852       description: Opis
1853       created_at: 'Napravljeno:'
1854       last_changed: Posljednja izmjena
1855       ago_html: prije %{when}
1856   javascripts:
1857     close: Zatvori
1858     share:
1859       title: Podijeli
1860       cancel: Odustani
1861       image: Slika
1862       link: Veza ili HTML
1863       long_link: Veza
1864       short_link: Kratki link
1865       geo_uri: Geo URI
1866       embed: HTML
1867       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1868       format: 'Format:'
1869       scale: 'Mjerilo:'
1870       download: Preuzmi
1871       short_url: Kratki URL
1872       include_marker: Uključi oznaku
1873       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1874       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1875       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1876     key:
1877       title: Legenda
1878       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1879     map:
1880       zoom:
1881         in: Približi
1882         out: Udalji
1883       locate:
1884         title: Prikaži moju lokaciju
1885       base:
1886         standard: Standardni
1887         cycle_map: Biciklistička karta
1888         transport_map: Transportna karta
1889       layers:
1890         header: Slojevi karte
1891         title: Slojevi
1892       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1893     site:
1894       edit_tooltip: Urediti kartu
1895       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1896       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1897       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1898     notes:
1899       show:
1900         hide: Sakrij
1901         resolve: Riješi
1902         reactivate: Reaktiviraj
1903         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1904         comment: Komentiraj
1905     context:
1906       directions_from: Uputstva odavde
1907       directions_to: Uputstva dovde
1908       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1909       show_address: Prikaži adresu
1910       query_features: Informacije o objektima
1911       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1912   redactions:
1913     edit:
1914       description: Opis
1915       heading: Urediti redakciju
1916       submit: Spremiti redakciju
1917       title: Urediti redakciju
1918     index:
1919       empty: Nema redakcija za prikaz.
1920       heading: Spisak redakcija
1921       title: Spisak redakcija
1922     new:
1923       description: Opis
1924       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1925       submit: Napraviti redakciju
1926       title: Pravljenje nove redakcije
1927     show:
1928       description: 'Opis:'
1929       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1930       title: Prikaz redakcije
1931       user: 'Kreator:'
1932       edit: Urediti ovu redakciju
1933       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1934       confirm: Da li ste sigurni?
1935     create:
1936       flash: Redakcija napravljena.
1937     update:
1938       flash: Promjene sačuvane.
1939     destroy:
1940       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1941         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1942       flash: Redakcija uništena.
1943       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1944 ...