Merge branch 'master' into next
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mutarjem horr
19 # Author: Omda4wady
20 # Author: OsamaK
21 # Author: Ruila
22 # Author: TTMTT
23 # Author: Yahya Sakhnini
24 # Author: Zaher kadour
25 # Author: Zpizza
26 # Author: بدارين
27 # Author: ترجمان05
28 # Author: ديفيد
29 # Author: زكريا
30 # Author: عباد ديرانية
31 # Author: عبد الرحمان أيمن
32 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
33 ---
34 ar:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: لائحة التحكم بالوصول
43       changeset: حزمة التغييرات
44       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
45       country: البلد/الدولة
46       diary_comment: تعليق يومية
47       diary_entry: مدخلة يومية
48       friend: صديق
49       language: اللغة
50       message: الرسالة
51       node: عقدة
52       node_tag: سمة عقدة
53       notifier: المخطر
54       old_node: عقدة قديمة
55       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
56       old_relation: علاقة قديمة
57       old_relation_member: عضو علاقة قديم
58       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
59       old_way: طريق قديم
60       old_way_node: عقدة طريق قديمة
61       old_way_tag: سمة طريق قديمة
62       relation: علاقة
63       relation_member: عضو علاقة
64       relation_tag: سمة علاقة
65       session: جلسة
66       trace: أثر
67       tracepoint: نقطة أثر
68       tracetag: سمة الأثر
69       user: المستخدم
70       user_preference: تفضيل المستخدم
71       user_token: نموذج المستخدم
72       way: طريق
73       way_node: عقدة طريق
74       way_tag: سمة طريق
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: نص الرسالة
78       diary_entry:
79         user: المستخدم
80         title: الموضوع
81         latitude: خط العرض
82         longitude: خط الطول
83         language: اللغة
84       friend:
85         user: المستخدم
86         friend: صديق
87       trace:
88         user: المستخدم
89         visible: ظاهر
90         name: الاسم
91         size: الحجم
92         latitude: خط العرض
93         longitude: خط الطول
94         public: علني
95         description: الوصف
96       message:
97         sender: المرسل
98         title: الموضوع
99         body: نص الرسالة
100         recipient: المستلم
101       user:
102         email: البريد الإلكتروني
103         active: نشط
104         display_name: الاسم الظاهر
105         description: الوصف
106         languages: اللغات
107         pass_crypt: كلمة السر
108   editor:
109     default: الغيابي (حالياً %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
113     id:
114       name: معرّف
115       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
119     remote:
120       name: تحكم عن بعد
121       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
122   browse:
123     created: تم الإنشاء
124     closed: تم الإغلاق
125     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     version: الإصدار
132     in_changeset: مجموعة تغييرات
133     anonymous: مجهول
134     no_comment: (لا تعليق)
135     part_of: جزء من
136     download_xml: حمّل XML
137     view_history: التاريخ
138     view_details: شاهد التفاصيل
139     location: 'الموقع:'
140     changeset:
141       title: حزمة التغييرات %{id}
142       belongs_to: الصانع
143       node: العقد (%{count})
144       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
145       way: الطرق (%{count})
146       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
147       relation: الصلات (%{count})
148       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
149       comment: التعليقات (%{count})
150       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151         مضت</abbr>
152       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
153       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
154       osmchangexml: osmChange XML
155       feed:
156         title: حزمة التغييرات %{id}
157         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
158       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
159       discussion: مناقشة
160       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
161         مجموعة التغييرات.
162     node:
163       title: 'عقدة: %{name}'
164       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
165     way:
166       title: 'طريق: %{name}'
167       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
168       nodes: العقد
169       also_part_of:
170         one: جزء من طريق %{related_ways}
171         other: جزء من طرق %{related_ways}
172     relation:
173       title: 'صلة: %{name}'
174       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
175       members: الأعضاء
176     relation_member:
177       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
178       type:
179         node: عقدة
180         way: طريق
181         relation: علاقة
182     containing_relation:
183       entry: العلاقة %{relation_name}
184       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
185     not_found:
186       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
187       type:
188         node: عقدة
189         way: طريق
190         relation: علاقة
191         changeset: حزمة التغييرات
192         note: ملحوظة
193     timeout:
194       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
195       type:
196         node: العقدة
197         way: الطريق
198         relation: العلاقة
199         changeset: حزمة التغييرات
200         note: ملحوظة
201     redacted:
202       redaction: التنقيح %{id}
203       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
204         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
205       type:
206         node: العقدة
207         way: طريق
208         relation: علاقة
209     start_rjs:
210       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
211         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
212       load_data: تحميل البيانات
213       loading: جارٍ التحميل...
214     tag_details:
215       tags: الوسوم
216       wiki_link:
217         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
218         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
219       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
220       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
221       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
222     note:
223       title: 'ملاحظة: %{id}'
224       new_note: ملاحظة جديدة
225       description: الوصف
226       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
227       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
228       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
229       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         </abbr>
232       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
233       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         </abbr>
235       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
236       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
238       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         </abbr>
240       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
241     query:
242       title: إشارات الاستفهام
243       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
244       nearby: نقاط قريبة
245       enclosing: نقاط مرافقة
246   changeset:
247     changeset_paging_nav:
248       showing_page: الصفحة %{page}
249       next: التالي »
250       previous: «السابق
251     changeset:
252       anonymous: مجهول
253       no_edits: (لا تعديلات)
254       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
255     changesets:
256       id: رقم
257       saved_at: حُفظ في
258       user: المستخدم
259       comment: التعليق
260       area: منطقة
261     list:
262       title: حزم التغييرات
263       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
264       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
265       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
266       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
267       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
268       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
269       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
270       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
271       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
272       load_more: حمِّل المزيد؟
273     timeout:
274       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
275     rss:
276       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
277       title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
278       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
279       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
280       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
281       full: كامل النقاش
282   diary_entry:
283     new:
284       title: مدخلة يومية جديدة
285       publish_button: نشر
286     list:
287       title: يوميات المستخدمين
288       title_friends: يوميات الأصدقاء
289       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
290       user_title: يومية %{user}
291       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
292       new: مدخلة يومية جديدة
293       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
294       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
295       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
296       older_entries: المدخلات الأقدم
297       newer_entries: المدخلات الأحدث
298     edit:
299       title: عدّل مدخلة يومية
300       subject: 'الموضوع:'
301       body: 'نص الرسالة:'
302       language: 'اللغة:'
303       location: 'الموقع:'
304       latitude: 'خط العرض:'
305       longitude: 'خط الطول:'
306       use_map_link: استخدم الخريطة
307       save_button: احفظ
308       marker_text: موقع مدخلة اليومية
309     view:
310       title: يوميات %{user} | %{title}
311       user_title: يومية %{user}
312       leave_a_comment: اترك تعليقًا
313       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
314       login: تسجيل الدخول
315       save_button: احفظ
316     no_such_entry:
317       title: مدخلة يومية غير موجودة
318       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
319       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
320         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
321     diary_entry:
322       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
323       comment_link: علّق على هذه المدخلة
324       reply_link: رد برسالة
325       comment_count:
326         zero: لا تعليق
327         one: '%{count} تعليق'
328         other: '%{count} تعليق'
329       edit_link: عدّل هذه المدخلة
330       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
331       confirm: أكّد
332     diary_comment:
333       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
334       hide_link: اخفِ هذا التعليق
335       confirm: أكّد
336     location:
337       location: 'الموقع:'
338       view: اعرض
339       edit: تعديل
340     feed:
341       user:
342         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
343         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
344           %{user}
345       language:
346         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
347         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
348           %{language_name}
349       all:
350         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
352     comments:
353       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
354       post: إرسال
355       when: متى
356       comment: التعليق
357       ago: '%{ago} سابقاً'
358       newer_comments: التعليقات الجديدة
359       older_comments: التعليقات القديمة
360   geocoder:
361     search:
362       title:
363         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
364         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
365         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
366           خريطة الشارع المفتوحة</a>
367         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
369           خريطة الشارع المفتوحة</a>
370         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371     search_osm_nominatim:
372       prefix:
373         aerialway:
374           cable_car: عربة قطار هوائي
375           chair_lift: كرسي تلفريك
376           gondola: تلفريك
377           pylon: نقطة تعليق
378           station: محطة قطار هوائي
379         aeroway:
380           aerodrome: المطار
381           airstrip: مهبط طائرات
382           apron: موقف طائرات
383           gate: البوابة
384           hangar: حظيرة طائرات
385           helipad: منصة مروحية
386           parking_position: موقف سيارات
387           runway: مدرج إقلاع
388           taxiway: مدرج المناورات
389           terminal: صالة مطار
390         amenity:
391           animal_shelter: مأوى للحيوانات
392           arts_centre: مركز فني/ثقافي
393           atm: صراف آلي
394           bank: مصرف
395           bar: حانة
396           bbq: مشوى
397           bench: مقعد
398           bicycle_parking: موقف دراجات
399           bicycle_rental: تأجير دراجة
400           biergarten: حديقة البيرة
401           boat_rental: تأجير قوارب
402           brothel: بيت دعارة
403           bureau_de_change: مكتب صرافة
404           bus_station: محطة حافلات
405           cafe: مقهى
406           car_rental: تأجير سيارات
407           car_sharing: مشاركة سيارات
408           car_wash: غسيل سيارات
409           casino: نادي قمار
410           charging_station: محطة تعبئة
411           childcare: رعاية الأطفال
412           cinema: سينما
413           clinic: عيادة
414           clock: الساعة
415           college: كلّية
416           community_centre: مركز اجتماع
417           courthouse: محكمة
418           crematorium: محرقة جثث
419           dentist: طبيب أسنان
420           doctors: أطباء
421           drinking_water: مياه عذبة
422           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
423           embassy: سفارة
424           fast_food: وجبات سريعة
425           ferry_terminal: مرسى عبّارة
426           fire_station: فوج إطفاء
427           food_court: مطعم وجبات سريعة
428           fountain: نافورة
429           fuel: وقود
430           gambling: مقامرة
431           grave_yard: مقبرة
432           hospital: مستشفى
433           hunting_stand: مربط للصيد
434           ice_cream: مثلجات
435           kindergarten: حضانة أطفال
436           library: مكتبة
437           marketplace: سوق
438           monastery: دير
439           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
440           nightclub: نادي ليلي
441           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
442           office: مكتب
443           parking: موقف سيارات
444           parking_entrance: مدخل مرآب
445           parking_space: مكان وقوف سيارات
446           pharmacy: صيدلية
447           place_of_worship: معبد
448           police: شرطة
449           post_box: صندوق بريد
450           post_office: مكتب بريد
451           preschool: روضة أطفال
452           prison: سجن
453           pub: حانة
454           public_building: مبنى عام
455           recycling: نقطة إعادة تصنيع
456           restaurant: مطعم
457           retirement_home: بيت مسنين
458           sauna: حمّام بخاري حار
459           school: مدرسة
460           shelter: ملجأ
461           shop: متجر/دكان/حانوت
462           shower: غسيل بالدش
463           social_centre: مركز إجتماعي
464           social_club: نادي اجتماعي
465           social_facility: مرفق اجتماعي
466           studio: ستوديو
467           swimming_pool: مسبح
468           taxi: سيارة أجرة
469           telephone: هاتف عمومي
470           theatre: مسرح
471           toilets: مراحيض
472           townhall: مبنى بلدية
473           university: جامعة
474           vending_machine: آلة بيع
475           veterinary: جراحة بيطرية
476           village_hall: مبنى/دار القرية
477           waste_basket: سلة نفايات
478           waste_disposal: التخلص من النفايات
479           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
480         boundary:
481           administrative: حدود إدارية
482           census: حدود تعدادية
483           national_park: محمية وطنية
484           protected_area: منطقة محمية
485         bridge:
486           aqueduct: قنطرة
487           boardwalk: ممر
488           suspension: جسر معلق
489           swing: جسر متحرك
490           viaduct: جسر
491           "yes": جسر
492         building:
493           "yes": مبنى
494         craft:
495           brewery: مصنع الجعة
496           carpenter: نجار
497           electrician: اختصاصي كهرباء
498           gardener: بستاني
499           painter: رسام
500           photographer: مصور
501           plumber: سمكري
502           shoemaker: صانع أحذية
503           tailor: خياط
504           "yes": محل بيع الحرفيات
505         emergency:
506           ambulance_station: محطة إسعاف
507           assembly_point: ملتقى
508           defibrillator: رجفان
509           landing_site: موقع هبوط طوارئ
510           phone: هاتف طوارئ
511           water_tank: خزان مياه الطوارئ
512           "yes": طوارئ
513         highway:
514           abandoned: طريق سريع مهجور
515           bridleway: مسلك خيول
516           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
517           bus_stop: موقف حافلات
518           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
519           cycleway: مسار دراجات
520           elevator: مصعد
521           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
522           footway: ممر للمشاة
523           ford: مخاضة
524           living_street: شارع سكني
525           milestone: معلم
526           motorway: طريق سريع
527           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
528           motorway_link: طريق سريع
529           passing_place: مكان عبور
530           path: مسار
531           pedestrian: طريق للمشاة
532           platform: منصة
533           primary: طريق أولي
534           primary_link: طريق أولي
535           proposed: طريق تحت الإنشاء
536           raceway: حلبة سباق
537           residential: طريق سكني
538           rest_area: منطقة إستراحة
539           road: طريق
540           secondary: طريق ثانوي
541           secondary_link: طريق ثانوي
542           service: طريق خدمة
543           services: خدمات الطرق السريعة
544           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
545           steps: درج
546           stop: إشارة وقوف
547           street_lamp: مصباح شارع
548           tertiary: طريق فرعي
549           tertiary_link: طريق فرعي
550           track: مسار
551           traffic_signals: إشارات مرور
552           trail: درب
553           trunk: طريق رئيسي
554           trunk_link: طريق رئيسي
555           unclassified: طريق غير مصنّف
556           "yes": طريق
557         historic:
558           archaeological_site: موقع أثري
559           battlefield: ساحة معركة
560           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
561           building: مبنى تاريخي
562           bunker: برج دفاعي
563           castle: قلعة
564           church: كنيسة
565           city_gate: بوابة مدينة
566           citywalls: أسوار المدينة
567           fort: حصن
568           heritage: موقع تراثي
569           house: منزل
570           icon: أيقونة
571           manor: عزبة
572           memorial: نصب تذكاري
573           mine: منجم
574           monument: أثر
575           roman_road: طريق روماني
576           ruins: أطلال
577           stone: حجر
578           tomb: قبر
579           tower: برج
580           wayside_cross: صليب تذكاري
581           wayside_shrine: مزار جانب طريق
582           wreck: حطام
583           "yes": موقع تاريخي
584         junction:
585           "yes": تقاطع
586         landuse:
587           allotments: حصص سكنية
588           basin: حوض
589           brownfield: أرض مخلفات
590           cemetery: مقبرة
591           commercial: منطقة تجارية
592           conservation: محمية طبيعية
593           construction: ورشة بناء
594           farm: مزرعة
595           farmland: أرض زراعية
596           farmyard: فناء مزرعة
597           forest: غابة
598           garages: مرائب
599           grass: عشب
600           greenfield: حقول خضراء
601           industrial: منطقة صناعية
602           landfill: مكب نفايات
603           meadow: مرج
604           military: منطقة عسكرية
605           mine: منجم
606           orchard: بستان
607           quarry: كسّارة
608           railway: سكة حديدية
609           recreation_ground: ميدان ألعاب
610           reservoir: خزان
611           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
612           residential: منطقة سكنية
613           retail: بيع بالمفرق
614           road: منطقة الطريق
615           village_green: أرض خضراء
616           vineyard: كرم عنب
617           "yes": استخدام الأرض
618         leisure:
619           beach_resort: شاطئ منتجع
620           bird_hide: مخبئ طيور
621           common: أرض مشاع
622           dog_park: حديقة كلاب
623           fishing: منطقة صيد سمك
624           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
625           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
626           garden: حديقة
627           golf_course: ملعب غولف
628           horse_riding: ركوب الخيل
629           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
630           marina: مارينا
631           miniature_golf: جولف مصغر
632           nature_reserve: محمية طبيعية
633           park: منتزه
634           pitch: ملعب رياضي
635           playground: ملعب
636           recreation_ground: ميدان ألعاب
637           resort: منتجع
638           sauna: حمّام بخاري حار
639           slipway: مزلقة
640           sports_centre: مركز رياضي
641           stadium: مدرج ألعاب رياضية
642           swimming_pool: بركة سباحة
643           track: مضمار سباق
644           water_park: منتزه ألعاب مائية
645           "yes": وقت الفراغ
646         man_made:
647           lighthouse: منارة
648           pipeline: خط أنابيب
649           tower: برج
650           works: مصنع
651           "yes": من صنع الإنسان
652         military:
653           airfield: منطقة عسكرية
654           barracks: ثكنات
655           bunker: دشمة
656           "yes": عسكري
657         mountain_pass:
658           "yes": ممر جبلي
659         natural:
660           bay: خليج
661           beach: شاطئ
662           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
663           cave_entrance: مدخل كهف
664           cliff: جرف
665           crater: فوهة بركان
666           dune: كثيب
667           fell: منحدر
668           fjord: مضيق بحري
669           forest: غابة
670           geyser: نافورة ماء حار
671           glacier: نهر/بحر جليدي
672           grassland: أرض عشبية
673           heath: أرض بور
674           hill: تلة
675           island: جزيرة
676           land: أرض
677           marsh: سبخة
678           moor: أرض جرداء
679           mud: وحل
680           peak: ذروة
681           point: نقطة
682           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
683           ridge: أرض مرتفعة
684           rock: صخرة
685           saddle: سرج
686           sand: رمل
687           scree: أرض حصاة
688           scrub: أشجار منخفضة
689           spring: نبع
690           stone: حجر
691           strait: مضيق جبلي
692           tree: شجرة
693           valley: وادي
694           volcano: بركان
695           water: ماء
696           wetland: أرض رطبة
697           wood: غابة
698         office:
699           accountant: محاسب
700           administrative: إدارة
701           architect: مهندس معماري
702           company: شركة
703           employment_agency: وكالة توظيف
704           estate_agent: سمسار مباني
705           government: دائرة حكومية
706           insurance: مكتب شركة تأمين
707           it: مكتب تقنية معلومات
708           lawyer: محامي
709           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
710           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
711           travel_agent: وكيل سفريات
712           "yes": مكتب
713         place:
714           allotments: المخصصات
715           city: مدينة
716           country: دولة
717           county: مقاطعة
718           farm: مزرعة
719           hamlet: كفر
720           house: منزل
721           houses: منازل
722           island: جزيرة
723           islet: جزيرة صغيرة
724           isolated_dwelling: سكن منعزل
725           locality: محلة
726           municipality: البلدية
727           neighbourhood: حي
728           postcode: الرمز البريدي
729           region: المنطقة
730           sea: بحر
731           state: ولاية
732           subdivision: التقسيم الفرعي
733           suburb: ضاحية
734           town: بلدة
735           unincorporated_area: منطقة فردية
736           village: قرية
737           "yes": مكان
738         railway:
739           abandoned: سكة حديد مهجورة
740           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
741           disused: سكة حديد مهجورة
742           funicular: سكة حديدية معلقة
743           halt: موقف قطار
744           junction: تقاطع سكك حديدية
745           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
746           light_rail: قطار خفيف
747           miniature: مصغرة السكك الحديدية
748           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
749           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
750           platform: رصيف محطة قطار
751           preserved: سكة حديدية تراثية
752           proposed: سكك حديدية مقترحة
753           spur: خط تفرع سكة حديدية
754           station: محطة قطار
755           stop: محطة سكك حديدية
756           subway: مترو الأنفاق
757           subway_entrance: مدخل مترو
758           switch: مبدل السكة الحديدية
759           tram: سكة ترام
760           tram_stop: موقف ترام
761         shop:
762           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
763           antiques: تحف
764           art: متجر فن
765           bakery: مخبز
766           beauty: صالون تجميل
767           beverages: متجر مشروبات
768           bicycle: متجر دراجات
769           books: متجر كتب
770           boutique: دكان
771           butcher: جزار
772           car: متجر سيارات
773           car_parts: قطع غيار سيارات
774           car_repair: مرآب سيارات
775           carpet: معرض سجاد
776           charity: متجر جمعية خيرية
777           chemist: صيدلي
778           clothes: متجر ألبسة
779           computer: متجر كمبيوتر
780           confectionery: متجر الحلويات
781           convenience: متجر للأغراض اليومية
782           copyshop: محل تصوير مستندات
783           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
784           deli: دكان أطعمة شهية
785           department_store: متجر متعدد الأقسام
786           discount: محل رخصة
787           doityourself: براعة منزلية
788           dry_cleaning: تنظيف جاف
789           electronics: متجر إلكترونيات
790           estate_agent: وكيل عقاري
791           farm: متجر منتوجات زراعية
792           fashion: متجر أزياء
793           fish: متجر أسماك
794           florist: بائع زهور
795           food: دكان مأكولات
796           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
797           furniture: أثاث
798           gallery: معرض
799           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
800           general: متجر عام
801           gift: متجر هدايا
802           greengrocer: محل خضروات
803           grocery: بقالة
804           hairdresser: مزين/مصفف شعر
805           hardware: متجر عتاد
806           hifi: متجر هاي فاي
807           jewelry: متجر مجوهرات
808           kiosk: كشك
809           laundry: مصبغة
810           mall: مركز تسوق
811           market: سوق
812           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
813           motorcycle: متجر دراجات نارية
814           music: متجر موسيقى
815           newsagent: وكالة أنباء
816           optician: نظاراتي
817           organic: متجر أغذية عضوية
818           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
819           pet: متجر حيوانات أليفة
820           pharmacy: صيدلية
821           photo: متجر صور
822           second_hand: متجر أغراض مستعملة
823           shoes: متجر أحذية
824           sports: متجر رياضة
825           stationery: محل قرطاسية
826           supermarket: سوبرماركت
827           tailor: خياط
828           toys: متجر ألعاب
829           travel_agency: وكالة سفر
830           video: متجر فيديو
831           wine: محل لبيع النبيذ
832           "yes": متجر
833         tourism:
834           alpine_hut: كوخ جبلي
835           apartment: شقة
836           artwork: عمل فني
837           attraction: معلم سياحي
838           bed_and_breakfast: سرير وفطار
839           cabin: حُجرة أو مقصورة
840           camp_site: موقع تخييم
841           caravan_site: موقع قافلة
842           chalet: شاليه
843           gallery: معرض
844           guest_house: بيت ضيافة
845           hostel: سكن شباب
846           hotel: فندق
847           information: معلومات
848           motel: نُزل
849           museum: متحف
850           picnic_site: موقع بيك نيك
851           theme_park: حديقة ملاهي
852           viewpoint: موقع كاشف
853           zoo: حديقة حيوانات
854         tunnel:
855           culvert: مجرى مائي
856           "yes": نفق
857         waterway:
858           artificial: مجرى ماء إصطناعي
859           boatyard: حوض سفن
860           canal: قناة
861           dam: سدّ
862           derelict_canal: قناة مهجورة
863           ditch: خندق
864           dock: مرسى
865           drain: مسرب
866           lock: قفل
867           lock_gate: هويس
868           mooring: مرسى
869           rapids: منحدرات نهرية
870           river: نهر
871           stream: جدول
872           wadi: وادي
873           waterfall: شلال
874           weir: هدار (سدّ منخفض)
875           "yes": معبر مائي
876       admin_levels:
877         level2: حدود قطرية
878         level4: حدود الدولة
879         level5: حدود المنطقة
880         level6: حدود قطرية
881         level8: حدود المدينة
882         level9: حدود قرية
883         level10: حدود الضاحية
884     description:
885       title:
886         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
887           Nominatim</a>
888         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
889       types:
890         cities: مدن
891         towns: بلدات
892         places: أماكن
893     results:
894       no_results: لم يتم العثور على نتائج
895       more_results: المزيد من النتائج
896   layouts:
897     logo:
898       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
899     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
900     logout: سجل خروج
901     log_in: تسجيل الدخول
902     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
903     sign_up: أنشئ حسابًا
904     start_mapping: ابدأ التخطيط
905     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
906     edit: تعديل
907     history: تاريخ
908     export: صدِّر
909     data: البيانات
910     export_data: تصدير البيانات
911     gps_traces: آثار جي بي أس
912     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
913     user_diaries: يوميات المستخدمين
914     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
915     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
916     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
917     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
918     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
919       برخصة مفتوحة.
920     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
921     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
922     partners_ucl: مركز UCL VR
923     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
924     partners_bytemark: استضافة Bytemark
925     partners_partners: الشركاء
926     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
927       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
928     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
929       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
930     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
931     help: مساعدة
932     about: حول
933     copyright: حقوق النسخ
934     community: مجتمع
935     community_blogs: مدونات المجتمع
936     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
937     foundation: المؤسسة
938     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
939     make_a_donation:
940       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
941       text: تبرع
942     learn_more: التعرف على المزيد
943     more: المزيد
944   notifier:
945     diary_comment_notification:
946       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
947       hi: مرحبًا %{to_user}،
948       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
949         %{subject}:'
950       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
951         أو الرد على %{replyurl}
952     message_notification:
953       hi: مرحبًا %{to_user}،
954       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
955         %{subject}:'
956       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
957     friend_notification:
958       hi: مرحبًا %{to_user}،
959       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
960       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
961       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
962       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
963     gpx_notification:
964       greeting: تحياتي،
965       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
966       with_description: مع الوصف
967       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
968       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
969       failure:
970         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
971         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
972         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
973         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
974       success:
975         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
976         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
977           نقطة ممكنة.
978     signup_confirm:
979       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
980       greeting: مرحبا هناك!
981       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
982       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
983         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
984       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
985     email_confirm:
986       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
987     email_confirm_plain:
988       greeting: تحياتي،
989       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
990         في %{server_url} إلى %{new_address}.
991       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
992     email_confirm_html:
993       greeting: مرحبًا،
994       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
995         to %{new_address}.
996       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
997     lost_password:
998       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
999     lost_password_plain:
1000       greeting: تحياتي،
1001       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1002         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1003       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1004         كلمة المرور.
1005     lost_password_html:
1006       greeting: تحياتي،
1007       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1008         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1009       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1010         كلمة المرور.
1011     note_comment_notification:
1012       anonymous: مستخدم مجهول
1013       greeting: أهلا,
1014       commented:
1015         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1016         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1017         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1018         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1019           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1020       closed:
1021         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1022         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1023         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1024         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1025           بالقرب من %{place}.
1026       reopened:
1027         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1028         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1029         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1030         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1031           بالقرب من %{place}.
1032       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1033     changeset_comment_notification:
1034       hi: أهلا %{to_user}،
1035       greeting: مرحبا ،
1036       commented:
1037         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1038         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1039         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1040   messages:
1041     inbox:
1042       title: الوارد
1043       my_inbox: الوارد
1044       outbox: الصادر
1045       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1046       new_messages:
1047         one: '%{count} رسالة جديدة'
1048         other: '%{count} رسائل جديدة'
1049       old_messages:
1050         one: '%{count} رسالة قديمة'
1051         other: '%{count} رسائل قديمة'
1052       from: من
1053       subject: الموضوع
1054       date: التاريخ
1055       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1056       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1057     message_summary:
1058       unread_button: علّم كغير مقروءة
1059       read_button: علّم كمقروءة
1060       reply_button: رد
1061       destroy_button: حذف
1062     new:
1063       title: أرسل رسالة
1064       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1065       subject: الموضوع
1066       body: نص الرسالة
1067       send_button: أرسل
1068       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1069       message_sent: تم إرسال الرسالة
1070       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1071         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1072     no_such_message:
1073       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1074       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1075       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1076     outbox:
1077       title: صندوق الصادر
1078       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1079       inbox: صندوق البريد الوارد
1080       outbox: الصادر
1081       messages:
1082         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1083         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1084       to: إلى
1085       subject: الموضوع
1086       date: التاريخ
1087       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1088         %{people_mapping_nearby_link}؟
1089       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1090     reply:
1091       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1092         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1093     show:
1094       title: اقرأ الرسالة
1095       from: من
1096       subject: الموضوع
1097       date: التاريخ
1098       reply_button: رد
1099       unread_button: علّم كغير مقروءة
1100       destroy_button: احذف
1101       back: رجوع
1102       to: إلى
1103       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1104         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1105     sent_message_summary:
1106       destroy_button: حذف
1107     mark:
1108       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1109       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1110     destroy:
1111       destroyed: حُذفت الرسالة
1112   site:
1113     about:
1114       next: التالي
1115       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1116       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1117         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1118         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1119       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1120       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1121       open_data_title: البيانات المفتوحة
1122       legal_title: قانوني
1123       legal_html: |-
1124         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1125         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1126         </a>
1127         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1128       partners_title: الشركاء
1129     copyright:
1130       foreign:
1131         title: حول هذه الترجمة
1132         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1133           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1134         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1135       native:
1136         title: حول هذه الصفحة
1137         native_link: النسخة العربية
1138         mapping_link: ابدأ التخطيط
1139       legal_babble:
1140         title_html: حقوق النشر والترخيص
1141         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1142           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1143           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1144           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1145         credit_1_html: |-
1146           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1147           contributors&rdquo;.
1148         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1149           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1150         attribution_example:
1151           title: مثال الإسناد
1152         more_title_html: معرفة المزيد
1153         contributors_title_html: المساهمين
1154         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1155         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1156     index:
1157       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1158       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1159       permalink: وصلة دائمة
1160       shortlink: وصلة قصيرة
1161       createnote: أضف ملاحظة
1162       license:
1163         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1164       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1165         عن بعد
1166     edit:
1167       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1168       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1169         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1170       user_page_link: صفحة مستخدم
1171       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1172       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1173         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1174         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1175         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1176       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1177         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1178         إن كان لديك زر الحفظ.)
1179       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1180         for more information
1181       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1182         النقر فوق حفظ.)
1183       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1184       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1185         الميزة.
1186     export:
1187       title: صدِّر
1188       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1189       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1190       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1191       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
1192       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1193       embeddable_html: HTML مضمن
1194       licence: الرخصة
1195       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1196         قاعدة بيانات حرة</a>.
1197       too_large:
1198         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1199           أدناه:'
1200         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
1201           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
1202           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
1203         planet:
1204           title: كوكب OSM
1205           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1206             OpenStreetMap
1207         overpass:
1208           title: تجاوز API
1209           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1210         geofabrik:
1211           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1212           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1213         metro:
1214           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1215           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1216         other:
1217           title: مصادر أخرى
1218           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1219       options: خيارات
1220       format: الهيئة
1221       scale: القياس
1222       max: الأقصى
1223       image_size: حجم الصورة
1224       zoom: تكبير
1225       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1226       latitude: 'خط العرض:'
1227       longitude: 'خط الطول:'
1228       output: الخرج
1229       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1230       export_button: صدِّر
1231     fixthemap:
1232       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1233       how_to_help:
1234         title: كيف نساعدك ؟
1235         join_the_community:
1236           title: انضم لهذا المجتمع
1237           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1238             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1239             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1240       other_concerns:
1241         title: اهتمامات أخرى
1242     help:
1243       title: الحصول على مساعدة
1244       welcome:
1245         url: أهلا بك.
1246         title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1247         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1248       beginners_guide:
1249         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1250         title: دليل المبتدئين
1251         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1252       help:
1253         url: https://help.openstreetmap.org/
1254         title: help.openstreetmap.org
1255         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1256           الأسئلة والإجابة.
1257       mailing_lists:
1258         title: القوائم البريدية
1259         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1260           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1261       forums:
1262         title: المنتديات
1263       irc:
1264         title: آي آر سي
1265         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1266       switch2osm:
1267         title: switch2osm
1268         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1269           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1270       wiki:
1271         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1272         title: wiki.openstreetmap.org
1273     sidebar:
1274       search_results: نتائج البحث
1275       close: أغلق
1276     search:
1277       search: بحث
1278       get_directions: احصل على الاتجاهات
1279       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1280       from: من
1281       to: إلى
1282       where_am_i: أين أنا؟
1283       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1284       submit_text: اذهب
1285       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1286     key:
1287       table:
1288         entry:
1289           motorway: طريق سريع
1290           main_road: طريق رئيسي
1291           trunk: طريق رئيسي
1292           primary: طريق رئيسي
1293           secondary: طريق ثانوي
1294           unclassified: طريق غير مصنّف
1295           track: مسار
1296           bridleway: مسلك خيول
1297           cycleway: طريق دراجات
1298           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1299           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1300           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1301           footway: طريق مشاة
1302           rail: سكة حديدية
1303           subway: قطار الأنفاق
1304           tram:
1305           - قطار خفيف
1306           - ترام
1307           cable:
1308           - عربة أسلاك
1309           - تلفريك
1310           runway:
1311           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1312           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1313           apron:
1314           - ساحة مطار
1315           - صالة مطار
1316           admin: حدود إدارية
1317           forest: غابة
1318           wood: غابة
1319           golf: ملعب غولف
1320           park: منتزه
1321           resident: منطقة سكنية
1322           common:
1323           - شائع
1324           - مرج
1325           retail: منطقة بيع بالمفرق
1326           industrial: منطقة صناعية
1327           commercial: منطقة تجارية
1328           heathland: أرض بور
1329           lake:
1330           - بحيرة
1331           - خزان
1332           farm: أرض زراعية
1333           brownfield: موقع مخلفات
1334           cemetery: مقبرة
1335           allotments: حصص سكنية
1336           pitch: ملعب رياضي
1337           centre: مركز رياضي
1338           reserve: محمية طبيعية
1339           military: منطقة عسكرية
1340           school:
1341           - مدرسة
1342           - جامعة
1343           building: مبنى كبير
1344           station: محطة قطار
1345           summit:
1346           - قمة
1347           - ذروة
1348           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1349           bridge: غطاء أسود = جسر
1350           private: استخدام خصوصي
1351           destination: استخدام إلى الوجهة
1352           construction: الطرق تحت الإنشاء
1353           bicycle_shop: متجر دراجات
1354           bicycle_parking: مرآب دراجات
1355           toilets: مرحاض
1356     richtext_area:
1357       edit: حرّر
1358       preview: شاهد
1359     markdown_help:
1360       headings: عناوين
1361       heading: عنوان
1362       subheading: عنوان فرعي
1363       unordered: لائحة غير مرتبة
1364       ordered: لائحة مرتبة
1365       first: البند الأول
1366       second: البند الثاني
1367       link: الوصلة
1368       text: النص
1369       image: الصورة
1370       alt: النص البديل
1371       url: الرابط
1372     welcome:
1373       title: أهلاً بك.
1374       whats_on_the_map:
1375         title: ما على الخريطة
1376       basic_terms:
1377         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1378         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1379           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1380         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1381           الخريطة.
1382         node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1383           واحدة.
1384         way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1385           أو بناء.
1386         tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1387           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1388       rules:
1389         title: قواعد!
1390       questions:
1391         title: هل هناك أسئلة ؟
1392       start_mapping: ابدأ التخطيط
1393       add_a_note:
1394         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1395         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1396           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1397   traces:
1398     visibility:
1399       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1400       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1401       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1402       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1403     new:
1404       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1405       description: 'الوصف:'
1406       tags: 'الوسوم:'
1407       tags_help: محدد بفواصل
1408       visibility: 'الرؤية:'
1409       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1410       upload_button: رفع
1411       help: مساعدة
1412     create:
1413       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1414       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1415         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1416       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1417         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1418     edit:
1419       title: تعديل الأثر %{name}
1420       heading: تعديل الأثر %{name}
1421       filename: 'اسم الملف:'
1422       download: نزّل
1423       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1424       points: 'النقاط:'
1425       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1426       map: خريطة
1427       edit: تعديل
1428       owner: 'المالك:'
1429       description: 'الوصف:'
1430       tags: 'الوسوم:'
1431       tags_help: محددة بفواصل
1432       save_button: احفظ التغييرات
1433       visibility: 'الرؤية:'
1434       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1435     trace_optionals:
1436       tags: الوسوم
1437     view:
1438       title: عرض الأثر %{name}
1439       heading: عرض الأثر %{name}
1440       pending: في الانتظار
1441       filename: 'اسم الملف:'
1442       download: نزّل
1443       uploaded: 'تم الرفع في:'
1444       points: 'النقاط:'
1445       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1446       map: خريطة
1447       edit: تعديل
1448       owner: 'المالك:'
1449       description: 'الوصف:'
1450       tags: 'الوسوم:'
1451       none: لا يوجد
1452       edit_track: عدل هذا الأثر
1453       delete_track: احذف هذا الأثر
1454       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1455       visibility: 'الرؤية:'
1456     trace_paging_nav:
1457       showing_page: الصفحة %{page}
1458       older: الآثار القديمة
1459       newer: الآثار الحديثة
1460     trace:
1461       pending: في الانتظار
1462       count_points: '%{count} نقطة'
1463       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1464       more: المزيد
1465       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1466       view_map: اعرض الخريطة
1467       edit: تعديل
1468       edit_map: عدّل الخريطة
1469       public: عام
1470       identifiable: محدد الهوية
1471       private: خاص
1472       trackable: تعقبي
1473       by: مِن قِبَل
1474       in: في
1475       map: خريطة
1476     list:
1477       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1478       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1479       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1480       tagged_with: بالوسم %{tags}
1481       upload_trace: حمل أثر
1482       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1483     delete:
1484       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1485     make_public:
1486       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1487     offline_warning:
1488       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1489     offline:
1490       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1491       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1492     georss:
1493       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1494     description:
1495       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1496       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1497   application:
1498     require_cookies:
1499       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1500         المتابعة.
1501     require_moderator:
1502       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1503     setup_user_auth:
1504       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1505         المزيد.
1506       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1507         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1508   oauth:
1509     authorize:
1510       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1511       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1512         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1513       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1514       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1515       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1516       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1517       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1518       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1519       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1520       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1521       grant_access: منح حق الوصول
1522     authorize_success:
1523       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1524     authorize_failure:
1525       title: فشل طلب الترخيص
1526       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1527       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1528     revoke:
1529       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1530   oauth_clients:
1531     new:
1532       title: سجِّل تطبيق جديد
1533       submit: سجِّل
1534     edit:
1535       title: عدّل تطبيقك
1536       submit: تعديل
1537     show:
1538       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1539       key: 'مفتاح المستهلك:'
1540       secret: 'سر المستهلك:'
1541       url: 'رابط طلب النموذج:'
1542       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1543       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1544       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1545       edit: عدّل التفاصيل
1546       delete: أمحي الزبون
1547       confirm: هل أنت متأكد؟
1548       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1549       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1550       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1551       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1552       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1553       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1554       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1555       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1556     index:
1557       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1558       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1559       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1560       application: اسم التطبيق
1561       issued_at: أُصدِر في
1562       revoke: ابطل!
1563       my_apps: تطبيقاتي
1564       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1565         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1566         الخدمة.
1567       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1568       register_new: سجِّل تطبيقك
1569     form:
1570       name: الاسم
1571       required: مطلوب
1572       url: رابط التطبيق الرئيسي
1573       callback_url: رابط الرد
1574       support_url: رابط الدعم
1575       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1576       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1577       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1578       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1579       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1580       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1581       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1582       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1583     not_found:
1584       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1585     create:
1586       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1587     update:
1588       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1589     destroy:
1590       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1591   user:
1592     login:
1593       title: تسجيل الدخول
1594       heading: تسجيل الدخول
1595       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1596       password: 'كلمة السر:'
1597       remember: 'تذكرني:'
1598       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1599       login_button: تسجيل الدخول
1600       register now: سجل حسابًا الآن
1601       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1602         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1603       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1604       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1605       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1606         لديك حساب.
1607       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1608       no account: ليس لديك حسابا ؟
1609       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1610         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1611         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1612       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1613         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1614       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1615       auth_providers:
1616         openid:
1617           title: تسجيل الدخول بOpenID
1618           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1619         google:
1620           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1621           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1622         facebook:
1623           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1624           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1625         windowslive:
1626           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1627           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1628         github:
1629           title: تسجيل الدخول بجيثب
1630           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1631         wikipedia:
1632           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1633           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1634         yahoo:
1635           title: تسجيل الدخول بياهو
1636           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1637         wordpress:
1638           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1639           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1640         aol:
1641           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1642           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1643     logout:
1644       title: تسجيل الخروج
1645       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1646       logout_button: تسجيل الخروج
1647     lost_password:
1648       title: نسيان كلمة المرور
1649       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1650       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1651       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1652       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1653         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1654       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1655         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1656       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1657     reset_password:
1658       title: إعادة ضبط كلمة السر
1659       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1660       password: 'كلمة السر:'
1661       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1662       reset: أعد ضبط كلمة السر
1663       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1664       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1665     new:
1666       title: أنشئ حسابا
1667       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1668         لك تلقائيًا.
1669       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1670         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1671         وقت ممكن.
1672       about:
1673         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1674         html: |-
1675           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1676            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1677       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1678         المساهم</a>.
1679       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1680       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1681       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1682         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1683         الخصوصية</a>)
1684       display name: 'اسم المستخدم:'
1685       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1686         التفضيلات في وقت لاحق.
1687       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1688       password: 'كلمة السر:'
1689       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1690       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1691       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1692         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1693       continue: أنشئ حسابا
1694       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1695       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1696         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1697     terms:
1698       title: 'شروط المساهم:'
1699       heading: 'شروط المساهم:'
1700       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1701         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1702       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1703       consider_pd_why: ما هذا؟
1704       agree: أوافق
1705       decline: انخفاض
1706       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1707         الجديدة للمتابعة.
1708       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1709       legale_names:
1710         france: فرنسا
1711         italy: إيطاليا
1712         rest_of_world: بقية العالم
1713     no_such_user:
1714       title: مستخدم غير موجود
1715       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1716       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1717         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1718     view:
1719       my diary: اليوميات
1720       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1721       my edits: المُساهمات
1722       my traces: آثاري
1723       my notes: ملاحظاتي
1724       my messages: رسائلي
1725       my profile: ملفي الشخصي
1726       my settings: الإعدادات
1727       my comments: تعليقاتي
1728       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1729       blocks on me: العرقلات علي
1730       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1731       send message: إرسل رسالة
1732       diary: يومية
1733       edits: مساهمات
1734       traces: آثار
1735       notes: ملاحظات الخريطة
1736       remove as friend: إلغاء الصداقة
1737       add as friend: أضف كصديق
1738       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1739       ago: (%{time_in_words_ago})
1740       ct status: 'شروط المساهم:'
1741       ct undecided: متردد
1742       ct declined: مرفوض
1743       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1744       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1745       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1746       created from: 'أُنشىء من:'
1747       status: 'الحالة:'
1748       spam score: 'نتيجة السخام:'
1749       description: الوصف
1750       user location: الموقع
1751       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1752         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1753       settings_link_text: إعدادات
1754       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1755       km away: على بعد %{count}كم
1756       m away: على بعد %{count}متر
1757       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1758       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1759       role:
1760         administrator: هذا المستخدم إداري
1761         moderator: هذا المستخدم وسيط
1762         grant:
1763           administrator: منح وصول إداري
1764           moderator: منح وصول وسيط
1765         revoke:
1766           administrator: ابطل وصول إداري
1767           moderator: ابطل وصول وسيط
1768       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1769       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1770       comments: التعليقات
1771       create_block: امنع هذا المستخدم
1772       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1773       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1774       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1775       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1776       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1777       delete_user: احذف هذا المستخدم
1778       confirm: أكّد
1779       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1780       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1781       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1782       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1783     popup:
1784       your location: مكانك
1785       nearby mapper: مخطط بالجوار
1786       friend: صديق
1787     account:
1788       title: عدّل الحساب
1789       my settings: إعداداتي
1790       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1791       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1792       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1793       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1794       openid:
1795         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1796         link text: ما هذا ؟
1797       public editing:
1798         heading: 'تعديل عام:'
1799         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1800         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1801         enabled link text: ما هذا؟
1802         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1803         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1804       public editing note:
1805         heading: تعديل عام
1806         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1807           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1808           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1809           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1810           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1811           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1812       contributor terms:
1813         heading: 'شروط المساهم:'
1814         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1815         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1816         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1817           شروط المساهمة الجديدة.
1818         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1819         link text: ما هذا؟
1820       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1821       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1822       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1823       image: "\uFEFFالصورة:"
1824       gravatar:
1825         link text: ما هذا؟
1826       new image: أضف صورة
1827       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1828       delete image: أزل الصورة الحالية
1829       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1830       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1831       home location: 'موقع المنزل:'
1832       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1833       latitude: 'خط العرض:'
1834       longitude: 'خط الطول:'
1835       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1836       save changes button: احفظ التغييرات
1837       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1838       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1839       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1840         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1841       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1842     confirm:
1843       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1844       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1845       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1846         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1847       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1848       button: أكّد
1849       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1850       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1851       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1852       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1853         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1854     confirm_resend:
1855       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1856     confirm_email:
1857       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1858       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1859         الجديد.
1860       button: أكّد
1861       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1862       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1863       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1864     set_home:
1865       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1866     go_public:
1867       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1868     make_friend:
1869       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1870       button: أضف كصديق
1871       success: '%{name} الآن صديقك.'
1872       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1873       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1874     remove_friend:
1875       button: الغاء الصداقة
1876       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1877       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1878     filter:
1879       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1880     list:
1881       title: المستخدمون
1882       heading: المستخدمون
1883       showing:
1884         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1885         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1886       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1887       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1888       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1889       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1890       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1891     suspended:
1892       title: حساب معلق
1893       heading: حساب معلق
1894       webmaster: مدير الموقع
1895       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1896         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1897         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1898         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1899     auth_failure:
1900       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1901       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1902       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1903       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1904       invalid_scope: نطاق غير صالح
1905     auth_association:
1906       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1907       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1908         النموذج أدناه.
1909       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1910         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1911         المستخدم.
1912   user_role:
1913     filter:
1914       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1915         إداري.
1916       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1917       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1918       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1919     grant:
1920       title: تأكيد منح الدور
1921       heading: تأكيد منح الدور
1922       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1923       confirm: أكّد
1924       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1925         والدور كلاهما صحيحين.
1926     revoke:
1927       title: تأكيد إلغاء الدور
1928       heading: تأكيد إلغاء الدور
1929       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1930       confirm: أكّد
1931       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1932         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1933   user_blocks:
1934     model:
1935       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1936       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1937     not_found:
1938       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1939       back: العودة إلى الفهرس
1940     new:
1941       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1942       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1943       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1944         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1945         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1946         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1947       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1948       submit: إنشاء العرقلة
1949       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1950       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1951       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1952       back: اعرض كل العرقلات
1953     edit:
1954       title: تعديل العرقلة على %{name}
1955       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1956       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1957         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1958         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1959       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1960       submit: حدّث العرقلة
1961       show: اعرض هذه العرقلة
1962       back: اعرض كل العرقلات
1963       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1964     filter:
1965       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1966       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1967         المنسدلة.
1968     create:
1969       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1970         للرد.
1971       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1972       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1973     update:
1974       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1975       success: تم تحديث العرقلة.
1976     index:
1977       title: عرقلات المستخدم
1978       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1979       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1980     revoke:
1981       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1982       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1983       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1984       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1985       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1986       revoke: ابطل!
1987       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1988     period:
1989       few: '%{count} ساعات'
1990       one: ساعة واحد
1991       two: ساعتين
1992       other: '%{count} ساعة'
1993     helper:
1994       time_future: ينتهي في %{time}.
1995       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1996       time_past: انتهى منذ %{time}.
1997     blocks_on:
1998       title: العرقلات على %{name}
1999       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2000       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2001     blocks_by:
2002       title: العرقلات بواسطة %{name}
2003       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2004       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2005     show:
2006       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2007       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2008       time_future: ينتهي في %{time}
2009       time_past: انتهى منذ %{time}
2010       created: تم الإنشاء
2011       ago: قبل %{time}
2012       status: الحالة
2013       show: اعرض
2014       edit: تعديل
2015       revoke: ابطل!
2016       confirm: هل أنت متأكد؟
2017       reason: 'سبب العرقلة:'
2018       back: اعرض كل العرقلات
2019       revoker: 'المبطل:'
2020       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2021     block:
2022       not_revoked: (لم تلغ)
2023       show: اعرض
2024       edit: تعديل
2025       revoke: ابطل!
2026     blocks:
2027       display_name: مستخدم مُعرقل
2028       creator_name: المنشئ
2029       reason: السبب العرقلة
2030       status: الحالة
2031       revoker_name: مُبطل بواسطة
2032       showing_page: الصفحة %{page}
2033       next: التالي »
2034       previous: « السابق
2035   notes:
2036     comment:
2037       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2038       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2039       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2040       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2041       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2042       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2043       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2044       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2045     rss:
2046       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2047       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2048       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2049       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2050       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2051     entry:
2052       comment: تعليق
2053       full: ملاحظة كاملة
2054     mine:
2055       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2056       heading: ملاحظات %{user}
2057       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2058       description: الوصف
2059       last_changed: أحدث تغيير
2060   javascripts:
2061     close: أغلق
2062     share:
2063       title: شارك
2064       cancel: ألغ
2065       image: صورة
2066       link: وصلة أو HTML
2067       long_link: وصلة
2068       short_link: رابط قصير
2069       geo_uri: رابط جغرافي
2070       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2071       format: 'التنسيق:'
2072       scale: 'المقياس:'
2073       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2074       download: نزل
2075       include_marker: تتضمن علامة
2076       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2077       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2078       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2079     embed:
2080       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2081     key:
2082       title: مفتاح الخريطة
2083       tooltip: مفتاح الخريطة
2084       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2085     map:
2086       zoom:
2087         in: تقريب
2088         out: بَعِّدْ
2089       locate:
2090         title: أظهر موقعي
2091         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2092       base:
2093         cycle_map: خريطة الدراجات
2094         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2095         hot: الخريطة الإنسانية
2096       layers:
2097         header: طبقات الخريطة
2098         notes: ملاحظات الخريطة
2099         data: بيانات الخريطة
2100         gps: آثار جي بي أس العمومية
2101         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2102         title: الطَبقات
2103       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2104       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2105     site:
2106       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2107       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2108       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2109       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2110       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2111       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2112       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2113       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2114     changesets:
2115       show:
2116         comment: التعليق
2117         subscribe: اشترك
2118         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2119         hide_comment: إخفاء
2120         unhide_comment: أظهر
2121     notes:
2122       new:
2123         add: أضف ملاحظة
2124       show:
2125         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2126           التحقق منها بشكل مستقل.
2127         hide: إخفاء
2128         reactivate: نشط
2129         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2130         comment: تعليق
2131     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2132     directions:
2133       engines:
2134         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2135         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2136         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2137         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2138         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2139         osrm_car: سيارة (OSRM)
2140       directions: الاتجاهات
2141       distance: المسافات
2142       errors:
2143         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2144         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2145       instructions:
2146         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2147         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2148         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2149         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2150         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2151         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2152         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2153         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2154         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2155         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2156         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2157         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2158         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2159         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2160         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2161         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2162         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2163         follow_without_exit: اتبع %{name}
2164         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2165         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2166         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2167         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2168         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2169         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2170         unnamed: طريق غير مسمى
2171     query:
2172       node: عُقدة
2173       way: طريق
2174       relation: علاقة
2175       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2176       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2177       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2178     context:
2179       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2180       show_address: أظهر العنوان
2181   redactions:
2182     edit:
2183       description: الوصف
2184       submit: حفظ التنقيح
2185     index:
2186       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2187     new:
2188       description: الوصف
2189       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2190       submit: إنشاء تنقيح
2191       title: إنشاء تنقيح جديد
2192     show:
2193       description: 'الوصف:'
2194       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2195       title: عرض التنقيح
2196       user: 'المنشئ:'
2197       edit: تعديل هذا التنقيح
2198       destroy: إزالة هذا التنقيح
2199       confirm: هل أنت متأكد؟
2200     create:
2201       flash: تم إنشاء التنقيح.
2202     update:
2203       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2204     destroy:
2205       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2206         هذا التنقيح قبل تدميره.
2207       flash: التنقيح تم تدميره.
2208       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2209 ...