]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4655'
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
140         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
141         active: سرگرم
142         display_name: عوام ناں
143         description: ورتنوالے دی تفصیل
144         home_lat: اکشانش
145         home_lon: لمبکار
146         languages: تہاڈیاں بولیاں
147         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148         pass_crypt: پاس‌ورڈ
149         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
150     help:
151       doorkeeper/application:
152         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153       trace:
154         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155       user:
156         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
161         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
162       about_x_months:
163         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
164         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
165       about_x_years:
166         one: اِکّ سال کُ پہلاں
167         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
168       almost_x_years:
169         one: اِکّ سال کُ پہلاں
170         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
172       less_than_x_seconds:
173         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
174         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
175       less_than_x_minutes:
176         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
177         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
178       over_x_years:
179         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
180         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
181       x_seconds:
182         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
183         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
184       x_minutes:
185         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
186         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
187       x_days:
188         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
189         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
190       x_months:
191         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
192         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
193       x_years:
194         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
195         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
196   printable_name:
197     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
198   editor:
199     default: مول (مَوجودہ %{name})
200     id:
201       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
202       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
203     remote:
204       name: ریموٹ کنٹرول
205       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
206   auth:
207     providers:
208       none: کوئی نہیں
209       openid: اوپن آئی ڈی
210       google: گوگل
211       facebook: فیسبوک
212       microsoft: وِنڈوز لائیو
213       github: گِٹ ہب
214       wikipedia: وِکیپیدیا
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
219         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
220         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
221         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
222         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
223         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
224         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
225         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
226       rss:
227         title: نوٹ دی فیڈ
228         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
229           (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
231         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
232         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
233         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
234         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
235       entry:
236         comment: ٹپݨی
237         full: پورا نوٹ
238   account:
239     deletions:
240       show:
241         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
242         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
243         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
244         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
245         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
246         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
247         cancel: رد کرو
248   accounts:
249     edit:
250       title: کھاتہ سودھو
251       my settings: سیٹِنگاں
252       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
253       external auth: باہرلی تصدیق
254       openid:
255         link text: اِیہہ کی اے؟
256       public editing:
257         heading: جنتک سدھائی
258         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
259         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
260         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
261         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
262       contributor terms:
263         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
264         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
265         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
266         link text: اِیہہ کیہ اے؟
267       save changes button: ویروے سانبھو
268       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
269     go_public:
270       heading: جنتک سدھائی
271       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
272     update:
273       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
274         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
275       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
276     destroy:
277       success: کھاتہ مٹایا۔
278   browse:
279     version: ورژن
280     in_changeset: تبدیلیاں
281     anonymous: بے پچاݨ
282     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
283     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
284     part_of_relations:
285       one: اِکّ سمبندھ
286       other: '%{count} سمبندھ'
287     part_of_ways:
288       one: 1 راہ
289       other: '%{count} راہ'
290     download_xml: سروت دی فئل
291     view_history: اتیت ویکھو
292     view_details: وروے ویکھو
293     location: 'ستھتی:'
294     common_details:
295       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
296     node:
297       title_html: 'نوڈ: %{name}'
298       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
299     way:
300       title_html: 'راہ: %{name}'
301       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
302       nodes: نوڈ
303       nodes_count:
304         other: '%{count} نوڈ'
305       also_part_of_html:
306         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
307         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
308     relation:
309       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
310       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
311       members: میمبر
312       members_count:
313         one: اِکّ میمبر
314         other: '%{count} میمبر'
315     relation_member:
316       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
317       type:
318         node: نوڈ
319         way: راہ
320         relation: سمبندھ
321     containing_relation:
322       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
323       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
324     not_found:
325       title: کجھ نہیں لبھیا
326       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
327       type:
328         node: نوڈ نہیں لبھیا
329         way: راہ نہیں لبھیا
330         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
331         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
332         note: نوٹ
333     timeout:
334       title: ٹائم آؤٹ ہندا
335       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
336       type:
337         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
338         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
339         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
340         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
341         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
342     redacted:
343       redaction: سینسر نمبر %{id}
344       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
345         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
346       type:
347         node: نوڈ
348         way: راہ
349         relation: سمبندھ
350     start_rjs:
351       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
352       loading: لوڈ ہو رہا اے...
353     tag_details:
354       tags: ٹیگ
355       wiki_link:
356         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
357         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
358       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
359       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
360       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
361       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
362       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
363     query:
364       title: نقشاں لئی پرشن
365       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
366       nearby: نقشاں لبے
367   changesets:
368     changeset_paging_nav:
369       showing_page: ورقہ %{page}
370       next: اگلا »
371       previous: « پچھلا
372     changeset:
373       anonymous: انام
374       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
375       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
376     changesets:
377       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
378       saved_at: سانبھیئے
379       user: ورتنوالا
380       comment: ٹپݨی
381       area: علاقہ
382     index:
383       title: تبدیلیاں
384       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
385       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
386       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
387       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
388       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
389       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
390       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
391       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
392       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
393       load_more: ہور لوڈ کرو
394       feed:
395         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
396         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
397         created: 'بݨاؤݨ:'
398         closed: 'بند کرن:'
399         belongs_to: لیکھک
400     show:
401       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
402       discussion: گل بات
403       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
404       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
405       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
406     paging_nav:
407       nodes: نوڈ (⁠%{count}⁠)
408       nodes_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
409       ways: راہ (⁠%{count}⁠)
410       ways_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
411       relations: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
412       relations_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
413     timeout:
414       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
415   changeset_comments:
416     comment:
417       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
418       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
419     comments:
420       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
421     index:
422       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
423       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
424     timeout:
425       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
426   dashboards:
427     contact:
428       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
429       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
430       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
431     popup:
432       your location: تہاڈیاں ستھتی
433       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
434       friend: دوست
435     show:
436       title: ڈیش بورڈ
437       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
438         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
439       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
440       my friends: میرے دوست
441       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
442       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
443       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
444       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
445       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
446       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
447       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
448   diary_entries:
449     new:
450       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
451     form:
452       location: ستھتی
453       use_map_link: نقشہ ورتو
454     index:
455       title: روزنامچے
456       title_friends: دوست دے لیکھ
457       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
458       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
459       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
460       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
461       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
462       my_diary: میرا روزنامچہ
463       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
464       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
465       older_entries: پُراݨے لیکھ
466       newer_entries: نویں لیکھ
467     edit:
468       title: ایہہ لیکھ سودھیو
469       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
470     show:
471       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
472       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
473       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
474       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
475       login: لوگ‌این کرو
476     no_such_entry:
477       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
478       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
479       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
480         اے۔
481     diary_entry:
482       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
483         گیا سی۔
484       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
485       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
486       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
487       comment_count:
488         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
489         one: '%{count} ٹپݨی'
490         other: '%{count} ٹپݨیاں'
491       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
492       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
493       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
494       confirm: پکا کرو
495       report: ایہہ رپورٹ کریو
496     diary_comment:
497       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
498         سی۔
499       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
500       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
501       confirm: پکا کرو
502       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
503     location:
504       location: 'ستھتی:'
505       view: ویکھو
506       edit: سودھو
507     feed:
508       user:
509         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
510         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
511       language:
512         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
513         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
514       all:
515         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
516         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
517     comments:
518       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
519       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
520       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
521       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
522       post: لیکھ
523       when: کدوں
524       comment: ٹپݨی
525       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
526       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
527   doorkeeper:
528     flash:
529       applications:
530         create:
531           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
532   friendships:
533     make_friend:
534       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
535       button: دوست وجوں جوڑو
536       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
537       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
538       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
539       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
540     remove_friend:
541       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
542       button: یاری توڑو
543       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
544       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
545   geocoder:
546     search_osm_nominatim:
547       prefix:
548         aerialway:
549           cable_car: کیبل کار
550           chair_lift: چیئر لِفٹ
551           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
552           gondola: گونڈولا لفٹ
553           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
554           platter: پلیٹر لِفٹ
555           pylon: ستون، تھمھ
556           station: ہوائی‌وے سٹیشن
557           t-bar: ٹی بار لِفٹ
558           "yes": ہوائی‌وے
559         aeroway:
560           aerodrome: اَیروڈروم
561           airstrip: ہوائی سٹرِپ
562           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
563           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
564           hangar: ہینگر
565           helipad: ہیلی‌پیڈ
566           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
567           runway: اُڈاݨ پٹی
568           taxilane: ٹیکسی دی لین
569           taxiway: ٹیکسی‌وے
570           terminal: ٹرمینل
571         amenity:
572           arts_centre: کلا کیندر
573           atm: اے ٹی ایم
574           bank: بینک
575           bar: بار
576           bbq: بار بی کیو
577           bench: بینچ
578           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
579           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
580           biergarten: بیئر باغ
581           boat_rental: کشتی کرائا
582           brothel: کوٹھا
583           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
584           bus_station: بس اڈّا
585           cafe: کَیفے
586           car_rental: کراۓ تے کار
587           car_sharing: کار سانجھ
588           car_wash: کار دھائی
589           casino: کَیسینو
590           charging_station: چارجنگ اڈا
591           childcare: بال سبھّال
592           cinema: سنیما
593           clinic: کلینک
594           clock: گھڑی
595           college: کالج
596           community_centre: بھائیچارا کیندر
597           conference_centre: کانفرنس کیندر
598           courthouse: کچہری
599           crematorium: شمشان گھاٹ
600           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
601           doctors: ڈاکٹر
602           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
603           driving_school: ڈرائیونگ سکول
604           embassy: سفارتخانہ
605           fast_food: فاسٹ فوڈ
606           ferry_terminal: فیری گھاٹ
607           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
608           food_court: کھاݨا دربر
609           fountain: فہارہ
610           fuel: گیس سٹیشن
611           gambling: جوا
612           grave_yard: قبرستان
613           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
614           hospital: ہسپتال
615           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
616           ice_cream: آئس کریم
617           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
618           kindergarten: بالواڑی
619           language_school: بولی دا سکول
620           library: پسکالی
621           love_hotel: اشلیل ہوٹل
622           marketplace: بزار
623           monastery: مٹھّ
624           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
625           nightclub: رات دا کلب
626           nursing_home: نرسنگ ہوم
627           parking: پارکنگ
628           parking_entrance: پارکنگ پروش
629           parking_space: پارکنگ دا تھاں
630           pharmacy: فارمیسی
631           place_of_worship: عبادتگاہ
632           police: پلیس
633           post_box: ڈاک بکسا
634           post_office: ڈاکخانہ
635           prison: جیل
636           pub: پب
637           public_building: جنتک عمرت
638           recycling: رسائیکل بنڈو
639           restaurant: رَیٹورَینٹ
640           school: سکول
641           shelter: شرن
642           shower: شاور
643           social_centre: سماجک کیندر
644           social_facility: سماجک سہولت
645           studio: سٹوڈیو
646           swimming_pool: تیراکی تلاء
647           taxi: ٹیکسی
648           telephone: جنکت تَیلیفون
649           theatre: تھیئٹر
650           toilets: پکھاݨے
651           townhall: قصبہ ہال
652           university: یونیورستی
653           vending_machine: مال وَیچو مشین
654           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
655           village_hall: پنڈ دا ہال
656           waste_basket: کوڑادان
657           waste_disposal: کوڑیدان
658           "yes": سہولت
659         boundary:
660           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
661           administrative: پرشاسکی سرہد
662           census: مردمشماری مرہد
663           national_park: قومی باغ
664           political: اِنتخابی حد
665           protected_area: سرکھِئت کھر
666           "yes": حد
667         bridge:
668           aqueduct: پُل
669           suspension: لمکدا پُل
670           swing: جھولدا پُل
671           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
672           "yes": پُل
673         building:
674           apartment: فلیٹ
675           apartments: فلیٹ
676           barn: کُڑھ
677           bungalow: بنگلاؤ
678           cabin: کَیبن
679           chapel: چیپل
680           church: گرجے دی عمارت
681           college: کالج دی عمارت
682           dormitory: یونیورسٹی ہال
683           garage: گارج
684           garages: گارج
685           hotel: ہوٹل دی عمارت
686           house: گھر
687           hut: جھُگی
688           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
689           roof: چھت
690           school: سکول دی عمارت
691           shed: شیڈ
692           university: یونیورسٹی دی عمارت
693           "yes": عمارت
694         club:
695           "yes": کلب
696         craft:
697           beekeeper: مکھی پالݨ والا
698           brewery: برواری
699           carpenter: ترکھاݨ
700           electrician: اِلَیکٹریشن
701           gardener: مالی
702           hvac: ایچ واک والی
703           painter: چترکار
704           photographer: فوٹو گرافر
705           plumber: نلساز
706           shoemaker: موچی
707           tailor: درزی
708           "yes": کرافٹ دی دُکان
709         emergency:
710           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
711           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
712           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
713           phone: اَیمرجَینسی فون
714         highway:
715           abandoned: نکاسی سڑک
716           bridleway: گھوڑ راہ
717           bus_stop: بس اڈا
718           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
719           crossing: کراسنگ
720           cycleway: سائیکل‌وے
721           elevator: لِفٹ
722           footway: فُت‌وے
723           ford: فورڈ
724           milestone: میلپتھّر
725           motorway: موٹروے
726           motorway_junction: موٹروے جنکشن
727           motorway_link: موٹروے سڑک
728           path: پتھ
729           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
730           platform: پلیٹ فارم
731           primary: مُڈھلی سڑک
732           primary_link: مڈھلی سڑک
733           raceway: ریسوے
734           residential: رِہائشی سڑک
735           rest_area: ارام کھیتر
736           road: سڑک
737           secondary: سکینڈری سڑک
738           secondary_link: سکینڈری سڑک
739           service: سیوا سڑک
740           services: موٹروے سیواواں
741           speed_camera: گتی کیمرا
742           steps: پَوڑیاں
743           stop: سٹاپ سائین
744           street_lamp: گلی بتّی
745           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
746           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
747           track: ٹرَیک
748           traffic_signals: ٹریفک سگنل
749           trunk: ترنک سڑک
750           trunk_link: ٹڑنک سڑک
751           turning_loop: موڑن لوپ
752           unclassified: اورگیکرت سڑک
753           "yes": سڑک
754         historic:
755           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
756           battlefield: جنگ دا میدان
757           building: اِتہاسک عمارت
758           castle: قلعہ
759           church: گرجا
760           city_gate: شہت گیٹ
761           citywalls: سہر دیاں کندھاں
762           fort: کلا
763           heritage: وِراست ستھان
764           house: گھر
765           manor: مَینر
766           memorial: یادگار
767           mine: کھان
768           monument: سمارک
769           railway: تریخی ریلوے
770           ruins: کھنڈر
771           stone: پتھّر
772           tomb: مربرا
773           tower: بُرج
774           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
775           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
776           "yes": تاریخی موقف
777         junction:
778           "yes": جنکشن
779         landuse:
780           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
781           basin: ہَوزی
782           brownfield: براؤن‌فیلڈ
783           cemetery: شمشان
784           commercial: وپارک کھیتر
785           farmland: کھیت بھومی
786           forest: رکھّ
787           garages: گَیرج
788           grass: گھاہ
789           industrial: سناتی اِلاکا
790           meadow: چرگاہ
791           military: فَوجی اِلاکا
792           mine: تھن
793           orchard: بگیچا
794           quarry: کھُلھی کاݨ
795           railway: ریلوے
796           recreation_ground: منورنجن میدان
797           religious: دھرمک کھیتر
798           reservoir: سروور
799           residential: رہائشی علاقہ
800           village_green: شاملات
801           vineyard: انگوراں دا باغ
802           "yes": بھومی ورتݨ
803         leisure:
804           bandstand: بیندسٹیند
805           beach_resort: ریسورٹ
806           bowling_alley: بولنگ کیندر
807           common: شاملاٹ
808           dog_park: کُتادا پارک
809           fishing: مچھّی کھوج علاکا
810           fitness_centre: تندرستی کیندر
811           fitness_station: تندرستی اڈّا
812           garden: باغ
813           golf_course: گولف مَیدان
814           horse_riding: گھوڑے دی سواری
815           ice_rink: برفیلا فرش
816           miniature_golf: نکا گولف
817           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
818           park: پارک
819           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
820           pitch: کھیڈ دی بیڑ
821           playground: کھیڈ میدان
822           recreation_ground: منورنجن میدان
823           resort: ریسورٹ
824           sauna: سَونا
825           sports_centre: کھیڈ کیندر
826           stadium: سٹیڈیم
827           swimming_pool: تیراکی تلاء
828           track: بھجّݨ لئی ٹریک
829         man_made:
830           beehive: چھتہ
831           bridge: پُل
832           cross: کراس
833           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
834           surveillance: نگرانی
835           telescope: ٹیلی‌سکوپ
836           tower: بُرج
837           works: فیکٹری
838         military:
839           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
840           barracks: بیرک
841         mountain_pass:
842           "yes": درا
843         natural:
844           atoll: مونگا ولگݨ
845           bare_rock: ننگا پتھر
846           bay: کھاڑی
847           beach: بیچ
848           cape: انتریپ
849           cave_entrance: گفہ دا پرویش
850           cliff: ٹِلا
851           crater: پہاڑ دا مونہہ
852           dune: ٹبا
853           fell: جنگلی چراگاہ
854           fjord: فیورڈ
855           forest: رکھّ
856           geyser: گیزر
857           glacier: گلیشیار
858           grassland: چراگاہ
859           heath: سہت
860           hill: پہاڑی
861           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
862           island: ٹاپو
863           isthmus: سوڑا مارگ
864           land: بھونئے
865           marsh: دلدل
866           moor: بیڑ
867           mud: چکڑ
868           peak: چوٹی
869           peninsula: پرائدیپ
870           point: نکتا
871           reef: ریف
872           ridge: رِج
873           rock: پتھر
874           saddle: کاٹھی
875           sand: ریت
876           scree: ریڑھ
877           scrub: جھاڑ بریٹا
878           shingle: بجری
879           spring: سوما
880           stone: پتھّر
881           strait: پݨجوڑ
882           tree: درخت
883           tree_row: رکھاں دی قطار
884           tundra: ٹنڈرا
885           valley: گھاٹی
886           volcano: جوالامکھی
887           water: پاݨی
888           wetland: نم اِلاکا
889           wood: جنگل
890           "yes": قدرتی نشان
891         office:
892           accountant: اکاؤنٹینٹ
893           administrative: پرشاسن
894           advertising_agency: اشتہارگار
895           architect: نقشاکار
896           company: کمپنی
897           employment_agency: رزگار ایجنسی
898           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
899           insurance: بیمہ دفتر
900           it: آئی ٹی
901           lawyer: وکیل
902           newspaper: خبردار
903           ngo: این گی او دفتر
904           notary: نوٹاری
905           research: تحقیق دفتر
906           tax_advisor: ٹیکس والا
907           telecommunication: دور سنچار دفتر
908           travel_agent: ٹریول ایجنسی
909           "yes": دفتر
910         place:
911           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
912           city: شَہر
913           city_block: سہر دا بلاک
914           country: مُلک
915           county: راج
916           farm: کھیت
917           hamlet: ڈیرا
918           house: گھر
919           houses: گھر
920           island: ٹاپو
921           islet: چھوٹا ٹاپو
922           isolated_dwelling: عقلہ گھر
923           locality: مُہلّا
924           municipality: نگرپالکا
925           neighbourhood: گُانڈھ
926           plot: پلوٹ
927           postcode: ڈاک کوڈ
928           quarter: کارٹر
929           region: علاقہ
930           sea: سمندر
931           square: چوک
932           state: راج
933           subdivision: اُپوِبھاگ
934           suburb: اِپنگر
935           town: قصبہ
936           village: پنڈ
937           "yes": تھں
938         railway:
939           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
940           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
941           disused: ورتون توں باہر ریلوے
942           funicular: فنِکولر ریلوے
943           halt: ٹرین سٹوپ
944           junction: ریلوے جنکشن
945           level_crossing: لیول کراسنگ
946           light_rail: ہلکی ریلوے
947           miniature: چھوٹی ریل
948           monorail: اِکہری ریل
949           narrow_gauge: بھیڑی ریل
950           platform: ریلوے پلیٹفرم
951           rail: ریل
952           spur: ریلوے سپر
953           station: ریلوے سٹیشن
954           stop: ریکوے سٹاپ
955           subway: سبوے
956           subway_entrance: سبوے پرویش
957           switch: ریلوے پوئینٹ
958           tram: ٹرام‌وے
959           tram_stop: ٹرام سٹاپ
960           turntable: ٹرن‌ٹیبل
961           yard: ریلویل یارڈ
962         shop:
963           agrarian: پنڈ لئی دُکان
964           antiques: پراچینج
965           appliance: اَوزار دی دُکان
966           art: کلا ہٹی
967           bag: بیگ دی دُکان
968           bakery: نانبائی دی ہٹی
969           beauty: سندرتا والا
970           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
971           bicycle: سائیکل دی دکان
972           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
973           books: کتاب دی دُکان
974           boutique: بُٹیک
975           butcher: کمسئی
976           car: کاراں دی دُکان
977           car_parts: راراں دے پرجے
978           car_repair: کار مرمت
979           carpet: غلیچیاں دی دُکان
980           charity: دان دی ہٹی
981           cheese: پنیر دی دُکان
982           chemist: دوائیاں دی دکان
983           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
984           clothes: کپڑے دی دُکان
985           coffee: کافی دی ہٹی
986           computer: کمپیوٹراں دی دکان
987           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
988           convenience: سَوکھ کیندر
989           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
990           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
991           curtain: پردے دی دُکان
992           dairy: گوالے دی دکان
993           deli: ڈیلی
994           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
995           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
996           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
997           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
998           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
999           electronics: بجلاݨو کدان
1000           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1001           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1002           farm: کھیتی دی دُکان
1003           fashion: فیشناں دی ہٹی
1004           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1005           florist: پھلاں دی دکان
1006           food: کھاݨے دی دُکان
1007           frame: فریم دی دکان
1008           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1009           furniture: فرنیچر
1010           garden_centre: باغبانی کیندر
1011           general: جنرل سٹور
1012           gift: توہفیاں دی دُکان
1013           grocery: راشن دی دُکان
1014           hairdresser: وال تیار کرن والا
1015           hardware: ہارڈویر سٹور
1016           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1017           houseware: گھریلو دُکان
1018           ice_cream: کولفی والی
1019           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1020           kiosk: کھوکھا
1021           kitchen: رسوئی دی دُکان
1022           laundry: دھوبیگھاٹ
1023           lottery: لوٹری
1024           mall: مال
1025           massage: سنیہا
1026           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1027           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1028           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1029           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1030           music: سنگیت دی دکار
1031           musical_instrument: ساز
1032           newsagent: خبردار
1033           nutrition_supplements: پالک مزید
1034           optician: عینک ساز
1035           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1036           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1037           paint: پینٹ دی دُکان
1038           pastry: پیسٹری دی دکان
1039           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1040           photo: تصویراں دی دُکان
1041           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1042           sewing: سلائی دی دکان
1043           shoes: جتیاں دی دُکان
1044           sports: کھیڈی دی دکان
1045           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1046           supermarket: سوپر مارکٹ
1047           tailor: درزی
1048           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1049           tea: چاہ والا
1050           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1051           tobacco: تماکو دی دکان
1052           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1053           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1054           tyres: ٹائر دی دُکان
1055           video: ویڈیو دی دُکان
1056           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1057           "yes": دُکان
1058         tourism:
1059           artwork: کاریگری
1060           attraction: کھچ
1061           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1062           camp_site: چھاؤݨی
1063           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1064           chalet: لکڑ دا گھر
1065           gallery: گیلری
1066           guest_house: سراں
1067           hostel: ہوسٹل
1068           hotel: ہوٹل
1069           information: جاݨکاری
1070           motel: موٹل
1071           museum: عجائب گھر
1072           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1073           theme_park: تھیم پارک
1074           zoo: چڑیا گھر
1075         tunnel:
1076           culvert: پُلی
1077           "yes": سرنگ
1078         waterway:
1079           artificial: بݨاؤٹی نہر
1080           boatyard: بیڑی واڑا
1081           canal: نہر
1082           dam: بنھ
1083           derelict_canal: لاوارس نہر
1084           ditch: کھال
1085           dock: مال گھاٹ
1086           drain: نالی
1087           lock: ٹوبھا
1088           lock_gate: نہر دا بوہا
1089           rapids: جھال
1090           river: دریا
1091           stream: نالا
1092           wadi: برساتی نالا
1093           waterfall: جھرنا
1094           weir: بنھ
1095           "yes": جلمارگ
1096       admin_levels:
1097         level2: دیش دی حد
1098         level3: علاکے دی حد
1099         level4: راج دی حد
1100         level5: علاکے دی حد
1101         level6: کاؤنٹی دی حد
1102         level8: شہر دی حد
1103         level9: پنڈ دی جوہ
1104         level10: اُپنگر دی جوہ
1105       types:
1106         cities: شَہر
1107         towns: قصبے
1108         places: تھاواں
1109     results:
1110       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1111       more_results: ہور نتیجے
1112   issues:
1113     index:
1114       title: مسئلے
1115       select_status: حال چݨو
1116       select_type: قِسم چݨو
1117       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1118       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1119       not_updated: نہیں نواں کیتا
1120       search: کھوجو
1121       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1122       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1123       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1124       status: حالت
1125       reports: رپورٹاں
1126       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1127       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1128       reports_count:
1129         one: اِکّ رپورٹ
1130         other: '%{count} رپورٹاں'
1131       reported_item: رپورٹ دی چیز
1132       states:
1133         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1134         open: کھولھ
1135         resolved: حل شدہ
1136     show:
1137       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1138       reports:
1139         other: zeroرپورٹ نہیں
1140         one: اِکّ رپورٹ
1141       report_created_at_html: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1142       last_resolved_at_html: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1143       last_updated_at_html: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی
1144         گئی سی۔'
1145       resolve: حل کڈھو
1146       ignore: نظر انداز کرو
1147       reopen: ولدا کھُلھو
1148       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1149       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1150       new_reports: نویاں رپورٹاں
1151       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1152       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1153       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1154     resolve:
1155       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1156     reopen:
1157       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1158     comments:
1159       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1160     reports:
1161       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1162     helper:
1163       reportable_title:
1164         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1165         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1166   issue_comments:
1167     create:
1168       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1169   reports:
1170     new:
1171       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1172       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1173       disclaimer:
1174         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1175       categories:
1176         diary_entry:
1177           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1178           other_label: ہور
1179         diary_comment:
1180           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1181           other_label: ہور
1182         user:
1183           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1184           other_label: ہور
1185         note:
1186           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1187           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1188           other_label: ہور
1189     create:
1190       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1191       provide_details: ضروری ویروے پایو
1192   layouts:
1193     project_name:
1194       title: اوپن سٹریٹ میپ
1195       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1196     logo:
1197       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1198     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1199     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1200     log_in: لَوگ اِین کرو
1201     sign_up: بھرتی ہووو
1202     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1203     edit: سودھو
1204     history: تریخ
1205     export: برامد کرو
1206     issues: مسئلے
1207     data: ڈَیٹا
1208     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1209     gps_traces: کھرے کھوجاں
1210     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1211     user_diaries: روزنامچے
1212     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1213     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1214     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1215     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1216     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1217     partners_fastly: فَیستلی
1218     partners_partners: جوڑیدار
1219     tou: ورتن شرطاں
1220     help: مدد
1221     about: بارے
1222     copyright: نکل حق
1223     communities: مجلساں
1224     community: بھائیچارا
1225     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1226     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1227     make_a_donation:
1228       text: دان کریو
1229     learn_more: ہور سکھو
1230     more: ہور
1231   user_mailer:
1232     diary_comment_notification:
1233       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1234       hi: سالام %{to_user}،
1235       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1236       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1237     message_notification:
1238       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1239       hi: سالام %{to_user}،
1240     friendship_notification:
1241       hi: سالام %{to_user}،
1242       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1243       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1244       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1245       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1246       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1247       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1248     gpx_failure:
1249       hi: سالام %{to_user}،
1250       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1251       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1252         %{url}'
1253       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1254     gpx_success:
1255       hi: سالام %{to_user}،
1256       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1257     signup_confirm:
1258       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1259       greeting: سالام علیکم جی!
1260       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1261       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1262       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1263     email_confirm:
1264       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1265       greeting: سالام،
1266     lost_password:
1267       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1268       greeting: سالام،
1269     note_comment_notification:
1270       anonymous: انام ورتنوالا
1271       greeting: سالام،
1272       commented:
1273         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1274         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1275         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1276         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1277         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1278           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1280           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1281       closed:
1282         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1283         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1284         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1285         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1286         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1287           بند کیتا۔
1288         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1289           بند کیتا۔
1290       reopened:
1291         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1292         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1293       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1294       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1295     changeset_comment_notification:
1296       hi: سالام %{to_user}،
1297       greeting: سالام،
1298       commented:
1299         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1300           گیاں'
1301         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1302           گاں'
1303         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1304           گئی'
1305         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1306           چھڈی گئی'
1307         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1308         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1309         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1310       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1311       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1312   confirmations:
1313     confirm:
1314       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1315       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1316       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1317       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1318       button: پکا کرو
1319       success: پکا کیتا، مہربانی!
1320       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1321       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1322     confirm_resend:
1323       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1324     confirm_email:
1325       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1326       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1327       button: پکا کرو
1328       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1329       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1330     resend_success_flash:
1331       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1332         سکوگے۔'
1333       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1334         پایو۔
1335   messages:
1336     inbox:
1337       title: اینباکس
1338       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1339       new_messages:
1340         one: '%{count} نویں سنیہا'
1341         other: '%{count} نواں سنیہے'
1342       old_messages:
1343         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1344         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1345       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1346         ویکھ سکیو۔
1347       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1348     messages_table:
1349       from: ولّوں
1350       to: ول
1351       subject: وشا
1352       date: تریخ
1353     message_summary:
1354       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1355       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1356       reply_button: جواب
1357       destroy_button: مٹاؤ
1358     new:
1359       title: سنہا گھلو
1360       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1361     create:
1362       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1363     no_such_message:
1364       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1365       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1366       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1367     outbox:
1368       title: آؤٹباکس
1369       messages:
1370         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1371         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1372       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1373     show:
1374       title: مُنیہا پڑھو
1375       reply_button: جواب
1376       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1377       destroy_button: مٹاؤ
1378       back: پچھے
1379     sent_message_summary:
1380       destroy_button: مٹاؤ
1381     heading:
1382       my_inbox: اینباکس
1383       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1384     mark:
1385       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1386       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1387     destroy:
1388       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1389   passwords:
1390     new:
1391       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1392       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1393       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1394       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1395       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1396     edit:
1397       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1398       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1399       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1400     update:
1401       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1402   preferences:
1403     show:
1404       title: ترجیحاں
1405       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1406       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1407       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1408     edit:
1409       title: ترجیحاں سودھو
1410       save: ترجیحاں نواں کرو
1411       cancel: رد کرو
1412     update:
1413       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1414     update_success_flash:
1415       message: ترجیحاں نواں کیتا
1416   profiles:
1417     edit:
1418       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1419       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1420       cancel: رد کرو
1421       image: تصویر
1422       gravatar:
1423         gravatar: گراوتر ورتے
1424         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1425         disabled: گریواتار بند کیتا
1426         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1427       new image: اِک تصویر پایو
1428       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1429       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1430       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1431       home location: کیہ رہندے
1432       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1433     update:
1434       success: صفحہ نواں کیتا
1435       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1436   sessions:
1437     new:
1438       title: لوگ‌این
1439       heading: لوگ‌این کرو
1440       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1441       password: 'پاس‌ورڈ:'
1442       remember: مینوں یاد رکھو
1443       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1444       login_button: لوگ‌این
1445       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1446       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1447       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1448       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1449       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1450       auth_providers:
1451         openid:
1452           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1453           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1454         google:
1455           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1456           alt: گوگل ورتو
1457         facebook:
1458           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1459           alt: فیسبوک ورتو
1460         microsoft:
1461           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1462           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1463         github:
1464           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1465           alt: گِٹ ہب ورتو
1466         wikipedia:
1467           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1468           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1469         wordpress:
1470           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1471           alt: ورڈ پریس ورتو
1472         aol:
1473           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1474           alt: اے او ایل ورتو
1475     destroy:
1476       title: لوگ‌آؤٹ
1477       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1478       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1479   shared:
1480     markdown_help:
1481       headings: سرخیاں
1482       heading: سرخی
1483       subheading: دوجا سرلیکھ
1484       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1485       ordered: سلسلے نال فہرست
1486       first: پہلا آئٹم
1487       second: ڈوجھا آئیٹم
1488       link: کڑی
1489       text: لکھت
1490       image: تصویر
1491       url: یو آر ایل
1492     richtext_field:
1493       edit: سودھو
1494       preview: وکھالہ
1495   site:
1496     about:
1497       next: اگلا
1498       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1499         اے۔
1500       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1501       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1502       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1503         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1504       community_driven_title: لوک کم کردے
1505       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1506       legal_title: کانونی
1507       partners_title: سانجھیدار
1508     copyright:
1509       foreign:
1510         title: ایس ترجمے بارے
1511         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1512           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1513         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1514       native:
1515         title: ایس صفحے بارے
1516         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1517           جوڑ سکیو۔
1518         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1519         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1520       legal_babble:
1521         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1522         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1523         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1524         attribution_example:
1525           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1526           title: حوالے لئی مثال
1527         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1528         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1529         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1530         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1531           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1532     index:
1533       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1534       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1535       permalink: پکی کڑی
1536       shortlink: چھوٹی کڑی
1537       createnote: نوٹ پایو
1538       license:
1539         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1540       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1541     edit:
1542       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1543       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1544         تے جایو۔
1545       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1546       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1547       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1548       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1549         ورتݨے چاہیدے۔
1550     export:
1551       title: برامد کرو
1552       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1553       licence: لائیسنس
1554       too_large:
1555         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1556         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1557           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1558         planet:
1559           title: پلینٹ دی فائل
1560           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1561         overpass:
1562           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1563           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1564         geofabrik:
1565           title: جیوفیںرِک فائلاں
1566           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1567         other:
1568           title: ہور سروت
1569           description: وِکی توں ہور سروت
1570       export_button: برامد کرو
1571     fixthemap:
1572       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1573       how_to_help:
1574         title: مدد کویں کرنی او
1575         join_the_community:
1576           title: بھائیچارے نال جڑو
1577       other_concerns:
1578         title: ہور فقر
1579     help:
1580       title: مدد لیݨی
1581       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1582         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1583       welcome:
1584         url: سالام
1585         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1586         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1587       beginners_guide:
1588         title: شُرواتی لئی کتاب
1589         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1590       community:
1591         title: حالاں فورم
1592         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1593       mailing_lists:
1594         title: میل دیاں لسٹاں
1595       irc:
1596         title: آئی آر سی
1597         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1598       switch2osm:
1599         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1600       wiki:
1601         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1602         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1603     any_questions:
1604       title: کوئی سوال؟
1605     sidebar:
1606       search_results: کھوج نتیجے
1607       close: بند کرو
1608     search:
1609       search: کھوجو
1610       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1611       from: ولوں
1612       to: ول
1613       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1614       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1615       submit_text: جاؤ
1616     key:
1617       table:
1618         entry:
1619           motorway: موٹروے
1620           main_road: مُکھ سڑکاں
1621           trunk: ترنک سڑک
1622           primary: مُڈھلی سڑک
1623           secondary: سکینڈری سڑک
1624           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1625           track: ٹرَیک
1626           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1627           cycleway: سائیکل‌وے
1628           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1629           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1630           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1631           footway: فُت‌وے
1632           rail: ریلوے
1633           subway: سبوے
1634           cable_car: کیبل کار
1635           chair_lift: کُرسی لِفٹ
1636           runway: ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1637           taxiway: ٹیکسی‌وے
1638           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
1639           admin: پرشاسکی سرحد
1640           forest: رکھّ
1641           wood: جنگل
1642           golf: گولف مَیدان
1643           park: پارک
1644           common: شاملاٹ
1645           resident: رہائشی کھیتر
1646           retail: پرچون کھیتر
1647           industrial: سناتی کھیتر
1648           commercial: وپارک کھیتر
1649           heathland: ہیتھ
1650           lake: جھیل
1651           reservoir: کُنڈ
1652           farm: کھیت
1653           brownfield: براؤنفیلڈ
1654           cemetery: شمشان
1655           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1656           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1657           centre: کھیڈ کیندر
1658           reserve: کُدرتی رکھّ
1659           military: فَوجی کھیتر
1660           school: سکول
1661           university: یونیورستی
1662           building: مہتوپورن عمارت
1663           station: ریلوے سٹیشن
1664           summit: سکھر
1665           peak: چوٹی
1666           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1667           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1668           private: نِجی ورتوں
1669           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1670           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1671           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1672           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1673           toilets: ٹوئیلٹ
1674     welcome:
1675       title: جی آیاں نوں!
1676       whats_on_the_map:
1677         title: نقشے تے کیہ اے
1678       basic_terms:
1679         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1680       rules:
1681         title: قواعد!
1682       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1683       add_a_note:
1684         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1685     communities:
1686       title: مجلساں
1687   traces:
1688     visibility:
1689       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1690       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1691         کوئی لڑی نہیں اے)
1692     new:
1693       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1694       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1695       help: مدد
1696     create:
1697       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1698     edit:
1699       cancel: رد کرو
1700       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1701       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1702       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1703     update:
1704       updated: کھرا نواں کیتا
1705     trace_optionals:
1706       tags: ٹیگ
1707     show:
1708       title: 'کھرا: %{name}'
1709       heading: 'کھرا: %{name}'
1710       pending: لمکدا
1711       filename: 'فائل دا ناں:'
1712       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1713       uploaded: 'چڑھائیا:'
1714       points: 'پوئینٹاں:'
1715       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1716       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1717       map: نقشہ
1718       edit: سودھو
1719       owner: 'مالک:'
1720       description: 'تفصیل:'
1721       tags: ٹیگ
1722       none: کوئی نہیں
1723       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1724       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1725       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1726       visibility: 'دِکھ:'
1727       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1728     trace_paging_nav:
1729       older: پراݨے کھر کھوجاں
1730       newer: نویں کھر کھوجاں
1731     trace:
1732       pending: لمکدا
1733       count_points:
1734         one: اِکّ پوئینٹ
1735         other: '%{count} پوئینٹ'
1736       more: ہور
1737       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1738       view_map: نقشہ ویکھو
1739       edit_map: نقشہ سودھو
1740       public: جنتک
1741       identifiable: پچھاݨیوگ
1742       private: نجی
1743       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1744     index:
1745       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1746       my_gps_traces: میرے کھرے
1747       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1748       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1749       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1750       upload_trace: کھرا چڑھایو
1751       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1752       my_traces: میرے کھرے
1753       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1754       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1755     make_public:
1756       made_public: عام کھرے کھوجاں
1757     georss:
1758       title: کھرے کھوجاں
1759     description:
1760       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1761   application:
1762     settings_menu:
1763       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1764       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1765       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1766       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1767   oauth:
1768     authorize:
1769       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1770       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1771       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1772       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1773       grant_access: اِجازت دیو
1774     authorize_success:
1775       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1776     authorize_failure:
1777       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1778     scopes:
1779       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1780       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1781       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1782       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1783       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1784       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1785       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1786   oauth_clients:
1787     new:
1788       title: نوان اَیپ جوڑو
1789     edit:
1790       title: اَیپ سودھو
1791     show:
1792       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1793       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1794       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1795       edit: وروے سودھو
1796       delete: اَیپ مٹاؤ
1797       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1798     index:
1799       title: او اوتھ ویروے
1800       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1801       application: ایپلیکیشن دا ناں
1802       revoke: پرتاؤ!
1803       my_apps: میرے اَیپ
1804       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1805       oauth: او آوتھ
1806       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1807   oauth2_applications:
1808     index:
1809       title: میرے اَیپ
1810       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1811         پاؤن‌گے سی۔
1812       name: ناں
1813       permissions: اِجازت
1814     application:
1815       edit: سودھو
1816       delete: مٹاؤ
1817       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1818     new:
1819       title: نوین اَیپ جوڑو
1820     edit:
1821       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1822     show:
1823       edit: سودھو
1824       delete: مٹاؤ
1825       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1826       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1827       permissions: اِجازتاں
1828       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1829   oauth2_authorizations:
1830     new:
1831       authorize: اِجازت دیو
1832       deny: اِجازت نہیں دیو
1833     error:
1834       title: غلطی ہو گئی اے
1835     show:
1836       title: اِجازت دا کوڈ
1837   oauth2_authorized_applications:
1838     index:
1839       title: میریاں اِجازتاں
1840       application: ایپلیکیشن
1841       permissions: اِجازتاں
1842     application:
1843       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1844       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1845   users:
1846     new:
1847       title: بھرتی ہووو
1848       about:
1849         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1850       continue: بھرتی ہووو
1851     terms:
1852       title: شرطنامہ
1853       heading: شرطنامہ
1854       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1855       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1856         منع)۔
1857       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1858       continue: اگے
1859       decline: منظور نہیں
1860       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1861       legale_names:
1862         france: فرینس
1863         italy: اِٹلی
1864         rest_of_world: باکی دُنیاں
1865     terms_declined_flash:
1866       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1867     no_such_user:
1868       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1869       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1870       deleted: مٹایا
1871     show:
1872       my diary: روزنامچہ
1873       my edits: سودھاں
1874       my traces: کھرے
1875       my notes: نوٹ
1876       my messages: سنیہے
1877       my profile: شخصی صفحہ
1878       my settings: سیٹِنگاں
1879       my comments: ٹپݨیاں
1880       my_preferences: ترجیحاں
1881       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1882       blocks on me: میرے تے روکاں
1883       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1884       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1885       send message: سنہا بھیجو
1886       diary: روزنامچہ
1887       edits: سودھاں
1888       traces: کھرے کھوجاں
1889       notes: نقشے دے نوٹ
1890       remove as friend: دوست توڑو
1891       add as friend: دوست پایو
1892       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1893       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1894       ct undecided: دچتی وچ
1895       ct declined: نکاری
1896       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1897       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1898       status: حالت
1899       spam score: 'سپیم سکور:'
1900       role:
1901         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1902         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1903         grant:
1904           administrator: پرشاسکی حق دیق
1905           moderator: وچولگی دے حق دیو
1906       block_history: حالیہ روک
1907       moderator_history: روک دیݨے
1908       comments: ٹپݨیاں
1909       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1910       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1911       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1912       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1913       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1914       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1915       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1916       confirm: پکا کرو
1917       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1918     go_public:
1919       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1920     index:
1921       title: ورتنوالے
1922       heading: ورتنوالے
1923       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1924       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1925       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1926     suspended:
1927       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1928       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1929       support: مدد
1930     auth_failure:
1931       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1932       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1933     auth_association:
1934       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1935   user_role:
1936     grant:
1937       title: رول پکا کرو
1938       heading: رول پکا کرو
1939       confirm: پکا کرو
1940     revoke:
1941       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1942       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1943       confirm: پکا کرو
1944   user_blocks:
1945     not_found:
1946       back: تتکرے ول واپس
1947     new:
1948       back: ساریاں روکاں ویکھو
1949     edit:
1950       show: ایہہ روک ویکھو
1951       back: ساریاں روکاں ویکھو
1952     update:
1953       success: روک نویائی گئی۔
1954     index:
1955       title: ورتنوالے دے روکاں
1956       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1957       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1958     revoke:
1959       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
1960       revoke: پرتاؤ
1961       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
1962     helper:
1963       block_duration:
1964         hours:
1965           one: اِکّ گھنٹا
1966           other: '%{count} گھنٹے'
1967         days:
1968           one: اِکّ دن
1969           other: '%{count} دن'
1970         weeks:
1971           one: اِکّ ہفتہ
1972           other: '%{count} ہفتے'
1973         months:
1974           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
1975           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
1976         years:
1977           one: اِکّ سال
1978           other: '%{count} سال'
1979     show:
1980       created: 'بݨایا:'
1981       status: حالت
1982       show: وکھاؤ
1983       edit: سودھو
1984       revoke: پرتاؤ!
1985       confirm: پکے؟
1986       back: ساریاں روکاں ویکھو
1987       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
1988     block:
1989       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
1990       show: وکھاؤ
1991       edit: سودھو
1992       revoke: پرتاؤ
1993     blocks:
1994       display_name: روکیا ورتنوالا
1995       creator_name: لیکھک
1996       reason: روک دا کارن
1997       status: درجہ
1998   notes:
1999     index:
2000       heading: '%{user} دے نوٹ'
2001       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2002       id: نمبر
2003       creator: لیکھک
2004       description: تفصیل
2005       created_at: کدوں سرجیا گیا
2006       last_changed: آخری تبدیلی
2007     show:
2008       title: 'نوٹ: %{id}'
2009       description: تفصیل
2010       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2011       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2012       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2013       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2014       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2015       hide: لُکاؤ
2016       resolve: حل کڈھو
2017       reactivate: مڑ چالو کرو
2018       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2019       comment: ٹپݨی کرو
2020     new:
2021       title: نواں نوٹ
2022       add: نوٹ پایو
2023   javascripts:
2024     close: بند کرو
2025     share:
2026       title: سانجھا کرو
2027       cancel: رد کرو
2028       image: تصویر
2029       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2030       long_link: کڑی
2031       short_link: نکی کڑی
2032       geo_uri: جیو یو آر ائی
2033       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2034       format: 'فارمیٹ:'
2035       scale: 'پیمانا:'
2036       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2037       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2038       short_url: چھوٹی کڑی
2039       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2040       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2041       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2042     embed:
2043       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2044     key:
2045       title: نقشے دا ٹیکا
2046       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2047     map:
2048       zoom:
2049         in: وڈا کرو
2050         out: چھوٹی کرو
2051       locate:
2052         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2053       base:
2054         standard: معیاری
2055         cyclosm: سائیکل
2056         cycle_map: سائیکل نقشہ
2057         transport_map: ٹرینسپورٹ
2058         hot: لوک سیوی
2059       layers:
2060         header: نقشے دیاں تہیاں
2061         notes: نقشے دے نوٹ
2062         data: نقشے دے ڈیٹا
2063         gps: عام کھرے کھوجاں
2064         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2065         title: تہِاں
2066     site:
2067       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2068       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2069       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2070       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2071       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2072       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2073       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2074       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2075     changesets:
2076       show:
2077         comment: ٹپݨی کرو
2078         hide_comment: لُکاؤ
2079         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2080     directions:
2081       engines:
2082         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2083         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2084         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2085         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2086         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2087         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2088       directions: دشاواں
2089       instructions:
2090         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2091         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2092         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2093         unnamed: انام سڑک
2094         exit_counts:
2095           first: پہلا
2096           second: دوجا
2097           third: تیجا
2098           fourth: چَوتھا
2099           fifth: پنچم
2100           sixth: چھیواں
2101           seventh: ستواں
2102           eighth: اٹھواں
2103           ninth: نونواں
2104           tenth: دسواں
2105       time: ویلہ
2106     query:
2107       node: نوڈ
2108       way: راہ
2109       relation: سمبندھ
2110       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2111     context:
2112       directions_from: اِتھوں دشاواں
2113       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2114       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2115       show_address: پتہ ویکھو
2116       query_features: نقشاں لئی پرشن
2117       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2118   redactions:
2119     edit:
2120       heading: سینسر سودھو
2121       title: سینسر سودھو
2122     index:
2123       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2124       heading: سینسراں دی فہرست
2125       title: سینسر دی فہرست
2126     new:
2127       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2128       title: نویں سینسر بݨادی
2129     show:
2130       description: 'تفصیل:'
2131       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2132       title: سینسر ویکھدی
2133       user: 'لیکھک:'
2134       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2135       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2136       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2137     create:
2138       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2139     update:
2140       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2141     destroy:
2142       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2143       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2144   validations:
2145     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2146     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2147 ...