]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dargelf
9 # Author: Ebbe
10 # Author: Fenrisdk
11 # Author: Fnielsen
12 # Author: Freek
13 # Author: Fugithora
14 # Author: Funkyboris
15 # Author: Gnonthgol
16 # Author: Gorbi
17 # Author: Hede2000
18 # Author: Hein0170
19 # Author: Hylle
20 # Author: IBDJ
21 # Author: Jens Jensen
22 # Author: Jhertel
23 # Author: Joedalton
24 # Author: JrOsm
25 # Author: Kaare
26 # Author: Luckas
27 # Author: Macofe
28 # Author: Mikini
29 # Author: Mjjzf
30 # Author: Nemo bis
31 # Author: OleLaursen
32 # Author: Peter Alberti
33 # Author: Ruila
34 # Author: Saederup92
35 # Author: The real emj
36 # Author: Winbladh
37 ---
38 da:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Vælg fil
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Gem
48       diary_entry:
49         create: Offentliggør
50         update: Opdater
51       issue_comment:
52         create: Tilføj kommentar
53       message:
54         create: Send
55       client_application:
56         create: Registrér
57         update: Opdater
58       doorkeeper_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdatér
61       redaction:
62         create: Opret omarbejdelse
63         update: Gem omarbejdelse
64       trace:
65         create: Overfør
66         update: Gem ændringer
67       user_block:
68         create: Opret blokering
69         update: Opdater blokering
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
74         email_address_not_routable: kan ikke rutes
75     models:
76       acl: Adgangskontrolliste
77       changeset: Ændringssæt
78       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
79       country: Land
80       diary_comment: Blogkommentar
81       diary_entry: Blogindlæg
82       friend: Ven
83       issue: Problem
84       language: Sprog
85       message: Meddelelse
86       node: Punkt
87       node_tag: Punktegenskab
88       notifier: Underret
89       old_node: Tidligere punkt
90       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
91       old_relation: Tidligere relation
92       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
93       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
94       old_way: Tidligere vej
95       old_way_node: Tidligere vejpunkt
96       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
97       relation: Relation
98       relation_member: Relationsmedlem
99       relation_tag: Relationsegenskab
100       report: Rapporter
101       session: Session
102       trace: Spor
103       tracepoint: Sporpunkt
104       tracetag: Sporegenskab
105       user: Bruger
106       user_preference: Brugeralternativ
107       user_token: Brugernøgle
108       way: Vej
109       way_node: Vejpunkt
110       way_tag: Vejegenskab
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Navn (Påkrævet)
114         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
115         callback_url: Callback URL
116         support_url: Support URL
117         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
118         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
119         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
120         allow_write_api: ændre kortet
121         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
122         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
123         allow_write_notes: ændre bemærkninger
124       diary_comment:
125         body: Brødtekst
126       diary_entry:
127         user: Bruger
128         title: Emne
129         latitude: Breddegrad
130         longitude: Længdegrad
131         language: Sprog
132       doorkeeper/application:
133         name: Navn
134         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
135         confidential: Konfidentiell applikation?
136         scopes: Tilladelser
137       friend:
138         user: Bruger
139         friend: Ven
140       trace:
141         user: Bruger
142         visible: Synlig
143         name: Filnavn
144         size: Størrelse
145         latitude: Breddegrad
146         longitude: Længdegrad
147         public: Offentlig
148         description: Beskrivelse
149         gpx_file: Overfør GPX-fil
150         visibility: Synlighed
151         tagstring: Egenskaber
152       message:
153         sender: Afsender
154         title: Emne
155         body: Brødtekst
156         recipient: Modtager
157       redaction:
158         title: Titel
159         description: Beskrivelse
160       report:
161         category: Vælg årsagen til din rapportering
162         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
163       user:
164         auth_provider: Autentificeringsleverandør
165         auth_uid: Autentificerings-UID
166         email: E-mail
167         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
168         new_email: Ny e-mailadresse
169         active: Aktiv
170         display_name: Vist navn
171         description: Profilbeskrivelse
172         home_lat: Breddegrad
173         home_lon: Længdegrad
174         languages: Foretrukne sprog
175         preferred_editor: Foretrukken editor
176         pass_crypt: Adgangskode
177         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
178     help:
179       doorkeeper/application:
180         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
181           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
182           ikke dette)
183         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
184       trace:
185         tagstring: kommasepareret
186       user_block:
187         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
188           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
189           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
190           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
191           muligt.
192         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
193       user:
194         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
195           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
196           for yderligere information.
197         new_email: (vises aldrig offentligt)
198   datetime:
199     distance_in_words_ago:
200       about_x_hours:
201         one: omkring 1 time siden
202         other: omkring %{count} timer siden
203       about_x_months:
204         one: omkring 1 måned siden
205         other: omkring %{count} måneder siden
206       about_x_years:
207         one: omkring 1 år siden
208         other: omkring %{count} år siden
209       almost_x_years:
210         one: næsten 1 år siden
211         other: næsten %{count} år siden
212       half_a_minute: for et halvt minut siden
213       less_than_x_seconds:
214         one: mindre end 1 sekund siden
215         other: mindre end %{count} sekunder siden
216       less_than_x_minutes:
217         one: mindre end et minut siden
218         other: mindre end %{count} minutter siden
219       over_x_years:
220         one: over 1 år siden
221         other: over %{count} år siden
222       x_seconds:
223         one: 1 sekund siden
224         other: '%{count} sekunder siden'
225       x_minutes:
226         one: 1 minut siden
227         other: '%{count} minutter siden'
228       x_days:
229         one: 1 dag siden
230         other: '%{count} dage siden'
231       x_months:
232         one: 1 måned siden
233         other: '%{count} måneder siden'
234       x_years:
235         one: 1 år siden
236         other: '%{count} år siden'
237   editor:
238     default: Standard (nuværende %{name})
239     id:
240       name: iD
241       description: iD (redigér i browseren)
242     remote:
243       name: Fjernbetjening
244       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
245   auth:
246     providers:
247       none: Ingen
248       openid: OpenID
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       windowslive: Windows Live
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Oprettet den %{when}
258         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
259         commented_at_html: Opdateret den %{when}
260         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
261         closed_at_html: Løst %{when}
262         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
263         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
264         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
265       rss:
266         title: OpenStreetMap-bemærkninger
267         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
268           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
270         opened: ny bemærkning (nær %{place})
271         commented: ny kommentar (nær %{place})
272         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
273         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
274       entry:
275         comment: Kommentar
276         full: Fuld bemærkning
277   accounts:
278     edit:
279       title: Rediger konto
280       my settings: Mine indstillinger
281       current email address: Nuværende e-mailadresse
282       external auth: Ekstern godkendelse
283       openid:
284         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
285         link text: hvad er dette?
286       public editing:
287         heading: Offentlig redigering
288         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
289         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
290         enabled link text: hvad er dette?
291         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
292           anonyme.
293         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
294       public editing note:
295         heading: Offentlig redigering
296         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
297           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
298           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
299           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
300           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
301           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
302           nu offentlige som standard.</li></ul>
303       contributor terms:
304         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
305         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
306         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
307         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
308           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
309         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
310           fælleseje/uden ophavsret.
311         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
312         link text: hvad er dette?
313       save changes button: Gem ændringer
314       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
315     update:
316       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
317         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
318       success: Brugerinformation opdateret.
319   browse:
320     created: Oprettet
321     closed: Lukket
322     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
323     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
324     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
325     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
326     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
327     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
328     version: Version
329     in_changeset: Ændringssæt
330     anonymous: anonym
331     no_comment: (ingen kommentar)
332     part_of: Del af
333     part_of_relations:
334       one: 1 relation
335       other: '%{count} relationer'
336     part_of_ways:
337       one: 1 vej
338       other: '%{count} veje'
339     download_xml: Hent XML
340     view_history: Se historik
341     view_details: Se detaljer
342     location: 'Sted:'
343     changeset:
344       title: 'Ændringssæt: %{id}'
345       belongs_to: Forfatter
346       node: Punkter (%{count})
347       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
348       way: Veje (%{count})
349       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
350       relation: Relationer (%{count})
351       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
352       comment: Kommentarer (%{count})
353       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         siden</abbr>
356       changesetxml: XML for ændringssæt
357       osmchangexml: XML for osmChange
358       feed:
359         title: Ændringssæt %{id}
360         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
361       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
362       discussion: Diskussion
363       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
364         lukkes.
365     node:
366       title_html: 'Punkt: %{name}'
367       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
368     way:
369       title_html: 'Vej: %{name}'
370       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
371       nodes: Punkter
372       nodes_count:
373         one: 1 punkt
374         other: '%{count} punkter'
375       also_part_of_html:
376         one: del af vejen %{related_ways}
377         other: del af vejene %{related_ways}
378     relation:
379       title_html: 'Relation: %{name}'
380       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
381       members: Medlemmer
382       members_count:
383         one: 1 medlem
384         other: '%{count} medlemmer'
385     relation_member:
386       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
387       type:
388         node: Punkt
389         way: Vej
390         relation: Relation
391     containing_relation:
392       entry_html: Relation %{relation_name}
393       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
394     not_found:
395       title: Ikke fundet
396       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
397       type:
398         node: punkt
399         way: vej
400         relation: relation
401         changeset: ændringssæt
402         note: bemærkning
403     timeout:
404       title: Timeoutfejl
405       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
406       type:
407         node: punkt
408         way: vej
409         relation: relation
410         changeset: ændringssæt
411         note: bemærk
412     redacted:
413       redaction: Omarbejdelse %{id}
414       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
415         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420     start_rjs:
421       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
422         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
423         vist disse data?
424       load_data: Indlæs data
425       loading: Indlæser...
426     tag_details:
427       tags: Egenskaber
428       wiki_link:
429         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
430         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
431       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
432       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
433       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
434       telephone_link: Ring til %{phone_number}
435       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
436     note:
437       title: 'Bemærkning: %{id}'
438       new_note: Ny bemærkning
439       description: Beskrivelse
440       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
441       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
442       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
443       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
452       report: Rapporter denne bemærkning
453     query:
454       title: Find kortobjekter
455       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
456       nearby: Kortobjekter i nærheden
457       enclosing: Omgivende kortobjekter
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Side %{page}
461       next: Næste »
462       previous: « Forrige
463     changeset:
464       anonymous: Anonym
465       no_edits: (ingen ændringer)
466       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
467     changesets:
468       id: Id
469       saved_at: Gemt
470       user: Bruger
471       comment: Kommentar
472       area: Område
473     index:
474       title: Ændringssæt
475       title_user: Ændringssæt af %{user}
476       title_friend: Ændringssæt af mine venner
477       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
478       empty: Ingen ændringssæt fundet.
479       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
480       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
481       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
482       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
483       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
484       load_more: Indlæs mere
485     timeout:
486       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
487         har bedt om.
488   changeset_comments:
489     comment:
490       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
491       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
492     comments:
493       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
494     index:
495       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
496       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
497     timeout:
498       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
499         du har bedt om.
500   dashboards:
501     contact:
502       km away: '%{count}km væk'
503       m away: '%{count}m væk'
504     popup:
505       your location: Din position
506       nearby mapper: Bruger i nærheden
507       friend: Ven
508     show:
509       title: Min kontrolpanel
510       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
511         brugere i nærheden.'
512       edit_your_profile: Rediger din profil
513       my friends: Mine venner
514       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
515       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
516       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
517         i nærheden.
518       friends_changesets: venners ændringssæt
519       friends_diaries: venners blogindlæg
520       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
521       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
522   diary_entries:
523     new:
524       title: Nyt blogindlæg
525     form:
526       location: Position
527       use_map_link: Brug kort
528     index:
529       title: Brugerblogs
530       title_friends: Venners blogs
531       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
532       user_title: Blog for %{user}
533       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
534       new: Nyt blogindlæg
535       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
536       my_diary: Min dagbog
537       no_entries: Ingen blogindlæg
538       recent_entries: Seneste blogindlæg
539       older_entries: Ældre indlæg
540       newer_entries: Nyere indlæg
541     edit:
542       title: Rediger blogindlæg
543       marker_text: Placering for blogindlæg
544     show:
545       title: Blog for %{user} | %{title}
546       user_title: Blog for %{user}
547       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
548       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
549       login: Log på
550     no_such_entry:
551       title: Intet blogindlæg fundet
552       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
553       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
554         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
555     diary_entry:
556       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
557       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
558       comment_link: Kommentér dette indlæg
559       reply_link: Send en besked til forfatteren
560       comment_count:
561         one: '%{count} kommentar'
562         zero: Ingen kommentarer
563         other: '%{count} kommentarer'
564       edit_link: Rediger dette indlæg
565       hide_link: Skjul dette indlæg
566       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
567       confirm: Bekræft
568       report: Rapporter dette indlæg
569     diary_comment:
570       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
571       hide_link: Skjul denne kommentar
572       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
573       confirm: Bekræft
574       report: Rapporter denne kommentar
575     location:
576       location: 'Sted:'
577       view: Vis
578       edit: Rediger
579     feed:
580       user:
581         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
582         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
583       language:
584         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
585         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
586       all:
587         title: OpenStreetMap-blogindlæg
588         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
589     comments:
590       no_comments: Ingen blogkommentarer
591       post: Indsend
592       when: Hvornår
593       comment: Kommentar
594       newer_comments: Nyere kommentarer
595       older_comments: Ældre kommentarer
596   doorkeeper:
597     flash:
598       applications:
599         create:
600           notice: Applikation registrerad.
601   friendships:
602     make_friend:
603       heading: Tilføj %{user} som en ven?
604       button: Tilføj som en ven
605       success: '%{name} er nu din ven!'
606       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
607       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
608       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
609         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
610     remove_friend:
611       heading: Fjern %{user} som ven?
612       button: Fjern som ven
613       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
614       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
615   geocoder:
616     search:
617       title:
618         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
619         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
620         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
621           Nominatim</a>
622         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
623         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
624           Nominatim</a>
625         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
626     search_osm_nominatim:
627       prefix:
628         aerialway:
629           cable_car: Svævebane
630           chair_lift: Stolelift
631           drag_lift: Træklift
632           gondola: Gondolbane
633           magic_carpet: Trækkende skilift
634           platter: Tallerkenlift
635           pylon: Pylon
636           station: Svævebanestation
637           t-bar: Ankerlift
638           "yes": Svævebane
639         aeroway:
640           aerodrome: Flyveplads
641           airstrip: Landingsbane
642           apron: Forstykke
643           gate: Gate
644           hangar: Hangar
645           helipad: Helikopterplads
646           holding_position: Venteposition
647           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
648           parking_position: Parkeringsposition
649           runway: Landingsbane
650           taxilane: Taxibane
651           taxiway: Rullevej
652           terminal: Terminal
653           windsock: Vindpose
654         amenity:
655           animal_boarding: Dyrepension
656           animal_shelter: Dyreinternat
657           arts_centre: Kunstcenter
658           atm: Pengeautomat
659           bank: Bank
660           bar: Bar
661           bbq: Grill
662           bench: Bænk
663           bicycle_parking: Cykelparkering
664           bicycle_rental: Cykeludlejning
665           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
666           biergarten: Udendørs øludskænkning
667           blood_bank: Blodbank
668           boat_rental: Bådudlejning
669           brothel: Bordel
670           bureau_de_change: Vekselkontor
671           bus_station: Busstation
672           cafe: Café
673           car_rental: Biludlejning
674           car_sharing: Delebiler
675           car_wash: Bilvask
676           casino: Kasino
677           charging_station: Ladestation
678           childcare: Børnepasning
679           cinema: Biograf
680           clinic: Klinik
681           clock: Ur
682           college: Videregående uddannelsesinstitution
683           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
684           conference_centre: Konferencecenter
685           courthouse: Retsbygning
686           crematorium: Krematorium
687           dentist: Tandlæge
688           doctors: Læger
689           drinking_water: Drikkevand
690           driving_school: Køreskole
691           embassy: Ambassade
692           events_venue: Begivenhedsarena
693           fast_food: Fastfood
694           ferry_terminal: Færgeterminal
695           fire_station: Brandstation
696           food_court: Food Court
697           fountain: Springvand
698           fuel: Benzinstation
699           gambling: Spil
700           grave_yard: Kirkegård
701           grit_bin: Saltkasse
702           hospital: Sygehus
703           hunting_stand: Jagtplatform
704           ice_cream: Is
705           internet_cafe: Internetcafe
706           kindergarten: Børnehave
707           language_school: Sprogskole
708           library: Bibliotek
709           loading_dock: Læsserampe
710           love_hotel: Kærlighedshotel
711           marketplace: Markedsplads
712           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
713           monastery: Kloster
714           money_transfer: Valutaoverførsel
715           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
716           music_school: Musikskole
717           nightclub: Natklub
718           nursing_home: Plejehjem
719           parking: Parkering
720           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
721           parking_space: Parkeringsplads
722           payment_terminal: Betalingsterminal
723           pharmacy: Apotek
724           place_of_worship: Sted for gudstjenester
725           police: Politi
726           post_box: Postkasse
727           post_office: Postkontor
728           prison: Fængsel
729           pub: Pub
730           public_bath: Offentligt bad
731           public_bookcase: Offentlig bogkasse
732           public_building: Offentlig bygning
733           ranger_station: Skovridderbolig
734           recycling: Genbrugsstation
735           restaurant: Restaurant
736           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
737           school: Skole
738           shelter: Shelter
739           shower: Brusebad
740           social_centre: Socialcenter
741           social_facility: Socialforsogsfacilitet
742           studio: Studie
743           swimming_pool: Swimmingpool
744           taxi: Taxa
745           telephone: Offentlig telefon
746           theatre: Teater
747           toilets: Toiletter
748           townhall: Rådhus
749           training: Træningsfacilitet
750           university: Universitet
751           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
752           vending_machine: Automat
753           veterinary: Dyrlæge
754           village_hall: Forsamlingshus
755           waste_basket: Skraldespand
756           waste_disposal: Skraldecontainer
757           waste_dump_site: Affaldsdeponi
758           watering_place: Dyrevandtrug
759           water_point: Vandpunkt
760           weighbridge: Brovægt
761           "yes": Facilitet
762         boundary:
763           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
764           administrative: Administrativ grænse
765           census: Folketællingsgrænse
766           national_park: Nationalpark
767           political: Valggrænse
768           protected_area: Beskyttet område
769           "yes": Afgrænsning
770         bridge:
771           aqueduct: Akvædukt
772           boardwalk: Strandbro
773           suspension: Hængebro
774           swing: Drejebro
775           viaduct: Viadukt
776           "yes": Bro
777         building:
778           apartment: Lejlighed
779           apartments: Lejligheder
780           barn: Lade
781           bungalow: Bungalow
782           cabin: Hytte
783           chapel: Kapel
784           church: Kirkebygning
785           civic: Offentlig bygning
786           college: Universitetsbygning
787           commercial: Erhvervsbygning
788           construction: Bygning under opførsel
789           detached: Parcelhus
790           dormitory: Kollegium
791           duplex: Dobbelthus
792           farm: Gård
793           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
794           garage: Garage
795           garages: Garager
796           greenhouse: Drivhus
797           hangar: Hangar
798           hospital: Sygehusbygning
799           hotel: Hotelbygning
800           house: Hus
801           houseboat: Husbåd
802           hut: Hytte
803           industrial: Industribygning
804           kindergarten: Børnehavebygning
805           manufacture: Fabrikationsbygning
806           office: Kontorbygning
807           public: Offentlig bygning
808           residential: Beboelsesbygning
809           retail: Detailhandelbygning
810           roof: Halvtag
811           ruins: Bygningsruin
812           school: Skolebygning
813           semidetached_house: Rækkehus
814           service: Servicebygning
815           shed: Skur
816           stable: Stald
817           static_caravan: Husvogn
818           temple: Tempelbygning
819           terrace: Rækkehus
820           train_station: Jernbanestation
821           university: Universitetsbygning
822           warehouse: Lagerhal
823           "yes": Bygning
824         club:
825           scout: Spejderklubhus
826           sport: Sportsklub
827           "yes": Klub
828         craft:
829           beekeeper: Biavler
830           blacksmith: Grovsmed
831           brewery: Bryggeri
832           carpenter: Tømrer
833           caterer: Diner transportable
834           confectionery: Slikbutik
835           dressmaker: Kjolesyerske
836           electrician: Elektriker
837           electronics_repair: Elektronikmekaniker
838           gardener: Gartner
839           glaziery: Glarmester
840           handicraft: Kunsthåndværker
841           hvac: Varme og ventilationsværksted
842           metal_construction: Metalværksted
843           painter: Maler
844           photographer: Fotograf
845           plumber: Blikkenslager
846           roofer: Taglægger
847           sawmill: Savværk
848           shoemaker: Skomager
849           stonemason: Stenhugger
850           tailor: Skrædder
851           window_construction: Vinduessnedker
852           winery: Vingård
853           "yes": Håndsværksbutik
854         crossing: Fodgængerfelt
855         emergency:
856           access_point: Redningspunkt
857           ambulance_station: Ambulancestation
858           assembly_point: Mødested
859           defibrillator: Hjertestarter
860           fire_extinguisher: Brandslukker
861           fire_water_pond: Branddam
862           landing_site: Nødlandingsplads
863           life_ring: Redningskrans
864           phone: Nødtelefon
865           siren: Varslingssirene
866           suction_point: Beredskabssugepunkt
867           water_tank: Nødvandtank
868         highway:
869           abandoned: Forladt motorvej
870           bridleway: Ridesti
871           bus_guideway: Styret busspor
872           bus_stop: Busstoppested
873           construction: Vej under konstruktion
874           corridor: Korridor
875           cycleway: Cykelsti
876           elevator: Elevator
877           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
878           emergency_bay: Nødvigespor
879           footway: Gangsti
880           ford: Vadested
881           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
882           living_street: Vej med legende børn
883           milestone: Milepæl
884           motorway: Motorvej
885           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
886           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
887           passing_place: Overgang
888           path: Sti
889           pedestrian: Gågade
890           platform: Perron
891           primary: Hovedvej (primærrute)
892           primary_link: Hovedvej (primærrute)
893           proposed: Foreslået vej
894           raceway: Racerbane
895           residential: Vej i byområder
896           rest_area: Rasteplads
897           road: Vej
898           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
899           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
900           service: Adgangsvej
901           services: Motorvejsserviceområde
902           speed_camera: Fartkamera
903           steps: Trappe
904           stop: Stopskilt
905           street_lamp: Gadelygte
906           tertiary: Hovedvej
907           tertiary_link: Hovedvej
908           track: Hjulspor
909           traffic_mirror: Trafikspejl
910           traffic_signals: Trafiklys
911           trailhead: Vandrerutestartpunkt
912           trunk: Motortrafikvej
913           trunk_link: Motortrafikvej
914           turning_loop: Vendesløjfe
915           unclassified: Anden vej
916           "yes": Vej
917         historic:
918           aircraft: Historisk flyvemaskine
919           archaeological_site: Arkæologisk sted
920           bomb_crater: Historisk bombekrater
921           battlefield: Slagmark
922           boundary_stone: Grænsesten
923           building: Historisk Bygning
924           bunker: Bunker
925           cannon: Historisk kanon
926           castle: Slot
927           charcoal_pile: Historisk kulbunke
928           church: Kirke
929           city_gate: Byport
930           citywalls: Bymure
931           fort: Skanse
932           heritage: Kulturarvssted
933           hollow_way: Hulvej
934           house: Hus
935           manor: Herregård
936           memorial: Mindesmærke
937           milestone: Historisk milesten
938           mine: Mine
939           mine_shaft: Mineskakt
940           monument: Monument
941           railway: Historisk jernbane
942           roman_road: Romersk vej
943           ruins: Ruin
944           rune_stone: Runesten
945           stone: Sten
946           tomb: Grav
947           tower: Tårn
948           wayside_chapel: Vejkirke
949           wayside_cross: Vejkors
950           wayside_shrine: Vejside helligdom
951           wreck: Vrag
952           "yes": Historisk plads
953         junction:
954           "yes": Kryds
955         landuse:
956           allotments: Kolonihaver
957           aquaculture: Akvakultur
958           basin: Bassin
959           brownfield: Tidligere industriområde
960           cemetery: Begravelsesplads
961           commercial: Erhvervsområde
962           conservation: Fredet
963           construction: Byggeri
964           farm: Gård
965           farmland: Landbrugsjord
966           farmyard: Gårdsplads
967           forest: Skov
968           garages: Garager
969           grass: Græs
970           greenfield: Ikke-udviklet område
971           industrial: Industriområde
972           landfill: Losseplads
973           meadow: Eng
974           military: Militært område
975           mine: Mine
976           orchard: Plantage
977           plant_nursery: Planteskole
978           quarry: Stenbrud/grusgrav
979           railway: Jernbane
980           recreation_ground: Rekreativt område
981           religious: Religiøs jordsstykke
982           reservoir: Reservoir
983           reservoir_watershed: Vandreservoir
984           residential: Boligområde
985           retail: Detailhandel
986           village_green: Forte
987           vineyard: Vingård
988           "yes": Arealanvendelse
989         leisure:
990           adult_gaming_centre: Voksen spillested
991           amusement_arcade: Spillehal
992           bandstand: Orkesterpavillon
993           beach_resort: Badestrand
994           bird_hide: Fugleskjul
995           bleachers: Lægtepladser
996           bowling_alley: Bowlinghal
997           common: Fælles arealer
998           dance: Dansested
999           dog_park: Hundepark
1000           firepit: Bålplads
1001           fishing: Fiskeriområde
1002           fitness_centre: Motionscenter
1003           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1004           garden: Have
1005           golf_course: Golfbane
1006           horse_riding: Ridning
1007           ice_rink: Skøjtebane
1008           marina: Bådehavn
1009           miniature_golf: Minigolf
1010           nature_reserve: Naturreservat
1011           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1012           park: Park
1013           picnic_table: Madpakkebord
1014           pitch: Sportsarena
1015           playground: Legeplads
1016           recreation_ground: Rekreativt område
1017           resort: Feriested
1018           sauna: Sauna
1019           slipway: Bedding
1020           sports_centre: Sportscenter
1021           stadium: Stadion
1022           swimming_pool: Svømmebasin
1023           track: Løbebane
1024           water_park: Vandland
1025           "yes": Fritid
1026         man_made:
1027           adit: Stoll
1028           advertising: Reklame
1029           antenna: Antenne
1030           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1031           beacon: Fyr
1032           beam: Bjælke
1033           beehive: Bikube
1034           breakwater: Mole
1035           bridge: Bro
1036           bunker_silo: Bunker
1037           cairn: Varde
1038           chimney: Skorsten
1039           clearcut: Renafdriftsområde
1040           communications_tower: Kommunikationstårn
1041           crane: Kran
1042           cross: Kors
1043           dolphin: Fortøjningspæl
1044           dyke: Grøft
1045           embankment: Dige
1046           flagpole: Flagstang
1047           gasometer: Gasometer
1048           groyne: Høfde
1049           kiln: Kalkovn
1050           lighthouse: Fyr
1051           manhole: Brønddæksel
1052           mast: Mast
1053           mine: Mine
1054           mineshaft: Mineskakt
1055           monitoring_station: Overvågningsstation
1056           petroleum_well: Oliebrønd
1057           pier: Mole
1058           pipeline: Rørledning
1059           pumping_station: Pumpestation
1060           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1061           silo: Silo
1062           snow_cannon: Snekanon
1063           snow_fence: Snehegn
1064           storage_tank: Lagertank
1065           street_cabinet: Gadeskab
1066           surveillance: Overvågning
1067           telescope: Teleskop
1068           tower: Tårn
1069           utility_pole: Elmast
1070           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1071           watermill: Vandmølle
1072           water_tap: Vandaftapning
1073           water_tower: Vandtårn
1074           water_well: Brønd
1075           water_works: Vandværk
1076           windmill: Vindmølle
1077           works: Fabrik
1078           "yes": Menneskeskabt
1079         military:
1080           airfield: Militær flyveplads
1081           barracks: Kaserne
1082           bunker: Bunker
1083           checkpoint: Kontrolpost
1084           trench: Skyttegrav
1085           "yes": Militær
1086         mountain_pass:
1087           "yes": Bjergpas
1088         natural:
1089           atoll: Atol
1090           bare_rock: Blottet klippe
1091           bay: Bugt
1092           beach: Strand
1093           cape: Odde
1094           cave_entrance: Huleindgang
1095           cliff: Forbjerg
1096           coastline: Kystlinje
1097           crater: Krater
1098           dune: Klit
1099           fell: Fjeld
1100           fjord: Fjord
1101           forest: Skov
1102           geyser: Gejser
1103           glacier: Gletsjer
1104           grassland: Græsslette
1105           heath: Hede
1106           hill: Bakke
1107           hot_spring: Varm kilde
1108           island: Ø
1109           isthmus: Landtange
1110           land: Land
1111           marsh: Marsk
1112           moor: Bjerghede
1113           mud: Mudder
1114           peak: Top
1115           peninsula: Halvø
1116           point: Punkt
1117           reef: Rev
1118           ridge: Bjergkam
1119           rock: Klippe
1120           saddle: Saddel
1121           sand: Sand
1122           scree: Klint
1123           scrub: Krat
1124           shingle: Stenstrand
1125           spring: Kilde
1126           stone: Sten
1127           strait: Sund
1128           tree: Træ
1129           tree_row: Trærække
1130           tundra: Tundra
1131           valley: Dal
1132           volcano: Vulkan
1133           water: Vand
1134           wetland: Vådområde
1135           wood: Skov
1136           "yes": Naturseværdighed
1137         office:
1138           accountant: Revisor
1139           administrative: Administration
1140           advertising_agency: Reklamebureau
1141           architect: Arkitekt
1142           association: Forening
1143           company: Firma
1144           diplomatic: Diplomatkontor
1145           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1146           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1147           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1148           estate_agent: Ejendomsmægler
1149           financial: Finanskontor
1150           government: Statsligt kontor
1151           insurance: Forsikringskontor
1152           it: IT-kontor
1153           lawyer: Advokat
1154           logistics: Logistikkontor
1155           newspaper: Avisredaktion
1156           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1157           notary: Notar
1158           religion: Trossamfundsadministration
1159           research: Udviklingskontor
1160           tax_advisor: Skatterådgiver
1161           telecommunication: Telekommunikationskontor
1162           travel_agent: Rejsebureau
1163           "yes": Kontor
1164         place:
1165           allotments: Kolonihaver
1166           archipelago: Øgruppe
1167           city: Storby
1168           city_block: Bykvarter
1169           country: Land
1170           county: Amt
1171           farm: Gård
1172           hamlet: Bebyggelse
1173           house: Hus
1174           houses: Huse
1175           island: Ø
1176           islet: Holm
1177           isolated_dwelling: Enlig bolig
1178           locality: Sted
1179           municipality: Kommune
1180           neighbourhood: Kvarter
1181           plot: Byggegrund
1182           postcode: Postnummer
1183           quarter: Kvarter
1184           region: Region
1185           sea: Hav
1186           square: Plads
1187           state: Stat
1188           subdivision: Bydel
1189           suburb: Forstad
1190           town: By
1191           village: Landsby
1192           "yes": Sted
1193         railway:
1194           abandoned: Nedlagt jernbane
1195           construction: Jernbane under konstruktion
1196           disused: Nedlagt jernbane
1197           funicular: Kabelbane
1198           halt: Togstoppested
1199           junction: Jernbaneovergang
1200           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1201           light_rail: Bybane
1202           miniature: Miniature jernbane
1203           monorail: Monorail
1204           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1205           platform: Jernbaneperron
1206           preserved: Bevaret jernbane
1207           proposed: Foreslået jernbane
1208           spur: Jernbanesidespor
1209           station: Jernbanestation
1210           stop: Jernbanestation
1211           subway: Undergrundsbane
1212           subway_entrance: Undergrundsindgang
1213           switch: Sporskifte
1214           tram: Sporvej
1215           tram_stop: Sporvognsstoppested
1216           yard: Jernbaneterræn
1217         shop:
1218           agrarian: Grovvareforretning
1219           alcohol: Spiritusforretning
1220           antiques: Antikviteter
1221           appliance: Hvidevareforretning
1222           art: Kunstbutik
1223           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1224           bag: Taskeforretning
1225           bakery: Bager
1226           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1227           beauty: Skønhedssalon
1228           bed: Sengeforretning
1229           beverages: Drikkevareforretning
1230           bicycle: Cykelhandel
1231           bookmaker: Boghandler
1232           books: Boghandel
1233           boutique: Boutique
1234           butcher: Slagter
1235           car: Bilforhandler
1236           car_parts: Bilreservedele
1237           car_repair: Bilværksted
1238           carpet: Tæppebutik
1239           charity: Velgørenhedsbutik
1240           cheese: Osteforhandler
1241           chemist: Apotek
1242           chocolate: Chokolade
1243           clothes: Tøjbutik
1244           coffee: Kaffeforhandler
1245           computer: Computerforretning
1246           confectionery: Slikbutik
1247           convenience: Kiosk
1248           copyshop: Kopibutik
1249           cosmetics: Kosmetikforretning
1250           craft: Hobbyforhandler
1251           curtain: Gardinforretning
1252           dairy: Mejriudsalg
1253           deli: Delikatessebutik
1254           department_store: Varehus
1255           discount: Tilbudsbutik
1256           doityourself: Gør-det-selv
1257           dry_cleaning: Renseri
1258           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1259           electronics: Elektronikforretning
1260           erotic: Sexkiosk
1261           estate_agent: Ejendomsmægler
1262           fabric: Stofforretning
1263           farm: Gårdbutik
1264           fashion: Modebutik
1265           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1266           florist: Blomsterhandler
1267           food: Fødevarehandel
1268           frame: Rammeforhanlder
1269           funeral_directors: Begravelsesforretning
1270           furniture: Møbler
1271           garden_centre: Havecenter
1272           gas: Gasudsalg
1273           general: Landhandel
1274           gift: Souvenirbutik
1275           greengrocer: Grønthandler
1276           grocery: Købmand
1277           hairdresser: Frisør
1278           hardware: Byggemarked
1279           health_food: Helskostforetning
1280           hearing_aids: Høreapparater
1281           herbalist: Urteforretning
1282           hifi: Hi-Fi
1283           houseware: Køkkenudstyr
1284           ice_cream: Isbutik
1285           interior_decoration: Indretning
1286           jewelry: Guldsmed
1287           kiosk: Kiosk
1288           kitchen: Køkkenbutik
1289           laundry: Vaskeri
1290           locksmith: Låsesmed
1291           lottery: Lotteri
1292           mall: Indkøbscenter
1293           massage: Massage
1294           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1295           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1296           money_lender: Pengeudlåner
1297           motorcycle: Motorcykelbutik
1298           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1299           music: Musikforretning
1300           musical_instrument: Musikforretning
1301           newsagent: Bladkiosk
1302           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1303           optician: Optiker
1304           organic: Økologisk fødevarebutik
1305           outdoor: Udendørs butik
1306           paint: Malerbutik
1307           pastry: Wienerbrødsbager
1308           pawnbroker: Pantelåner
1309           perfumery: Parfumeri
1310           pet: Dyrehandel
1311           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1312           photo: Fotobutik
1313           seafood: Fisk og skaldyr
1314           second_hand: Genbrugsbutik
1315           sewing: Syforretning
1316           shoes: Skobutik
1317           sports: Sportsforretning
1318           stationery: Papirvarehandel
1319           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1320           supermarket: Supermarked
1321           tailor: Skrædder
1322           tattoo: Tattovør
1323           tea: Teforhandler
1324           ticket: Billetbutik
1325           tobacco: Tobaksbutik
1326           toys: Legetøjsbutik
1327           travel_agency: Rejsebureau
1328           tyres: Dækbutik
1329           vacant: Ledig butik
1330           variety_store: Stormagasin
1331           video: Videoforretning
1332           video_games: Videospilsforhandler
1333           wholesale: Engrosforretning
1334           wine: Vinforretning
1335           "yes": Forretning
1336         tourism:
1337           alpine_hut: Bjerghytte
1338           apartment: Ferielejlighed
1339           artwork: Kunst
1340           attraction: Seværdighed
1341           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1342           cabin: Hytte
1343           camp_pitch: Teltplads
1344           camp_site: Lejrplads
1345           caravan_site: Campingplads
1346           chalet: Chalet
1347           gallery: Galleri
1348           guest_house: Guesthouse (hotel)
1349           hostel: Vandrerhjem
1350           hotel: Hotel
1351           information: Turistinformation
1352           motel: Motel
1353           museum: Museum
1354           picnic_site: Picnicsted
1355           theme_park: Forlystelsespark
1356           viewpoint: Udsigtspunkt
1357           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1358           zoo: Zoologisk have
1359         tunnel:
1360           building_passage: Bygningspassage
1361           culvert: Gennemløb
1362           "yes": Tunnel
1363         waterway:
1364           artificial: Kunstig vandvej
1365           boatyard: Bådeværft
1366           canal: Kanal
1367           dam: Dæmning
1368           derelict_canal: Nedlagt kanal
1369           ditch: Grøft
1370           dock: Dok
1371           drain: Afløb
1372           lock: Sluse
1373           lock_gate: Sluseport
1374           mooring: Fortøjning
1375           rapids: Stryg
1376           river: Flod
1377           stream: Bæk
1378           wadi: Flodseng
1379           waterfall: Vandfald
1380           weir: Overløbsdæmning
1381           "yes": Vandløb
1382       admin_levels:
1383         level2: Landegrænse
1384         level3: Regionsgrænse
1385         level4: Regionsgrænse
1386         level5: Regionsgrænse
1387         level6: Kommunegrænse
1388         level7: Kommunegrænse
1389         level8: Bygrænse
1390         level9: Bydelsgrænse
1391         level10: Sognegrænse
1392         level11: Nabolagsgrænse
1393       types:
1394         cities: Storbyer
1395         towns: Byer
1396         places: Steder
1397     results:
1398       no_results: Ingen resultater fundet
1399       more_results: Flere resultater
1400   issues:
1401     index:
1402       title: Problemer
1403       select_status: Vælg status
1404       select_type: Vælg type
1405       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1406       reported_user: Rapporteret bruger
1407       not_updated: Ikke opdateret
1408       search: Søg
1409       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1410       user_not_found: Brugeren findes ikke
1411       issues_not_found: Sag ikke fundet
1412       status: Status
1413       reports: Rapporter
1414       last_updated: Sidst opdateret
1415       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1416       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1417       link_to_reports: Vis rapporter
1418       reports_count:
1419         one: 1 rapport
1420         other: '%{count} rapporter'
1421       reported_item: Rapporteret element
1422       states:
1423         ignored: Ignoréret
1424         open: Åbn
1425         resolved: Løst
1426     update:
1427       new_report: Din rapport blev registreret
1428       successful_update: Din rapport er opdateret
1429       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1430     show:
1431       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1432       reports:
1433         zero: Ingen rapporter
1434         one: 1 rapport
1435         other: '%{count} rapporter'
1436       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1437       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1438       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1439       resolve: Løs
1440       ignore: Ignorér
1441       reopen: Genåbn
1442       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1443       read_reports: Læse rapporter
1444       new_reports: Nye rapporter
1445       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1446       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1447       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1448     resolve:
1449       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1450     ignore:
1451       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1452     reopen:
1453       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1454     comments:
1455       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1456       reassign_param: Tildel sagen igen?
1457     reports:
1458       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1459     helper:
1460       reportable_title:
1461         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1462         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1463   issue_comments:
1464     create:
1465       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1466   reports:
1467     new:
1468       title_html: Rapport %{link}
1469       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1470       disclaimer:
1471         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1472         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1473         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1474           fra andre af fællesskabets medlemmer
1475         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1476           bruger det vedrører
1477       categories:
1478         diary_entry:
1479           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1480           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1481           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1482           other_label: Andet
1483         diary_comment:
1484           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1485           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1486           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1487           other_label: Andet
1488         user:
1489           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1490           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1491           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1492           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1493           other_label: Andet
1494         note:
1495           spam_label: Denne bemærkning er spam
1496           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1497           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1498           other_label: Andet
1499     create:
1500       successful_report: Din rapport blev registreret
1501       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1502   layouts:
1503     logo:
1504       alt_text: OpenStreetMap-logo
1505     home: Gå til hjemmeposition
1506     logout: Log af
1507     log_in: Log på
1508     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1509     sign_up: Opret konto
1510     start_mapping: Begynd kortlægningen
1511     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1512     edit: Redigér
1513     history: Historik
1514     export: Eksportér
1515     issues: Problemer
1516     data: Data
1517     export_data: Eksporter data
1518     gps_traces: GPS-spor
1519     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1520     user_diaries: Brugerblogs
1521     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1522     edit_with: Redigér med %{editor}
1523     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1524     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1525     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1526       at bruge under en åben licens.
1527     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1528     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1529       %{partners}.
1530     partners_ucl: University College London
1531     partners_fastly: Fastly
1532     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1533     partners_partners: partnere
1534     tou: Vilkår for anvendelse
1535     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1536       databasevedligeholdelse.
1537     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1538       af database vedligeholdelse.
1539     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1540     help: Hjælp
1541     about: Om
1542     copyright: Ophavsret
1543     community: Fællesskabet
1544     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1545     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1546     foundation: Fond
1547     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1548     make_a_donation:
1549       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1550       text: Donér
1551     learn_more: Lær mere
1552     more: Mere
1553   user_mailer:
1554     diary_comment_notification:
1555       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1556       hi: Hej %{to_user},
1557       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1558         %{subject}:'
1559       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1560         emnet %{subject}:'
1561       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1562         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1563       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1564         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1565     message_notification:
1566       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1567       hi: Hej %{to_user},
1568       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1569         %{subject}:'
1570       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1571         emnet %{subject}:'
1572       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1573         forfatteren på %{replyurl}
1574       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1575         til forfatteren på %{replyurl}
1576     friendship_notification:
1577       hi: Hej %{to_user},
1578       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1579       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1580       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1581       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1582       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1583       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1584     gpx_description:
1585       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1586         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1587       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1588         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1589     gpx_failure:
1590       hi: Hej %{to_user},
1591       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1592       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1593         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1594       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1595     gpx_success:
1596       hi: Hej %{to_user},
1597       loaded_successfully:
1598         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1599         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1600       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1601     signup_confirm:
1602       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1603       greeting: Halløj!
1604       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1605       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1606         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1607         link for at bekræfte din konto:'
1608       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1609         så du kan komme godt i gang.
1610     email_confirm:
1611       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1612       greeting: Hej,
1613       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1614         på %{server_url} til %{new_address}.
1615       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1616         ændringen.
1617     lost_password:
1618       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1619       greeting: Hej,
1620       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1621         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1622       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1623         din adgangskode.
1624     note_comment_notification:
1625       anonymous: En anonym bruger
1626       greeting: Hej,
1627       commented:
1628         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1629         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1630           du er interesseret i'
1631         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1632           nær %{place}.'
1633         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1634           nær %{place}.'
1635         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1636           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1637         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1638           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1639       closed:
1640         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1642           interesseret i'
1643         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1644         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1645           af %{place}.'
1646         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1647           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1648         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1649           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1650       reopened:
1651         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1652         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1653           du er interesseret i'
1654         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1655           %{place}.'
1656         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1657           i nærheden af %{place}.'
1658         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1659           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1660         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1661           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1662       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1663       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1664     changeset_comment_notification:
1665       hi: Hej %{to_user},
1666       greeting: Hej,
1667       commented:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1670           du er interesseret i'
1671         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1672           %{time}'
1673         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1674           ændringssæt'
1675         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1676           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1677         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1678           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1679         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1680         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1681         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1682       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1683       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1684       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1685         %{url} og klikke "Afmeld".
1686       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1687         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1688   confirmations:
1689     confirm:
1690       heading: Tjek din e-mail!
1691       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1692       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1693         vil kunne starte kortlægningen.
1694       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1695         konto.
1696       button: Bekræft
1697       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1698       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1699       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1700       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1701         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1702     confirm_resend:
1703       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1704     confirm_email:
1705       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1706       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1707         e-mailadresse.
1708       button: Bekræft
1709       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1710       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1711       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1712     resend_success_flash:
1713       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1714         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1715       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1716         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1717         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1718   messages:
1719     inbox:
1720       title: Indbakke
1721       my_inbox: Min indbakke
1722       my_outbox: Min udbakke
1723       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1724       new_messages:
1725         one: '%{count} nye besked'
1726         other: '%{count} nye beskeder'
1727       old_messages:
1728         one: '%{count} gammel besked'
1729         other: '%{count} gamle beskeder'
1730       from: Fra
1731       subject: Emne
1732       date: Dato
1733       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1734         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1735       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1736     message_summary:
1737       unread_button: Marker som ulæst
1738       read_button: Marker som læst
1739       reply_button: Svar
1740       destroy_button: Slet
1741     new:
1742       title: Send besked
1743       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1744       subject: Emne
1745       body: Brødtekst
1746       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1747     create:
1748       message_sent: Besked sendt
1749       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1750         før du forsøger at sende flere.
1751     no_such_message:
1752       title: Ingen besked fundet
1753       heading: Ingen besked fundet
1754       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1755     outbox:
1756       title: Udbakke
1757       my_inbox: Min indbakke
1758       my_outbox: Min udbakke
1759       messages:
1760         one: Du har %{count} sendt besked
1761         other: Du har %{count} sendte beskeder
1762       to: Til
1763       subject: Emne
1764       date: Dato
1765       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1766         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1767       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1768     reply:
1769       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1770         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1771         bruger for at svare.
1772     show:
1773       title: Læse besked
1774       from: Fra
1775       subject: Emne
1776       date: Dato
1777       reply_button: Svar
1778       unread_button: Marker som ulæst
1779       destroy_button: Slet
1780       back: Tilbage
1781       to: Til
1782       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1783         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1784         den korrekte bruger for at svare.
1785     sent_message_summary:
1786       destroy_button: Slet
1787     mark:
1788       as_read: Besked markeret som læst
1789       as_unread: Besked markeret som ulæst
1790     destroy:
1791       destroyed: Besked slettet
1792   passwords:
1793     lost_password:
1794       title: Glemt adgangskode
1795       heading: Glemt adgangskode?
1796       email address: 'E-mailadresse:'
1797       new password button: Nulstil adgangskode
1798       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1799         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1800       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1801         snart indstille en ny.
1802       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1803     reset_password:
1804       title: Nulstil adgangskode
1805       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1806       reset: Nulstil adgangskode
1807       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1808       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1809   preferences:
1810     show:
1811       title: Mine alternativer
1812       preferred_editor: Foretrukken editor
1813       preferred_languages: Foretrukne sprog
1814       edit_preferences: Rediger alternativer
1815     edit:
1816       title: Rediger alternativer
1817       save: Opdater alternativer
1818       cancel: Annuller
1819     update:
1820       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1821     update_success_flash:
1822       message: Alternativer opdateret.
1823   profiles:
1824     edit:
1825       title: Rediger profil
1826       save: Opdater profil
1827       cancel: Annuller
1828       image: Billede
1829       gravatar:
1830         gravatar: Brug Gravatar
1831         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1832         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1833         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1834         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1835       new image: Tilføj et billede
1836       keep image: Behold det nuværende billede
1837       delete image: Fjern det nuværende billede
1838       replace image: Erstat det aktuelle billede
1839       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1840       home location: Hjemmeposition
1841       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1842       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1843     update:
1844       success: Profil opdateret.
1845       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1846   sessions:
1847     new:
1848       title: Log på
1849       heading: Log på
1850       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1851       password: 'Adgangskode:'
1852       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1853       remember: Husk mig
1854       lost password link: Glemt din adgangskode?
1855       login_button: Log på
1856       register now: Registrér nu
1857       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1858         og din adgangskode:'
1859       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1860       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1861       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1862       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1863       no account: Har du ingen konto?
1864       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1865         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1866         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1867       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1868         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">support</a> , hvis du ønsker
1869         at drøfte dette.
1870       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1871       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1872       auth_providers:
1873         openid:
1874           title: Log på med OpenID
1875           alt: Log på med en OpenID-URL
1876         google:
1877           title: Log på med Google
1878           alt: Log på med et Google OpenID
1879         facebook:
1880           title: Log på med Facebook
1881           alt: Log på med en Facebook-konto
1882         windowslive:
1883           title: Log på med Windows Live
1884           alt: Log på med en Windows Live-konto
1885         github:
1886           title: Log ind med GitHub
1887           alt: Log ind med en GitHub-konto
1888         wikipedia:
1889           title: Log ind med Wikipedia
1890           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1891         wordpress:
1892           title: Log på med Wordpress
1893           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1894         aol:
1895           title: Log på med AOL
1896           alt: Log på med et AOL OpenID
1897     destroy:
1898       title: Log af
1899       heading: Log af fra OpenStreetMap
1900       logout_button: Log af
1901   shared:
1902     markdown_help:
1903       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1904       headings: Overskrifter
1905       heading: Overskrift
1906       subheading: Underoverskrift
1907       unordered: Usorteret liste
1908       ordered: Sorteret liste
1909       first: Første punkt
1910       second: Andet punkt
1911       link: Link
1912       text: Tekst
1913       image: Billede
1914       alt: Alt-tekst
1915       url: URL
1916     richtext_field:
1917       edit: Rediger
1918       preview: Forhåndsvisning
1919   site:
1920     about:
1921       next: Næste
1922       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1923       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1924         og hardware-enheder'
1925       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1926         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1927         over hele verden.
1928       local_knowledge_title: Lokal viden
1929       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1930         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1931         at OSM er præcist og ajourført.
1932       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1933       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1934         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1935         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1936         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1937         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1938         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1939         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1940       open_data_title: Åbne Data
1941       open_data_html: |-
1942         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1943         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1944         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1945         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1946       legal_title: Juridisk
1947       legal_1_html: |-
1948         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1949         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1950       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1951         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1952         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1953         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1954         registreret af OSMF</a>."
1955       partners_title: Partnere
1956     copyright:
1957       foreign:
1958         title: Om denne oversættelse
1959         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1960           har den engelske tekst forrang.
1961         english_link: den engelske originaltekst
1962       native:
1963         title: Om denne side
1964         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1965           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1966           og %{mapping_link}.
1967         native_link: den danske udgave
1968         mapping_link: begynde kortlægningen
1969       legal_babble:
1970         title_html: Ophavsret og licens
1971         intro_1_html: |-
1972           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1973           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1974           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1975           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1976         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1977           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1978           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1979           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1980           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1981         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1982           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1983         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1984         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1985           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1986         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1987           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1988           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1989           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1990           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1991           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1992           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1993         credit_3_1_html: Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1994           er et produceret værk ("Produced Work") af OpenStreetMap Foundation ved
1995           brug af OpenStreetMap-data licenseret under Open Database License. Hvis
1996           du anvender disse fliser kræves den samme kreditering som for kortdata.
1997         credit_4_html: |-
1998           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1999           For eksempel:
2000         attribution_example:
2001           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2002           title: Eksempel på kildeangivelse
2003         more_title_html: Læs mere
2004         more_1_html: |-
2005           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2006           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2007         more_2_html: |-
2008           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2009           gratis kort-API til tredjeparter.
2010
2011           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2012           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2013           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2014         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2015         contributors_intro_html: |-
2016           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2017           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2018           og andre kilder, blandt dem:
2019         contributors_at_html: |-
2020           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2021           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2022           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2023           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2024           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2025         contributors_au_html: |-
2026           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2027           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2028           licenseret af Commonwealth of Australia under
2029           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2030         contributors_ca_html: |-
2031           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2032           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2033           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2034           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2035           Statistics Canada).
2036         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2037           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2038           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2039         contributors_fr_html: |-
2040           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2041           Direction Générale des Impôts.
2042         contributors_nl_html: |-
2043           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2044           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2045         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2046           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2047           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2048           BY 4.0</a>."
2049         contributors_si_html: |-
2050           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2051           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2052           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2053           (offentlig information Slovenien).
2054         contributors_es_html: |-
2055           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2056           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2057           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2058         contributors_za_html: |-
2059           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2060           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2061           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2062         contributors_gb_html: |-
2063           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2064           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2065           2010-19.
2066         contributors_footer_1_html: |-
2067           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2068           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2069         contributors_footer_2_html: |-
2070           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2071           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2072           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2073         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2074         infringement_1_html: |-
2075           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2076           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2077           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2078         infringement_2_html: |-
2079           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2080            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2081            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2082           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2083         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2084         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2085           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2086           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2087     index:
2088       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2089         har deaktiveret Javascript.
2090       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2091       permalink: Permalink
2092       shortlink: Kort link
2093       createnote: Tilføj en bemærkning
2094       license:
2095         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2096           licens
2097       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2098         og fjernbetjening er aktiveret
2099     edit:
2100       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2101       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2102         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2103       user_page_link: brugerside
2104       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2105       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2106       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2107         for denne funktion.
2108     export:
2109       title: Eksportér
2110       area_to_export: Område som skal eksporteres
2111       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2112       format_to_export: Format for eksport
2113       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2114       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2115       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2116       licence: Licens
2117       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2118         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2119       too_large:
2120         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2121           de kilder, der er anført nedenfor:'
2122         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2123           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2124           kilder til bulk data-downloads:'
2125         planet:
2126           title: Planet OSM
2127           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2128             database
2129         overpass:
2130           title: Overpass API
2131           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2132         geofabrik:
2133           title: Geofabrik Downloads
2134           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2135             byer
2136         metro:
2137           title: Metro uddrag
2138           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2139         other:
2140           title: Andre kilder
2141           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2142       options: Indstillinger
2143       format: Format
2144       scale: Skala
2145       max: maks
2146       image_size: Billedstørrelse
2147       zoom: Zoom
2148       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2149       latitude: 'Bredde:'
2150       longitude: 'Længde:'
2151       output: Output
2152       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2153       export_button: Eksportér
2154     fixthemap:
2155       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2156       how_to_help:
2157         title: Hvordan man kan hjælpe
2158         join_the_community:
2159           title: Deltag i fællesskabet
2160           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2161             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2162             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2163             reparere data selv.
2164         add_a_note:
2165           instructions_html: |-
2166             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2167             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2168       other_concerns:
2169         title: Andre bekymringer
2170         explanation_html: |-
2171           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2172           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2173           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2174     help:
2175       title: Få hjælp
2176       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2177         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2178         kortlægning.
2179       welcome:
2180         url: /welcome
2181         title: Velkommen til OpenStreetMap
2182         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2183           OpenStreetMap.
2184       beginners_guide:
2185         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2186         title: Hjælp for nybegyndere
2187         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2188       help:
2189         url: https://help.openstreetmap.org/
2190         title: Hjælpeforum
2191         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2192           og svar side.
2193       mailing_lists:
2194         title: Mailinglister
2195         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2196           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2197       forums:
2198         title: Fora
2199         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2200           interface.
2201       irc:
2202         title: IRC
2203         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2204       switch2osm:
2205         title: switch2osm
2206         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2207           baserede kort og andre tjenester.
2208       welcomemat:
2209         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2210         title: Til organisationer
2211         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2212           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2213       wiki:
2214         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2215         title: OpenStreetMap Wiki
2216         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2217     potlatch:
2218       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2219         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2220       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2221         applikationen til Mac og Windows</a>.
2222       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2223         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2224         alternativer her</a>.
2225     sidebar:
2226       search_results: Søgeresultater
2227       close: Luk
2228     search:
2229       search: Søg
2230       get_directions: Få rutevejledninger
2231       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2232       from: Fra
2233       to: Til
2234       where_am_i: Hvor er dette?
2235       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2236       submit_text: Søg
2237       reverse_directions_text: Vend retningen om
2238     key:
2239       table:
2240         entry:
2241           motorway: Motorvej
2242           main_road: Hovedvej
2243           trunk: Motortrafikvej
2244           primary: Hovedvej (primærrute)
2245           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2246           unclassified: Anden vej
2247           track: Hjulspor
2248           bridleway: Ridesti
2249           cycleway: Cykelsti
2250           cycleway_national: National cykelsti
2251           cycleway_regional: Regional cykelsti
2252           cycleway_local: Lokal cykelsti
2253           footway: Gangsti
2254           rail: Jernbane
2255           subway: Undergrundsbane
2256           tram:
2257           - Letbane
2258           - sporvogn
2259           cable:
2260           - Kabelvogn
2261           - stolelift
2262           runway:
2263           - Landingsbane
2264           - taxibane
2265           apron:
2266           - Lufthavnsforplads
2267           - terminal
2268           admin: Administrativ grænse
2269           forest: Skov
2270           wood: Skov
2271           golf: Golfbane
2272           park: Park
2273           resident: Boligområde
2274           common:
2275           - Fælled
2276           - eng
2277           retail: Detailhandelsområde
2278           industrial: Industriområde
2279           commercial: Erhvervsområde
2280           heathland: Hede
2281           lake:
2282           - Sø
2283           - reservoir
2284           farm: Gård
2285           brownfield: Tidligere industriområde
2286           cemetery: Begravelsesplads
2287           allotments: Kolonihaver
2288           pitch: Sportsbane
2289           centre: Sportscenter
2290           reserve: Naturreservat
2291           military: Militært område
2292           school:
2293           - Skole
2294           - universitet
2295           building: Vigtig bygning
2296           station: Togstation
2297           summit:
2298           - Bjergtop
2299           - højdepunkt
2300           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2301           bridge: Sort kant = bro
2302           private: Privat adgang
2303           destination: Ærindekørsel tilladt
2304           construction: Veje under konstruktion
2305           bicycle_shop: Cykelhandler
2306           bicycle_parking: Cykelparkering
2307           toilets: Toiletter
2308     welcome:
2309       title: Velkommen!
2310       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2311         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2312         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2313       whats_on_the_map:
2314         title: Hvad kortet indholder
2315         on_html: |-
2316           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2317           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2318           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2319         off_html: |-
2320           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2321           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2322           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2323           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2324       basic_terms:
2325         title: Grundlæggende begreber
2326         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2327           bidrage til OpenStreetMap.
2328         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2329           der kan bruges til at redigere kortet.
2330         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2331           restaurant eller et træ.
2332         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2333           vej, en å eller en bygning.
2334         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2335           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2336           på en vej.
2337       rules:
2338         title: Regler!
2339         paragraph_1_html: |-
2340           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at alle deltagere vil samarbejde
2341           med, og kommunikere med fællesskabet. Hvis du overvejer
2342           andre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du læse og følge retningslinjerne på
2343           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> og
2344           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserede Redigeringer</a>.
2345       questions:
2346         title: Spørgsmål?
2347         paragraph_1_html: |-
2348           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2349           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2350       start_mapping: Editér kortet
2351       add_a_note:
2352         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2353         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2354           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2355           bemærkning.
2356         paragraph_2_html: |-
2357           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2358           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2359           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2360   traces:
2361     visibility:
2362       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2363       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2364       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2365       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2366         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2367     new:
2368       upload_trace: Overfør GPS-spor
2369       visibility_help: hvad betyder det her?
2370       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2371       help: Hjælp
2372       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2373     create:
2374       upload_trace: Overfør GPS-spor
2375       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2376         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2377         når det er færdiggjort.
2378       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2379         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2380       traces_waiting:
2381         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2382           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2383         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2384           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2385           brugere.
2386     edit:
2387       cancel: Annuller
2388       title: Redigerer spor %{name}
2389       heading: Redigerer spor %{name}
2390       visibility_help: hvad betyder det her?
2391     update:
2392       updated: Spor opdateret
2393     trace_optionals:
2394       tags: Egenskaber
2395     show:
2396       title: Viser spor %{name}
2397       heading: Viser spor %{name}
2398       pending: VENTENDE
2399       filename: 'Filnavn:'
2400       download: hent
2401       uploaded: 'Overført:'
2402       points: 'Punkter:'
2403       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2404       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2405       map: kort
2406       edit: redigér
2407       owner: 'Ejer:'
2408       description: 'Beskrivelse:'
2409       tags: 'Egenskaber:'
2410       none: Ingen
2411       edit_trace: Redigér dette spor
2412       delete_trace: Slet dette spor
2413       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2414       visibility: 'Synlighed:'
2415       confirm_delete: Slet dette spor?
2416     trace_paging_nav:
2417       showing_page: Side %{page}
2418       older: Ældre spor
2419       newer: Nyere spor
2420     trace:
2421       pending: VENTENDE
2422       count_points:
2423         one: 1 punkt
2424         other: '%{count} punkter'
2425       more: detaljer
2426       trace_details: Vis spordetaljer
2427       view_map: Vis kort
2428       edit_map: Redigér kort
2429       public: OFFENTLIG
2430       identifiable: IDENTIFICERBAR
2431       private: PRIVAT
2432       trackable: SPORBAR
2433       by: af
2434       in: i
2435     index:
2436       public_traces: Offentlige GPS-spor
2437       my_traces: Mine spor
2438       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2439       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2440       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2441       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2442         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2443       upload_trace: Overfør et spor
2444       all_traces: Alle GPS-spor
2445       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2446       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2447     destroy:
2448       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2449     make_public:
2450       made_public: Spor gjort offentlig
2451     offline_warning:
2452       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2453         ikke tilgængeligt
2454     offline:
2455       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2456       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2457         tidspunkt ikke tilgængeligt
2458     georss:
2459       title: OpenStreetMap GPS-spor
2460     description:
2461       description_with_count:
2462         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2463         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2464       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2465   application:
2466     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2467     require_cookies:
2468       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2469         cookies før du fortsætter.
2470     require_admin:
2471       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2472     setup_user_auth:
2473       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2474         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2475       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2476         ud mere.
2477       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2478         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2479         men du skal læse dem.
2480     settings_menu:
2481       account_settings: Kontoindstillinger
2482       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2483       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2484       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2485   oauth:
2486     authorize:
2487       title: Tillad adgang til din konto
2488       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2489         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2490         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2491       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2492       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2493       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2494       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2495       allow_write_api: ændre kortet.
2496       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2497       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2498       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2499       grant_access: Tillad adgang
2500     authorize_success:
2501       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2502       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2503       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2504     authorize_failure:
2505       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2506       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2507       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2508     revoke:
2509       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2510     permissions:
2511       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2512     scopes:
2513       read_prefs: Læse brugeralternativer
2514       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2515       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2516       write_api: Ændre kortet
2517       read_gpx: Læse private GPS-spor
2518       write_gpx: Overføre GPS-spor
2519       write_notes: Ændre bemærkninger
2520       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2521       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2522   oauth_clients:
2523     new:
2524       title: Registrere en ny applikation
2525     edit:
2526       title: Redigere din applikation
2527     show:
2528       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2529       key: 'Forbrugernøgle:'
2530       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2531       url: 'Request Token URL:'
2532       access_url: 'Access Token URL:'
2533       authorize_url: 'Godkend URL:'
2534       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2535       edit: Redigér detaljer
2536       delete: Slet klient
2537       confirm: Er du sikker?
2538       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2539     index:
2540       title: Mine OAuth detaljer
2541       my_tokens: Mine godkendte programmer
2542       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2543       application: Programnavn
2544       issued_at: Udstedt
2545       revoke: Tilbagekald!
2546       my_apps: Mine klientprogrammer
2547       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2548         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2549         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2550       oauth: OAuth
2551       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2552       register_new: Registrer dit program
2553     form:
2554       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2555     not_found:
2556       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2557     create:
2558       flash: Registrering af informationen lykkedes
2559     update:
2560       flash: Opdateret klientoplysninger
2561     destroy:
2562       flash: Annulerede klient programmets registrering
2563   oauth2_applications:
2564     index:
2565       title: Mine klient-applikationer
2566       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2567         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2568         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2569       new: Registrer ny applikation
2570       name: Navn
2571       permissions: Tilladelser
2572     application:
2573       edit: Rediger
2574       delete: Slet
2575       confirm_delete: Slete denne applikation?
2576     new:
2577       title: Registrere en ny applikation
2578     edit:
2579       title: Rediger din applikation
2580     show:
2581       edit: Rediger
2582       delete: Slet
2583       confirm_delete: Slet denne applikation?
2584       client_id: Klient-ID
2585       client_secret: Klient-hemmelighed
2586       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2587         tilgængelig senere
2588       permissions: Tilladelser
2589       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2590     not_found:
2591       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2592   oauth2_authorizations:
2593     new:
2594       title: Autorisation påkrævet
2595       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2596         tilladelser?
2597       authorize: Autoriser
2598       deny: Nægt
2599     error:
2600       title: Der opstod en fejl
2601     show:
2602       title: Autoriseringskode
2603   oauth2_authorized_applications:
2604     index:
2605       title: Mine autoriserede applikationer
2606       application: Applikation
2607       permissions: Tilladelser
2608       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2609     application:
2610       revoke: Fjern adgang
2611       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2612   users:
2613     new:
2614       title: Opret konto
2615       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2616         dig pt.
2617       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">support</a> for
2618         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2619         som muligt.
2620       about:
2621         header: Fri og redigerbar
2622         html: |-
2623           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2624           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2625       email address: 'E-mailadresse:'
2626       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2627       display name: 'Vist navn:'
2628       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2629         senere i indstillingerne.
2630       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2631       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2632       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2633         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2634       continue: Opret konto
2635       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2636     terms:
2637       title: Vilkår
2638       heading: Vilkår
2639       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2640       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2641         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2642       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2643         og fremtidige bidrag.
2644       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2645       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2646         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2647         læs og samtyk med vilkårene.
2648       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2649       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2650         for ophavsret (public domain)
2651       consider_pd_why: hvad er dette?
2652       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2653       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2654         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2655         oversættelser</a>'
2656       continue: Fortsæt
2657       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2658       decline: Afslå
2659       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2660         bidragsydere for at fortsætte.
2661       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2662       legale_names:
2663         france: Frankrig
2664         italy: Italien
2665         rest_of_world: Resten af verden
2666     terms_declined_flash:
2667       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2668         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2669       terms_declined_link: denne wiki-side
2670       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2671     no_such_user:
2672       title: Ingen sådan bruger
2673       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2674       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2675         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2676       deleted: slettet
2677     show:
2678       my diary: Min blog
2679       new diary entry: nyt blogindlæg
2680       my edits: Mine redigeringer
2681       my traces: Mine GPS-spor
2682       my notes: Mine bemærkninger
2683       my messages: Mine meddelelser
2684       my profile: Min profil
2685       my settings: Mine indstillinger
2686       my comments: Mine kommentarer
2687       my_preferences: Mine alternativer
2688       my_dashboard: Min kontrolpanel
2689       blocks on me: Mine blokeringer
2690       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2691       edit_profile: Rediger profil
2692       send message: Send besked
2693       diary: Blog
2694       edits: Redigeringer
2695       traces: GPS-spor
2696       notes: Kortbemærkninger
2697       remove as friend: Fjern som ven
2698       add as friend: Tilføj som ven
2699       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2700       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2701       ct undecided: Uafklaret
2702       ct declined: Afslået
2703       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2704       email address: 'E-mailadresse:'
2705       created from: 'Oprettet fra:'
2706       status: 'Status:'
2707       spam score: 'Spambedømmelse:'
2708       description: Beskrivelse
2709       user location: Brugerposition
2710       role:
2711         administrator: Denne bruger er en administrator
2712         moderator: Denne bruger er en moderator
2713         grant:
2714           administrator: Giv administrator-adgang
2715           moderator: Giv moderator-adgang
2716         revoke:
2717           administrator: Fjern administrator-adgang
2718           moderator: Fjern moderator-adgang
2719       block_history: Aktive blokeringer
2720       moderator_history: Uddelte blokeringer
2721       comments: Kommentarer
2722       create_block: Blokér denne bruger
2723       activate_user: Aktivér denne bruger
2724       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2725       confirm_user: Bekræft denne bruger
2726       hide_user: Skjul denne bruger
2727       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2728       delete_user: Slet denne bruger
2729       confirm: Bekræft
2730       report: Rapporter denne bruger
2731     set_home:
2732       flash success: Hjemmeposition gemt
2733     go_public:
2734       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2735         redigere.
2736     index:
2737       title: Brugere
2738       heading: Brugere
2739       showing:
2740         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2741         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2742       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2743       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2744       confirm: Bekræft valgte brugere
2745       hide: Skjul valgte brugere
2746       empty: Ingen brugere fundet
2747     suspended:
2748       title: Konto suspenderet
2749       heading: Konto suspenderet
2750       support: support
2751       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2752         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2753         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2754         at drøfte det.\n</p>"
2755     auth_failure:
2756       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2757       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2758       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2759       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2760       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2761     auth_association:
2762       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2763       option_1: |-
2764         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2765         ved hjælp af formularen nedenfor.
2766       option_2: |-
2767         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2768         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2769         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2770   user_role:
2771     filter:
2772       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2773       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2774       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2775       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2776         nuværende bruger.
2777     grant:
2778       title: Bekræft rolletildeling
2779       heading: Bekræft rolletildeling
2780       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2781       confirm: Bekræft
2782       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2783         brugeren og rollen begge er gyldige.
2784     revoke:
2785       title: Bekræft fratagelse af rolle
2786       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2787       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2788       confirm: Bekræft
2789       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2790         brugeren og rollen begge er gyldige.
2791   user_blocks:
2792     model:
2793       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2794         blokering.
2795       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2796     not_found:
2797       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2798       back: Tilbage til indeks
2799     new:
2800       title: Opretter blokering af %{name}
2801       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2802       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2803       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2804       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2805         på disse meddelelser.
2806       back: Vis alle blokeringer
2807     edit:
2808       title: Redigerer blokering af %{name}
2809       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2810       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2811       show: Vis denne blokering
2812       back: Vis alle blokeringer
2813     filter:
2814       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2815       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2816         listen over værdier.
2817     create:
2818       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2819         frist til at reagere.
2820       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2821         dem.
2822       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2823     update:
2824       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2825         den.
2826       success: Blokering opdateret.
2827     index:
2828       title: Brugerblokeringer
2829       heading: Liste over brugerblokeringer
2830       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2831     revoke:
2832       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2833       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2834       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2835       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2836       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2837       revoke: Tilbagekald!
2838       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2839     helper:
2840       time_future_html: Slutter om %{time}.
2841       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2842       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2843         ind.
2844       time_past_html: Sluttede %{time}.
2845       block_duration:
2846         hours:
2847           one: 1 time
2848           other: '%{count} timer'
2849         days:
2850           one: 1 dag
2851           other: '%{count} dage'
2852         weeks:
2853           one: 1 uge
2854           other: '%{count} uger'
2855         months:
2856           one: 1 måned
2857           other: '%{count} måneder'
2858         years:
2859           one: 1 år
2860           other: '%{count} år'
2861     blocks_on:
2862       title: Blokeringer af %{name}
2863       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2864       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2865     blocks_by:
2866       title: Blokeringer af %{name}
2867       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2868       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2869     show:
2870       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2871       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2872       created: 'Oprettet:'
2873       duration: 'Varighed:'
2874       status: 'Status:'
2875       show: Vis
2876       edit: Redigér
2877       revoke: Tilbagekald!
2878       confirm: Er du sikker?
2879       reason: 'Årsag til blokering:'
2880       back: Vis alle blokeringer
2881       revoker: 'Tilbagekalder:'
2882       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2883     block:
2884       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2885       show: Vis
2886       edit: Redigér
2887       revoke: Tilbagekald!
2888     blocks:
2889       display_name: Blokkeret bruger
2890       creator_name: Oprettet af
2891       reason: Årsag til blokering
2892       status: Status
2893       revoker_name: Tilbagekaldt af
2894       showing_page: Side %{page}
2895       next: Næste »
2896       previous: « Forrige
2897   notes:
2898     index:
2899       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2900       heading: '%{user}s bemærkninger'
2901       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2902       no_notes: Ingen bemærkninger
2903       id: Id
2904       creator: Oprettet af
2905       description: Beskrivelse
2906       created_at: Oprettet den
2907       last_changed: Sidst ændret
2908   javascripts:
2909     close: Luk
2910     share:
2911       title: Del
2912       cancel: Annuller
2913       image: Billede
2914       link: Link eller HTML
2915       long_link: Link
2916       short_link: Kort link
2917       geo_uri: Geo-URI
2918       embed: HTML
2919       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2920       format: 'Format:'
2921       scale: 'Skala:'
2922       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2923       download: Hent
2924       short_url: Kort URL
2925       include_marker: Tilføj markør
2926       center_marker: Centrér kortet på markøren
2927       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2928       view_larger_map: Vis større kort
2929       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2930     embed:
2931       report_problem: Rapporter et problem
2932     key:
2933       title: Kortsymboler
2934       tooltip: Kortsymboler
2935       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2936     map:
2937       zoom:
2938         in: Zoom ind
2939         out: Zoom ud
2940       locate:
2941         title: Vis min placering
2942         metersPopup:
2943           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2944           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2945         feetPopup:
2946           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2947           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2948       base:
2949         standard: Standard
2950         cyclosm: CyclOSM
2951         cycle_map: Cykelkort
2952         transport_map: Transportkort
2953         hot: Humanitær
2954         opnvkarte: Offentlig transport
2955       layers:
2956         header: Kortlag
2957         notes: Kortbemærkninger
2958         data: Kortdata
2959         gps: Offentlige GPS-spor
2960         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2961         title: Lag
2962       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2963       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2964       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2965       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2966         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2967       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2968         Allan</a>
2969       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2970       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2971         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2972         Frankrig</a>
2973     site:
2974       edit_tooltip: Rediger kortet
2975       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2976       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2977       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2978       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2979       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2980       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2981       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2982     changesets:
2983       show:
2984         comment: Kommenter
2985         subscribe: Abonnér
2986         unsubscribe: Afmeld
2987         hide_comment: skjul
2988         unhide_comment: fjern skjul
2989     notes:
2990       new:
2991         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2992           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2993           en bemærkning for at forklare problemet.
2994         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2995           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2996           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2997         add: Tilføj bemærkning
2998       show:
2999         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3000           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3001         hide: Skjul
3002         resolve: Løs
3003         reactivate: Genaktiver
3004         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3005         comment: Kommenter
3006     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3007     directions:
3008       ascend: Stigning
3009       engines:
3010         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3011         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3012         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3013         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3014         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3015         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3016       descend: Fald
3017       directions: Rutevejledning
3018       distance: Afstand
3019       errors:
3020         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3021         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3022       instructions:
3023         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3024         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3025         offramp_right: Tag rampen til højre
3026         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3027         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3028         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3029         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3030           på %{name}, mod %{directions}
3031         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3032         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3033         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3034           imod %{directions}
3035         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3036         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3037         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3038           retning imod %{directions}
3039         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3040         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3041         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3042           %{name}
3043         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3044         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3045         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3046         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3047         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3048         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3049         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3050         offramp_left: Tag rampen til venstre
3051         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3052         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3053         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3054         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3055           på %{name}, mod %{directions}
3056         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3057         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3058         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3059           imod %{directions}
3060         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3061         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3062           %{directions}
3063         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3064           retning imod %{directions}
3065         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3066         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3067         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3068           %{name}
3069         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3070         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3071         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3072         via_point_without_exit: (via punkt)
3073         follow_without_exit: Følg %{name}
3074         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3075         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3076         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3077         start_without_exit: Start på %{name}
3078         destination_without_exit: Nå målet
3079         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3080         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3081         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3082         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3083         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3084         unnamed: unavngiven vej
3085         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3086         exit_counts:
3087           first: "1."
3088           second: "2."
3089           third: "3."
3090           fourth: "4."
3091           fifth: "5."
3092           sixth: "6."
3093           seventh: "7."
3094           eighth: "8."
3095           ninth: "9."
3096           tenth: "10."
3097       time: Tid
3098     query:
3099       node: Punkt
3100       way: Vej
3101       relation: Relation
3102       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3103       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3104       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3105     context:
3106       directions_from: Rutevejledning herfra
3107       directions_to: Rutevejledning hertil
3108       add_note: Tilføj bemærkning her
3109       show_address: Vis adresse
3110       query_features: Find kortobjekter
3111       centre_map: Centrer kort her
3112   redactions:
3113     edit:
3114       heading: Rediger omarbejdelse
3115       title: Rediger omarbejdelse
3116     index:
3117       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3118       heading: Liste over omarbejdelser
3119       title: Liste over omarbejdelser
3120     new:
3121       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3122       title: Opretter ny omarbejdelse
3123     show:
3124       description: 'Beskrivelse:'
3125       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3126       title: Viser omarbejdelse
3127       user: 'Oprettet af:'
3128       edit: Rediger denne omarbejdelse
3129       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3130       confirm: Er du sikker?
3131     create:
3132       flash: Omarbejdelse oprettet.
3133     update:
3134       flash: Ændringer gemt.
3135     destroy:
3136       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3137         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3138       flash: Omarbejdelse slettet.
3139       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3140   validations:
3141     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3142     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3143     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3144     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3145 ...