]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Merge pull request #4813 from AntonKhorev/no-fst-italic
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   editor:
119     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   accounts:
124     edit:
125       title: Uredi nalog
126       my settings: Postavke
127       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
128       openid:
129         link text: šta je ovo?
130       public editing:
131         heading: Javno uređivanje
132         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
133         enabled link text: šta je ovo?
134         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
135           su anonimne.
136         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
137       contributor terms:
138         heading: 'Uslovi uređivanja:'
139         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
140         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
141         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
142           uređivanja.
143         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
144         link text: šta je ovo?
145       save changes button: Sačuvaj izmene
146     go_public:
147       heading: 'Javno uređivanje:'
148       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
149     update:
150       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
151         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
152       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
153   browse:
154     relation_member:
155       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
156       type:
157         node: Čvor
158         way: Putanja
159         relation: Odnos
160     containing_relation:
161       entry_html: Odnos %{relation_name}
162       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
163     not_found:
164       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
165       type:
166         node: čvor
167         way: putanja
168         relation: odnos
169         changeset: skup izmena
170     timeout:
171       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
172       type:
173         node: tačka
174         way: putanja
175         relation: odnos
176         changeset: skup izmena
177     redacted:
178       redaction: Redakcija %{id}
179       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
180         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
181       type:
182         node: čvor
183         way: putanja
184         relation: odnos
185     start_rjs:
186       load_data: Učitaj podatke
187       loading: Učitavam…
188     tag_details:
189       tags: 'Oznake:'
190       wiki_link:
191         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
192         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
194   changesets:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Prikaz stranice %{page}
197       next: Sledeća »
198       previous: « Prethodna
199     changeset:
200       anonymous: Anonimno
201       no_edits: (nema izmena)
202       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
203     changesets:
204       id: Naznaka
205       saved_at: Sačuvano u
206       user: Korisnik
207       comment: Komentar
208       area: Područje
209     index:
210       title: Skupovi izmena
211       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
212       title_friend: Izmene vaših prijatelja
213       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
214       feed:
215         title: Skup izmena %{id}
216         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
217     show:
218       title: Skup izmena
219       changesetxml: XML skup izmena
220       osmchangexml: osmChange XML
221     timeout:
222       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
223   dashboards:
224     contact:
225       km away: udaljeno %{count} km
226       m away: udaljeno %{count} m
227       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
228     popup:
229       your location: Vaša lokacija
230       nearby mapper: Obližnji kartograf
231       friend: Prijatelj
232     show:
233       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
234       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
235       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
236       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
237       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
238       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
239       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevniku
243     form:
244       location: 'Lokacija:'
245       use_map_link: koristi mapu
246     index:
247       title: Korisnički dnevnici
248       title_friends: Dnevnici prijatelja
249       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
250       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
251       in_language_title: Dnevnici na %{language}
252       new: Novi unos u dnevniku
253       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
254       no_entries: Nema unosa u dnevniku
255       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
256       older_entries: Stariji unosi
257       newer_entries: Noviji unosi
258     edit:
259       title: Uredi unos u dnevniku
260       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
261     show:
262       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
263       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
264       leave_a_comment: Ostavite komentar
265       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
266       login: Prijavite se
267     no_such_entry:
268       title: Nema takvog unosa u dnevniku
269       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
270       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
271         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
272     diary_entry:
273       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
274       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
275       reply_link: Odgovori na ovaj unos
276       comment_count:
277         one: 1 komentar
278         other: '%{count} komentara'
279       edit_link: Uredi ovaj unos
280       hide_link: Sakrij ovaj unos
281       confirm: Potvrdi
282     diary_comment:
283       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
284       hide_link: Sakrij ovaj komentar
285       confirm: Potvrdi
286     location:
287       location: 'Lokacija:'
288       view: Pogledaj
289       edit: Uredi
290     feed:
291       user:
292         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
293         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
294       language:
295         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
296         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
297       all:
298         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
299         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
300   diary_comments:
301     index:
302       post: Postavi
303       when: Kada
304       comment: Komentar
305       newer_comments: Noviji komentari
306       older_comments: Stariji komentari
307   friendships:
308     make_friend:
309       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310       button: Dodaj kao prijatelja
311       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
314     remove_friend:
315       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316       button: Ukloni iz prijatelja
317       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
319   geocoder:
320     search_osm_nominatim:
321       prefix:
322         aeroway:
323           aerodrome: Aerodrom
324           helipad: Heliodrom
325           runway: Pista
326           taxiway: Rulna staza
327           terminal: Terminal
328         amenity:
329           arts_centre: Umetnički centar
330           atm: Bankomat
331           bank: Banka
332           bar: Bar
333           bbq: Roštilj
334           bench: Klupa
335           bicycle_parking: Biciklistički parking
336           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
337           biergarten: Pivska bašta
338           brothel: Javna kuća
339           bureau_de_change: Menjačnica
340           bus_station: Autobuska stanica
341           cafe: Kafe
342           car_rental: Iznajmljivanje automobila
343           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
344           car_wash: Auto-perionica
345           casino: Kazino
346           charging_station: Napojna stanica
347           cinema: Bioskop
348           clinic: Klinika
349           college: Fakultet
350           community_centre: Društveni centar
351           courthouse: Sud
352           crematorium: Krematorijum
353           dentist: Zubar
354           doctors: Doktor
355           drinking_water: Pijaća voda
356           driving_school: Auto-škola
357           embassy: Ambasada
358           fast_food: Brza hrana
359           ferry_terminal: Skela
360           fire_station: Vatrogasna stanica
361           food_court: Štandovi za brzu hranu
362           fountain: Fontana
363           fuel: Benzinska pumpa
364           grave_yard: Groblje
365           hospital: Bolnica
366           hunting_stand: Lovački dom
367           ice_cream: Prodavnica sladoleda
368           kindergarten: Obdanište
369           library: Biblioteka
370           marketplace: Pijaca
371           nightclub: Noćni klub
372           nursing_home: Starački dom
373           parking: Parking
374           pharmacy: Apoteka
375           place_of_worship: Mesto bogosluženja
376           police: Policija
377           post_box: Poštansko sanduče
378           post_office: Pošta
379           prison: Zatvor
380           pub: Pab
381           public_building: Ustanova
382           recycling: Mesto za reciklažu
383           restaurant: Restoran
384           school: Škola
385           shelter: Sklonište
386           shower: Tuš
387           social_centre: Socijalni centar
388           studio: Studio
389           swimming_pool: Bazen
390           taxi: Taksi
391           telephone: Telefonska govornica
392           theatre: Pozorište
393           toilets: Toaleti
394           townhall: Gradska skupština
395           university: Univerzitet
396           vending_machine: Automat
397           veterinary: Veterinarska hirurgija
398           village_hall: Seoski dom
399           waste_basket: Korpa za otpatke
400         boundary:
401           administrative: Administrativna granica
402           census: Popisna granica
403           national_park: Nacionalni park
404           protected_area: Zaštićeno područje
405         bridge:
406           aqueduct: Akvadukt
407           suspension: Viseći most
408           swing: Vrteški most
409           viaduct: Vijadukt
410           "yes": Most
411         building:
412           apartments: Stambeni blok
413           chapel: Kapela
414           church: Crkva
415           commercial: Poslovna zgrada
416           dormitory: Studentski dom
417           farm: Zgrada farme
418           garage: Garaža
419           hospital: Bolnica
420           hotel: Hotel
421           house: Kuća
422           industrial: Industrijska zgrada
423           office: Poslovnica
424           public: Javna zgrada
425           residential: Stambena zgrada
426           retail: Maloprodajna radnja
427           school: Škola
428           terrace: Terasa
429           train_station: Železnička stanica
430           university: Univerzitetska zgrada
431           "yes": Zgrada
432         highway:
433           bridleway: Konjička staza
434           bus_guideway: Autobuska traka
435           bus_stop: Autobuska stanica
436           construction: Auto-put u izgradnji
437           cycleway: Biciklistička staza
438           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
439           footway: Pešačka staza
440           ford: Gaz
441           living_street: Ulica smirenog prometa
442           milestone: Miljokaz
443           motorway: Auto-put
444           motorway_junction: Petlja
445           motorway_link: Moto-put
446           path: Staza
447           pedestrian: Pešačka staza
448           platform: Platforma
449           primary: Glavni put
450           primary_link: Glavni put
451           raceway: Trkačka staza
452           residential: Ulica
453           rest_area: Odmaralište
454           road: Put
455           secondary: Sporedni put
456           secondary_link: Sporedni put
457           service: Servisni put
458           services: Usluge na auto-putu
459           speed_camera: Foto-radar
460           steps: Stepenice
461           tertiary: Lokalni put
462           tertiary_link: Lokalni put
463           track: Makadam
464           trunk: Magistralni put
465           trunk_link: Magistralni put
466           unclassified: Nekategorisani put
467         historic:
468           archaeological_site: Arheološko nalazište
469           battlefield: Bojište
470           boundary_stone: Granični kamen
471           building: Zgrada
472           castle: Dvorac
473           church: Crkva
474           fort: Utvrđivanje
475           house: Kuća
476           manor: Plemićko imanje
477           memorial: Spomenik
478           mine: Rudnik
479           monument: Spomenik
480           ruins: Ruševine
481           tower: Toranj
482           wayside_cross: Krajputaš
483           wayside_shrine: Usputno svetište
484           wreck: Olupina
485         landuse:
486           allotments: Bašte
487           basin: Basen
488           brownfield: Zemljište za prenamenu
489           cemetery: Groblje
490           commercial: Poslovno područje
491           conservation: Zaštićeno područje
492           construction: Gradilište
493           farmland: Polje
494           farmyard: Farma
495           forest: Šuma
496           garages: Garaža
497           grass: Trava
498           greenfield: Zeleno polje
499           industrial: Industrijsko područje
500           landfill: Deponija
501           meadow: Livada
502           military: Vojno područje
503           mine: Rudnik
504           orchard: Voćnjak
505           quarry: Kamenolom
506           railway: Železnička pruga
507           recreation_ground: Rekreacijsko područje
508           reservoir: Rezervoar
509           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
510           residential: Stambeno područje
511           retail: Maloprodaja
512           village_green: Seosko polje
513           vineyard: Vinograd
514         leisure:
515           beach_resort: Morsko odmaralište
516           bird_hide: Sklonište za ptice
517           common: Opštinsko zemljište
518           fishing: Ribolovno područje
519           fitness_station: Tehnički pregled
520           garden: Bašta
521           golf_course: Golf teren
522           ice_rink: Klizalište
523           marina: Marina
524           miniature_golf: Mini golf
525           nature_reserve: Rezervat prirode
526           park: Park
527           pitch: Sportsko igralište
528           playground: Igralište
529           recreation_ground: Rekreacijsko područje
530           sauna: Sauna
531           slipway: Navoz
532           sports_centre: Sportski centar
533           stadium: Stadion
534           swimming_pool: Bazen
535           track: Staza za trčanje
536           water_park: Vodeni park
537         military:
538           airfield: Vojni aerodrom
539           barracks: Kasarna
540           bunker: Bunker
541         natural:
542           bay: Zaliv
543           beach: Plaža
544           cape: Rt
545           cave_entrance: Ulaz u pećinu
546           cliff: Litica
547           coastline: Obala
548           crater: Krater
549           dune: Dina
550           fell: Brdo
551           fjord: Fjord
552           forest: Šuma
553           geyser: Gejzir
554           glacier: Glečer
555           heath: Ravnica
556           hill: Brdo
557           island: Ostrvo
558           land: Zemljište
559           marsh: Močvara
560           moor: Močvara
561           mud: Blato
562           peak: Vrh
563           point: Tačka
564           reef: Greben
565           ridge: Greben
566           rock: Stena
567           scree: Osulina
568           scrub: Guštara
569           spring: Izvor
570           stone: Kamen
571           strait: Moreuz
572           tree: Drvo
573           valley: Dolina
574           volcano: Vulkan
575           water: Voda
576           wetland: Močvara
577           wood: Šuma
578         office:
579           accountant: Računovođa
580           architect: Arhitekta
581           company: Firma
582           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
583           estate_agent: Agencija za nekretnine
584           government: Vladina služba
585           insurance: Služba za osiguravanje
586           lawyer: Advokat
587           ngo: NVO kancelarija
588           telecommunication: Telekomunikaciona služba
589           travel_agent: Turistička agencija
590           "yes": Kancelarija
591         place:
592           city: Grad
593           country: Zemlja
594           county: Okrug
595           farm: Farma
596           hamlet: Zaselak
597           house: Kuća
598           houses: Kuće
599           island: Ostrvo
600           islet: Hrid
601           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
602           locality: Lokalitet
603           municipality: Opština
604           postcode: Poštanski broj
605           region: Područje
606           sea: More
607           state: Savezna država
608           subdivision: Podgrupa
609           suburb: Predgrađe
610           town: Varošica
611           village: Selo
612         railway:
613           abandoned: Napuštena železnica
614           construction: Železnička pruga u izgradnji
615           disused: Napuštena železnica
616           funicular: Žičana železnica
617           halt: Železničko stajalište
618           junction: Železnički čvor
619           level_crossing: Pružni prelaz
620           light_rail: Laka železnica
621           miniature: Minijaturna železnica
622           monorail: Jednotračna pruga
623           narrow_gauge: Uskotračna pruga
624           platform: Železnička platforma
625           preserved: Očuvana železnica
626           spur: Pruga
627           station: Železnička stanica
628           subway: Metro stanica
629           subway_entrance: Ulaz u metro
630           switch: Skretnica
631           tram: Tramvaj
632           tram_stop: Tramvajsko stajalište
633           yard: Ranžirna stanica
634         shop:
635           alcohol: Trgovina pićem
636           antiques: Antikvarnica
637           art: Atelje
638           bakery: Pekara
639           beauty: Parfimerija
640           beverages: Prodavnica pića
641           bicycle: Prodavnica bicikala
642           books: Knjižara
643           butcher: Mesara
644           car: Auto-kuća
645           car_parts: Auto-delovi
646           car_repair: Auto-servis
647           carpet: Prodavnica tepiha
648           charity: Dobrotvorna prodavnica
649           chemist: Apotekar
650           clothes: Butik
651           computer: Računarska oprema
652           confectionery: Poslastičarnica
653           convenience: Potrepštine
654           copyshop: Kopirnica
655           cosmetics: Kozmetičarska radnja
656           department_store: Robna kuća
657           discount: Diskont
658           doityourself: Uradi sam
659           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
660           electronics: Elektronska oprema
661           estate_agent: Agent za nekretnine
662           farm: Poljoprivredna apoteka
663           fashion: Modna prodavnica
664           florist: Cvećara
665           food: Bakalnica
666           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
667           furniture: Nameštaj
668           garden_centre: Vrtni centar
669           general: Prodavnica mešovite robe
670           gift: Suvenirnica
671           greengrocer: Piljarnica
672           grocery: Bakalnica
673           hairdresser: Frizerski salon
674           hardware: Gvožđara
675           hifi: Muzička oprema
676           jewelry: Zlatara
677           kiosk: Kiosk
678           laundry: Perionica rublja
679           mall: Tržni centar
680           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
681           motorcycle: Prodavnica motocikala
682           music: Muzička prodavnica
683           newsagent: Novinar
684           optician: Optičar
685           organic: Prodavnica zdrave hrane
686           outdoor: Štand
687           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
688           photo: Fotografska radnja
689           shoes: Prodavnica obuće
690           sports: Sportska oprema
691           stationery: Papirnica
692           supermarket: Supermarket
693           toys: Prodavnica igračaka
694           travel_agency: Turistička agencija
695           video: Videoteka
696           wine: Trgovina pićem
697         tourism:
698           alpine_hut: Planinarski dom
699           artwork: Galerija
700           attraction: Atrakcija
701           bed_and_breakfast: Polupansion
702           cabin: Koliba
703           camp_site: Kamp
704           caravan_site: Kamp-prikolice
705           chalet: Planinska koliba
706           guest_house: Gostinska kuća
707           hostel: Hostel
708           hotel: Hotel
709           information: Podaci
710           motel: Motel
711           museum: Muzej
712           picnic_site: Mesto za piknik
713           theme_park: Tematski park
714           viewpoint: Vidikovac
715           zoo: Zoološki vrt
716         tunnel:
717           "yes": Tunel
718         waterway:
719           artificial: Veštački vodeni put
720           boatyard: Brodogradilište
721           canal: Kanal
722           dam: Brana
723           derelict_canal: Odbačeni kanal
724           ditch: Jarak
725           dock: Dok
726           drain: Odvod
727           lock: Brana
728           lock_gate: Vrata brane
729           mooring: Sidrište
730           rapids: Brzaci
731           river: Reka
732           stream: Potok
733           wadi: Suvo korito reke
734           waterfall: Vodopad
735           weir: Brana
736       types:
737         cities: Gradovi
738         towns: Varošice
739         places: Mesta
740     results:
741       no_results: Nema rezultata
742       more_results: Više rezultata
743   layouts:
744     project_name:
745       title: Openstritmap
746       h1: Openstritmap
747     logo:
748       alt_text: Logotip Openstritmapa
749     home: dom
750     logout: odjavi me
751     log_in: prijavi me
752     sign_up: otvori nalog
753     edit: Uredi
754     history: Istorija
755     export: Izvezi
756     gps_traces: GPS tragovi
757     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
758     user_diaries: Dnevnici
759     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
760     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
761     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
762     intro_2_create_account: Otvorite nalog
763     partners_partners: partneri
764     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
765       važni radovi na održavanju.
766     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
767       nije moguće menjati.
768     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
769     help: Pomoć
770     copyright: Autorska prava i licenca
771     community: Zajednica
772     community_blogs: Blogovi zajednice
773     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
774     make_a_donation:
775       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
776       text: Priložite novac
777   user_mailer:
778     diary_comment_notification:
779       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
780       hi: Pozdrav, %{to_user},
781       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
782         %{subject}:'
783       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
784         ili odgovoriti na %{replyurl}
785     message_notification:
786       hi: Pozdrav, %{to_user},
787       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
788     friendship_notification:
789       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
790       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
791       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
792       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
793     gpx_failure:
794       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
795       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
796       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
797     gpx_success:
798       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
799     signup_confirm:
800       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
801     email_confirm:
802       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
803       greeting: Pozdrav,
804       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
805     lost_password:
806       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
807       greeting: Pozdrav,
808       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
809   confirmations:
810     confirm:
811       heading: Potvrda korisničkog naloga
812       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
813       button: Potvrdi
814       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
815       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
816       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
817     confirm_resend:
818       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
819     confirm_email:
820       heading: Potvrda promene e-adrese
821       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
822         novu e-adresu.
823       button: Potvrdi
824       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
825       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
826   messages:
827     inbox:
828       title: Primljene
829       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
830       new_messages:
831         one: '%{count} nova poruka'
832         other: '%{count} nove poruke'
833       old_messages:
834         one: '%{count} stara poruka'
835         other: '%{count} stare poruke'
836       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
837         s %{people_mapping_nearby_link}?
838       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
839     messages_table:
840       from: Od
841       to: Za
842       subject: Naslov
843       date: Datum
844     message_summary:
845       unread_button: Označi kao nepročitano
846       read_button: Označi kao pročitano
847       reply_button: Odgovori
848       destroy_button: Obriši
849     new:
850       title: Pošalji poruku
851       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
852       back_to_inbox: Nazad na primljene
853     create:
854       message_sent: Poruka je poslata.
855       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
856         pokušavate da pošaljete još neku.
857     no_such_message:
858       title: Nema takve poruke
859       heading: Nema takve poruke
860       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
861     outbox:
862       title: Poslate
863       messages:
864         one: Imate %{count} poslatu poruku
865         other: Imate %{count} poslate poruke
866       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
867         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
868       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
869     reply:
870       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
871         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
872     show:
873       title: Pročitaj poruku
874       reply_button: Odgovori
875       unread_button: Označi kao nepročitano
876       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
877         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
878         pročitali.
879     sent_message_summary:
880       destroy_button: Obriši
881     heading:
882       my_inbox: Primljene
883     mark:
884       as_read: Poruka je označena kao pročitana
885       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
886     destroy:
887       destroyed: Poruka je obrisana
888   passwords:
889     new:
890       title: Povratak lozinke
891       heading: Zaboravili ste lozinku?
892       email address: 'E-adresa:'
893       new password button: Poništi lozinku
894       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
895         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
896     edit:
897       title: Poništi lozinku
898       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
899       reset: Poništi lozinku
900       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
901     update:
902       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
903   profiles:
904     edit:
905       image: 'Slika:'
906       new image: Dodaj sliku
907       keep image: Zadrži trenutnu sliku
908       delete image: Ukloni trenutnu sliku
909       replace image: Zameni trenutnu sliku
910       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
911       home location: 'Mesto stanovanja:'
912       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
913       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
914   sessions:
915     new:
916       title: Prijava
917       tab_title: Prijava
918       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
919       password: 'Lozinka:'
920       remember: Zapamti me
921       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
922       login_button: Prijavi me
923       register now: Otvorite nalog
924       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
925     destroy:
926       title: Odjava
927       heading: Odjava
928       logout_button: Odjavi me
929   site:
930     copyright:
931       foreign:
932         title: O prevodu
933         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
934           engleska stranica ima prednost
935         english_link: engleskog originala
936       native:
937         title: O stranici
938         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
939           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
940           autorska prava i %{mapping_link}.
941         native_link: srpsko izdanje
942         mapping_link: počnite s mapiranjem
943       legal_babble:
944         title_html: Autorska prava i licenca
945         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
946         credit_1_html: |2-
947             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
948             bar “© Doprinosioci
949             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
950             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
951             CC BY-SA”.
952         more_title_html: Saznajte više
953         contributors_title_html: Naši saradnici
954         contributors_intro_html: |2-
955             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
956             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
957             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
958             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
959             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
960             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
961             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
962         contributors_footer_2_html: |2-
963             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
964             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
965             garanciju ili prihvata odgovornost.
966     index:
967       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
968       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
969       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
970         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
971     edit:
972       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
973       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
974         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
975       user_page_link: korisničke stranice
976       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
977       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
978         za ovu mogućnost.
979     export:
980       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
981       licence: Licenca
982       too_large:
983         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
984           prikaz ili izaberite manju površinu.
985       export_button: Izvezi
986     sidebar:
987       search_results: Rezultati pretrage
988       close: Zatvori
989     search:
990       search: Pretraga
991       where_am_i: Gde sam?
992       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
993       submit_text: Idi
994     key:
995       table:
996         entry:
997           motorway: Auto-put
998           trunk: Magistralni put
999           primary: Glavni put
1000           secondary: Sporedni put
1001           unclassified: Nekategorisani put
1002           track: Makadam
1003           bridleway: Konjička staza
1004           cycleway: Biciklistička staza
1005           footway: Pešačka staza
1006           rail: Železnička pruga
1007           subway: Podzemna železnica
1008           cable_car: Žičara
1009           chair_lift: sedišnica
1010           runway: Aerodromska pista
1011           taxiway: rulne staze
1012           apron: Aerodromski peron
1013           admin: Administrativna granica
1014           forest: Šuma
1015           wood: Šuma
1016           golf: Golf teren
1017           park: Park
1018           common: Poljana
1019           resident: Stambeno područje
1020           retail: Maloprodajno područje
1021           industrial: Industrijsko područje
1022           commercial: Poslovno područje
1023           heathland: Pustoš
1024           lake: Jezero
1025           reservoir: rezervoar
1026           farm: Farma
1027           brownfield: Građevinsko zemljište
1028           cemetery: Groblje
1029           allotments: Bašte
1030           pitch: Sportsko igralište
1031           centre: Sportski centar
1032           reserve: Rezervat prirode
1033           military: Vojno područje
1034           school: Škola
1035           university: univerzitet
1036           building: Značajna zgrada
1037           station: Železnička stanica
1038           summit: Uzvišenje
1039           peak: vrh
1040           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1041           bridge: Crni okvir – most
1042           private: Privatni posed
1043           destination: Pristup odredištu
1044           construction: Putevi u izgradnji
1045   traces:
1046     visibility:
1047       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1048       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1049       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1050       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1051         i datirane tačke)
1052     new:
1053       visibility_help: šta ovo znači?
1054       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1055       help: Pomoć
1056       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1057     create:
1058       upload_trace: Otpremi GPS trag
1059       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1060         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1061       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1062         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1063         korisnike.
1064     edit:
1065       title: Uređivanje traga %{name}
1066       heading: Uređivanje traga %{name}
1067       visibility_help: šta ovo znači?
1068       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1069     trace_optionals:
1070       tags: Oznake
1071     show:
1072       title: Pregled traga %{name}
1073       heading: Pregled traga %{name}
1074       pending: NA_ČEKANJU
1075       filename: 'Naziv datoteke:'
1076       download: preuzmi
1077       uploaded: 'Otpremljeno:'
1078       points: 'Tačaka:'
1079       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1080       map: mapa
1081       edit: uredi
1082       owner: 'Vlasnik:'
1083       description: 'Opis:'
1084       tags: 'Oznake:'
1085       none: ništa
1086       edit_trace: Uredi ovaj trag
1087       delete_trace: Obriši ovaj trag
1088       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1089       visibility: 'Vidljivost:'
1090     trace_paging_nav:
1091       older: Stariji tragovi
1092       newer: Noviji tragovi
1093     trace:
1094       pending: NA_ČEKANJU
1095       count_points: '%{count} tačaka'
1096       more: više
1097       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1098       view_map: Pogledaj kartu
1099       edit_map: Uredi mapu
1100       public: JAVNI
1101       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1102       private: PRIVATNI
1103       trackable: MOŽE SE PRATITI
1104     index:
1105       public_traces: Javni GPS tragovi
1106       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1107       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1108       upload_trace: Otpremi trag
1109     destroy:
1110       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1111     make_public:
1112       made_public: Javni trag
1113     offline_warning:
1114       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1115     offline:
1116       heading: GPX ostava je van mreže
1117       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1118   application:
1119     require_cookies:
1120       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1121         nastavite.
1122     setup_user_auth:
1123       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1124       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1125         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1126         ih vidite.
1127     auth_providers:
1128       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1129   oauth:
1130     authorize:
1131       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1132         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1133       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1134       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1135       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1136       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1137       allow_write_api: menja mapu.
1138       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1139       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1140     revoke:
1141       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1142   oauth_clients:
1143     new:
1144       title: Upiši novi program
1145     edit:
1146       title: Uredi program
1147     show:
1148       title: OAuth detalji za %{app_name}
1149       key: 'Ključ potrošača:'
1150       secret: 'Tajna potrošača:'
1151       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1152       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1153       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1154       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1155       edit: Detalji izmene
1156       delete: Obriši klijent
1157       confirm: Jeste li sigurni?
1158       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1159     index:
1160       title: OAuth detalji
1161       my_tokens: Odobreni programi
1162       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1163       application: Naziv programa
1164       issued_at: Izdano
1165       revoke: Opozovi
1166       my_apps: Programi
1167       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1168         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1169       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1170       register_new: Upiši program
1171     form:
1172       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1173     not_found:
1174       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1175     create:
1176       flash: Podaci su uspešno upisani
1177     update:
1178       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1179     destroy:
1180       flash: Upis programa je ukinut
1181   users:
1182     new:
1183       title: Otvaranje naloga
1184       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1185         nalog.
1186       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1187         promeniti u postavkama.
1188       continue: Nastavi
1189       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1190     terms:
1191       title: Uslovi uređivanja
1192       heading: Uslovi uređivanja
1193       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1194         javnom vlasništvu
1195       consider_pd_why: šta je ovo?
1196       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1197       decline: Odbaci
1198       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1199         prihvatite.
1200       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1201       legale_names:
1202         france: Francuska
1203         italy: Italija
1204         rest_of_world: Ostatak sveta
1205     terms_declined_flash:
1206       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1207     no_such_user:
1208       title: Nema takvog korisnika
1209       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1210       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1211         koju ste kliknuli.
1212     show:
1213       my diary: moj dnevnik
1214       my edits: moje izmene
1215       my traces: moji tragovi
1216       my settings: moje postavke
1217       my comments: moji komentari
1218       blocks on me: blokiranja na mene
1219       blocks by me: moja blokiranja
1220       send message: pošalji poruku
1221       diary: dnevnik
1222       edits: izmene
1223       traces: tragovi
1224       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1225       add as friend: dodaj kao prijatelja
1226       mapper since: 'Kartograf od:'
1227       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1228       ct undecided: Neodlučeno
1229       ct declined: Odbijeno
1230       email address: 'E-adresa:'
1231       created from: 'Napravljeno iz:'
1232       status: 'Stanje:'
1233       spam score: 'Ocena spama:'
1234       role:
1235         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1236         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1237         grant:
1238           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1239           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1240         revoke:
1241           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1242           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1243       block_history: dobijene blokade
1244       moderator_history: date blokade
1245       comments: komentari
1246       create_block: blokiraj ovog korisnika
1247       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1248       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1249       hide_user: sakrij ovog korisnika
1250       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1251       delete_user: obriši ovog korisnika
1252       confirm: Potvrdi
1253     go_public:
1254       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1255     index:
1256       title: Korisnici
1257       heading: Korisnici
1258       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1259       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1260       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1261       hide: Sakrij izabrane korisnike
1262       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1263     suspended:
1264       title: Suspendovan nalog
1265       heading: Suspendovan nalog
1266   user_role:
1267     filter:
1268       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1269       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1270       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1271     grant:
1272       title: Potvrda dodele uloge
1273       heading: Potvrda dodele uloge
1274       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1275       confirm: Potvrdi
1276       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1277         su korisnik i uloga ispravni.
1278     revoke:
1279       title: Potvrda oduzimanja uloge
1280       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1281       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1282       confirm: Potvrdi
1283       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1284         li su korisnik i uloga ispravni.
1285   user_blocks:
1286     model:
1287       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1288         blokadu.
1289       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1290     not_found:
1291       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1292       back: Nazad na indeks
1293     new:
1294       title: Blokiranje %{name}
1295       heading_html: Blokiranje %{name}
1296       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1297       back: Pogledaj sve blokade
1298     edit:
1299       title: Uređivanje blokade za %{name}
1300       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1301       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1302       show: Pogledaj ovu blokadu
1303       back: Pogledaj sve blokade
1304     filter:
1305       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1306       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1307     create:
1308       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1309     update:
1310       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1311         uredi.
1312       success: Blokada je ažurirana.
1313     index:
1314       title: Korisničke blokade
1315       heading: Spisak korisničkih blokada
1316       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1317     revoke:
1318       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1319       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1320       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1321       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1322       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1323       revoke: Opozovi
1324       flash: Ova blokada je opozvana.
1325     helper:
1326       time_future_html: Završava se u %{time}.
1327       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1328       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1329       block_duration:
1330         hours:
1331           one: 1 sat
1332           other: '%{count} sata'
1333     blocks_on:
1334       title: Blokade za %{name}
1335       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1336       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1337     blocks_by:
1338       title: Blokade od %{name}
1339       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1340       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1341     show:
1342       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1343       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1344       status: Stanje
1345       show: Prikaži
1346       edit: Uredi
1347       revoke: Opozovi
1348       confirm: Jeste li sigurni?
1349       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1350       revoker: 'Opozivalac:'
1351       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1352     block:
1353       not_revoked: (nije opozvano)
1354       show: Prikaži
1355       edit: Uredi
1356       revoke: Opozovi
1357     blocks:
1358       display_name: Blokirani korisnik
1359       creator_name: Tvorac
1360       reason: Razlozi za blokiranje
1361       status: Stanje
1362       revoker_name: Opozvao
1363   javascripts:
1364     map:
1365       base:
1366         standard: Standardna
1367         cycle_map: Biciklistička mapa
1368         transport_map: Saobraćajna mapa
1369     site:
1370       edit_tooltip: Uredite mapu
1371       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1372   redactions:
1373     edit:
1374       heading: Uredi redakciju
1375       title: Uređivanje redakcije
1376     index:
1377       empty: Nema redakcija.
1378       heading: Spisak redakcija
1379       title: Spisak redakcija
1380     new:
1381       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1382       title: Pravljenje nove redakcije
1383     show:
1384       description: 'Opis:'
1385       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1386       title: Prikaz redakcije
1387       user: 'Tvorac:'
1388       edit: Uredi ovu redakciju
1389       destroy: Ukloni ovu redakciju
1390       confirm: Jeste li sigurni?
1391     create:
1392       flash: Redakcija je napravljena.
1393     update:
1394       flash: Izmene su sačuvane.
1395     destroy:
1396       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1397         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1398       flash: Redakcija je uklonjena.
1399       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1400 ...