Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Mjjzf
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: OleLaursen
26 # Author: Peter Alberti
27 # Author: Ruila
28 # Author: Saederup92
29 # Author: The real emj
30 # Author: Winbladh
31 ---
32 da:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Adgangskontrolliste
39       changeset: Ændringssæt
40       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
41       country: Land
42       diary_comment: Blogkommentar
43       diary_entry: Blogindlæg
44       friend: Ven
45       language: Sprog
46       message: Meddelelse
47       node: Punkt
48       node_tag: Punktegenskab
49       notifier: Underret
50       old_node: Tidligere punkt
51       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
52       old_relation: Tidligere relation
53       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
54       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
55       old_way: Tidligere vej
56       old_way_node: Tidligere vejpunkt
57       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
58       relation: Relation
59       relation_member: Relationsmedlem
60       relation_tag: Relationsegenskab
61       session: Session
62       trace: Spor
63       tracepoint: Sporpunkt
64       tracetag: Sporegenskab
65       user: Bruger
66       user_preference: Brugerindstillinger
67       user_token: Brugertegn
68       way: Vej
69       way_node: Vejpunkt
70       way_tag: Vejegenskab
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Brødtekst
74       diary_entry:
75         user: Bruger
76         title: Emne
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         language: Sprog
80       friend:
81         user: Bruger
82         friend: Ven
83       trace:
84         user: Bruger
85         visible: Synlig
86         name: Navn
87         size: Størrelse
88         latitude: Breddegrad
89         longitude: Længdegrad
90         public: Offentlig
91         description: Beskrivelse
92       message:
93         sender: Afsender
94         title: Emne
95         body: Brødtekst
96         recipient: Modtager
97       user:
98         email: E-mail
99         active: Aktiv
100         display_name: Vist navn
101         description: Beskrivelse
102         languages: Sprog
103         pass_crypt: Adgangskode
104   editor:
105     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
109     id:
110       name: iD
111       description: iD (redigér i browseren)
112     potlatch2:
113       name: Potlatch 2
114       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
115     remote:
116       name: Fjernbetjening
117       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
118   browse:
119     created: Oprettet
120     closed: Lukket
121     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
122     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
123     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     version: Version
128     in_changeset: Ændringssæt
129     anonymous: anonym
130     no_comment: (ingen kommentar)
131     part_of: Del af
132     download_xml: Hent XML
133     view_history: Se historik
134     view_details: Se detaljer
135     location: 'Sted:'
136     changeset:
137       title: 'Ændringssæt: %{id}'
138       belongs_to: Forfatter
139       node: Punkter (%{count})
140       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
141       way: Veje (%{count})
142       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
143       relation: Relationer (%{count})
144       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
145       comment: Kommentarer (%{count})
146       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147         siden</abbr>
148       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
149         siden</abbr>
150       changesetxml: XML for ændringssæt
151       osmchangexml: XML for osmChange
152       feed:
153         title: Ændringssæt %{id}
154         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
155       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
156       discussion: Diskussion
157       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
158         lukkes.
159     node:
160       title: 'Punkt: %{name}'
161       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
162     way:
163       title: 'Vej: %{name}'
164       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
165       nodes: Punkter
166       also_part_of:
167         one: del af vejen %{related_ways}
168         other: del af vejene %{related_ways}
169     relation:
170       title: 'Relation: %{name}'
171       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
172       members: Medlemmer
173     relation_member:
174       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
175       type:
176         node: Punkt
177         way: Vej
178         relation: Relation
179     containing_relation:
180       entry: Relation %{relation_name}
181       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
182     not_found:
183       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
184       type:
185         node: punkt
186         way: vej
187         relation: relation
188         changeset: ændringssæt
189         note: bemærk
190     timeout:
191       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
192       type:
193         node: punkt
194         way: vej
195         relation: relation
196         changeset: ændringssæt
197         note: bemærk
198     redacted:
199       redaction: Omarbejdelse %{id}
200       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
201         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
202       type:
203         node: punkt
204         way: vej
205         relation: relation
206     start_rjs:
207       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
208         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
209         vist disse data?
210       load_data: Indlæs data
211       loading: Indlæser...
212     tag_details:
213       tags: Egenskaber
214       wiki_link:
215         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
216         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
217       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
218       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
219       telephone_link: Ring til %{phone_number}
220     note:
221       title: 'Bemærkning: %{id}'
222       new_note: Ny bemærkning
223       description: Beskrivelse
224       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
225       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
226       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
227       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
228       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         siden</abbr>
234       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
235       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         siden</abbr>
237       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         siden</abbr>
239       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         siden</abbr>
241       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
242     query:
243       title: Find kortobjekter
244       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
245       nearby: Kortobjekter i nærheden
246       enclosing: Omgivende kortobjekter
247   changeset:
248     changeset_paging_nav:
249       showing_page: Side %{page}
250       next: Næste »
251       previous: « Forrige
252     changeset:
253       anonymous: Anonym
254       no_edits: (ingen ændringer)
255       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
256     changesets:
257       id: Id
258       saved_at: Gemt
259       user: Bruger
260       comment: Kommentar
261       area: Område
262     list:
263       title: Ændringssæt
264       title_user: Ændringssæt af %{user}
265       title_friend: Ændringssæt af mine venner
266       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
267       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
268       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
269       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
270       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
271       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
272       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
273       load_more: Indlæs mere
274     timeout:
275       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
276         har bedt om.
277     rss:
278       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
279       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
280       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
281       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
282       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
283       full: Fuldstændig diskussion
284   diary_entry:
285     new:
286       title: Nyt blogindlæg
287       publish_button: Offentliggør
288     list:
289       title: Brugerblogs
290       title_friends: Venners blogs
291       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
292       user_title: Blog for %{user}
293       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
294       new: Nyt blogindlæg
295       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
296       no_entries: Ingen blogindlæg
297       recent_entries: Seneste blogindlæg
298       older_entries: Ældre indlæg
299       newer_entries: Nyere indlæg
300     edit:
301       title: Ret blogindlæg
302       subject: 'Emne:'
303       body: 'Indhold:'
304       language: 'Sprog:'
305       location: 'Position:'
306       latitude: 'Breddegrad:'
307       longitude: 'Længdegrad:'
308       use_map_link: brug kort
309       save_button: Gem
310       marker_text: Placering for blogindlæg
311     view:
312       title: '%{user}''s blog | %{title}'
313       user_title: '%{user}''s blog'
314       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
315       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
316       login: Log på
317       save_button: Gem
318     no_such_entry:
319       title: Intet blogindlæg fundet
320       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
321       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
322         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
323     diary_entry:
324       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
325       comment_link: Kommentér dette indlæg
326       reply_link: Svar på dette indlæg
327       comment_count:
328         one: '%{count} kommentar'
329         zero: Ingen kommentarer
330         other: '%{count} kommentarer'
331       edit_link: Vis dette indlæg
332       hide_link: Skjul dette indlæg
333       confirm: Bekræft
334     diary_comment:
335       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
336       hide_link: Skjul denne kommentar
337       confirm: Bekræft
338       report: Rapporter denne kommentar
339     location:
340       location: 'Sted:'
341       view: Vis
342       edit: Ret
343     feed:
344       user:
345         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
346         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
347       language:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
349         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
350       all:
351         title: OpenStreetMap-blogindlæg
352         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
353     comments:
354       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
355       post: Skriv
356       when: Hvornår
357       comment: Kommentar
358       ago: '%{ago} siden'
359       newer_comments: Nyere kommentarer
360       older_comments: Ældre kommentarer
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
365         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix:
374         aerialway:
375           cable_car: Svævebane
376           chair_lift: Stolelift
377           drag_lift: Træklift
378           gondola: Gondolbane
379           platter: Tallerkenlift
380           pylon: Pylon
381           station: Svævebanestation
382           t-bar: Ankerlift
383         aeroway:
384           aerodrome: Flyveplads
385           airstrip: Landingsbane
386           apron: Forstykke
387           gate: Gate
388           hangar: Hangar
389           helipad: Helikopterplads
390           holding_position: Venteposition
391           parking_position: Parkeringsposition
392           runway: Landingsbane
393           taxiway: Rullevej
394           terminal: Terminal
395         amenity:
396           animal_shelter: Dyreinternat
397           arts_centre: Kunstcenter
398           atm: Pengeautomat
399           bank: Bank
400           bar: Bar
401           bbq: Grill
402           bench: Bænk
403           bicycle_parking: Cykelparkering
404           bicycle_rental: Cykeludlejning
405           biergarten: Udendørs øludskænkning
406           boat_rental: Bådudlejning
407           brothel: Bordel
408           bureau_de_change: Vekselkontor
409           bus_station: Busstation
410           cafe: Café
411           car_rental: Biludlejning
412           car_sharing: Delebiler
413           car_wash: Bilvask
414           casino: Kasino
415           charging_station: Ladestation
416           childcare: Børnepasning
417           cinema: Biograf
418           clinic: Klinik
419           clock: Ur
420           college: Videregående uddannelsesinstitution
421           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
422           courthouse: Retsbygning
423           crematorium: Krematorium
424           dentist: Tandlæge
425           doctors: Læger
426           drinking_water: Drikkevand
427           driving_school: Køreskole
428           embassy: Ambassade
429           fast_food: Fastfood
430           ferry_terminal: Færgeterminal
431           fire_station: Brandstation
432           food_court: Food Court
433           fountain: Springvand
434           fuel: Benzinstation
435           gambling: Spil
436           grave_yard: Kirkegård
437           grit_bin: Saltkasse
438           hospital: Sygehus
439           hunting_stand: Jagtplatform
440           ice_cream: Is
441           kindergarten: Børnehave
442           library: Bibliotek
443           marketplace: Markedsplads
444           monastery: Kloster
445           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
446           nightclub: Natklub
447           nursing_home: Plejehjem
448           office: Kontor
449           parking: Parkering
450           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
451           parking_space: Parkeringsplads
452           pharmacy: Apotek
453           place_of_worship: Sted for gudstjenester
454           police: Politi
455           post_box: Postkasse
456           post_office: Postkontor
457           preschool: Før-børnehaveklasse
458           prison: Fængsel
459           pub: Pub
460           public_building: Offentlig bygning
461           recycling: Genbrugsstation
462           restaurant: Restaurant
463           retirement_home: Plejehjem
464           sauna: Sauna
465           school: Skole
466           shelter: Shelter
467           shop: Forretning
468           shower: Brusebad
469           social_centre: Socialcenter
470           social_club: Social klub
471           social_facility: Socialforsogsfacilitet
472           studio: Studie
473           swimming_pool: Swimmingpool
474           taxi: Taxa
475           telephone: Offentlig telefon
476           theatre: Teater
477           toilets: Toiletter
478           townhall: Rådhus
479           university: Universitet
480           vending_machine: Automat
481           veterinary: Dyrlæge
482           village_hall: Forsamlingshus
483           waste_basket: Skraldespand
484           waste_disposal: Skraldecontainer
485           water_point: Vandpunkt
486           youth_centre: Ungdomscenter
487         boundary:
488           administrative: Administrativ grænse
489           census: Folketællingsgrænse
490           national_park: Nationalpark
491           protected_area: Beskyttet område
492         bridge:
493           aqueduct: Akvædukt
494           boardwalk: Strandbro
495           suspension: Hængebro
496           swing: Drejebro
497           viaduct: Viadukt
498           "yes": Bro
499         building:
500           "yes": Bygning
501         craft:
502           brewery: Bryggeri
503           carpenter: Tømrer
504           electrician: Elektriker
505           gardener: Gartner
506           painter: Maler
507           photographer: Fotograf
508           plumber: Blikkenslager
509           shoemaker: Skomager
510           tailor: Skrædder
511           "yes": Håndsværksbutik
512         emergency:
513           ambulance_station: Ambulancestation
514           assembly_point: Mødested
515           defibrillator: Hjertestarter
516           landing_site: Nødlandingsplads
517           phone: Nødtelefon
518           water_tank: Nødvandtank
519           "yes": Nødsituation
520         highway:
521           abandoned: Forladt motorvej
522           bridleway: Ridesti
523           bus_guideway: Styret busspor
524           bus_stop: Busstoppested
525           construction: Vej under konstruktion
526           corridor: Korridor
527           cycleway: Cykelsti
528           elevator: Elevator
529           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
530           footway: Gangsti
531           ford: Vadested
532           give_way: Giv plads-skilt
533           living_street: Vej med legende børn
534           milestone: Milepæl
535           motorway: Motorvej
536           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
537           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
538           passing_place: Overgang
539           path: Sti
540           pedestrian: Gågade
541           platform: Perron
542           primary: Hovedvej (primærrute)
543           primary_link: Hovedvej (primærrute)
544           proposed: Foreslået vej
545           raceway: Racerbane
546           residential: Vej i byområder
547           rest_area: Rasteplads
548           road: Vej
549           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
550           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
551           service: Adgangsvej
552           services: Motorvejsserviceområde
553           speed_camera: Fartkamera
554           steps: Trappe
555           stop: Stopskilt
556           street_lamp: Gadelygte
557           tertiary: Hovedvej
558           tertiary_link: Hovedvej
559           track: Hjulspor
560           traffic_signals: Trafiklys
561           trail: Spor
562           trunk: Motortrafikvej
563           trunk_link: Motortrafikvej
564           turning_loop: Vendesløjfe
565           unclassified: Anden vej
566           "yes": Vej
567         historic:
568           archaeological_site: Arkæologisk sted
569           battlefield: Slagmark
570           boundary_stone: Grænsesten
571           building: Historisk Bygning
572           bunker: Bunker
573           castle: Slot
574           church: Kirke
575           city_gate: Byport
576           citywalls: Bymure
577           fort: Skanse
578           heritage: Kulturarvssted
579           house: Hus
580           icon: Ikon
581           manor: Herregård
582           memorial: Mindesmærke
583           mine: Mine
584           mine_shaft: Mineskakt
585           monument: Monument
586           roman_road: Romersk vej
587           ruins: Ruin
588           stone: Sten
589           tomb: Grav
590           tower: Tårn
591           wayside_cross: Vejkors
592           wayside_shrine: Vejside helligdom
593           wreck: Vrag
594           "yes": Historisk plads
595         junction:
596           "yes": Kryds
597         landuse:
598           allotments: Kolonihaver
599           basin: Bassin
600           brownfield: Tidligere industriområde
601           cemetery: Begravelsesplads
602           commercial: Erhvervsområde
603           conservation: Fredet
604           construction: Byggeri
605           farm: Gård
606           farmland: Landbrugsjord
607           farmyard: Gårdsplads
608           forest: Skov
609           garages: Garager
610           grass: Græs
611           greenfield: Ikke-udviklet område
612           industrial: Industriområde
613           landfill: Losseplads
614           meadow: Eng
615           military: Militært område
616           mine: Mine
617           orchard: Plantage
618           quarry: Stenbrud/grusgrav
619           railway: Jernbane
620           recreation_ground: Idrætsplads
621           reservoir: Reservoir
622           reservoir_watershed: Vandreservoir
623           residential: Boligområde
624           retail: Detailhandel
625           road: Vejområde
626           village_green: Forte
627           vineyard: Vingård
628           "yes": Arealanvendelse
629         leisure:
630           beach_resort: Badestrand
631           bird_hide: Fugleskjul
632           common: Fælles arealer
633           dog_park: Hundepark
634           firepit: Kogegrube
635           fishing: Fiskeområde
636           fitness_centre: Motionscenter
637           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
638           garden: Have
639           golf_course: Golfbane
640           horse_riding: Ridning
641           ice_rink: Skøjtebane
642           marina: Bådehavn
643           miniature_golf: Minigolf
644           nature_reserve: Naturreservat
645           park: Park
646           pitch: Sportsarena
647           playground: Legeplads
648           recreation_ground: Idrætsplads
649           resort: Feriested
650           sauna: Sauna
651           slipway: Bedding
652           sports_centre: Sportscenter
653           stadium: Stadion
654           swimming_pool: Svømmebasin
655           track: Løbebane
656           water_park: Vandland
657           "yes": Fritid
658         man_made:
659           adit: Stoll
660           beacon: Fyr
661           beehive: Bikube
662           breakwater: Mole
663           bridge: Bro
664           bunker_silo: Bunker
665           chimney: Skorsten
666           crane: Kran
667           dolphin: Fortøjningspæl
668           dyke: Grøft
669           embankment: Dige
670           flagpole: Flagstang
671           gasometer: Gasometer
672           groyne: Høfde
673           kiln: Kalkovn
674           lighthouse: Fyr
675           mast: Mast
676           mine: Mine
677           mineshaft: Mineskakt
678           monitoring_station: Overvågningsstation
679           petroleum_well: Oliebrønd
680           pier: Mole
681           pipeline: Rørledning
682           silo: Silo
683           storage_tank: Lagertank
684           surveillance: Overvågning
685           tower: Tårn
686           wastewater_plant: Affaldsfabrik
687           watermill: Vandmølle
688           water_tower: Vandtårn
689           water_well: Brønd
690           water_works: Vandanlæg
691           windmill: Vindmølle
692           works: Fabrik
693           "yes": Menneskeskabt
694         military:
695           airfield: Militær flyveplads
696           barracks: Kaserne
697           bunker: Bunker
698           "yes": Militær
699         mountain_pass:
700           "yes": Bjergpas
701         natural:
702           bay: Bugt
703           beach: Strand
704           cape: Odde
705           cave_entrance: Huleindgang
706           cliff: Forbjerg
707           crater: Krater
708           dune: Klit
709           fell: Fjeld
710           fjord: Fjord
711           forest: Skov
712           geyser: Gejser
713           glacier: Gletsjer
714           grassland: Græsslette
715           heath: Hede
716           hill: Bakke
717           island: Ø
718           land: Land
719           marsh: Marsk
720           moor: Bjerghede
721           mud: Mudder
722           peak: Top
723           point: Punkt
724           reef: Rev
725           ridge: Bjergkam
726           rock: Klippe
727           saddle: Saddel
728           sand: Sand
729           scree: Klint
730           scrub: Krat
731           spring: Kilde
732           stone: Sten
733           strait: Sund
734           tree: Træ
735           valley: Dal
736           volcano: Vulkan
737           water: Vand
738           wetland: Vådområde
739           wood: Skov
740         office:
741           accountant: Revisor
742           administrative: Administration
743           architect: Arkitekt
744           association: Forening
745           company: Firma
746           educational_institution: Uddannelsesanstalt
747           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
748           estate_agent: Ejendomsmægler
749           government: Statligt kontor
750           insurance: Forsikringskontor
751           it: IT-kontor
752           lawyer: Advokat
753           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
754           telecommunication: Telekommunikationskontor
755           travel_agent: Rejsebureau
756           "yes": Kontor
757         place:
758           allotments: Kolonihaver
759           city: Storby
760           city_block: Bykvarter
761           country: Land
762           county: Amt
763           farm: Gård
764           hamlet: Bebyggelse
765           house: Hus
766           houses: Huse
767           island: Ø
768           islet: Holm
769           isolated_dwelling: Enlig bolig
770           locality: Sted
771           municipality: Kommune
772           neighbourhood: Kvarter
773           postcode: Postnummer
774           quarter: Kvarter
775           region: Region
776           sea: Hav
777           square: Plads
778           state: Stat
779           subdivision: Bydel
780           suburb: Forstad
781           town: By
782           unincorporated_area: Kommunefrit område
783           village: Landsby
784           "yes": Sted
785         railway:
786           abandoned: Nedlagt jernbane
787           construction: Jernbane under konstruktion
788           disused: Nedlagt jernbane
789           funicular: Kabelbane
790           halt: Togstoppested
791           junction: Jernbaneovergang
792           level_crossing: Jernbaneoverskæring
793           light_rail: Bybane
794           miniature: Miniature jernbane
795           monorail: Monorail
796           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
797           platform: Jernbaneperron
798           preserved: Bevaret jernbane
799           proposed: Foreslået jernbane
800           spur: Jernbanesidespor
801           station: Jernbanestation
802           stop: Jernbanestation
803           subway: Undergrundsbane
804           subway_entrance: Undergrundsindgang
805           switch: Sporskifte
806           tram: Sporvej
807           tram_stop: Sporvognsstoppested
808         shop:
809           alcohol: Spiritusforretning
810           antiques: Antikviteter
811           art: Kunstbutik
812           bakery: Bager
813           beauty: Skønhedssalon
814           beverages: Drikkevareforretning
815           bicycle: Cykelhandel
816           bookmaker: Boghandler
817           books: Boghandel
818           boutique: Boutique
819           butcher: Slagter
820           car: Bilforhandler
821           car_parts: Bilreservedele
822           car_repair: Bilværksted
823           carpet: Tæppebutik
824           charity: Velgørenhedsbutik
825           chemist: Apotek
826           clothes: Tøjbutik
827           computer: Computerforretning
828           confectionery: Slikbutik
829           convenience: Kiosk
830           copyshop: Kopibutik
831           cosmetics: Kosmetikforretning
832           deli: Delikatessebutik
833           department_store: Varehus
834           discount: Tilbudsbutik
835           doityourself: Gør-det-selv
836           dry_cleaning: Renseri
837           electronics: Elektronikforretning
838           estate_agent: Ejendomsmægler
839           farm: Gårdbutik
840           fashion: Modebutik
841           fish: Fiskehandler
842           florist: Blomsterhandler
843           food: Fødevarehandel
844           funeral_directors: Begravelsesforretning
845           furniture: Møbler
846           gallery: Galleri
847           garden_centre: Havecenter
848           general: Landhandel
849           gift: Souvenirbutik
850           greengrocer: Grønthandler
851           grocery: Købmand
852           hairdresser: Frisør
853           hardware: Byggemarked
854           hifi: Hi-Fi
855           houseware: Køkkenudstyr
856           interior_decoration: Indretning
857           jewelry: Guldsmed
858           kiosk: Kiosk
859           kitchen: Køkkenbutik
860           laundry: Vaskeri
861           lottery: Lotteri
862           mall: Indkøbscenter
863           market: Marked
864           massage: Massage
865           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
866           motorcycle: Motorcykelbutik
867           music: Musikforretning
868           newsagent: Bladkiosk
869           optician: Optiker
870           organic: Økologisk fødevarebutik
871           outdoor: Udendørs butik
872           paint: Malerbutik
873           pawnbroker: Pantelåner
874           pet: Dyrehandel
875           pharmacy: Apotek
876           photo: Fotobutik
877           seafood: Fisk og skaldyr
878           second_hand: Genbrugsbutik
879           shoes: Skobutik
880           sports: Sportsforretning
881           stationery: Papirvarehandel
882           supermarket: Supermarked
883           tailor: Skrædder
884           ticket: Billetbutik
885           tobacco: Tobaksbutik
886           toys: Legetøjsbutik
887           travel_agency: Rejsebureau
888           tyres: Dækbutik
889           vacant: Ledig butik
890           variety_store: Stormagasin
891           video: Videoforretning
892           wine: Vinforretning
893           "yes": Forretning
894         tourism:
895           alpine_hut: Bjerghytte
896           apartment: Lejlighed
897           artwork: Kunst
898           attraction: Seværdighed
899           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
900           cabin: Hytte
901           camp_site: Lejrplads
902           caravan_site: Campingplads
903           chalet: Chalet
904           gallery: Galleri
905           guest_house: Guesthouse (hotel)
906           hostel: Vandrerhjem
907           hotel: Hotel
908           information: Turistinformation
909           motel: Motel
910           museum: Museum
911           picnic_site: Picnicsted
912           theme_park: Forlystelsespark
913           viewpoint: Udsigtspunkt
914           zoo: Zoologisk have
915         tunnel:
916           building_passage: Byggepassage
917           culvert: Stenkiste
918           "yes": Tunnel
919         waterway:
920           artificial: Kunstig vandvej
921           boatyard: Bådeværft
922           canal: Kanal
923           dam: Dæmning
924           derelict_canal: Nedlagt kanal
925           ditch: Grøft
926           dock: Dok
927           drain: Afløb
928           lock: Sluse
929           lock_gate: Sluseport
930           mooring: Fortøjning
931           rapids: Stryg
932           river: Flod
933           stream: Bæk
934           wadi: Flodseng
935           waterfall: Vandfald
936           weir: Overløbsdæmning
937           "yes": Vandvej
938       admin_levels:
939         level2: Landegrænse
940         level4: Regionsgrænse
941         level5: Regionsgrænse
942         level6: Kommunegrænse
943         level8: Bygrænse
944         level9: Bydelsgrænse
945         level10: Sognegrænse
946     description:
947       title:
948         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
949           Nominatim</a>
950         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
951       types:
952         cities: Storbyer
953         towns: Byer
954         places: Steder
955     results:
956       no_results: Ingen resultater fundet
957       more_results: Flere resultater
958   issues:
959     index:
960       title: Problemer
961       select_status: Vælg status
962       select_type: Vælg type
963       not_updated: Ikke opdateret
964       search: Søg
965       user_not_found: Brugeren findes ikke
966       status: Status
967       last_updated: Sidst opdateret
968       states:
969         ignored: Ignoréret
970     show:
971       ignore: Ignorér
972   reports:
973     new:
974       categories:
975         diary_entry:
976           other_label: Andet
977         diary_comment:
978           other_label: Andet
979         user:
980           other_label: Andet
981         note:
982           other_label: Andet
983   layouts:
984     logo:
985       alt_text: OpenStreetMap-logo
986     home: Gå til hjemmeposition
987     logout: Log af
988     log_in: Log på
989     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
990     sign_up: Opret konto
991     start_mapping: Begynd kortlægningen
992     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
993     edit: Redigér
994     history: Historik
995     export: Eksportér
996     data: Data
997     export_data: Eksporter data
998     gps_traces: GPS-spor
999     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1000     user_diaries: Brugerblogs
1001     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1002     edit_with: Redigér med %{editor}
1003     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1004     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1005     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1006       at bruge under en åben licens.
1007     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1008     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1009     partners_ucl: University College London
1010     partners_ic: Imperial College London
1011     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1012     partners_partners: partnere
1013     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1014       databasevedligeholdelse.
1015     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1016       af database vedligeholdelse.
1017     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1018     help: Hjælp
1019     about: Om
1020     copyright: Ophavsret
1021     community: Fællesskabet
1022     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1023     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1024     foundation: Fond
1025     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1026     make_a_donation:
1027       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1028       text: Donér
1029     learn_more: Lær mere
1030     more: Mere
1031   notifier:
1032     diary_comment_notification:
1033       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1034       hi: Hej %{to_user},
1035       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1036         %{subject}:'
1037       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1038         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1039     message_notification:
1040       hi: Hej %{to_user},
1041       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1042         %{subject}:'
1043       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1044     friend_notification:
1045       hi: Hej %{to_user},
1046       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1047       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1048       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1049       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1050     gpx_notification:
1051       greeting: Hej,
1052       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1053       with_description: med beskrivelsen
1054       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1055       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1056       failure:
1057         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1058         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1059         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1060         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1061       success:
1062         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1063         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1064           mulige punkter.
1065     signup_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1067       greeting: Halløj!
1068       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1069       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1070         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1071         link for at bekræfte din konto:'
1072       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1073         så du kan komme godt i gang.
1074     email_confirm:
1075       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1076     email_confirm_plain:
1077       greeting: Hej,
1078       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1079         på %{server_url} til %{new_address}.
1080       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1081         ændringen.
1082     email_confirm_html:
1083       greeting: Hej,
1084       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1085         på %{server_url} til %{new_address}.
1086       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1087         ændringen.
1088     lost_password:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1090     lost_password_plain:
1091       greeting: Hej,
1092       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1093         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1094       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1095         din adgangskode.
1096     lost_password_html:
1097       greeting: Hej,
1098       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1099         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1100       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1101         din adgangskode.
1102     note_comment_notification:
1103       anonymous: En anonym bruger
1104       greeting: Hej,
1105       commented:
1106         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1108           du er interesseret i'
1109         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1110           nær %{place}.'
1111         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1112           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1113       closed:
1114         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1115         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1116           interesseret i'
1117         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1118         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1119           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1120       reopened:
1121         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1122         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1123           du er interesseret i'
1124         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1125           %{place}.'
1126         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1127           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1128       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1129     changeset_comment_notification:
1130       hi: Hej %{to_user},
1131       greeting: Hej,
1132       commented:
1133         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1134         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1135           du er interesseret i'
1136         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1137           oprettet %{time}'
1138         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1139           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1140         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1141         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1142       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1143       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1144         %{url} og klikke "Afmeld".
1145   messages:
1146     inbox:
1147       title: Indbakke
1148       my_inbox: Min indbakke
1149       outbox: udbakke
1150       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1151       new_messages:
1152         one: '%{count} nye besked'
1153         other: '%{count} nye beskeder'
1154       old_messages:
1155         one: '%{count} gammel besked'
1156         other: '%{count} gamle beskeder'
1157       from: Fra
1158       subject: Emne
1159       date: Dato
1160       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1161         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1162       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1163     message_summary:
1164       unread_button: Marker som ulæst
1165       read_button: Marker som læst
1166       reply_button: Svar
1167       destroy_button: Slet
1168     new:
1169       title: Send besked
1170       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1171       subject: Emne
1172       body: Brødtekst
1173       send_button: Send
1174       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1175       message_sent: Besked sendt
1176       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1177         før du forsøger at sende flere.
1178     no_such_message:
1179       title: Ingen besked fundet
1180       heading: Ingen besked fundet
1181       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1182     outbox:
1183       title: Udbakke
1184       my_inbox: Min %{inbox_link}
1185       inbox: indbakke
1186       outbox: udbakke
1187       messages:
1188         one: Du har %{count} sendt besked
1189         other: Du har %{count} sendte beskeder
1190       to: Til
1191       subject: Emne
1192       date: Dato
1193       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1194         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1195       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1196     reply:
1197       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1198         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1199         bruger for at svare.
1200     show:
1201       title: Læs besked
1202       from: Fra
1203       subject: Emne
1204       date: Dato
1205       reply_button: Svar
1206       unread_button: Marker som ulæst
1207       destroy_button: Slet
1208       back: Tilbage
1209       to: Til
1210       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1211         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1212         den korrekte bruger for at svare.
1213     sent_message_summary:
1214       destroy_button: Slet
1215     mark:
1216       as_read: Besked markeret som læst
1217       as_unread: Besked markeret som ulæst
1218     destroy:
1219       destroyed: Besked slettet
1220   site:
1221     about:
1222       next: Næste
1223       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1224       used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder,
1225         mobile apps og hardware-enheder'
1226       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1227         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1228         over hele verden.
1229       local_knowledge_title: Lokal viden
1230       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1231         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1232         at OSM er præcis og ajourført.
1233       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1234       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1235         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1236         GIS-fagfolk, ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger
1237         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet,
1238         se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>, \n<a
1239         href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1240         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1241       open_data_title: Åbne Data
1242       open_data_html: |-
1243         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1244         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1245         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1246         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1247       legal_title: Juridisk
1248       legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1249         af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1250         på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt
1251         vores <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1252         for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1253         \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a>
1254         \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål
1255         og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og \"State
1256         of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1257         registreret af OSMF</a>."
1258       partners_title: Partnere
1259     copyright:
1260       foreign:
1261         title: Om denne oversættelse
1262         text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1263           har den engelske tekst forrang
1264         english_link: den engelske originaltekst
1265       native:
1266         title: Om denne side
1267         text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1268           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1269           og %{mapping_link}.
1270         native_link: den danske udgave
1271         mapping_link: begynde kortlægningen
1272       legal_babble:
1273         title_html: Ophavsret og licens
1274         intro_1_html: |-
1275           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1276           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1277           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1278           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1279         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1280           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1281           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1282           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1283           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1284         intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1285           licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1286           Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1287         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1288         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1289           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1290         credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1291           Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1292           er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1293           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1294           OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1295           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1296           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1297           til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1298           creativecommons.org."
1299         credit_3_html: |-
1300           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1301           For eksempel:
1302         attribution_example:
1303           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1304           title: Eksempel på kildeangivelse
1305         more_title_html: Læs mere
1306         more_1_html: |-
1307           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1308           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1309         more_2_html: |-
1310           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1311           gratis kort-API til tredjeparter.
1312
1313           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1314           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1315           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1316         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1317         contributors_intro_html: |-
1318           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1319           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1320           og andre kilder, blandt dem:
1321         contributors_at_html: |-
1322           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1323           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1324           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1325           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1326           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1327         contributors_ca_html: |-
1328           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1329           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1330           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1331           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1332           Statistics Canada).
1333         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1334           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1335           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1336         contributors_fr_html: |-
1337           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1338           Direction Générale des Impôts.
1339         contributors_nl_html: |-
1340           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1341           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1342         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1343           Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1344         contributors_si_html: |-
1345           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1346           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1347           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1348           (offentlig information Slovenien).
1349         contributors_za_html: |-
1350           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1351           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1352           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1353         contributors_gb_html: |-
1354           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1355           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1356           2010-12.
1357         contributors_footer_1_html: |-
1358           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1359           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1360         contributors_footer_2_html: |-
1361           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1362           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1363           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1364         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1365         infringement_1_html: |-
1366           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1367           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1368           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1369         infringement_2_html: |-
1370           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1371            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1372            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1373           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1374         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1375         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1376           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1377           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1378     index:
1379       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1380         har deaktiveret Javascript.
1381       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1382       permalink: Permalink
1383       shortlink: Kort link
1384       createnote: Tilføj en bemærkning
1385       license:
1386         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1387           license
1388       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1389         og fjernbetjening er aktiveret
1390     edit:
1391       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1392       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1393         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1394       user_page_link: brugerside
1395       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1396       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1397         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1398         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1399         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1400       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1401         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1402         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1403       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1404         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1405         information
1406       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1407         2 skal du trykke på gem-knappen).
1408       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1409       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1410         for denne funktion.
1411     export:
1412       title: Eksportér
1413       area_to_export: Område som skal eksporteres
1414       manually_select: Vælg et andet område manuelt
1415       format_to_export: Format for eksport
1416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1417       map_image: Kort billede (viser standard lag)
1418       embeddable_html: HTML der kan indlejres
1419       licence: Licens
1420       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1421         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1422       too_large:
1423         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1424           de kilder, der er anført nedenfor:'
1425         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1426           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1427           kilder til bulk data-downloads:'
1428         planet:
1429           title: Planet OSM
1430           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1431             database
1432         overpass:
1433           title: Overpass API
1434           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1435         geofabrik:
1436           title: Geofabrik Downloads
1437           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1438             byer
1439         metro:
1440           title: Metro uddrag
1441           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1442         other:
1443           title: Andre kilder
1444           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1445       options: Indstillinger
1446       format: Format
1447       scale: Skala
1448       max: maks
1449       image_size: Billedstørrelse
1450       zoom: Zoom
1451       add_marker: Tilføj en markør på kortet
1452       latitude: 'Bredde:'
1453       longitude: 'Længde:'
1454       output: Output
1455       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1456       export_button: Eksportér
1457     fixthemap:
1458       title: Rapportér et problem / Ret kortet
1459       how_to_help:
1460         title: Hvordan man kan hjælpe
1461         join_the_community:
1462           title: Deltag i fællesskabet
1463           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1464             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1465             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1466             reparere data selv.
1467         add_a_note:
1468           instructions_html: |-
1469             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1470             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1471       other_concerns:
1472         title: Andre bekymringer
1473         explanation_html: |-
1474           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1475           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1476           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1477     help:
1478       title: Få hjælp
1479       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1480         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1481         kortlægning.
1482       welcome:
1483         url: /welcome
1484         title: Velkommen til OSM
1485         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1486           OpenStreetMap.
1487       beginners_guide:
1488         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1489         title: Hjælp for nybegyndere
1490         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1491       help:
1492         url: https://help.openstreetmap.org/
1493         title: help.openstreetmap.org
1494         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1495           side.
1496       mailing_lists:
1497         title: Mailinglister
1498         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1499           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1500       forums:
1501         title: Fora
1502         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1503           interface.
1504       irc:
1505         title: IRC
1506         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1507       switch2osm:
1508         title: switch2osm
1509         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1510           baserede kort og andre tjenester.
1511       wiki:
1512         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1513         title: wiki.openstreetmap.org
1514         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1515     sidebar:
1516       search_results: Søgeresultater
1517       close: Luk
1518     search:
1519       search: Søg
1520       get_directions: Få rutevejledninger
1521       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1522       from: Fra
1523       to: Til
1524       where_am_i: Hvor er dette?
1525       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1526       submit_text: Søg
1527       reverse_directions_text: Vend retningen om
1528     key:
1529       table:
1530         entry:
1531           motorway: Motorvej
1532           main_road: Hovedvej
1533           trunk: Motortrafikvej
1534           primary: Hovedvej (primærrute)
1535           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1536           unclassified: Anden vej
1537           track: Hjulspor
1538           bridleway: Ridesti
1539           cycleway: Cykelsti
1540           cycleway_national: National cykelsti
1541           cycleway_regional: Regional cykelsti
1542           cycleway_local: Lokal cykelsti
1543           footway: Gangsti
1544           rail: Jernbane
1545           subway: Undergrundsbane
1546           tram:
1547           - Letbane
1548           - sporvogn
1549           cable:
1550           - Kabelvogn
1551           - stolelift
1552           runway:
1553           - Landingsbane
1554           - taxibane
1555           apron:
1556           - Lufthavnsforplads
1557           - terminal
1558           admin: Administrativ grænse
1559           forest: Skov
1560           wood: Skov
1561           golf: Golfbane
1562           park: Park
1563           resident: Boligområde
1564           common:
1565           - Fælled
1566           - eng
1567           retail: Detailhandelsområde
1568           industrial: Industriområde
1569           commercial: Erhvervsområde
1570           heathland: Hede
1571           lake:
1572           - Sø
1573           - reservoir
1574           farm: Gård
1575           brownfield: Tidligere industriområde
1576           cemetery: Begravelsesplads
1577           allotments: Kolonihaver
1578           pitch: Sportsbane
1579           centre: Sportscenter
1580           reserve: Naturreservat
1581           military: Militært område
1582           school:
1583           - Skole
1584           - universitet
1585           building: Vigtig bygning
1586           station: Togstation
1587           summit:
1588           - Bjergtop
1589           - højdepunkt
1590           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1591           bridge: Sort kant = bro
1592           private: Privat adgang
1593           destination: Ærindekørsel tilladt
1594           construction: Veje under konstruktion
1595           bicycle_shop: Cykelhandler
1596           bicycle_parking: Cykelparkering
1597           toilets: Toiletter
1598     richtext_area:
1599       edit: Redigér
1600       preview: Forhåndsvisning
1601     markdown_help:
1602       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1603       headings: Overskrifter
1604       heading: Overskrift
1605       subheading: Underoverskrift
1606       unordered: Usorteret liste
1607       ordered: Sorteret liste
1608       first: Første objekt
1609       second: Andet objekt
1610       link: Link
1611       text: Tekst
1612       image: Billede
1613       alt: Alt-tekst
1614       url: URL
1615     welcome:
1616       title: Velkommen!
1617       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1618         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1619         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1620       whats_on_the_map:
1621         title: Hvad kortet indholder
1622         on_html: |-
1623           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1624           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1625           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1626         off_html: |-
1627           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1628           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1629           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1630           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1631       basic_terms:
1632         title: Grundlæggende begreber
1633         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
1634           bidrage til OpenStreetMap.
1635         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
1636           der kan bruges til at redigere kortet.
1637         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1638           restaurant eller et træ.
1639         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1640           vej, en å eller en bygning.
1641         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1642           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1643           på en vej.
1644       rules:
1645         title: Regler!
1646         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
1647           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
1648           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
1649           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1650           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1651           Redigeringer</a>."
1652       questions:
1653         title: Spørgsmål?
1654         paragraph_1_html: |-
1655           Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1656           <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1657       start_mapping: Editér kortet
1658       add_a_note:
1659         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1660         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
1661           har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1662         paragraph_2_html: |-
1663           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1664           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1665           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1666   traces:
1667     visibility:
1668       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1669       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1670       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1671       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1672         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1673     new:
1674       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1675       description: 'Beskrivelse:'
1676       tags: 'Egenskaber:'
1677       tags_help: kommasepareret
1678       visibility: 'Synlighed:'
1679       visibility_help: hvad betyder det her?
1680       upload_button: Upload
1681       help: Hjælp
1682     create:
1683       upload_trace: Upload GPS-spor
1684       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1685         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1686         det er gjort.
1687       traces_waiting:
1688         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1689           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1690         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1691           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1692     edit:
1693       title: Redigerer spor %{name}
1694       heading: Redigerer spor %{name}
1695       filename: 'Filnavn:'
1696       download: hent
1697       uploaded_at: 'Indsendt:'
1698       points: 'Punkter:'
1699       start_coord: 'Startkoordinat:'
1700       map: kort
1701       edit: redigér
1702       owner: 'Ejer:'
1703       description: 'Beskrivelse:'
1704       tags: 'Egenskaber:'
1705       tags_help: kommasepareret
1706       save_button: Gem ændringer
1707       visibility: 'Synlighed:'
1708       visibility_help: hvad betyder det her?
1709     trace_optionals:
1710       tags: Egenskaber
1711     view:
1712       title: Viser spor %{name}
1713       heading: Viser spor %{name}
1714       pending: VENTENDE
1715       filename: 'Filnavn:'
1716       download: hent
1717       uploaded: 'Uploadet:'
1718       points: 'Punkter:'
1719       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1720       map: kort
1721       edit: redigér
1722       owner: 'Ejer:'
1723       description: 'Beskrivelse:'
1724       tags: 'Egenskaber:'
1725       none: Ingen
1726       edit_track: Redigér dette spor
1727       delete_track: Slet dette spor
1728       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1729       visibility: 'Synlighed:'
1730       confirm_delete: Slet dette spor?
1731     trace_paging_nav:
1732       showing_page: Side %{page}
1733       older: Ældre spor
1734       newer: Nyere spor
1735     trace:
1736       pending: VENTENDE
1737       count_points: '%{count} punkter'
1738       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1739       more: detaljer
1740       trace_details: Vis spordetaljer
1741       view_map: Vis kort
1742       edit: redigér
1743       edit_map: Redigér kort
1744       public: OFFENTLIG
1745       identifiable: IDENTIFICERBAR
1746       private: PRIVAT
1747       trackable: SPORBAR
1748       by: af
1749       in: i
1750       map: kort
1751     list:
1752       public_traces: Offentlige GPS-spor
1753       my_traces: Mine GPS-spor
1754       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1755       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1756       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1757       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1758         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1759       upload_trace: Upload et spor
1760       see_all_traces: Vis alle spor
1761       see_my_traces: Se mine spor
1762     delete:
1763       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1764     make_public:
1765       made_public: Spor gjort offentlig
1766     offline_warning:
1767       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1768         ikke tilgængelig
1769     offline:
1770       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1771       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1772         tidspunkt ikke tilgængelig
1773     georss:
1774       title: OpenStreetMap GPS spor
1775     description:
1776       description_with_count:
1777         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1778         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1779       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1780   application:
1781     require_cookies:
1782       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1783         cookies før du fortsætter.
1784     require_moderator:
1785       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1786     setup_user_auth:
1787       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1788         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1789       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1790         ud mere.
1791       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1792         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1793         men du skal læse dem.
1794   oauth:
1795     authorize:
1796       title: Tillad adgang til din konto
1797       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1798         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1799         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1800       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1801       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1802       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1803       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1804       allow_write_api: tilpas kortet.
1805       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1806       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1807       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1808       grant_access: Tillad adgang
1809     authorize_success:
1810       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1811       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1812       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1813     authorize_failure:
1814       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1815       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1816       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1817     revoke:
1818       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1819     permissions:
1820       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1821   oauth_clients:
1822     new:
1823       title: Registrere en ny applikation
1824       submit: Registrér
1825     edit:
1826       title: Redigere din applikation
1827       submit: Redigér
1828     show:
1829       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1830       key: 'Forbrugernøgle:'
1831       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1832       url: 'Request Token URL:'
1833       access_url: 'Access Token URL:'
1834       authorize_url: 'Godkend URL:'
1835       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1836       edit: Redigér detaljer
1837       delete: Slet klient
1838       confirm: Er du sikker?
1839       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1840       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1841       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1842       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1843       allow_write_api: tilpas kortet.
1844       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1845       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1846       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1847     index:
1848       title: Mine OAuth detaljer
1849       my_tokens: Mine godkendte programmer
1850       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1851       application: Programnavn
1852       issued_at: Udstedt
1853       revoke: Tilbagekald!
1854       my_apps: Mine klientprogrammer
1855       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1856         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1857         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1858       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1859       register_new: Registrer dit program
1860     form:
1861       name: Navn
1862       required: Påkrævet
1863       url: Programmets hovedadresse
1864       callback_url: Callback URL
1865       support_url: Support URL
1866       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1867       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1868       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1869       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1870       allow_write_api: ændre kortet.
1871       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1872       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1873       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1874     not_found:
1875       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1876     create:
1877       flash: Registrering af informationen lykkedes
1878     update:
1879       flash: Opdateret klientoplysninger
1880     destroy:
1881       flash: Annulerede klient programmets registrering
1882   user:
1883     login:
1884       title: Log på
1885       heading: Log på
1886       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1887       password: 'Adgangskode:'
1888       openid: '%{logo} OpenID:'
1889       remember: Husk mig
1890       lost password link: Glemt din adgangskode?
1891       login_button: Log på
1892       register now: Opret nu
1893       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1894         og din adgangskode:'
1895       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1896       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1897       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1898       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1899       no account: Har du ingen konto?
1900       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1901         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1902         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1903       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1904         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1905         at drøfte dette.
1906       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1907       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1908       auth_providers:
1909         openid:
1910           title: Log på med OpenID
1911           alt: Log på med en OpenID-URL
1912         google:
1913           title: Log på med Google
1914           alt: Log på med et Google OpenID
1915         facebook:
1916           title: Log på med Facebook
1917           alt: Log på med en Facebook-konto
1918         windowslive:
1919           title: Log på med Windows Live
1920           alt: Log på med en Windows Live-konto
1921         github:
1922           title: Log ind med GitHub
1923           alt: Log ind med en GitHub-konto
1924         wikipedia:
1925           title: Log ind med Wikipedia
1926           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1927         yahoo:
1928           title: Log på med Yahoo
1929           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1930         wordpress:
1931           title: Log på med Wordpress
1932           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1933         aol:
1934           title: Log på med AOL
1935           alt: Log på med et AOL OpenID
1936     logout:
1937       title: Log af
1938       heading: Log af fra OpenStreetMap
1939       logout_button: Log af
1940     lost_password:
1941       title: Glemt adgangskode
1942       heading: Glemt adgangskode?
1943       email address: 'E-mailadresse:'
1944       new password button: Nulstil adgangskode
1945       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1946         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1947       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1948         snart indstille en ny.
1949       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1950     reset_password:
1951       title: Nulstil adgangskode
1952       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1953       password: 'Adgangskode:'
1954       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1955       reset: Nulstil adgangskode
1956       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1957       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1958     new:
1959       title: Opret konto
1960       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1961         dig pt.
1962       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1963         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1964         som muligt.
1965       about:
1966         header: Fri og redigerbar
1967         html: |-
1968           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1969           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1970       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1971         for bidragydere</a>.
1972       email address: 'E-mailadresse:'
1973       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1974       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1975         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1976         for yderligere information
1977       display name: 'Vist navn:'
1978       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1979         senere i indstillingerne.
1980       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1981       password: 'Adgangskode:'
1982       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1983       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1984       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1985         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1986       continue: Opret konto
1987       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1988       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1989         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1990         wikiside</a>.
1991     terms:
1992       title: Vilkår for bidragsydere
1993       heading: Vilkår for bidragsydere
1994       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1995         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1996         bidrag.
1997       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1998         fælleseje/frit for ophavsret
1999       consider_pd_why: hvad er dette?
2000       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
2001         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
2002       agree: Acceptér
2003       decline: Afslå
2004       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2005         bidragsydere for at fortsætte.
2006       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2007       legale_names:
2008         france: Frankrig
2009         italy: Italien
2010         rest_of_world: Resten af verden
2011     no_such_user:
2012       title: Ingen sådan bruger
2013       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2014       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2015         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2016       deleted: slettet
2017     view:
2018       my diary: Min blog
2019       new diary entry: nyt blogindlæg
2020       my edits: Mine redigeringer
2021       my traces: Mine GPS-spor
2022       my notes: Mine bemærkninger
2023       my messages: Mine meddelelser
2024       my profile: Min profil
2025       my settings: Mine indstillinger
2026       my comments: Mine kommentarer
2027       oauth settings: oauth-indstillinger
2028       blocks on me: Mine blokeringer
2029       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2030       send message: Send besked
2031       diary: Blog
2032       edits: Redigeringer
2033       traces: GPS-spor
2034       notes: Kortbemærkninger
2035       remove as friend: Fjern som ven
2036       add as friend: Tilføj som ven
2037       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2038       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2039       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2040       ct undecided: Uafklaret
2041       ct declined: Afslået
2042       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2043       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2044       email address: 'E-mailadresse:'
2045       created from: 'Oprettet fra:'
2046       status: 'Status:'
2047       spam score: 'Spambedømmelse:'
2048       description: Beskrivelse
2049       user location: Brugerposition
2050       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2051         se andre brugere i nærheden.
2052       settings_link_text: indstillinger
2053       my friends: Mine venner
2054       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2055       km away: '%{count}km væk'
2056       m away: '%{count}m væk'
2057       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2058       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2059         i nærheden.
2060       role:
2061         administrator: Denne bruger er en administrator
2062         moderator: Denne bruger er en moderator
2063         grant:
2064           administrator: Giv administrator-adgang
2065           moderator: Giv moderator-adgang
2066         revoke:
2067           administrator: Fjern administrator-adgang
2068           moderator: Fjern moderator-adgang
2069       block_history: Aktive blokeringer
2070       moderator_history: Uddelte blokeringer
2071       comments: Kommentarer
2072       create_block: Blokér denne bruger
2073       activate_user: Aktivér denne bruger
2074       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2075       confirm_user: Bekræft denne bruger
2076       hide_user: Skjul denne bruger
2077       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2078       delete_user: Slet denne bruger
2079       confirm: Bekræft
2080       friends_changesets: venners ændringssæt
2081       friends_diaries: venners blogindlæg
2082       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2083       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2084     popup:
2085       your location: Din position
2086       nearby mapper: Bruger i nærheden
2087       friend: Ven
2088     account:
2089       title: Rediger konto
2090       my settings: Mine indstillinger
2091       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2092       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2093       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2094       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2095       openid:
2096         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2097         link text: hvad er dette?
2098       public editing:
2099         heading: 'Offentlig redigering:'
2100         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2101         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2102         enabled link text: hvad er dette?
2103         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2104           anonyme.
2105         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2106       public editing note:
2107         heading: Offentlig redigering
2108         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2109           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2110           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2111           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2112           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2113           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2114           nu offentlige som standard.</li></ul>
2115       contributor terms:
2116         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2117         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2118         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2119         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2120           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2121         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2122           fælleseje/uden ophavsret.
2123         link text: hvad er dette?
2124       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2125       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2126       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2127       image: 'Billede:'
2128       gravatar:
2129         gravatar: Brug Gravatar
2130         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2131         link text: hvad er dette?
2132         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2133         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2134       new image: Tilføj et billede
2135       keep image: Behold det nuværende billede
2136       delete image: Fjern det nuværende billede
2137       replace image: Erstat det aktuelle billede
2138       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2139       home location: 'Hjemmeposition:'
2140       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2141       latitude: 'Breddegrad:'
2142       longitude: 'Længdegrad:'
2143       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2144       save changes button: Gem ændringer
2145       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2146       return to profile: Tilbage til profil
2147       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2148         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2149       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2150     confirm:
2151       heading: Tjek din e-mail!
2152       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2153       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2154         vil kunne starte kortlægningen.
2155       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2156         konto.
2157       button: Bekræft
2158       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2159       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2160       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2161       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2162         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2163     confirm_resend:
2164       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2165         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2166         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2167         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2168       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2169     confirm_email:
2170       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2171       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2172         e-mailadresse.
2173       button: Bekræft
2174       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2175       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2176       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2177     set_home:
2178       flash success: Hjemmeposition gemt
2179     go_public:
2180       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2181         redigere.
2182     make_friend:
2183       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2184       button: Tilføj som en ven
2185       success: '%{name} er nu din ven!'
2186       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2187       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2188     remove_friend:
2189       heading: Fjern %{user} som ven?
2190       button: Fjern som ven
2191       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2192       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2193     filter:
2194       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2195     list:
2196       title: Brugere
2197       heading: Brugere
2198       showing:
2199         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2200         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2201       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2202       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2203       confirm: Bekræft valgte brugere
2204       hide: Skjul valgte brugere
2205       empty: Ingen brugere fundet
2206     suspended:
2207       title: Konto suspenderet
2208       heading: Konto suspenderet
2209       webmaster: webmaster
2210       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2211         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2212         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2213         at drøfte det.\n</p>"
2214     auth_failure:
2215       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2216       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2217       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2218       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2219       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2220     auth_association:
2221       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2222       option_1: |-
2223         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2224         ved hjælp af formularen nedenfor.
2225       option_2: |-
2226         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2227         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2228         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2229   user_role:
2230     filter:
2231       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2232         ikke en administrator.
2233       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2234       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2235       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2236       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2237         nuværende bruger.
2238     grant:
2239       title: Bekræft rolletildeling
2240       heading: Bekræft rolletildeling
2241       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2242       confirm: Bekræft
2243       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2244         brugeren og rollen begge er gyldige.
2245     revoke:
2246       title: Bekræft fratagelse af rolle
2247       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2248       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2249       confirm: Bekræft
2250       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2251         brugeren og rollen begge er gyldige.
2252   user_blocks:
2253     model:
2254       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2255         blokering.
2256       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2257     not_found:
2258       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2259       back: Tilbage til indeks
2260     new:
2261       title: Opretter blokering af %{name}
2262       heading: Opretter blokering af %{name}
2263       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2264         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2265         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2266         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2267       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2268       submit: Opret blokering
2269       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2270       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2271         på disse meddelelser.
2272       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2273       back: Vis alle blokeringer
2274     edit:
2275       title: Redigerer blokering af %{name}
2276       heading: Redigerer blokering af %{name}
2277       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2278         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2279         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2280         udtryk.
2281       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2282       submit: Opdater blokering
2283       show: Vis denne blokering
2284       back: Vis alle blokeringer
2285       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2286     filter:
2287       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2288       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2289         listen over værdier.
2290     create:
2291       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2292         frist til at reagere.
2293       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2294         dem.
2295       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2296     update:
2297       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2298         den.
2299       success: Blokering opdateret.
2300     index:
2301       title: Brugerblokeringer
2302       heading: Liste over brugerblokeringer
2303       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2304     revoke:
2305       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2306       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2307       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2308       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2309       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2310       revoke: Tilbagekald!
2311       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2312     period:
2313       one: 1 time
2314       other: '%{count} timer'
2315     helper:
2316       time_future: Slutter om %{time}.
2317       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2318       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2319         ind.
2320       time_past: Sluttede %{time} siden.
2321     blocks_on:
2322       title: Blokeringer af %{name}
2323       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2324       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2325     blocks_by:
2326       title: Blokeringer af %{name}
2327       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2328       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2329     show:
2330       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2331       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2332       time_future: Slutter om %{time}
2333       time_past: Sluttede %{time} siden
2334       created: Oprettet
2335       ago: '%{time} siden'
2336       status: Status
2337       show: Vis
2338       edit: Redigér
2339       revoke: Tilbagekald!
2340       confirm: Er du sikker?
2341       reason: 'Årsag til blokering:'
2342       back: Vis alle blokeringer
2343       revoker: 'Tilbagekalder:'
2344       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2345     block:
2346       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2347       show: Vis
2348       edit: Redigér
2349       revoke: Tilbagekald!
2350     blocks:
2351       display_name: Blokkeret bruger
2352       creator_name: Oprettet af
2353       reason: Årsag til blokering
2354       status: Status
2355       revoker_name: Tilbagekaldt af
2356       showing_page: Side %{page}
2357       next: Næste »
2358       previous: « Forrige
2359   notes:
2360     comment:
2361       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2362       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2363       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2364       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2365       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2366       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2367       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2368       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2369     rss:
2370       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2371       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2372         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2373       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2374       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2375       commented: ny kommentar (nær %{place})
2376       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2377       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2378     entry:
2379       comment: Kommentar
2380       full: Fuld bemærkning
2381     mine:
2382       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2383       heading: '%{user}s bemærkninger'
2384       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2385       id: Id
2386       creator: Oprettet af
2387       description: Beskrivelse
2388       created_at: Oprettet den
2389       last_changed: Sidst ændret
2390       ago_html: '%{when} siden'
2391   javascripts:
2392     close: Luk
2393     share:
2394       title: Del
2395       cancel: Annuller
2396       image: Billede
2397       link: Link eller HTML
2398       long_link: Link
2399       short_link: Kort link
2400       geo_uri: Geo-URI
2401       embed: HTML
2402       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2403       format: 'Format:'
2404       scale: 'Skala:'
2405       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2406       download: Hent
2407       short_url: Kort URL
2408       include_marker: Tilføj markør
2409       center_marker: Centrér kortet på markøren
2410       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2411       view_larger_map: Vis større kort
2412       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2413     embed:
2414       report_problem: Rapporter et problem
2415     key:
2416       title: Kortsymboler
2417       tooltip: Kortsymboler
2418       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2419     map:
2420       zoom:
2421         in: Zoom ind
2422         out: Zoom ud
2423       locate:
2424         title: Vis min placering
2425         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2426       base:
2427         standard: Standard
2428         cycle_map: Cykelkort
2429         transport_map: Transportkort
2430         hot: Humanitær
2431       layers:
2432         header: Kortlag
2433         notes: Kortbemærkninger
2434         data: Kortdata
2435         gps: Offentlige GPS-spor
2436         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2437         title: Lag
2438       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2439       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2440     site:
2441       edit_tooltip: Rediger kortet
2442       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2443       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2444       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2445       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2446       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2447       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2448       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2449     changesets:
2450       show:
2451         comment: Kommentar
2452         subscribe: Abonnér
2453         unsubscribe: Afmeld
2454         hide_comment: skjul
2455         unhide_comment: fjern skjul
2456     notes:
2457       new:
2458         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2459           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2460           en bemærkning for at forklare problemet.
2461         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2462           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2463           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2464         add: Tilføj bemærkning
2465       show:
2466         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2467           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2468         hide: Skjul
2469         resolve: Løs
2470         reactivate: Genaktiver
2471         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2472         comment: Kommenter
2473     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2474     directions:
2475       ascend: Stigning
2476       engines:
2477         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2478         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2479         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2480         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2481         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2482         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2483         osrm_car: Bil (OSRM)
2484       descend: Fald
2485       directions: Rutevejledning
2486       distance: Afstand
2487       errors:
2488         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2489         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2490       instructions:
2491         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2492         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2493         offramp_right: Tag rampen til højre
2494         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2495         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2496         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2497         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2498           på %{name}, mod %{directions}
2499         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2500         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2501         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2502           imod %{directions}
2503         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2504         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2505         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2506           retning imod %{directions}
2507         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2508         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2509         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2510           %{name}
2511         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2512         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2513         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2514         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2515         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2516         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2517         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2518         offramp_left: Tag rampen til venstre
2519         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2520         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2521         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2522         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2523           på %{name}, mod %{directions}
2524         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2525         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2526         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2527           imod %{directions}
2528         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2529         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2530           %{directions}
2531         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2532           retning imod %{directions}
2533         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2534         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2535         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2536           %{name}
2537         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2538         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2539         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2540         via_point_without_exit: (via punkt)
2541         follow_without_exit: Følg %{name}
2542         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2543         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2544         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2545         start_without_exit: Start på %{name}
2546         destination_without_exit: Nå målet
2547         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2548         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2549         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2550         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2551         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2552         unnamed: unavngiven vej
2553         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2554         exit_counts:
2555           first: "1."
2556           second: "2."
2557           third: "3."
2558           fourth: "4."
2559           fifth: "5."
2560           sixth: "6."
2561           seventh: "7."
2562           eighth: "8."
2563           ninth: "9."
2564           tenth: "10."
2565       time: Tid
2566     query:
2567       node: Punkt
2568       way: Vej
2569       relation: Relation
2570       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2571       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2572       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2573     context:
2574       directions_from: Rutevejledning herfra
2575       directions_to: Rutevejledning hertil
2576       add_note: Tilføj note her
2577       show_address: Vis adresse
2578       query_features: Find kortobjekter
2579       centre_map: Centrer kort her
2580   redactions:
2581     edit:
2582       description: Beskrivelse
2583       heading: Rediger omarbejdelse
2584       submit: Gem omarbejdelse
2585       title: Rediger omarbejdelse
2586     index:
2587       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2588       heading: Liste over omarbejdelser
2589       title: Liste over omarbejdelser
2590     new:
2591       description: Beskrivelse
2592       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2593       submit: Opret omarbejdelse
2594       title: Opretter ny omarbejdelse
2595     show:
2596       description: 'Beskrivelse:'
2597       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2598       title: Viser omarbejdelse
2599       user: 'Oprettet af:'
2600       edit: Rediger denne omarbejdelse
2601       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2602       confirm: Er du sikker?
2603     create:
2604       flash: Omarbejdelse oprettet.
2605     update:
2606       flash: Ændringer gemt.
2607     destroy:
2608       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2609         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2610       flash: Omarbejdelse slettet.
2611       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2612 ...