1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 create: Napravi redakciju
26 update: Sačuvaj redakciju
29 update: Sačuvaj izmene
31 create: Napravi blokadu
32 update: Ažuriraj blokadu
35 acl: Upravljanje pristupom
36 changeset: Skup izmena
37 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
39 diary_comment: Komentar na dnevnik
40 diary_entry: Unos u dnevniku
45 node_tag: Oznaka čvora
47 old_node_tag: Oznaka starog čvora
48 old_relation: Stari odnos
49 old_relation_member: Član starog odnosa
50 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51 old_way: Stara putanja
52 old_way_node: Čvor stare putanje
53 old_way_tag: Oznaka starog puta
55 relation_member: Član odnosa
56 relation_tag: Oznaka odnosa
59 tracepoint: Tačka traga
60 tracetag: Oznaka traga
62 user_preference: Korisničke postavke
63 user_token: Korisnički žeton
65 way_node: Čvor putanje
69 callback_url: Povratna adresa
70 support_url: Adresa podrške
76 latitude: Geografska širina
77 longitude: Geografska dužina
87 latitude: Geografska širina
88 longitude: Geografska dužina
91 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92 visibility: 'Vidljivost:'
103 new_email: 'Nova imejl adresa:'
105 display_name: Ime prikaza
107 home_lat: 'Geografska širina:'
108 home_lon: 'Geografska dužina:'
113 tagstring: razdvojeno zapetama
115 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
117 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
119 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
121 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
123 name: Daljinsko upravljanje
124 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
128 my settings: Postavke
129 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
131 link text: šta je ovo?
133 heading: Javno uređivanje
134 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135 enabled link text: šta je ovo?
136 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
138 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
140 heading: 'Uslovi uređivanja:'
141 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
145 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146 link text: šta je ovo?
147 save changes button: Sačuvaj izmene
149 heading: 'Javno uređivanje:'
150 make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
152 success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153 da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154 success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
158 changesetxml: XML skup izmena
159 osmchangexml: osmChange XML
161 title: Skup izmena %{id}
162 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
164 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
170 entry_html: Odnos %{relation_name}
171 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
173 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
178 changeset: skup izmena
180 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
185 changeset: skup izmena
187 redaction: Redakcija %{id}
188 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
195 load_data: Učitaj podatke
200 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: Prikaz stranice %{page}
207 previous: « Prethodna
210 no_edits: (nema izmena)
211 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
219 title: Skupovi izmena
220 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221 title_friend: Izmene vaših prijatelja
222 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
224 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
227 km away: udaljeno %{count} km
228 m away: udaljeno %{count} m
230 your location: Vaša lokacija
231 nearby mapper: Obližnji kartograf
234 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
235 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
236 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
237 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
238 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
239 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
240 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
243 title: Novi unos u dnevniku
245 location: 'Lokacija:'
246 use_map_link: koristi mapu
248 title: Korisnički dnevnici
249 title_friends: Dnevnici prijatelja
250 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
251 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
252 in_language_title: Dnevnici na %{language}
253 new: Novi unos u dnevniku
254 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
255 no_entries: Nema unosa u dnevniku
256 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
257 older_entries: Stariji unosi
258 newer_entries: Noviji unosi
260 title: Uredi unos u dnevniku
261 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
263 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
264 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
265 leave_a_comment: Ostavite komentar
266 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
269 title: Nema takvog unosa u dnevniku
270 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
271 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
272 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
274 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
275 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
276 reply_link: Odgovori na ovaj unos
279 other: '%{count} komentara'
280 edit_link: Uredi ovaj unos
281 hide_link: Sakrij ovaj unos
284 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
285 hide_link: Sakrij ovaj komentar
288 location: 'Lokacija:'
293 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
294 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
296 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
297 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
299 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
300 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
305 newer_comments: Noviji komentari
306 older_comments: Stariji komentari
309 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
310 button: Dodaj kao prijatelja
311 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
312 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
313 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
316 button: Ukloni iz prijatelja
317 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
318 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
320 search_osm_nominatim:
329 arts_centre: Umetnički centar
335 bicycle_parking: Biciklistički parking
336 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
337 biergarten: Pivska bašta
339 bureau_de_change: Menjačnica
340 bus_station: Autobuska stanica
342 car_rental: Iznajmljivanje automobila
343 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
344 car_wash: Auto-perionica
346 charging_station: Napojna stanica
350 community_centre: Društveni centar
352 crematorium: Krematorijum
355 drinking_water: Pijaća voda
356 driving_school: Auto-škola
358 fast_food: Brza hrana
359 ferry_terminal: Skela
360 fire_station: Vatrogasna stanica
361 food_court: Štandovi za brzu hranu
363 fuel: Benzinska pumpa
366 hunting_stand: Lovački dom
367 ice_cream: Prodavnica sladoleda
368 kindergarten: Obdanište
371 nightclub: Noćni klub
372 nursing_home: Starački dom
375 place_of_worship: Mesto bogosluženja
377 post_box: Poštansko sanduče
381 public_building: Ustanova
382 recycling: Mesto za reciklažu
387 social_centre: Socijalni centar
391 telephone: Telefonska govornica
394 townhall: Gradska skupština
395 university: Univerzitet
396 vending_machine: Automat
397 veterinary: Veterinarska hirurgija
398 village_hall: Seoski dom
399 waste_basket: Korpa za otpatke
401 administrative: Administrativna granica
402 census: Popisna granica
403 national_park: Nacionalni park
404 protected_area: Zaštićeno područje
407 suspension: Viseći most
412 apartments: Stambeni blok
415 commercial: Poslovna zgrada
416 dormitory: Studentski dom
422 industrial: Industrijska zgrada
425 residential: Stambena zgrada
426 retail: Maloprodajna radnja
429 train_station: Železnička stanica
430 university: Univerzitetska zgrada
433 bridleway: Konjička staza
434 bus_guideway: Autobuska traka
435 bus_stop: Autobuska stanica
436 construction: Auto-put u izgradnji
437 cycleway: Biciklistička staza
438 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
439 footway: Pešačka staza
441 living_street: Ulica smirenog prometa
444 motorway_junction: Petlja
445 motorway_link: Moto-put
447 pedestrian: Pešačka staza
450 primary_link: Glavni put
451 raceway: Trkačka staza
453 rest_area: Odmaralište
455 secondary: Sporedni put
456 secondary_link: Sporedni put
457 service: Servisni put
458 services: Usluge na auto-putu
459 speed_camera: Foto-radar
461 tertiary: Lokalni put
462 tertiary_link: Lokalni put
464 trunk: Magistralni put
465 trunk_link: Magistralni put
466 unclassified: Nekategorisani put
468 archaeological_site: Arheološko nalazište
470 boundary_stone: Granični kamen
476 manor: Plemićko imanje
482 wayside_cross: Krajputaš
483 wayside_shrine: Usputno svetište
488 brownfield: Zemljište za prenamenu
490 commercial: Poslovno područje
491 conservation: Zaštićeno područje
492 construction: Gradilište
498 greenfield: Zeleno polje
499 industrial: Industrijsko područje
502 military: Vojno područje
506 railway: Železnička pruga
507 recreation_ground: Rekreacijsko područje
509 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
510 residential: Stambeno područje
512 village_green: Seosko polje
515 beach_resort: Morsko odmaralište
516 bird_hide: Sklonište za ptice
517 common: Opštinsko zemljište
518 fishing: Ribolovno područje
519 fitness_station: Tehnički pregled
521 golf_course: Golf teren
524 miniature_golf: Mini golf
525 nature_reserve: Rezervat prirode
527 pitch: Sportsko igralište
528 playground: Igralište
529 recreation_ground: Rekreacijsko područje
532 sports_centre: Sportski centar
535 track: Staza za trčanje
536 water_park: Vodeni park
538 airfield: Vojni aerodrom
545 cave_entrance: Ulaz u pećinu
579 accountant: Računovođa
582 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
583 estate_agent: Agencija za nekretnine
584 government: Vladina služba
585 insurance: Služba za osiguravanje
588 telecommunication: Telekomunikaciona služba
589 travel_agent: Turistička agencija
601 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
603 municipality: Opština
604 postcode: Poštanski broj
607 state: Savezna država
608 subdivision: Podgrupa
613 abandoned: Napuštena železnica
614 construction: Železnička pruga u izgradnji
615 disused: Napuštena železnica
616 funicular: Žičana železnica
617 halt: Železničko stajalište
618 junction: Železnički čvor
619 level_crossing: Pružni prelaz
620 light_rail: Laka železnica
621 miniature: Minijaturna železnica
622 monorail: Jednotračna pruga
623 narrow_gauge: Uskotračna pruga
624 platform: Železnička platforma
625 preserved: Očuvana železnica
627 station: Železnička stanica
628 subway: Metro stanica
629 subway_entrance: Ulaz u metro
632 tram_stop: Tramvajsko stajalište
633 yard: Ranžirna stanica
635 alcohol: Trgovina pićem
636 antiques: Antikvarnica
640 beverages: Prodavnica pića
641 bicycle: Prodavnica bicikala
645 car_parts: Auto-delovi
646 car_repair: Auto-servis
647 carpet: Prodavnica tepiha
648 charity: Dobrotvorna prodavnica
651 computer: Računarska oprema
652 confectionery: Poslastičarnica
653 convenience: Potrepštine
655 cosmetics: Kozmetičarska radnja
656 department_store: Robna kuća
658 doityourself: Uradi sam
659 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
660 electronics: Elektronska oprema
661 estate_agent: Agent za nekretnine
662 farm: Poljoprivredna apoteka
663 fashion: Modna prodavnica
666 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
668 garden_centre: Vrtni centar
669 general: Prodavnica mešovite robe
671 greengrocer: Piljarnica
673 hairdresser: Frizerski salon
678 laundry: Perionica rublja
680 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
681 motorcycle: Prodavnica motocikala
682 music: Muzička prodavnica
685 organic: Prodavnica zdrave hrane
687 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
688 photo: Fotografska radnja
689 shoes: Prodavnica obuće
690 sports: Sportska oprema
691 stationery: Papirnica
692 supermarket: Supermarket
693 toys: Prodavnica igračaka
694 travel_agency: Turistička agencija
698 alpine_hut: Planinarski dom
700 attraction: Atrakcija
701 bed_and_breakfast: Polupansion
704 caravan_site: Kamp-prikolice
705 chalet: Planinska koliba
706 guest_house: Gostinska kuća
712 picnic_site: Mesto za piknik
713 theme_park: Tematski park
719 artificial: Veštački vodeni put
720 boatyard: Brodogradilište
723 derelict_canal: Odbačeni kanal
728 lock_gate: Vrata brane
733 wadi: Suvo korito reke
741 no_results: Nema rezultata
742 more_results: Više rezultata
748 alt_text: Logotip Openstritmapa
752 sign_up: otvori nalog
756 gps_traces: GPS tragovi
757 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
758 user_diaries: Dnevnici
759 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
760 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
761 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
762 intro_2_create_account: Otvorite nalog
763 partners_ucl: VR centar UCL-a
764 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
765 partners_partners: partneri
766 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
767 važni radovi na održavanju.
768 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
770 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
772 copyright: Autorska prava i licenca
774 community_blogs: Blogovi zajednice
775 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
777 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
778 text: Priložite novac
780 diary_comment_notification:
781 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
782 hi: Pozdrav, %{to_user},
783 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
785 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
786 ili odgovoriti na %{replyurl}
787 message_notification:
788 hi: Pozdrav, %{to_user},
789 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
790 friendship_notification:
791 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
792 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
793 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
794 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
796 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
797 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
798 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
800 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
802 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
804 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
806 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
808 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
810 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
813 heading: Potvrda korisničkog naloga
814 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
816 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
817 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
818 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
820 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
822 heading: Potvrda promene e-adrese
823 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
826 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
827 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
832 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
834 one: '%{count} nova poruka'
835 other: '%{count} nove poruke'
837 one: '%{count} stara poruka'
838 other: '%{count} stare poruke'
842 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
843 s %{people_mapping_nearby_link}?
844 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
846 unread_button: Označi kao nepročitano
847 read_button: Označi kao pročitano
848 reply_button: Odgovori
849 destroy_button: Obriši
851 title: Pošalji poruku
852 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
853 back_to_inbox: Nazad na primljene
855 message_sent: Poruka je poslata.
856 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
857 pokušavate da pošaljete još neku.
859 title: Nema takve poruke
860 heading: Nema takve poruke
861 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
865 one: Imate %{count} poslatu poruku
866 other: Imate %{count} poslate poruke
870 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
871 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
872 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
874 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
875 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
877 title: Pročitaj poruku
878 reply_button: Odgovori
879 unread_button: Označi kao nepročitano
880 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
881 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
883 sent_message_summary:
884 destroy_button: Obriši
886 as_read: Poruka je označena kao pročitana
887 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
889 destroyed: Poruka je obrisana
892 title: Povratak lozinke
893 heading: Zaboravili ste lozinku?
894 email address: 'E-adresa:'
895 new password button: Poništi lozinku
896 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
897 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
898 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
899 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
901 title: Poništi lozinku
902 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
903 reset: Poništi lozinku
904 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
905 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
909 new image: Dodaj sliku
910 keep image: Zadrži trenutnu sliku
911 delete image: Ukloni trenutnu sliku
912 replace image: Zameni trenutnu sliku
913 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
914 home location: 'Mesto stanovanja:'
915 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
916 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
921 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
923 openid_html: '%{logo} OpenID:'
925 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
926 login_button: Prijavi me
927 register now: Otvorite nalog
928 no account: Nemate nalog?
929 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
930 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
934 logout_button: Odjavi me
939 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
940 engleska stranica ima prednost
941 english_link: engleskog originala
944 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
945 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
946 autorska prava i %{mapping_link}.
947 native_link: srpsko izdanje
948 mapping_link: počnite s mapiranjem
950 title_html: Autorska prava i licenca
951 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
953 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
954 bar “© Doprinosioci
955 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
956 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
958 more_title_html: Saznajte više
959 contributors_title_html: Naši saradnici
960 contributors_intro_html: |2-
961 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
962 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
963 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
964 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
965 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
966 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
967 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
968 contributors_footer_2_html: |2-
969 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
970 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
971 garanciju ili prihvata odgovornost.
973 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
974 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
975 permalink: Trajna veza
976 shortlink: Kratka veza
977 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
978 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
980 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
981 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
982 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
983 user_page_link: korisničke stranice
984 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
985 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
988 area_to_export: Područje za izvoz
989 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
990 format_to_export: Format za izvoz
991 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
992 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
993 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
996 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
997 prikaz ili izaberite manju površinu.
1002 image_size: Veličina slike
1004 add_marker: Dodaj marker na mapu
1008 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1009 export_button: Izvezi
1011 search_results: Rezultati pretrage
1015 where_am_i: Gde sam?
1016 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1022 trunk: Magistralni put
1024 secondary: Sporedni put
1025 unclassified: Nekategorisani put
1027 bridleway: Konjička staza
1028 cycleway: Biciklistička staza
1029 footway: Pešačka staza
1030 rail: Železnička pruga
1031 subway: Podzemna železnica
1044 admin: Administrativna granica
1049 resident: Stambeno područje
1053 retail: Maloprodajno područje
1054 industrial: Industrijsko područje
1055 commercial: Poslovno područje
1061 brownfield: Građevinsko zemljište
1064 pitch: Sportsko igralište
1065 centre: Sportski centar
1066 reserve: Rezervat prirode
1067 military: Vojno područje
1071 building: Značajna zgrada
1072 station: Železnička stanica
1076 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1077 bridge: Crni okvir – most
1078 private: Privatni posed
1079 destination: Pristup odredištu
1080 construction: Putevi u izgradnji
1083 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1084 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1086 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1089 visibility_help: šta ovo znači?
1090 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1092 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1094 upload_trace: Otpremi GPS trag
1095 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1096 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1097 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1098 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1101 title: Uređivanje traga %{name}
1102 heading: Uređivanje traga %{name}
1103 visibility_help: šta ovo znači?
1104 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1108 title: Pregled traga %{name}
1109 heading: Pregled traga %{name}
1111 filename: 'Naziv datoteke:'
1113 uploaded: 'Otpremljeno:'
1115 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1119 description: 'Opis:'
1122 edit_trace: Uredi ovaj trag
1123 delete_trace: Obriši ovaj trag
1124 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1125 visibility: 'Vidljivost:'
1127 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1128 older: Stariji tragovi
1129 newer: Noviji tragovi
1132 count_points: '%{count} tačaka'
1134 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1135 view_map: Pogledaj kartu
1136 edit_map: Uredi mapu
1138 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1140 trackable: MOŽE SE PRATITI
1144 public_traces: Javni GPS tragovi
1145 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1146 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1147 upload_trace: Otpremi trag
1149 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1151 made_public: Javni trag
1153 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1155 heading: GPX ostava je van mreže
1156 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1159 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1162 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1163 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1164 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1168 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1169 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1170 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1171 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1172 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1173 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1174 allow_write_api: menja mapu.
1175 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1176 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1178 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1181 title: Upiši novi program
1183 title: Uredi program
1185 title: OAuth detalji za %{app_name}
1186 key: 'Ključ potrošača:'
1187 secret: 'Tajna potrošača:'
1188 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1189 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1190 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1191 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1192 edit: Detalji izmene
1193 delete: Obriši klijent
1194 confirm: Jeste li sigurni?
1195 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1197 title: OAuth detalji
1198 my_tokens: Odobreni programi
1199 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1200 application: Naziv programa
1204 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1205 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1206 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1207 register_new: Upiši program
1209 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1211 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1213 flash: Podaci su uspešno upisani
1215 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1217 flash: Upis programa je ukinut
1220 title: Otvaranje naloga
1221 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1223 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1224 promeniti u postavkama.
1226 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1228 title: Uslovi uređivanja
1229 heading: Uslovi uređivanja
1230 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1232 consider_pd_why: šta je ovo?
1233 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1235 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1237 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1241 rest_of_world: Ostatak sveta
1242 terms_declined_flash:
1243 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1245 title: Nema takvog korisnika
1246 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1247 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1250 my diary: moj dnevnik
1251 my edits: moje izmene
1252 my traces: moji tragovi
1253 my settings: moje postavke
1254 my comments: moji komentari
1255 blocks on me: blokiranja na mene
1256 blocks by me: moja blokiranja
1257 send message: pošalji poruku
1261 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1262 add as friend: dodaj kao prijatelja
1263 mapper since: 'Kartograf od:'
1264 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1265 ct undecided: Neodlučeno
1266 ct declined: Odbijeno
1267 latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1268 email address: 'E-adresa:'
1269 created from: 'Napravljeno iz:'
1271 spam score: 'Ocena spama:'
1273 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1274 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1276 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1277 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1279 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1280 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1281 block_history: dobijene blokade
1282 moderator_history: date blokade
1284 create_block: blokiraj ovog korisnika
1285 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1286 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1287 hide_user: sakrij ovog korisnika
1288 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1289 delete_user: obriši ovog korisnika
1292 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1297 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1298 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1299 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1300 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1301 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1302 hide: Sakrij izabrane korisnike
1303 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1305 title: Suspendovan nalog
1306 heading: Suspendovan nalog
1309 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1310 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1311 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1313 title: Potvrda dodele uloge
1314 heading: Potvrda dodele uloge
1315 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1317 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1318 su korisnik i uloga ispravni.
1320 title: Potvrda oduzimanja uloge
1321 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1322 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1324 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1325 li su korisnik i uloga ispravni.
1328 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1330 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1332 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1333 back: Nazad na indeks
1335 title: Blokiranje %{name}
1336 heading_html: Blokiranje %{name}
1337 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1338 back: Pogledaj sve blokade
1340 title: Uređivanje blokade za %{name}
1341 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1342 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1343 show: Pogledaj ovu blokadu
1344 back: Pogledaj sve blokade
1346 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1347 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1349 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1351 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1353 success: Blokada je ažurirana.
1355 title: Korisničke blokade
1356 heading: Spisak korisničkih blokada
1357 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1359 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1360 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1361 time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1362 past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1363 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1365 flash: Ova blokada je opozvana.
1367 time_future_html: Završava se u %{time}.
1368 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1369 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1373 other: '%{count} sata'
1375 title: Blokade za %{name}
1376 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1377 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1379 title: Blokade od %{name}
1380 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1381 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1383 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1384 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1389 confirm: Jeste li sigurni?
1390 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1391 back: Pogledaj sve blokade
1392 revoker: 'Opozivalac:'
1393 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1395 not_revoked: (nije opozvano)
1400 display_name: Blokirani korisnik
1401 creator_name: Tvorac
1402 reason: Razlozi za blokiranje
1404 revoker_name: Opozvao
1405 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1407 previous: « Prethodno
1411 standard: Standardna
1412 cycle_map: Biciklistička mapa
1413 transport_map: Saobraćajna mapa
1415 edit_tooltip: Uredite mapu
1416 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1419 heading: Uredi redakciju
1420 title: Uređivanje redakcije
1422 empty: Nema redakcija.
1423 heading: Spisak redakcija
1424 title: Spisak redakcija
1426 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1427 title: Pravljenje nove redakcije
1429 description: 'Opis:'
1430 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1431 title: Prikaz redakcije
1433 edit: Uredi ovu redakciju
1434 destroy: Ukloni ovu redakciju
1435 confirm: Jeste li sigurni?
1437 flash: Redakcija je napravljena.
1439 flash: Izmene su sačuvane.
1441 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1442 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1443 flash: Redakcija je uklonjena.
1444 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.