]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
140         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
141         active: سرگرم
142         display_name: عوام ناں
143         description: ورتنوالے دی تفصیل
144         home_lat: اکشانش
145         home_lon: لمبکار
146         languages: تہاڈیاں بولیاں
147         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148         pass_crypt: پاس‌ورڈ
149         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
150     help:
151       doorkeeper/application:
152         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153       trace:
154         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155       user:
156         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
161         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
162       about_x_months:
163         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
164         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
165       about_x_years:
166         one: اِکّ سال کُ پہلاں
167         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
168       almost_x_years:
169         one: اِکّ سال کُ پہلاں
170         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
172       less_than_x_seconds:
173         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
174         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
175       less_than_x_minutes:
176         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
177         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
178       over_x_years:
179         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
180         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
181       x_seconds:
182         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
183         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
184       x_minutes:
185         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
186         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
187       x_days:
188         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
189         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
190       x_months:
191         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
192         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
193       x_years:
194         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
195         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
196   printable_name:
197     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
198     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
199   editor:
200     default: مول (مَوجودہ %{name})
201     id:
202       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
203       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
204     remote:
205       name: ریموٹ کنٹرول
206       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
207   auth:
208     providers:
209       none: کوئی نہیں
210       openid: اوپن آئی ڈی
211       google: گوگل
212       facebook: فیسبوک
213       microsoft: وِنڈوز لائیو
214       github: گِٹ ہب
215       wikipedia: وِکیپیدیا
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
220         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
221         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
222         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
223         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
224         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
225         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
226         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
227       rss:
228         title: نوٹ دی فیڈ
229         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
230           (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
232         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
233         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
235         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
236       entry:
237         comment: ٹپݨی
238         full: پورا نوٹ
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
243         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
244         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
245         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
246         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
247         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
248         cancel: رد کرو
249   accounts:
250     edit:
251       title: کھاتہ سودھو
252       my settings: سیٹِنگاں
253       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
254       external auth: باہرلی تصدیق
255       openid:
256         link text: اِیہہ کی اے؟
257       public editing:
258         heading: جنتک سدھائی
259         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
260         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
261         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
262         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
263       contributor terms:
264         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
265         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
266         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
267         link text: اِیہہ کیہ اے؟
268       save changes button: ویروے سانبھو
269       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
270     go_public:
271       heading: جنتک سدھائی
272       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
273     update:
274       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
275         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
276       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
277     destroy:
278       success: کھاتہ مٹایا۔
279   browse:
280     created: 'بݨاؤݨ:'
281     closed: 'بند کرن:'
282     version: ورژن
283     in_changeset: تبدیلیاں
284     anonymous: بے پچاݨ
285     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
286     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
287     part_of_relations:
288       one: اِکّ سمبندھ
289       other: '%{count} سمبندھ'
290     part_of_ways:
291       one: 1 راہ
292       other: '%{count} راہ'
293     download_xml: سروت دی فئل
294     view_history: اتیت ویکھو
295     view_details: وروے ویکھو
296     location: 'ستھتی:'
297     common_details:
298       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
299     changeset:
300       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
301       belongs_to: لیکھک
302       node: نوڈ (⁠%{count}⁠)
303       node_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
304       way: راہ (⁠%{count}⁠)
305       way_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
306       relation: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
307       relation_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
308       comment: ٹپݨیاں (⁠%{count}⁠)
309       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
310       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
311       feed:
312         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
313         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
314       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
315       discussion: گل بات
316     node:
317       title_html: 'نوڈ: %{name}'
318       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
319     way:
320       title_html: 'راہ: %{name}'
321       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
322       nodes: نوڈ
323       nodes_count:
324         other: '%{count} نوڈ'
325       also_part_of_html:
326         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
327         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
328     relation:
329       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
330       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
331       members: میمبر
332       members_count:
333         one: اِکّ میمبر
334         other: '%{count} میمبر'
335     relation_member:
336       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
337       type:
338         node: نوڈ
339         way: راہ
340         relation: سمبندھ
341     containing_relation:
342       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
343       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
344     not_found:
345       title: کجھ نہیں لبھیا
346       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
347       type:
348         node: نوڈ نہیں لبھیا
349         way: راہ نہیں لبھیا
350         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
351         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
352         note: نوٹ
353     timeout:
354       title: ٹائم آؤٹ ہندا
355       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
356       type:
357         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
358         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
359         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
360         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
361         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
362     redacted:
363       redaction: سینسر نمبر %{id}
364       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
365         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
366       type:
367         node: نوڈ
368         way: راہ
369         relation: سمبندھ
370     start_rjs:
371       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
372       loading: لوڈ ہو رہا اے...
373     tag_details:
374       tags: ٹیگ
375       wiki_link:
376         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
377         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
378       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
379       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
380       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
381       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
382       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
383     query:
384       title: نقشاں لئی پرشن
385       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
386       nearby: نقشاں لبے
387   changesets:
388     changeset_paging_nav:
389       showing_page: ورقہ %{page}
390       next: اگلا »
391       previous: « پچھلا
392     changeset:
393       anonymous: انام
394       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
395       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
396     changesets:
397       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
398       saved_at: سانبھیئے
399       user: ورتنوالا
400       comment: ٹپݨی
401       area: علاقہ
402     index:
403       title: تبدیلیاں
404       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
405       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
406       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
407       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
408       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
409       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
410       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
411       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
412       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
413       load_more: ہور لوڈ کرو
414     timeout:
415       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
416   changeset_comments:
417     comment:
418       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
419       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
420     comments:
421       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
422     index:
423       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
424       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
425     timeout:
426       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
427   dashboards:
428     contact:
429       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
430       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
431     popup:
432       your location: تہاڈیاں ستھتی
433       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
434       friend: دوست
435     show:
436       title: ڈیش بورڈ
437       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
438         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
439       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
440       my friends: میرے دوست
441       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
442       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
443       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
444       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
445       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
446       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
447       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
448   diary_entries:
449     new:
450       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
451     form:
452       location: ستھتی
453       use_map_link: نقشہ ورتو
454     index:
455       title: روزنامچے
456       title_friends: دوست دے لیکھ
457       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
458       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
459       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
460       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
461       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
462       my_diary: میرا روزنامچہ
463       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
464       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
465       older_entries: پُراݨے لیکھ
466       newer_entries: نویں لیکھ
467     edit:
468       title: ایہہ لیکھ سودھیو
469       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
470     show:
471       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
472       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
473       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
474       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
475       login: لوگ‌این کرو
476     no_such_entry:
477       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
478       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
479       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
480         اے۔
481     diary_entry:
482       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
483         گیا سی۔
484       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
485       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
486       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
487       comment_count:
488         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
489         one: '%{count} ٹپݨی'
490         other: '%{count} ٹپݨیاں'
491       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
492       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
493       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
494       confirm: پکا کرو
495       report: ایہہ رپورٹ کریو
496     diary_comment:
497       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
498         سی۔
499       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
500       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
501       confirm: پکا کرو
502       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
503     location:
504       location: 'ستھتی:'
505       view: ویکھو
506       edit: سودھو
507     feed:
508       user:
509         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
510         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
511       language:
512         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
513         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
514       all:
515         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
516         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
517     comments:
518       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
519       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
520       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
521       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
522       post: لیکھ
523       when: کدوں
524       comment: ٹپݨی
525       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
526       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
527   doorkeeper:
528     flash:
529       applications:
530         create:
531           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
532   friendships:
533     make_friend:
534       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
535       button: دوست وجوں جوڑو
536       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
537       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
538       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
539       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
540     remove_friend:
541       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
542       button: یاری توڑو
543       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
544       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
545   geocoder:
546     search_osm_nominatim:
547       prefix:
548         aerialway:
549           cable_car: کیبل کار
550           chair_lift: چیئر لِفٹ
551           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
552           gondola: گونڈولا لفٹ
553           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
554           platter: پلیٹر لِفٹ
555           pylon: ستون، تھمھ
556           station: ہوائی‌وے سٹیشن
557           t-bar: ٹی بار لِفٹ
558           "yes": ہوائی‌وے
559         aeroway:
560           aerodrome: اَیروڈروم
561           airstrip: ہوائی سٹرِپ
562           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
563           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
564           hangar: ہینگر
565           helipad: ہیلی‌پیڈ
566           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
567           runway: اُڈاݨ پٹی
568           taxilane: ٹیکسی دی لین
569           taxiway: ٹیکسی‌وے
570           terminal: ٹرمینل
571         amenity:
572           arts_centre: کلا کیندر
573           atm: اے ٹی ایم
574           bank: بینک
575           bar: بار
576           bbq: بار بی کیو
577           bench: بینچ
578           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
579           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
580           biergarten: بیئر باغ
581           boat_rental: کشتی کرائا
582           brothel: کوٹھا
583           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
584           bus_station: بس اڈّا
585           cafe: کَیفے
586           car_rental: کراۓ تے کار
587           car_sharing: کار سانجھ
588           car_wash: کار دھائی
589           casino: کَیسینو
590           charging_station: چارجنگ اڈا
591           childcare: بال سبھّال
592           cinema: سنیما
593           clinic: کلینک
594           clock: گھڑی
595           college: کالج
596           community_centre: بھائیچارا کیندر
597           conference_centre: کانفرنس کیندر
598           courthouse: کچہری
599           crematorium: شمشان گھاٹ
600           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
601           doctors: ڈاکٹر
602           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
603           driving_school: ڈرائیونگ سکول
604           embassy: سفارتخانہ
605           fast_food: فاسٹ فوڈ
606           ferry_terminal: فیری گھاٹ
607           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
608           food_court: کھاݨا دربر
609           fountain: فہارہ
610           fuel: گیس سٹیشن
611           gambling: جوا
612           grave_yard: قبرستان
613           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
614           hospital: ہسپتال
615           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
616           ice_cream: آئس کریم
617           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
618           kindergarten: بالواڑی
619           language_school: بولی دا سکول
620           library: پسکالی
621           love_hotel: اشلیل ہوٹل
622           marketplace: بزار
623           monastery: مٹھّ
624           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
625           nightclub: رات دا کلب
626           nursing_home: نرسنگ ہوم
627           parking: پارکنگ
628           parking_entrance: پارکنگ پروش
629           parking_space: پارکنگ دا تھاں
630           pharmacy: فارمیسی
631           place_of_worship: عبادتگاہ
632           police: پلیس
633           post_box: ڈاک بکسا
634           post_office: ڈاکخانہ
635           prison: جیل
636           pub: پب
637           public_building: جنتک عمرت
638           recycling: رسائیکل بنڈو
639           restaurant: رَیٹورَینٹ
640           school: سکول
641           shelter: شرن
642           shower: شاور
643           social_centre: سماجک کیندر
644           social_facility: سماجک سہولت
645           studio: سٹوڈیو
646           swimming_pool: تیراکی تلاء
647           taxi: ٹیکسی
648           telephone: جنکت تَیلیفون
649           theatre: تھیئٹر
650           toilets: پکھاݨے
651           townhall: قصبہ ہال
652           university: یونیورستی
653           vending_machine: مال وَیچو مشین
654           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
655           village_hall: پنڈ دا ہال
656           waste_basket: کوڑادان
657           waste_disposal: کوڑیدان
658           "yes": سہولت
659         boundary:
660           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
661           administrative: پرشاسکی سرہد
662           census: مردمشماری مرہد
663           national_park: قومی باغ
664           political: اِنتخابی حد
665           protected_area: سرکھِئت کھر
666           "yes": حد
667         bridge:
668           aqueduct: پُل
669           suspension: لمکدا پُل
670           swing: جھولدا پُل
671           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
672           "yes": پُل
673         building:
674           apartment: فلیٹ
675           apartments: فلیٹ
676           barn: کُڑھ
677           bungalow: بنگلاؤ
678           cabin: کَیبن
679           chapel: چیپل
680           church: گرجے دی عمارت
681           college: کالج دی عمارت
682           dormitory: یونیورسٹی ہال
683           garage: گارج
684           garages: گارج
685           hotel: ہوٹل دی عمارت
686           house: گھر
687           hut: جھُگی
688           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
689           roof: چھت
690           school: سکول دی عمارت
691           shed: شیڈ
692           university: یونیورسٹی دی عمارت
693           "yes": عمارت
694         club:
695           "yes": کلب
696         craft:
697           beekeeper: مکھی پالݨ والا
698           brewery: برواری
699           carpenter: ترکھاݨ
700           electrician: اِلَیکٹریشن
701           gardener: مالی
702           hvac: ایچ واک والی
703           painter: چترکار
704           photographer: فوٹو گرافر
705           plumber: نلساز
706           shoemaker: موچی
707           tailor: درزی
708           "yes": کرافٹ دی دُکان
709         emergency:
710           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
711           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
712           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
713           phone: اَیمرجَینسی فون
714         highway:
715           abandoned: نکاسی سڑک
716           bridleway: گھوڑ راہ
717           bus_stop: بس اڈا
718           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
719           crossing: کراسنگ
720           cycleway: سائیکل‌وے
721           elevator: لِفٹ
722           footway: فُت‌وے
723           ford: فورڈ
724           milestone: میلپتھّر
725           motorway: موٹروے
726           motorway_junction: موٹروے جنکشن
727           motorway_link: موٹروے سڑک
728           path: پتھ
729           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
730           platform: پلیٹ فارم
731           primary: مُڈھلی سڑک
732           primary_link: مڈھلی سڑک
733           raceway: ریسوے
734           residential: رِہائشی سڑک
735           rest_area: ارام کھیتر
736           road: سڑک
737           secondary: سکینڈری سڑک
738           secondary_link: سکینڈری سڑک
739           service: سیوا سڑک
740           services: موٹروے سیواواں
741           speed_camera: گتی کیمرا
742           steps: پَوڑیاں
743           stop: سٹاپ سائین
744           street_lamp: گلی بتّی
745           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
746           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
747           track: ٹرَیک
748           traffic_signals: ٹریفک سگنل
749           trunk: ترنک سڑک
750           trunk_link: ٹڑنک سڑک
751           turning_loop: موڑن لوپ
752           unclassified: اورگیکرت سڑک
753           "yes": سڑک
754         historic:
755           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
756           battlefield: جنگ دا میدان
757           building: اِتہاسک عمارت
758           castle: قلعہ
759           church: گرجا
760           city_gate: شہت گیٹ
761           citywalls: سہر دیاں کندھاں
762           fort: کلا
763           heritage: وِراست ستھان
764           house: گھر
765           manor: مَینر
766           memorial: یادگار
767           mine: کھان
768           monument: سمارک
769           railway: تریخی ریلوے
770           ruins: کھنڈر
771           stone: پتھّر
772           tomb: مربرا
773           tower: بُرج
774           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
775           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
776           "yes": تاریخی موقف
777         junction:
778           "yes": جنکشن
779         landuse:
780           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
781           basin: ہَوزی
782           brownfield: براؤن‌فیلڈ
783           cemetery: شمشان
784           commercial: وپارک کھیتر
785           farmland: کھیت بھومی
786           forest: رکھّ
787           garages: گَیرج
788           grass: گھاہ
789           industrial: سناتی اِلاکا
790           meadow: چرگاہ
791           military: فَوجی اِلاکا
792           mine: تھن
793           orchard: بگیچا
794           quarry: کھُلھی کاݨ
795           railway: ریلوے
796           recreation_ground: منورنجن میدان
797           religious: دھرمک کھیتر
798           reservoir: سروور
799           residential: رہائشی علاقہ
800           village_green: شاملات
801           vineyard: انگوراں دا باغ
802           "yes": بھومی ورتݨ
803         leisure:
804           bandstand: بیندسٹیند
805           beach_resort: ریسورٹ
806           bowling_alley: بولنگ کیندر
807           common: شاملاٹ
808           dog_park: کُتادا پارک
809           fishing: مچھّی کھوج علاکا
810           fitness_centre: تندرستی کیندر
811           fitness_station: تندرستی اڈّا
812           garden: باغ
813           golf_course: گولف مَیدان
814           horse_riding: گھوڑے دی سواری
815           ice_rink: برفیلا فرش
816           miniature_golf: نکا گولف
817           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
818           park: پارک
819           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
820           pitch: کھیڈ دی بیڑ
821           playground: کھیڈ میدان
822           recreation_ground: منورنجن میدان
823           resort: ریسورٹ
824           sauna: سَونا
825           sports_centre: کھیڈ کیندر
826           stadium: سٹیڈیم
827           swimming_pool: تیراکی تلاء
828           track: بھجّݨ لئی ٹریک
829         man_made:
830           beehive: چھتہ
831           bridge: پُل
832           cross: کراس
833           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
834           surveillance: نگرانی
835           telescope: ٹیلی‌سکوپ
836           tower: بُرج
837           works: فیکٹری
838         military:
839           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
840           barracks: بیرک
841         mountain_pass:
842           "yes": درا
843         natural:
844           atoll: مونگا ولگݨ
845           bare_rock: ننگا پتھر
846           bay: کھاڑی
847           beach: بیچ
848           cape: انتریپ
849           cave_entrance: گفہ دا پرویش
850           cliff: ٹِلا
851           crater: پہاڑ دا مونہہ
852           dune: ٹبا
853           fell: جنگلی چراگاہ
854           fjord: فیورڈ
855           forest: رکھّ
856           geyser: گیزر
857           glacier: گلیشیار
858           grassland: چراگاہ
859           heath: سہت
860           hill: پہاڑی
861           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
862           island: ٹاپو
863           isthmus: سوڑا مارگ
864           land: بھونئے
865           marsh: دلدل
866           moor: بیڑ
867           mud: چکڑ
868           peak: چوٹی
869           peninsula: پرائدیپ
870           point: نکتا
871           reef: ریف
872           ridge: رِج
873           rock: پتھر
874           saddle: کاٹھی
875           sand: ریت
876           scree: ریڑھ
877           scrub: جھاڑ بریٹا
878           shingle: بجری
879           spring: سوما
880           stone: پتھّر
881           strait: پݨجوڑ
882           tree: درخت
883           tree_row: رکھاں دی قطار
884           tundra: ٹنڈرا
885           valley: گھاٹی
886           volcano: جوالامکھی
887           water: پاݨی
888           wetland: نم اِلاکا
889           wood: جنگل
890           "yes": قدرتی نشان
891         office:
892           accountant: اکاؤنٹینٹ
893           administrative: پرشاسن
894           advertising_agency: اشتہارگار
895           architect: نقشاکار
896           company: کمپنی
897           employment_agency: رزگار ایجنسی
898           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
899           insurance: بیمہ دفتر
900           it: آئی ٹی
901           lawyer: وکیل
902           newspaper: خبردار
903           ngo: این گی او دفتر
904           notary: نوٹاری
905           research: تحقیق دفتر
906           tax_advisor: ٹیکس والا
907           telecommunication: دور سنچار دفتر
908           travel_agent: ٹریول ایجنسی
909           "yes": دفتر
910         place:
911           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
912           city: شَہر
913           city_block: سہر دا بلاک
914           country: مُلک
915           county: راج
916           farm: کھیت
917           hamlet: ڈیرا
918           house: گھر
919           houses: گھر
920           island: ٹاپو
921           islet: چھوٹا ٹاپو
922           isolated_dwelling: عقلہ گھر
923           locality: مُہلّا
924           municipality: نگرپالکا
925           neighbourhood: گُانڈھ
926           plot: پلوٹ
927           postcode: ڈاک کوڈ
928           quarter: کارٹر
929           region: علاقہ
930           sea: سمندر
931           square: چوک
932           state: راج
933           subdivision: اُپوِبھاگ
934           suburb: اِپنگر
935           town: قصبہ
936           village: پنڈ
937           "yes": تھں
938         railway:
939           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
940           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
941           disused: ورتون توں باہر ریلوے
942           funicular: فنِکولر ریلوے
943           halt: ٹرین سٹوپ
944           junction: ریلوے جنکشن
945           level_crossing: لیول کراسنگ
946           light_rail: ہلکی ریلوے
947           miniature: چھوٹی ریل
948           monorail: اِکہری ریل
949           narrow_gauge: بھیڑی ریل
950           platform: ریلوے پلیٹفرم
951           rail: ریل
952           spur: ریلوے سپر
953           station: ریلوے سٹیشن
954           stop: ریکوے سٹاپ
955           subway: سبوے
956           subway_entrance: سبوے پرویش
957           switch: ریلوے پوئینٹ
958           tram: ٹرام‌وے
959           tram_stop: ٹرام سٹاپ
960           turntable: ٹرن‌ٹیبل
961           yard: ریلویل یارڈ
962         shop:
963           agrarian: پنڈ لئی دُکان
964           antiques: پراچینج
965           appliance: اَوزار دی دُکان
966           art: کلا ہٹی
967           bag: بیگ دی دُکان
968           bakery: نانبائی دی ہٹی
969           beauty: سندرتا والا
970           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
971           bicycle: سائیکل دی دکان
972           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
973           books: کتاب دی دُکان
974           boutique: بُٹیک
975           butcher: کمسئی
976           car: کاراں دی دُکان
977           car_parts: راراں دے پرجے
978           car_repair: کار مرمت
979           carpet: غلیچیاں دی دُکان
980           charity: دان دی ہٹی
981           cheese: پنیر دی دُکان
982           chemist: دوائیاں دی دکان
983           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
984           clothes: کپڑے دی دُکان
985           coffee: کافی دی ہٹی
986           computer: کمپیوٹراں دی دکان
987           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
988           convenience: سَوکھ کیندر
989           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
990           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
991           curtain: پردے دی دُکان
992           dairy: گوالے دی دکان
993           deli: ڈیلی
994           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
995           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
996           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
997           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
998           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
999           electronics: بجلاݨو کدان
1000           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1001           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1002           farm: کھیتی دی دُکان
1003           fashion: فیشناں دی ہٹی
1004           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1005           florist: پھلاں دی دکان
1006           food: کھاݨے دی دُکان
1007           frame: فریم دی دکان
1008           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1009           furniture: فرنیچر
1010           garden_centre: باغبانی کیندر
1011           general: جنرل سٹور
1012           gift: توہفیاں دی دُکان
1013           grocery: راشن دی دُکان
1014           hairdresser: وال تیار کرن والا
1015           hardware: ہارڈویر سٹور
1016           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1017           houseware: گھریلو دُکان
1018           ice_cream: کولفی والی
1019           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1020           kiosk: کھوکھا
1021           kitchen: رسوئی دی دُکان
1022           laundry: دھوبیگھاٹ
1023           lottery: لوٹری
1024           mall: مال
1025           massage: سنیہا
1026           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1027           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1028           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1029           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1030           music: سنگیت دی دکار
1031           musical_instrument: ساز
1032           newsagent: خبردار
1033           nutrition_supplements: پالک مزید
1034           optician: عینک ساز
1035           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1036           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1037           paint: پینٹ دی دُکان
1038           pastry: پیسٹری دی دکان
1039           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1040           photo: تصویراں دی دُکان
1041           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1042           sewing: سلائی دی دکان
1043           shoes: جتیاں دی دُکان
1044           sports: کھیڈی دی دکان
1045           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1046           supermarket: سوپر مارکٹ
1047           tailor: درزی
1048           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1049           tea: چاہ والا
1050           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1051           tobacco: تماکو دی دکان
1052           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1053           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1054           tyres: ٹائر دی دُکان
1055           video: ویڈیو دی دُکان
1056           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1057           "yes": دُکان
1058         tourism:
1059           artwork: کاریگری
1060           attraction: کھچ
1061           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1062           camp_site: چھاؤݨی
1063           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1064           chalet: لکڑ دا گھر
1065           gallery: گیلری
1066           guest_house: سراں
1067           hostel: ہوسٹل
1068           hotel: ہوٹل
1069           information: جاݨکاری
1070           motel: موٹل
1071           museum: عجائب گھر
1072           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1073           theme_park: تھیم پارک
1074           zoo: چڑیا گھر
1075         tunnel:
1076           culvert: پُلی
1077           "yes": سرنگ
1078         waterway:
1079           artificial: بݨاؤٹی نہر
1080           boatyard: بیڑی واڑا
1081           canal: نہر
1082           dam: بنھ
1083           derelict_canal: لاوارس نہر
1084           ditch: کھال
1085           dock: مال گھاٹ
1086           drain: نالی
1087           lock: ٹوبھا
1088           lock_gate: نہر دا بوہا
1089           rapids: جھال
1090           river: دریا
1091           stream: نالا
1092           wadi: برساتی نالا
1093           waterfall: جھرنا
1094           weir: بنھ
1095           "yes": جلمارگ
1096       admin_levels:
1097         level2: دیش دی حد
1098         level3: علاکے دی حد
1099         level4: راج دی حد
1100         level5: علاکے دی حد
1101         level6: کاؤنٹی دی حد
1102         level8: شہر دی حد
1103         level9: پنڈ دی جوہ
1104         level10: اُپنگر دی جوہ
1105       types:
1106         cities: شَہر
1107         towns: قصبے
1108         places: تھاواں
1109     results:
1110       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1111       more_results: ہور نتیجے
1112   issues:
1113     index:
1114       title: مسئلے
1115       select_status: حال چݨو
1116       select_type: قِسم چݨو
1117       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1118       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1119       not_updated: نہیں نواں کیتا
1120       search: کھوجو
1121       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1122       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1123       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1124       status: حالت
1125       reports: رپورٹاں
1126       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1127       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1128       reports_count:
1129         one: اِکّ رپورٹ
1130         other: '%{count} رپورٹاں'
1131       reported_item: رپورٹ دی چیز
1132       states:
1133         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1134         open: کھولھ
1135         resolved: حل شدہ
1136     show:
1137       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1138       reports:
1139         other: zeroرپورٹ نہیں
1140         one: اِکّ رپورٹ
1141       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1142       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1143       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1144         سی۔'
1145       resolve: حل کڈھو
1146       ignore: نظر انداز کرو
1147       reopen: ولدا کھُلھو
1148       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1149       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1150       new_reports: نویاں رپورٹاں
1151       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1152       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1153       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1154     resolve:
1155       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1156     reopen:
1157       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1158     comments:
1159       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1160     reports:
1161       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1162     helper:
1163       reportable_title:
1164         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1165         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1166   issue_comments:
1167     create:
1168       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1169   reports:
1170     new:
1171       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1172       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1173       disclaimer:
1174         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1175       categories:
1176         diary_entry:
1177           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1178           other_label: ہور
1179         diary_comment:
1180           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1181           other_label: ہور
1182         user:
1183           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1184           other_label: ہور
1185         note:
1186           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1187           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1188           other_label: ہور
1189     create:
1190       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1191       provide_details: ضروری ویروے پایو
1192   layouts:
1193     project_name:
1194       title: اوپن سٹریٹ میپ
1195       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1196     logo:
1197       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1198     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1199     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1200     log_in: لَوگ اِین کرو
1201     sign_up: بھرتی ہووو
1202     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1203     edit: سودھو
1204     history: تریخ
1205     export: برامد کرو
1206     issues: مسئلے
1207     data: ڈَیٹا
1208     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1209     gps_traces: کھرے کھوجاں
1210     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1211     user_diaries: روزنامچے
1212     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1213     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1214     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1215     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1216     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1217     partners_ucl: یو سی ایل
1218     partners_fastly: فَیستلی
1219     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1220     partners_partners: جوڑیدار
1221     tou: ورتن شرطاں
1222     help: مدد
1223     about: بارے
1224     copyright: نکل حق
1225     communities: مجلساں
1226     community: بھائیچارا
1227     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1228     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1229     make_a_donation:
1230       text: دان کریو
1231     learn_more: ہور سکھو
1232     more: ہور
1233   user_mailer:
1234     diary_comment_notification:
1235       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1236       hi: سالام %{to_user}،
1237       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1238       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1239     message_notification:
1240       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1241       hi: سالام %{to_user}،
1242     friendship_notification:
1243       hi: سالام %{to_user}،
1244       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1245       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1246       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1247       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1248       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1249       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250     gpx_failure:
1251       hi: سالام %{to_user}،
1252       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1253       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1254         %{url}'
1255       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1256     gpx_success:
1257       hi: سالام %{to_user}،
1258       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1259     signup_confirm:
1260       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1261       greeting: سالام علیکم جی!
1262       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1263       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1264       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1265     email_confirm:
1266       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1267       greeting: سالام،
1268     lost_password:
1269       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1270       greeting: سالام،
1271     note_comment_notification:
1272       anonymous: انام ورتنوالا
1273       greeting: سالام،
1274       commented:
1275         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1276         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1277         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1278         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1280           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1281         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1282           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1283       closed:
1284         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1285         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1286         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1287         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1288         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1289           بند کیتا۔
1290         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1291           بند کیتا۔
1292       reopened:
1293         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1294         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1295       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1296       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1297     changeset_comment_notification:
1298       hi: سالام %{to_user}،
1299       greeting: سالام،
1300       commented:
1301         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1302           گیاں'
1303         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1304           گاں'
1305         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1306           گئی'
1307         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1308           چھڈی گئی'
1309         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1310         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1311         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1312       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1313       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314   confirmations:
1315     confirm:
1316       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1317       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1318       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1319       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1320       button: پکا کرو
1321       success: پکا کیتا، مہربانی!
1322       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1323       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1324     confirm_resend:
1325       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1326     confirm_email:
1327       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1328       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1329       button: پکا کرو
1330       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1331       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1332     resend_success_flash:
1333       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1334         سکوگے۔'
1335       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1336         پایو۔
1337   messages:
1338     inbox:
1339       title: اینباکس
1340       my_inbox: اینباکس
1341       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1342       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1343       new_messages:
1344         one: '%{count} نویں سنیہا'
1345         other: '%{count} نواں سنیہے'
1346       old_messages:
1347         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1348         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1349       from: ولّوں
1350       subject: وشا
1351       date: تریخ
1352       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1353         ویکھ سکیو۔
1354       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1355     message_summary:
1356       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1357       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1358       reply_button: جواب
1359       destroy_button: مٹاؤ
1360     new:
1361       title: سنہا گھلو
1362       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1363     create:
1364       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1365     no_such_message:
1366       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1367       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1368       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1369     outbox:
1370       title: آؤٹباکس
1371       my_inbox: اینباکس
1372       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1373       messages:
1374         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1375         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1376       to: ول
1377       subject: وشا
1378       date: تریخ
1379       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1380     show:
1381       title: مُنیہا پڑھو
1382       reply_button: جواب
1383       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1384       destroy_button: مٹاؤ
1385       back: پچھے
1386     sent_message_summary:
1387       destroy_button: مٹاؤ
1388     mark:
1389       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1390       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1391     destroy:
1392       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1393   passwords:
1394     lost_password:
1395       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1396       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1397       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1398       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1399       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1400       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1401       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1402     reset_password:
1403       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1404       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1405       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1406       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1407   preferences:
1408     show:
1409       title: ترجیحاں
1410       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1411       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1412       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1413     edit:
1414       title: ترجیحاں سودھو
1415       save: ترجیحاں نواں کرو
1416       cancel: رد کرو
1417     update:
1418       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1419     update_success_flash:
1420       message: ترجیحاں نواں کیتا
1421   profiles:
1422     edit:
1423       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1424       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1425       cancel: رد کرو
1426       image: تصویر
1427       gravatar:
1428         gravatar: گراوتر ورتے
1429         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1430         disabled: گریواتار بند کیتا
1431         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1432       new image: اِک تصویر پایو
1433       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1434       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1435       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1436       home location: کیہ رہندے
1437       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1438     update:
1439       success: صفحہ نواں کیتا
1440       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1441   sessions:
1442     new:
1443       title: لوگ‌این
1444       heading: لوگ‌این کرو
1445       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1446       password: 'پاس‌ورڈ:'
1447       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1448       remember: مینوں یاد رکھو
1449       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1450       login_button: لوگ‌این
1451       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1452       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1453       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1454       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1455       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1456       auth_providers:
1457         openid:
1458           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1459           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1460         google:
1461           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1462           alt: گوگل ورتو
1463         facebook:
1464           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1465           alt: فیسبوک ورتو
1466         microsoft:
1467           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1468           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1469         github:
1470           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1471           alt: گِٹ ہب ورتو
1472         wikipedia:
1473           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1474           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1475         wordpress:
1476           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1477           alt: ورڈ پریس ورتو
1478         aol:
1479           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1480           alt: اے او ایل ورتو
1481     destroy:
1482       title: لوگ‌آؤٹ
1483       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1484       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1485   shared:
1486     markdown_help:
1487       headings: سرخیاں
1488       heading: سرخی
1489       subheading: دوجا سرلیکھ
1490       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1491       ordered: سلسلے نال فہرست
1492       first: پہلا آئٹم
1493       second: ڈوجھا آئیٹم
1494       link: کڑی
1495       text: لکھت
1496       image: تصویر
1497       url: یو آر ایل
1498     richtext_field:
1499       edit: سودھو
1500       preview: وکھالہ
1501   site:
1502     about:
1503       next: اگلا
1504       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1505         اے۔
1506       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1507       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1508       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1509         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1510       community_driven_title: لوک کم کردے
1511       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1512       legal_title: کانونی
1513       partners_title: سانجھیدار
1514     copyright:
1515       foreign:
1516         title: ایس ترجمے بارے
1517         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1518           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1519         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1520       native:
1521         title: ایس صفحے بارے
1522         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1523           جوڑ سکیو۔
1524         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1525         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1526       legal_babble:
1527         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1528         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1529         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1530         attribution_example:
1531           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1532           title: حوالے لئی مثال
1533         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1534         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1535         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1536         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1537           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1538     index:
1539       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1540       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1541       permalink: پکی کڑی
1542       shortlink: چھوٹی کڑی
1543       createnote: نوٹ پایو
1544       license:
1545         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1546       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1547     edit:
1548       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1549       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1550         تے جایو۔
1551       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1552       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1553       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1554       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1555         ورتݨے چاہیدے۔
1556     export:
1557       title: برامد کرو
1558       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1559       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1560       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1561       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1562       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1563       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1564       licence: لائیسنس
1565       too_large:
1566         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1567         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1568           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1569         planet:
1570           title: پلینٹ دی فائل
1571           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1572         overpass:
1573           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1574           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1575         geofabrik:
1576           title: جیوفیںرِک فائلاں
1577           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1578         other:
1579           title: ہور سروت
1580           description: وِکی توں ہور سروت
1581       options: چوݨاں
1582       format: فارمیٹ
1583       scale: پیمانہ
1584       max: ودھ توں ودھ
1585       image_size: تصویر دا اکار
1586       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1587       add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1588       latitude: اکشانش
1589       longitude: لمبکار
1590       output: آؤٹپُٹ
1591       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1592       export_button: برامد کرو
1593     fixthemap:
1594       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1595       how_to_help:
1596         title: مدد کویں کرنی او
1597         join_the_community:
1598           title: بھائیچارے نال جڑو
1599       other_concerns:
1600         title: ہور فقر
1601     help:
1602       title: مدد لیݨی
1603       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1604         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1605       welcome:
1606         url: سالام
1607         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1608         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1609       beginners_guide:
1610         title: شُرواتی لئی کتاب
1611         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1612       help:
1613         title: مدد گل بات
1614         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1615       mailing_lists:
1616         title: میل دیاں لسٹاں
1617       community:
1618         title: حالاں فورم
1619         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1620       irc:
1621         title: آئی آر سی
1622         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1623       switch2osm:
1624         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1625       wiki:
1626         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1627         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1628     any_questions:
1629       title: کوئی سوال؟
1630     sidebar:
1631       search_results: کھوج نتیجے
1632       close: بند کرو
1633     search:
1634       search: کھوجو
1635       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1636       from: ولوں
1637       to: ول
1638       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1639       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1640       submit_text: جاؤ
1641     key:
1642       table:
1643         entry:
1644           motorway: موٹروے
1645           main_road: مُکھ سڑکاں
1646           trunk: ترنک سڑک
1647           primary: مُڈھلی سڑک
1648           secondary: سکینڈری سڑک
1649           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1650           track: ٹرَیک
1651           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1652           cycleway: سائیکل‌وے
1653           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1654           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1655           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1656           footway: فُت‌وے
1657           rail: ریلوے
1658           subway: سبوے
1659           tram:
1660           - ہلکی ریلوے
1661           - ٹرام‌وے
1662           cable:
1663           - کیبل کار
1664           - کُرسی لِفٹ
1665           runway:
1666           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1667           - ٹیکسی‌وے
1668           apron:
1669           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1670           - ٹرمینل
1671           admin: پرشاسکی سرحد
1672           forest: رکھّ
1673           wood: جنگل
1674           golf: گولف مَیدان
1675           park: پارک
1676           resident: رہائشی کھیتر
1677           common:
1678           - شاملاٹ
1679           - چرگاہ
1680           - باغ
1681           retail: پرچون کھیتر
1682           industrial: سناتی کھیتر
1683           commercial: وپارک کھیتر
1684           heathland: ہیتھ
1685           lake:
1686           - جھیل
1687           - کُنڈ
1688           farm: کھیت
1689           brownfield: براؤنفیلڈ
1690           cemetery: شمشان
1691           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1692           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1693           centre: کھیڈ کیندر
1694           reserve: کُدرتی رکھّ
1695           military: فَوجی کھیتر
1696           school:
1697           - سکول
1698           - یونیورستی
1699           building: مہتوپورن عمارت
1700           station: ریلوے سٹیشن
1701           summit:
1702           - سکھر
1703           - چوٹی
1704           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1705           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1706           private: نِجی ورتوں
1707           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1708           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1709           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1710           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1711           toilets: ٹوئیلٹ
1712     welcome:
1713       title: جی آیاں نوں!
1714       whats_on_the_map:
1715         title: نقشے تے کیہ اے
1716       basic_terms:
1717         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1718       rules:
1719         title: قواعد!
1720       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1721       add_a_note:
1722         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1723     communities:
1724       title: مجلساں
1725   traces:
1726     visibility:
1727       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1728       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1729         کوئی لڑی نہیں اے)
1730     new:
1731       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1732       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1733       help: مدد
1734     create:
1735       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1736     edit:
1737       cancel: رد کرو
1738       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1739       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1740       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1741     update:
1742       updated: کھرا نواں کیتا
1743     trace_optionals:
1744       tags: ٹیگ
1745     show:
1746       title: 'کھرا: %{name}'
1747       heading: 'کھرا: %{name}'
1748       pending: لمکدا
1749       filename: 'فائل دا ناں:'
1750       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1751       uploaded: 'چڑھائیا:'
1752       points: 'پوئینٹاں:'
1753       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1754       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1755       map: نقشہ
1756       edit: سودھو
1757       owner: 'مالک:'
1758       description: 'تفصیل:'
1759       tags: ٹیگ
1760       none: کوئی نہیں
1761       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1762       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1763       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1764       visibility: 'دِکھ:'
1765       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1766     trace_paging_nav:
1767       older: پراݨے کھر کھوجاں
1768       newer: نویں کھر کھوجاں
1769     trace:
1770       pending: لمکدا
1771       count_points:
1772         one: اِکّ پوئینٹ
1773         other: '%{count} پوئینٹ'
1774       more: ہور
1775       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1776       view_map: نقشہ ویکھو
1777       edit_map: نقشہ سودھو
1778       public: جنتک
1779       identifiable: پچھاݨیوگ
1780       private: نجی
1781       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1782       by: لیکھک
1783       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1784     index:
1785       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1786       my_gps_traces: میرے کھرے
1787       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1788       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1789       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1790       upload_trace: کھرا چڑھایو
1791       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1792       my_traces: میرے کھرے
1793       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1794       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1795     make_public:
1796       made_public: عام کھرے کھوجاں
1797     georss:
1798       title: کھرے کھوجاں
1799     description:
1800       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1801   application:
1802     settings_menu:
1803       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1804       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1805       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1806       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1807   oauth:
1808     authorize:
1809       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1810       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1811       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1812       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1813       grant_access: اِجازت دیو
1814     authorize_success:
1815       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1816     authorize_failure:
1817       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1818     scopes:
1819       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1820       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1821       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1822       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1823       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1824       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1825       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1826   oauth_clients:
1827     new:
1828       title: نوان اَیپ جوڑو
1829     edit:
1830       title: اَیپ سودھو
1831     show:
1832       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1833       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1834       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1835       edit: وروے سودھو
1836       delete: اَیپ مٹاؤ
1837       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1838     index:
1839       title: او اوتھ ویروے
1840       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1841       application: ایپلیکیشن دا ناں
1842       revoke: پرتاؤ!
1843       my_apps: میرے اَیپ
1844       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1845       oauth: او آوتھ
1846       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1847   oauth2_applications:
1848     index:
1849       title: میرے اَیپ
1850       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1851         پاؤن‌گے سی۔
1852       name: ناں
1853       permissions: اِجازت
1854     application:
1855       edit: سودھو
1856       delete: مٹاؤ
1857       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1858     new:
1859       title: نوین اَیپ جوڑو
1860     edit:
1861       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1862     show:
1863       edit: سودھو
1864       delete: مٹاؤ
1865       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1866       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1867       permissions: اِجازتاں
1868       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1869   oauth2_authorizations:
1870     new:
1871       authorize: اِجازت دیو
1872       deny: اِجازت نہیں دیو
1873     error:
1874       title: غلطی ہو گئی اے
1875     show:
1876       title: اِجازت دا کوڈ
1877   oauth2_authorized_applications:
1878     index:
1879       title: میریاں اِجازتاں
1880       application: ایپلیکیشن
1881       permissions: اِجازتاں
1882     application:
1883       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1884       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1885   users:
1886     new:
1887       title: بھرتی ہووو
1888       about:
1889         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1890       continue: بھرتی ہووو
1891     terms:
1892       title: شرطنامہ
1893       heading: شرطنامہ
1894       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1895       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1896         منع)۔
1897       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1898       continue: اگے
1899       decline: منظور نہیں
1900       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1901       legale_names:
1902         france: فرینس
1903         italy: اِٹلی
1904         rest_of_world: باکی دُنیاں
1905     terms_declined_flash:
1906       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1907     no_such_user:
1908       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1909       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1910       deleted: مٹایا
1911     show:
1912       my diary: روزنامچہ
1913       my edits: سودھاں
1914       my traces: کھرے
1915       my notes: نوٹ
1916       my messages: سنیہے
1917       my profile: شخصی صفحہ
1918       my settings: سیٹِنگاں
1919       my comments: ٹپݨیاں
1920       my_preferences: ترجیحاں
1921       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1922       blocks on me: میرے تے روکاں
1923       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1924       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1925       send message: سنہا بھیجو
1926       diary: روزنامچہ
1927       edits: سودھاں
1928       traces: کھرے کھوجاں
1929       notes: نقشے دے نوٹ
1930       remove as friend: دوست توڑو
1931       add as friend: دوست پایو
1932       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1933       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1934       ct undecided: دچتی وچ
1935       ct declined: نکاری
1936       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
1937       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1938       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1939       status: حالت
1940       spam score: 'سپیم سکور:'
1941       role:
1942         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1943         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1944         grant:
1945           administrator: پرشاسکی حق دیق
1946           moderator: وچولگی دے حق دیو
1947       block_history: حالیہ روک
1948       moderator_history: روک دیݨے
1949       comments: ٹپݨیاں
1950       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1951       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1952       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1953       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1954       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1955       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1956       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1957       confirm: پکا کرو
1958       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1959     go_public:
1960       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1961     index:
1962       title: ورتنوالے
1963       heading: ورتنوالے
1964       showing:
1965         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1966         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1967       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1968       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1969       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1970     suspended:
1971       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1972       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1973       support: مدد
1974     auth_failure:
1975       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1976       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1977     auth_association:
1978       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1979   user_role:
1980     grant:
1981       title: رول پکا کرو
1982       heading: رول پکا کرو
1983       confirm: پکا کرو
1984     revoke:
1985       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1986       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1987       confirm: پکا کرو
1988   user_blocks:
1989     not_found:
1990       back: تتکرے ول واپس
1991     new:
1992       back: ساریاں روکاں ویکھو
1993     edit:
1994       show: ایہہ روک ویکھو
1995       back: ساریاں روکاں ویکھو
1996     update:
1997       success: روک نویائی گئی۔
1998     index:
1999       title: ورتنوالے دے روکاں
2000       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
2001       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
2002     revoke:
2003       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2004       revoke: پرتاؤ
2005       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2006     helper:
2007       block_duration:
2008         hours:
2009           one: اِکّ گھنٹا
2010           other: '%{count} گھنٹے'
2011         days:
2012           one: اِکّ دن
2013           other: '%{count} دن'
2014         weeks:
2015           one: اِکّ ہفتہ
2016           other: '%{count} ہفتے'
2017         months:
2018           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2019           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2020         years:
2021           one: اِکّ سال
2022           other: '%{count} سال'
2023     show:
2024       created: 'بݨایا:'
2025       status: حالت
2026       show: وکھاؤ
2027       edit: سودھو
2028       revoke: پرتاؤ!
2029       confirm: پکے؟
2030       back: ساریاں روکاں ویکھو
2031       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2032     block:
2033       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2034       show: وکھاؤ
2035       edit: سودھو
2036       revoke: پرتاؤ
2037     blocks:
2038       display_name: روکیا ورتنوالا
2039       creator_name: لیکھک
2040       reason: روک دا کارن
2041       status: درجہ
2042       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2043       next: اگلا »
2044       previous: « پچھلا
2045   notes:
2046     index:
2047       heading: '%{user} دے نوٹ'
2048       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2049       id: نمبر
2050       creator: لیکھک
2051       description: تفصیل
2052       created_at: کدوں سرجیا گیا
2053       last_changed: آخری تبدیلی
2054     show:
2055       title: 'نوٹ: %{id}'
2056       description: تفصیل
2057       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2058       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2059       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2060       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2061       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2062       hide: لُکاؤ
2063       resolve: حل کڈھو
2064       reactivate: مڑ چالو کرو
2065       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2066       comment: ٹپݨی کرو
2067     new:
2068       title: نواں نوٹ
2069       add: نوٹ پایو
2070   javascripts:
2071     close: بند کرو
2072     share:
2073       title: سانجھا کرو
2074       cancel: رد کرو
2075       image: تصویر
2076       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2077       long_link: کڑی
2078       short_link: نکی کڑی
2079       geo_uri: جیو یو آر ائی
2080       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2081       format: 'فارمیٹ:'
2082       scale: 'پیمانا:'
2083       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2084       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2085       short_url: چھوٹی کڑی
2086       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2087       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2088       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2089     embed:
2090       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2091     key:
2092       title: نقشے دا ٹیکا
2093       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2094     map:
2095       zoom:
2096         in: وڈا کرو
2097         out: چھوٹی کرو
2098       locate:
2099         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2100       base:
2101         standard: معیاری
2102         cyclosm: سائیکل
2103         cycle_map: سائیکل نقشہ
2104         transport_map: ٹرینسپورٹ
2105         hot: لوک سیوی
2106         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2107       layers:
2108         header: نقشے دیاں تہیاں
2109         notes: نقشے دے نوٹ
2110         data: نقشے دے ڈیٹا
2111         gps: عام کھرے کھوجاں
2112         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2113         title: تہِاں
2114     site:
2115       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2116       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2117       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2118       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2119       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2120       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2121       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2122       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2123     changesets:
2124       show:
2125         comment: ٹپݨی کرو
2126         hide_comment: لُکاؤ
2127         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2128     directions:
2129       engines:
2130         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2131         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2132         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2133         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2134         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2135         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2136       directions: دشاواں
2137       instructions:
2138         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2139         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2140         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2141         unnamed: انام سڑک
2142         exit_counts:
2143           first: پہلا
2144           second: دوجا
2145           third: تیجا
2146           fourth: چَوتھا
2147           fifth: پنچم
2148           sixth: چھیواں
2149           seventh: ستواں
2150           eighth: اٹھواں
2151           ninth: نونواں
2152           tenth: دسواں
2153       time: ویلہ
2154     query:
2155       node: نوڈ
2156       way: راہ
2157       relation: سمبندھ
2158       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2159     context:
2160       directions_from: اِتھوں دشاواں
2161       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2162       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2163       show_address: پتہ ویکھو
2164       query_features: نقشاں لئی پرشن
2165       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2166   redactions:
2167     edit:
2168       heading: سینسر سودھو
2169       title: سینسر سودھو
2170     index:
2171       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2172       heading: سینسراں دی فہرست
2173       title: سینسر دی فہرست
2174     new:
2175       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2176       title: نویں سینسر بݨادی
2177     show:
2178       description: 'تفصیل:'
2179       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2180       title: سینسر ویکھدی
2181       user: 'لیکھک:'
2182       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2183       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2184       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2185     create:
2186       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2187     update:
2188       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2189     destroy:
2190       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2191       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2192   validations:
2193     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2194     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2195 ...