]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
On hover, change border to a subtle darker orange, increase strokeWidth
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texti
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230       report: Tilkynna þennan minnispunkt
231     query:
232       title: Rannsaka fitjur
233       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
234       nearby: Nálægar fitjur
235       enclosing: Umlykjandi fitjur
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: Síða %{page}
239       next: Áfram »
240       previous: « Til baka
241     changeset:
242       anonymous: Nafnlaus
243       no_edits: (engar breytingar)
244       view_changeset_details: Skoða breytingasett
245     changesets:
246       id: Kennitala
247       saved_at: Vistað
248       user: Notandi
249       comment: Athugasemd
250       area: Svæði
251     index:
252       title: Breytingasett
253       title_user: Breytingar eftir %{user}
254       title_friend: Breytingar eftir vini mína
255       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
256       empty: Engin breytingasett fundust.
257       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
258       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
259       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
260       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
261       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
262       load_more: Hlaða inn fleiri
263     timeout:
264       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
265         sem þú baðst um.
266     rss:
267       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
268       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
269       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
270       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
271       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
272       full: Öll umræðan
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Ný bloggfærsla
276       publish_button: Birta
277     index:
278       title: Blogg notenda
279       title_friends: Blogg vina
280       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
281       user_title: Blogg %{user}
282       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
283       new: Ný bloggfærsla
284       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
285       no_entries: Engar bloggfærslur
286       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
287       older_entries: Eldri færslur
288       newer_entries: Nýrri færslur
289     edit:
290       title: Breyta bloggfærslu
291       subject: 'Titill:'
292       body: 'Texti:'
293       language: 'Tungumál:'
294       location: 'Staðsetning:'
295       latitude: 'Lengdargráða:'
296       longitude: 'Breiddargráða:'
297       use_map_link: finna á korti
298       save_button: Vista
299       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
300     show:
301       title: Blogg | %{user}
302       user_title: Blogg %{user}
303       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
304       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
305       login: Innskrá
306       save_button: Vista
307     no_such_entry:
308       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
309       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
310       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
311         eða fylgdir ógildum tengli.
312     diary_entry:
313       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
314       comment_link: Bæta við athugasemd
315       reply_link: Senda höfund skilaboð
316       comment_count:
317         zero: Engar athugasemdir
318         one: '%{count} athugasemd'
319         other: '%{count} athugasemdir'
320       edit_link: Breyta þessari færslu
321       hide_link: Fela þessa færslu
322       confirm: Staðfestu
323       report: Tilkynna þessa færslu
324     diary_comment:
325       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
326       hide_link: Fela þessa athugasemd
327       confirm: Staðfestu
328       report: Tilkynna þessa athugasemd
329     location:
330       location: 'Staðsetning:'
331       view: kort
332       edit: Breyta
333     feed:
334       user:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
336         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
337       language:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
340       all:
341         title: OpenStreetMap bloggfærslur
342         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
343     comments:
344       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
345       post: Senda
346       when: Þegar
347       comment: Athugasemd
348       ago: fyrir %{ago} síðan
349       newer_comments: Nýrri athugasemdir
350       older_comments: Eldri athugasemdir
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
355         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
356         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a>
358         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a>
361         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362     search_osm_nominatim:
363       prefix_format: '%{name}:'
364       prefix:
365         aerialway:
366           cable_car: Kláfur
367           chair_lift: Stólalyfta
368           drag_lift: Toglyfta
369           gondola: Eggjalyfta
370           platter: Diskalyfta
371           pylon: Lyftumastur
372           station: Lyftustöð
373           t-bar: T-lyfta
374         aeroway:
375           aerodrome: Flugsvæði
376           airstrip: Flugbraut
377           apron: Flughlað
378           gate: Hlið
379           hangar: Flugskýli
380           helipad: Þyrlupallur
381           holding_position: Biðstæði
382           parking_position: Loftfarastæði
383           runway: Flugbraut
384           taxiway: Akbraut flugvéla
385           terminal: Flugstöð
386         amenity:
387           animal_shelter: Dýraheimili
388           arts_centre: Listamiðstöð
389           atm: Hraðbanki
390           bank: Banki
391           bar: Bar
392           bbq: Grill
393           bench: Bekkur
394           bicycle_parking: Hjólastæði
395           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
396           biergarten: Bjórgarður
397           boat_rental: Bátaleiga
398           brothel: Hóruhús
399           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
400           bus_station: Strætóstöð
401           cafe: Kaffihús
402           car_rental: Bílaleiga
403           car_sharing: Deiling bíla
404           car_wash: Bílaþvottastöð
405           casino: Spilavíti
406           charging_station: Hleðslustöð
407           childcare: Barnagæsla
408           cinema: Kvikmyndahús
409           clinic: Heilsugæsla
410           clock: Klukka
411           college: Framhaldsskóli
412           community_centre: Samfélagsmiðstöð
413           courthouse: Dómshús
414           crematorium: Bálstofa
415           dentist: Tannlæknir
416           doctors: Læknar
417           drinking_water: Drykkjarvatn
418           driving_school: Ökuskóli
419           embassy: Sendiráð
420           fast_food: Skyndibitastaður
421           ferry_terminal: Ferjustöð
422           fire_station: Slökkvistöð
423           food_court: Veitingasvæði
424           fountain: Gosbrunnur
425           fuel: Eldsneyti
426           gambling: Fjárhættuspil
427           grave_yard: Kirkjugarður
428           grit_bin: Sandkista
429           hospital: Sjúkrahús
430           hunting_stand: Skotvöllur
431           ice_cream: Ísbúð
432           kindergarten: Leikskóli
433           library: Bókasafn
434           marketplace: Markaður
435           monastery: Klaustur
436           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
437           nightclub: Næturklúbbur
438           nursing_home: Hjúkrunarheimili
439           office: Skrifstofa
440           parking: Bílastæði
441           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
442           parking_space: Bílastæði
443           pharmacy: Lyfjabúð
444           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
445           police: Lögreglustöð
446           post_box: Póstkassi
447           post_office: Pósthús
448           preschool: Forskóli
449           prison: Fangelsi
450           pub: Krá
451           public_building: Opinber bygging
452           recycling: Endurvinnsla
453           restaurant: Veitingastaður
454           retirement_home: Elliheimili
455           sauna: Gufubað
456           school: Skóli
457           shelter: Skýli
458           shop: Verslun
459           shower: Sturta
460           social_centre: Félagsmiðstöð
461           social_club: Samfélagsklúbbur
462           social_facility: Félagsþjónusta
463           studio: Stúdíó
464           swimming_pool: Sundlaug
465           taxi: Leigubílastöð
466           telephone: Almenningssími
467           theatre: Leikhús
468           toilets: Klósett
469           townhall: Ráðhús
470           university: Háskóli
471           vending_machine: Sjálfsali
472           veterinary: Dýraspítali
473           village_hall: Hreppsskrifstofa
474           waste_basket: Ruslafata
475           waste_disposal: Ruslsöfnun
476           water_point: Vatnspóstur
477           youth_centre: Ungmennamiðstöð
478         boundary:
479           administrative: Stjórnsýslumörk
480           census: Manntalsmörk
481           national_park: Þjóðgarður
482           protected_area: Verndarsvæði
483         bridge:
484           aqueduct: Vatnsveitubrú
485           boardwalk: Plankabrú
486           suspension: Hengibrú
487           swing: Snúningsbrú
488           viaduct: Dalbrú
489           "yes": Brú
490         building:
491           "yes": Bygging
492         craft:
493           brewery: Brugghús
494           carpenter: Trésmiður
495           electrician: Rafvirki
496           gardener: Garðyrkjumaður
497           painter: Málari
498           photographer: Ljósmyndari
499           plumber: Pípulagningamaður
500           shoemaker: Skósmiður
501           tailor: Klæðskeri
502           "yes": Handverkshús
503         emergency:
504           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
505           assembly_point: Safnsvæði
506           defibrillator: Hjartastuðtæki
507           landing_site: Neyðarlending
508           phone: Neyðarsími
509           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
510           "yes": Neyðartilfelli
511         highway:
512           abandoned: Ónotuð hraðbraut
513           bridleway: Reiðstígur
514           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
515           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
516           construction: Hraðbraut í byggingu
517           corridor: Gangur
518           cycleway: Hjólastígur
519           elevator: Lyfta
520           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
521           footway: Göngustígur
522           ford: Vað
523           give_way: Víkja-skilti
524           living_street: Vistgata
525           milestone: Vegalengdarsteinn
526           motorway: Hraðbraut
527           motorway_junction: Þjóðvegatenging
528           motorway_link: Hraðbraut
529           passing_place: Víkingakantur
530           path: Slóð
531           pedestrian: Gönguleið
532           platform: Pallur
533           primary: Stofnvegur
534           primary_link: Stofnvegur
535           proposed: Tillaga um veglagningu
536           raceway: Keppnisbraut
537           residential: Íbúðagata
538           rest_area: Hvíldarsvæði
539           road: Vegur
540           secondary: Tengivegur
541           secondary_link: Tengivegur
542           service: Þjónustuvegur
543           services: Hraðbrautaþjónusta
544           speed_camera: Hraðamyndavél
545           steps: Tröppur
546           stop: Stöðvunarskilti
547           street_lamp: Ljósastaur
548           tertiary: Annar vegur
549           tertiary_link: Annar vegur
550           track: Slóði
551           traffic_signals: Umferðarljós
552           trail: Stígur
553           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
554           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
555           turning_loop: Snúningsslaufa
556           unclassified: Óflokkaður vegur
557           "yes": Vegur
558         historic:
559           archaeological_site: Fornminjar
560           battlefield: Orustuvöllur
561           boundary_stone: Landamerkjasteinn
562           building: Söguleg bygging
563           bunker: Sprengjubyrgi
564           castle: Kastali
565           church: Kirkja
566           city_gate: Borgarhlið
567           citywalls: Borgarmúrar
568           fort: Virki
569           heritage: Sögulegur staður
570           house: Hús
571           icon: Táknmynd
572           manor: Herragarður
573           memorial: Minnismerki
574           mine: Náma
575           mine_shaft: Námugöng
576           monument: Minnisvarði
577           roman_road: Rómverskur vegur
578           ruins: Rústir
579           stone: Steinn
580           tomb: Gröf
581           tower: Turn
582           wayside_cross: Vegakross
583           wayside_shrine: Vegaskrín
584           wreck: Flak
585           "yes": Sögustaður
586         junction:
587           "yes": Tenging
588         landuse:
589           allotments: Úthlutuð svæði
590           basin: Lægð
591           brownfield: Byggingarsvæði
592           cemetery: Grafreitur
593           commercial: Verslunarsvæði
594           conservation: Verndarsvæði
595           construction: Bygging
596           farm: Býli
597           farmland: Ræktarland
598           farmyard: Hlað
599           forest: Skógur
600           garages: Verkstæði
601           grass: Gras
602           greenfield: Nýbyggingarsvæði
603           industrial: Iðnaðarsvæði
604           landfill: Landfylling
605           meadow: Skógarlundur
606           military: Hersvæði
607           mine: Náma
608           orchard: Trjágarður
609           quarry: Grjótnáma
610           railway: Lestarteinar
611           recreation_ground: Leikvöllur
612           reservoir: Uppistöðulón
613           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
614           residential: Íbúðasvæði
615           retail: Smásala
616           road: Vegsvæði
617           village_green: Grænt svæði
618           vineyard: Vínekra
619           "yes": Landnotkun
620         leisure:
621           beach_resort: Strandbær
622           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
623           common: Almenningur
624           dog_park: Hundagarður
625           firepit: Eldhola
626           fishing: Fiskveiði
627           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
628           fitness_station: Líkamsræktarstöð
629           garden: Garður
630           golf_course: Golfvöllur
631           horse_riding: Hestaferðir
632           ice_rink: Skautahöll
633           marina: Bátalægi
634           miniature_golf: Mínigolf
635           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
636           park: Almenningsgarður
637           pitch: Íþróttavöllur
638           playground: Leikvöllur
639           recreation_ground: Leikvöllur
640           resort: Ferðamannastaður
641           sauna: Gufubað
642           slipway: Slippur
643           sports_centre: Íþróttamiðstöð
644           stadium: Íþróttaleikvangur
645           swimming_pool: Sundlaug
646           track: Hlaupabraut
647           water_park: Vatnsleikjagarður
648           "yes": Afþreying
649         man_made:
650           adit: Námuinngangur
651           beacon: Miðunarmerki
652           beehive: Býflugnabú
653           breakwater: Brimvarnargarður
654           bridge: Brú
655           bunker_silo: Sprengjubyrgi
656           chimney: Skorsteinn
657           crane: Krani
658           dolphin: Bryggjustólpi
659           dyke: Flóðgarður
660           embankment: Stallur
661           flagpole: Fánastöng
662           gasometer: Gasmælir
663           groyne: Öldubrjótur
664           kiln: Brennsluofn
665           lighthouse: Viti
666           mast: Mastur
667           mine: Náma
668           mineshaft: Námugöng
669           monitoring_station: Vöktunarstöð
670           petroleum_well: Olíulind
671           pier: Bryggja
672           pipeline: Leiðsla
673           silo: Síló
674           storage_tank: Geymslutankur
675           surveillance: Eftirlit
676           tower: Turn
677           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
678           watermill: Vatnsmylla
679           water_tower: Vatnsturn
680           water_well: Brunnur
681           water_works: Vatnsvinnsla
682           windmill: Vindmylla
683           works: Verksmiðja
684           "yes": Manngert
685         military:
686           airfield: Herflugvöllur
687           barracks: Herbúðir
688           bunker: Sprengjubyrgi
689           "yes": Hernaðar
690         mountain_pass:
691           "yes": Fjallaskarð
692         natural:
693           bay: Flói
694           beach: Strönd
695           cape: Höfði
696           cave_entrance: Hellisop
697           cliff: Klettar
698           crater: Gígur
699           dune: Alda
700           fell: Fell
701           fjord: Fjörður
702           forest: Ræktaður skógur
703           geyser: Goshver
704           glacier: Jökull
705           grassland: Gresja
706           heath: Heiði
707           hill: Hæð
708           island: Eyja
709           land: Land
710           marsh: Votlendi
711           moor: Mýri
712           mud: Leir
713           peak: Tindur
714           point: Nes
715           reef: Sker
716           ridge: Hryggur
717           rock: Rokk
718           saddle: Söðull
719           sand: Sandur
720           scree: Skriða
721           scrub: Kjarr
722           spring: Lind
723           stone: Steinn
724           strait: Sund
725           tree: Tré
726           valley: Dalur
727           volcano: Eldfjall
728           water: Vatn
729           wetland: Votlendi
730           wood: Skógur
731         office:
732           accountant: Bókari
733           administrative: Stjórnsýsla
734           architect: Arkítektar
735           association: Samtök
736           company: Fyrirtæki
737           educational_institution: Menntastofnun
738           employment_agency: Vinnumiðlun
739           estate_agent: Fasteignasali
740           government: Stjórnarskrifstofa
741           insurance: Tryggingaskrifstofa
742           it: Upplýsingatækniskrifstofa
743           lawyer: Lögmaður
744           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
745           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
746           travel_agent: Ferðaskrifstofa
747           "yes": Skrifstofa
748         place:
749           allotments: Úthlutuð svæði
750           city: Borg
751           city_block: Götureitur
752           country: Land
753           county: Sýsla
754           farm: Býli
755           hamlet: Byggðakjarni
756           house: Hús
757           houses: Hús
758           island: Eyja
759           islet: Smáeyja
760           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
761           locality: Sveitarfélag
762           municipality: Sveitarfélag
763           neighbourhood: Nágrenni
764           postcode: Póstnúmer
765           quarter: Hverfi
766           region: Hérað
767           sea: Hafið
768           square: Torg
769           state: Ríki
770           subdivision: Undirskipting
771           suburb: Úthverfi
772           town: Bær
773           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
774           village: Þorp
775           "yes": Staður
776         railway:
777           abandoned: Aflögð járnbraut
778           construction: Járnbraut í byggingu
779           disused: Aflögð járnbraut
780           funicular: Kláfbraut
781           halt: Lestarstopp
782           junction: Járnbrautatenging
783           level_crossing: Þverun brautarteina
784           light_rail: Léttlest
785           miniature: Smálest
786           monorail: Einteinungur
787           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
788           platform: Brautarpallur
789           preserved: Varðveitt lestarspor
790           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
791           spur: Lestarteinastubbur
792           station: Lestarstöð
793           stop: Stöðvunarsvæði lestar
794           subway: Neðanjarðarlest
795           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
796           switch: Lestarteinaskipting
797           tram: Sporvagn
798           tram_stop: Sporvagnastöð
799         shop:
800           alcohol: Án vínveitingaleyfis
801           antiques: Antíkverslun
802           art: Listmunaverslun
803           bakery: Bakarí
804           beauty: Snyrtivöruverslun
805           beverages: Drykkjarfangaverslun
806           bicycle: Hjólaverslun
807           bookmaker: Veðmangari
808           books: Bókabúð
809           boutique: Sérverslun
810           butcher: Slátrari
811           car: Bílavöruverslun
812           car_parts: Bílapartar
813           car_repair: Bílaviðgerðir
814           carpet: Teppabúð
815           charity: Góðgerðaverslun
816           chemist: Lyfsali
817           clothes: Fataverslun
818           computer: Tölvuverslun
819           confectionery: Sælgætisverslun
820           convenience: Kjörbúð
821           copyshop: Ljósritunarverslun
822           cosmetics: Snyrtivöruverslun
823           deli: Sælkeraverslun
824           department_store: Kjörbúð
825           discount: Afsláttarvöruverslun
826           doityourself: Föndurvörur
827           dry_cleaning: Þurrhreinsun
828           electronics: Raftækjaverslun
829           estate_agent: Fasteignasali
830           farm: Beint frá býli
831           fashion: Tískuverslun
832           fish: Fiskbúð
833           florist: Blómabúð
834           food: Matvöruverslun
835           funeral_directors: Útfararstjóri
836           furniture: Húsgögn
837           gallery: Gallerí
838           garden_centre: Garðyrkja
839           general: Almenn verslun
840           gift: Gjafabúð
841           greengrocer: Grænmetissali
842           grocery: Matvöruverslun
843           hairdresser: Hársnyrting
844           hardware: Verkfærabúð
845           hifi: Hljómtækjaverslun
846           houseware: Húsbúnaðarverslun
847           interior_decoration: Innanhúshönnun
848           jewelry: Skartgripaverslun
849           kiosk: Söluturn
850           kitchen: Eldhúsvörur
851           laundry: Þvottahús
852           lottery: Lottó
853           mall: Verslunarkjarni
854           market: Markaður
855           massage: Nudd
856           mobile_phone: Farsímaverslun
857           motorcycle: Mótorhjólaverslun
858           music: Tónlistarverslun
859           newsagent: Blaðasali
860           optician: Sjóntækjafræðingur
861           organic: Verslun með lífrænt fæði
862           outdoor: Útivistarverslun
863           paint: Málningarvöruverslun
864           pawnbroker: Veðlánari
865           pet: Gæludýraverslun
866           pharmacy: Lyfjabúð
867           photo: Ljósmyndavöruverslun
868           seafood: Fiskmeti
869           second_hand: Verslun með notað
870           shoes: Skóbúð
871           sports: Íþróttavöruverslun
872           stationery: Ritfangaverslun
873           supermarket: Kjörbúð
874           tailor: Klæðskeri
875           ticket: Miðasala
876           tobacco: Tóbaksverslun
877           toys: Leikfangaverslun
878           travel_agency: Ferðaskrifstofa
879           tyres: Dekkjaverslun
880           vacant: Laust verslunarrými
881           variety_store: Smávörumarkaður
882           video: Videoleiga
883           wine: Vínbúð
884           "yes": Verslun
885         tourism:
886           alpine_hut: Fjallaskáli
887           apartment: Íbúð
888           artwork: Listaverk
889           attraction: Aðdráttarafl
890           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
891           cabin: Kofi
892           camp_site: Tjaldstæði
893           caravan_site: Hjólhýsastæði
894           chalet: Fjallakofi
895           gallery: Gallerí
896           guest_house: Gistihús
897           hostel: Farfuglaheimili
898           hotel: Hótel
899           information: Upplýsingar
900           motel: Mótel
901           museum: Safn
902           picnic_site: Nestisaðstaða
903           theme_park: Þemagarður
904           viewpoint: Útsýnisstaður
905           zoo: Dýragarður
906         tunnel:
907           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
908           culvert: Ræsi
909           "yes": Göng
910         waterway:
911           artificial: Manngerð vatnaleið
912           boatyard: Bátalægi
913           canal: Skipaskurður
914           dam: Vatnsaflsvirkjunin
915           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
916           ditch: Skurður
917           dock: Hafnarbakki
918           drain: Dren
919           lock: Flóðgátt
920           lock_gate: Hlið í skipastiga
921           mooring: Bryggja
922           rapids: Flúðir
923           river: Á
924           stream: Lækur
925           wadi: Wadi
926           waterfall: Foss
927           weir: Stíflugarður
928           "yes": Siglingaleið
929       admin_levels:
930         level2: Landamæri
931         level4: Fylkismörk
932         level5: Héraðsmörk
933         level6: Sýslumörk
934         level8: Borgarmörk
935         level9: Þorpsmörk
936         level10: Úthverfamörk
937     description:
938       title:
939         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
940           Nominatim</a>
941         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
942       types:
943         cities: Borgir
944         towns: Bæir
945         places: Staðir
946     results:
947       no_results: Ekkert fannst
948       more_results: Fleiri niðurstöður
949   issues:
950     index:
951       title: Vandamál
952       select_status: Veldu stöðu
953       select_type: Veldu gerð
954       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
955       reported_user: Tilkynntur notandi
956       not_updated: Ekki uppfært
957       search: Leita
958       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
959       user_not_found: Notandi er ekki til
960       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
961       status: Staða
962       reports: Skýrslur
963       last_updated: Síðast uppfært
964       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
965       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
966         af %{user}
967       link_to_reports: Skoða skýrslur
968       reports_count:
969         one: 1 skýrsla
970         other: '%{count} skýrslur'
971       reported_item: Tilkynnt atriði
972       states:
973         ignored: Hunsað
974         open: Opna
975         resolved: Leyst
976     show:
977       resolve: Leysa
978       ignore: Hunsa
979       reopen: Enduropna
980       read_reports: Lesta skýrslur
981       new_reports: Nýjar skýrslur
982     comments:
983       created_at: Þann %{datetime}
984     reports:
985       updated_at: Þann %{datetime}
986     helper:
987       reportable_title:
988         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
989   reports:
990     new:
991       categories:
992         diary_entry:
993           other_label: Annað
994         diary_comment:
995           other_label: Annað
996         user:
997           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
998           other_label: Annað
999         note:
1000           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1001           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1002           other_label: Annað
1003   layouts:
1004     project_name:
1005       title: OpenStreetMap
1006       h1: OpenStreetMap
1007     logo:
1008       alt_text: OpenStreetMap merkið
1009     home: Fara heim
1010     logout: Skrá út
1011     log_in: Skrá inn
1012     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1013     sign_up: Nýskrá
1014     start_mapping: Hefja kortlagningu
1015     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1016     edit: Breyta
1017     history: Breytingaskrá
1018     export: Flytja út
1019     issues: Vandamál
1020     data: Gögn
1021     export_data: Flytja út gögn
1022     gps_traces: GPS ferlar
1023     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1024     user_diaries: Blogg notenda
1025     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1026     edit_with: Breyta með %{editor}
1027     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1028     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1029     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1030       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1031     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1032     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
1033     partners_ucl: UCL
1034     partners_ic: Imperial College London
1035     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1036     partners_partners: samstarfsaðilum
1037     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1038     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1039       vegna viðhalds.
1040     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1041     help: Hjálp
1042     about: Um hugbúnaðinn
1043     copyright: Höfundarréttur
1044     community: Samfélag
1045     community_blogs: Blogg félaga
1046     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1047     foundation: Sjálfseignarstofnun
1048     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1049     make_a_donation:
1050       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1051       text: Styrkja verkefnið
1052     learn_more: Vita meira
1053     more: Meira
1054   notifier:
1055     diary_comment_notification:
1056       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1057       hi: Hæ %{to_user},
1058       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1059         með titlinum „%{subject}“:'
1060       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1061         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1062     message_notification:
1063       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1064       hi: Hæ %{to_user},
1065       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1066       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1067     friend_notification:
1068       hi: Hæ %{to_user},
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1070       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1071       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1072         bætt honum við sem vini líka.
1073       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1074     gpx_notification:
1075       greeting: Hæ,
1076       your_gpx_file: GPX skráin þín
1077       with_description: 'með lýsinguna:'
1078       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1079       and_no_tags: og engin merki.
1080       failure:
1081         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1082         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1083         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1084         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1085         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1086       success:
1087         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1088         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1089           mögulegum.
1090     signup_confirm:
1091       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1092       greeting: Hæ þú!
1093       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1094       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1095         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1096         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1097       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1098         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1099     email_confirm:
1100       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1101     email_confirm_plain:
1102       greeting: Hæ,
1103       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1104         í %{new_address}.
1105       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1106         neðan til að staðfesta breytinguna.
1107     email_confirm_html:
1108       greeting: Hæ,
1109       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1110         í %{new_address}.
1111       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1112         neðan til að staðfesta breytinguna.
1113     lost_password:
1114       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1115     lost_password_plain:
1116       greeting: Hæ,
1117       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1118         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1119       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1120         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1121     lost_password_html:
1122       greeting: Hæ,
1123       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1124         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1125       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1126         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1127     note_comment_notification:
1128       anonymous: Nafnlaus notandi
1129       greeting: Hæ,
1130       commented:
1131         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1132           af minnispunktunum þínum'
1133         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1134           sem þú hefur áhuga á'
1135         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1136           þínum nálægt %{place}.'
1137         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1138           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1139       closed:
1140         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1141           þínum'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1143           þú hefur áhuga á'
1144         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1145           %{place}.'
1146         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1147           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1150           þínum'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1152           sem þú hefur áhuga á'
1153         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1154           nálægt %{place}.'
1155         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1156           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1157       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1158     changeset_comment_notification:
1159       hi: Hæ %{to_user},
1160       greeting: Hæ,
1161       commented:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1163           af breytingasettunum þínum'
1164         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1165           sem þú hefur áhuga á'
1166         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1167           þínum sem búið var til %{time}'
1168         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1169           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1170         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1171         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1172       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1173       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1174         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1175   messages:
1176     inbox:
1177       title: Innhólf
1178       my_inbox: Innhólfið mitt
1179       outbox: úthólf
1180       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1181       new_messages:
1182         one: '%{count} ný skilaboð'
1183         other: '%{count} ný skilaboð'
1184       old_messages:
1185         one: '%{count} eldri skilaboð'
1186         other: '%{count} eldri skilaboð'
1187       from: Frá
1188       subject: Titill
1189       date: Dagsetning
1190       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1191         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1192       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1193     message_summary:
1194       unread_button: Merkja sem ólesin
1195       read_button: Merkja sem lesin
1196       reply_button: Svara
1197       destroy_button: Eyða
1198     new:
1199       title: Senda skilaboð
1200       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1201       subject: Titill
1202       body: Texti
1203       send_button: Senda
1204       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1205     create:
1206       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1207       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1208         áður en þú reynir að senda fleiri.
1209     no_such_message:
1210       title: Engin slík skilaboð til
1211       heading: Engin slík skilaboð til
1212       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1213     outbox:
1214       title: Úthólf
1215       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1216       inbox: innhólf
1217       outbox: úthólf
1218       messages:
1219         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1220         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1221       to: Til
1222       subject: Titill
1223       date: Dags
1224       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1225         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1226       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1227     reply:
1228       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1229         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1230         til að geta svarað.
1231     show:
1232       title: Les skilaboð
1233       from: Frá
1234       subject: Titill
1235       date: Dags
1236       reply_button: Svara
1237       unread_button: Merkja sem ólesin
1238       destroy_button: Eyða
1239       back: Til baka
1240       to: Til
1241       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1242         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1243         notanda til að geta svarað.
1244     sent_message_summary:
1245       destroy_button: Eyða
1246     mark:
1247       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1248       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1249     destroy:
1250       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1251   site:
1252     about:
1253       next: Næsta
1254       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1255       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1256         tækjum'
1257       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1258         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1259         margt fleira, út um víða veröld.
1260       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1261       local_knowledge_html: |-
1262         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1263         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1264         sé nákvæmt og vel uppfært.
1265       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1266       community_driven_html: |-
1267         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1268         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1269         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1270         og margir aðrir.
1271         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1272         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1273         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1274         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1275         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1276       open_data_title: Opin gögn
1277       open_data_html: |-
1278         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1279         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1280         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1281         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1282         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1283       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1284       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1285         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1286         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1287         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1288         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1289         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1290         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1291         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1292         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1293         vörumerki OSMF</a>."
1294       partners_title: Samstarfsaðilar
1295     copyright:
1296       foreign:
1297         title: Um þessa þýðingu
1298         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1299           fram yfir íslenskuna.
1300         english_link: ensku útgáfuna
1301       native:
1302         title: Um þessa síðu
1303         text: |-
1304           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1305           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1306           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1307         native_link: íslensku útgáfuna
1308         mapping_link: farið að kortleggja
1309       legal_babble:
1310         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1311         intro_1_html: |-
1312           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1313           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1314           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1315           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1316         intro_2_html: |-
1317           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1318            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1319           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1320           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1321           sama leyfi.
1322           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1323           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1324         intro_3_html: |-
1325           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1326           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1327           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1328         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1329         credit_1_html: |-
1330           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1331           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1332         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1333           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1334           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1335           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1336           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1337           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1338           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1339           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1340           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1341         credit_3_html: |-
1342           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1343           Til dæmis:
1344         attribution_example:
1345           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1346           title: Dæmi um tilvísun
1347         more_title_html: Finna út meira
1348         more_1_html: |-
1349           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1350           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1351         more_2_html: |-
1352           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1353           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1354           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1355           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1356           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1357         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1358         contributors_intro_html: |-
1359           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1360           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1361           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1362         contributors_at_html: |-
1363           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1364           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1365           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1366           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1367           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1368         contributors_ca_html: |-
1369           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1370           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1371           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1372           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1373           Statistics Canada).
1374         contributors_fi_html: |-
1375           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1376           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1377           auk annarra gagnasafna, með
1378           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1379         contributors_fr_html: |-
1380           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1381           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1382         contributors_nl_html: |-
1383           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1384           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1385         contributors_nz_html: |-
1386           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1387           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1388         contributors_si_html: |-
1389           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1390           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1391           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1392           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1393         contributors_za_html: |-
1394           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1395           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1396           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1397         contributors_gb_html: |-
1398           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1399           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1400           2010-12.
1401         contributors_footer_1_html: |-
1402           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1403           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1404           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1405         contributors_footer_2_html: |-
1406           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1407           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1408           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1409         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1410         infringement_1_html: |-
1411           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1412           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1413           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1414         infringement_2_html: |-
1415           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1416           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1417           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1418            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1419         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1420         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1421           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1422           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1423           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1424           notkunarleyfa</a>.
1425     index:
1426       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1427         á JavaScript stuðning.
1428       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1429       permalink: Varanlegur tengill
1430       shortlink: Varanlegur smátengill
1431       createnote: Bæta við minnispunkti
1432       license:
1433         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1434       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1435         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1436     edit:
1437       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1438       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1439         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1440       user_page_link: notandasíðunni þinni
1441       anon_edits: (%{link})
1442       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1443       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1444         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1445         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1446         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1447       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1448         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1449         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1450       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1451         til að sjá nánari upplýsingar
1452       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1453         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1454       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1455       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1456         ef nota á þennan eiginleika.
1457     export:
1458       title: Flytja út
1459       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1460       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1461       format_to_export: Skráasnið
1462       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1463       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1464       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1465       licence: Leyfi
1466       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1467         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1468       too_large:
1469         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1470           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1471         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1472           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1473           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1474         planet:
1475           title: OSM-plánetan
1476           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1477         overpass:
1478           title: Overpass API-forritsviðmót
1479           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1480         geofabrik:
1481           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1482           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1483         metro:
1484           title: Yfirlit veðurspár
1485           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1486         other:
1487           title: Aðrar heimildir
1488           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1489       options: Valmöguleikar
1490       format: Snið
1491       scale: Kvarði
1492       max: hámark
1493       image_size: Stærð myndar
1494       zoom: Aðdráttur
1495       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1496       latitude: 'Lengd:'
1497       longitude: 'Breidd:'
1498       output: Úttak
1499       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1500       export_button: Flytja út
1501     fixthemap:
1502       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1503       how_to_help:
1504         title: Hvernig á að hjálpa til
1505         join_the_community:
1506           title: Ganga í hópinn
1507           explanation_html: |-
1508             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1509             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1510         add_a_note:
1511           instructions_html: |-
1512             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1513             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1514             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1515       other_concerns:
1516         title: Önnur íhugunarefni
1517         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1518           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1519           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1520           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1521           vinnuhóp</a>.  \\"
1522     help:
1523       title: Til að fá hjálp
1524       introduction: |-
1525         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1526         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1527       welcome:
1528         url: /velkomin
1529         title: Velkomin í OSM
1530         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1531           varðandi OpenStreetMap.
1532       beginners_guide:
1533         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1534         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1535         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1536       help:
1537         url: https://help.openstreetmap.org/
1538         title: help.openstreetmap.org
1539         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1540       mailing_lists:
1541         title: Póstlistar
1542         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1543           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1544       forums:
1545         title: Spjallsvæði
1546         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1547           hefðbundinna spjallborða.
1548       irc:
1549         title: IRC
1550         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1551       switch2osm:
1552         title: switch2osm
1553         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1554           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1555       wiki:
1556         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1557         title: wiki.openstreetmap.org
1558         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1559           varðandi OSM.
1560     sidebar:
1561       search_results: Leitarniðurstöður
1562       close: Loka
1563     search:
1564       search: Leita
1565       get_directions: Fá leiðsögn
1566       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1567       from: Frá
1568       to: Til
1569       where_am_i: Hvar er þetta?
1570       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1571       submit_text: Byrja
1572       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1573     key:
1574       table:
1575         entry:
1576           motorway: Hraðbraut
1577           main_road: Aðalbraut
1578           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1579           primary: Stofnvegur
1580           secondary: Tengivegur
1581           unclassified: Héraðsvegur
1582           track: Slóði
1583           bridleway: Reiðstígur
1584           cycleway: Hjólaleið
1585           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1586           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1587           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1588           footway: Gönguleið
1589           rail: Lestarteinar
1590           subway: Neðanjarðarlest
1591           tram:
1592           - Léttlest
1593           - sporvagn
1594           cable:
1595           - Kláflyfta
1596           - stólalyfta
1597           runway:
1598           - Flugbraut
1599           - akstursbraut
1600           apron:
1601           - Flughlað
1602           - flugstöð
1603           admin: Stjórnsýslumörk
1604           forest: Ræktaður skógur
1605           wood: Náttúrulegur skógur
1606           golf: Golfvöllur
1607           park: Almenningsgarður
1608           resident: Íbúðasvæði
1609           common:
1610           - Almenningur
1611           - lundur
1612           retail: Smásölusvæði
1613           industrial: Iðnaðarsvæði
1614           commercial: Skrifstoðusvæði
1615           heathland: Heiðalönd
1616           lake:
1617           - Vatn
1618           - uppistöðulón
1619           farm: Bóndabær
1620           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1621           cemetery: Grafreitur
1622           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1623           pitch: Íþróttavöllur
1624           centre: Íþróttamiðstöð
1625           reserve: Náttúruverndarsvæði
1626           military: Hersvæði
1627           school:
1628           - Skóli
1629           - Háskóli
1630           building: Merkisbygging
1631           station: Lestarstöð
1632           summit:
1633           - Fjallstindur
1634           - tindur
1635           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1636           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1637           private: Einkaaðgangur
1638           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1639           construction: Vegir í byggingu
1640           bicycle_shop: Hjólaverslun
1641           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1642           toilets: Salerni
1643     richtext_area:
1644       edit: Breyta
1645       preview: Forskoðun
1646     markdown_help:
1647       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1648       headings: Fyrirsagnir
1649       heading: Fyrirsögn
1650       subheading: Undirfyrirsögn
1651       unordered: Óraðaður listi
1652       ordered: Raðaður listi
1653       first: Fyrsta atriði
1654       second: Annað atriði
1655       link: Tengill
1656       text: Texti
1657       image: Mynd
1658       alt: Alt-texti
1659       url: Slóð (URL)
1660     welcome:
1661       title: Velkomin!
1662       introduction_html: |-
1663         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1664         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1665         með því helsta sem þú þarft að vita.
1666       whats_on_the_map:
1667         title: Hvað er á kortinu
1668         on_html: |-
1669           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1670           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1671           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1672         off_html: |-
1673           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1674           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1675           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1676       basic_terms:
1677         title: Grunnhugtök við kortagerð
1678         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1679           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1680         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1681           nota við breytingar á landakortinu.
1682         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1683           veitingastaður eða tré.
1684         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1685           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1686         tag_html: |-
1687           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1688           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1689       rules:
1690         title: Reglur!
1691         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1692           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1693           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1694           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1695           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1696           breytingar</a>."
1697       questions:
1698         title: Einhverjar spurningar?
1699         paragraph_1_html: |-
1700           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1701           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1702           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1703       start_mapping: Hefja kortlagningu
1704       add_a_note:
1705         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1706         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1707           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1708           maður breytir kortinu.
1709         paragraph_2_html: |-
1710           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1711           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1712           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1713   traces:
1714     visibility:
1715       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1716       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1717       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1718       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1719         punktar með tímastimpli)
1720     new:
1721       upload_trace: Senda inn GPS feril
1722       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1723       description: 'Lýsing:'
1724       tags: 'Merki:'
1725       tags_help: aðskilið með kommum
1726       visibility: 'Sýnileiki:'
1727       visibility_help: hvað þýðir þetta
1728       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1729       upload_button: Senda
1730       help: Hjálp
1731       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1732     create:
1733       upload_trace: Senda inn GPS feril
1734       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1735         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1736         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1737       traces_waiting:
1738         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1739           ferla til að aðrir notendur komist að.
1740         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1741           ferla til að aðrir notendur komist að.
1742     edit:
1743       title: Breyti ferlinum %{name}
1744       heading: Breyti ferlinum %{name}
1745       filename: 'Skráarheiti:'
1746       download: sækja
1747       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1748       points: 'Punktar:'
1749       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1750       map: kort
1751       edit: breyta
1752       owner: 'Eigandi:'
1753       description: 'Lýsing:'
1754       tags: 'Merki:'
1755       tags_help: aðskilin með kommum
1756       save_button: Vista breytingar
1757       visibility: 'Sýnileiki:'
1758       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1759       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1760     trace_optionals:
1761       tags: Merki
1762     show:
1763       title: Skoða ferilinn %{name}
1764       heading: Skoða ferilinn %{name}
1765       pending: Í BIÐ
1766       filename: 'Skráarheiti:'
1767       download: sækja
1768       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1769       points: 'Punktar:'
1770       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1771       map: kort
1772       edit: breyta
1773       owner: 'Eigandi:'
1774       description: 'Lýsing:'
1775       tags: 'Merki:'
1776       none: Ekkert
1777       edit_trace: Breyta
1778       delete_trace: Eyða
1779       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1780       visibility: 'Sýnileiki:'
1781       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1782     trace_paging_nav:
1783       showing_page: Síða %{page}
1784       older: Eldri ferlar
1785       newer: Nýrri ferlar
1786     trace:
1787       pending: Í BIÐ
1788       count_points: '%{count} punktar'
1789       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1790       more: upplýsingar
1791       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1792       view_map: Skoða kort
1793       edit: breyta
1794       edit_map: Breyta korti
1795       public: OPIРÖLLUM
1796       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1797       private: EINKA
1798       trackable: REKJANLEGT
1799       by: eftir
1800       in: í
1801       map: kort
1802     index:
1803       public_traces: Allir ferlar
1804       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1805       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1806       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1807       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1808       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1809         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1810       upload_trace: Senda inn feril
1811       see_all_traces: Sjá alla ferla
1812       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1813     delete:
1814       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1815     make_public:
1816       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1817     offline_warning:
1818       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1819     offline:
1820       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1821       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1822     georss:
1823       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1824     description:
1825       description_with_count:
1826         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1827         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1828       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1829   application:
1830     require_cookies:
1831       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1832         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1833     require_admin:
1834       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1835     require_moderator:
1836       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1837     require_moderator_or_admin:
1838       not_a_moderator_or_admin: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa
1839         aðgerð
1840     setup_user_auth:
1841       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1842         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1843       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1844         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1845       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1846         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1847         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1848         að skoða þá.
1849   oauth:
1850     authorize:
1851       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1852       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1853         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1854         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1855       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1856       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1857       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1858       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1859         vinum.
1860       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1861       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1862       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1863       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1864       grant_access: Veita aðgang
1865     authorize_success:
1866       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1867       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1868       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1869     authorize_failure:
1870       title: Auðkenningarbeiðni brást
1871       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1872         þínum.
1873       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1874     revoke:
1875       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1876     permissions:
1877       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1878   oauth_clients:
1879     new:
1880       title: Skrá nýtt forrit
1881       submit: Nýskrá
1882     edit:
1883       title: Breyta forritinu þínu
1884       submit: Breyta
1885     show:
1886       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1887       key: 'Lykill notanda:'
1888       secret: 'Leyniorð notanda:'
1889       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1890       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1891       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1892       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1893       edit: Breyta þessari skráningu
1894       delete: Eyða biðlara
1895       confirm: Ertu viss?
1896       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1897       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1898       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1899       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1900         vinum.
1901       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1902       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1903       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1904       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1905     index:
1906       title: OAuth stillingar
1907       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1908       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1909         handa forritum:'
1910       application: Heiti forrits
1911       issued_at: Gefið út þann
1912       revoke: Eyða banninu
1913       my_apps: Forritin mín
1914       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
1915         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
1916         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
1917       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1918       register_new: Skrá nýtt forrit
1919     form:
1920       name: Nafn
1921       required: þetta þarf
1922       url: Slóð á forritið
1923       callback_url: Svarslóð
1924       support_url: Slóð á aðstoð
1925       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1926       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1927       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1928       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1929         vinum.
1930       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1931       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1932       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1933       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1934     not_found:
1935       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1936     create:
1937       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1938     update:
1939       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1940     destroy:
1941       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1942   user:
1943     login:
1944       title: Innskrá
1945       heading: Innskrá
1946       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1947       password: 'Lykilorð:'
1948       openid: '%{logo} OpenID:'
1949       remember: 'Muna innskráninguna:'
1950       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1951       login_button: Innskrá
1952       register now: Skrá þig núna
1953       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1954         og lykilorði:'
1955       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1956       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1957       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1958         notandaaðgang.
1959       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1960       no account: Ertu ekki með aðgang?
1961       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1962         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1963         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1964       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1965         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1966         ef þú vilt ræða þetta mál.
1967       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1968       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1969       auth_providers:
1970         openid:
1971           title: Skrá inn með OpenID
1972           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1973         google:
1974           title: Skrá inn með Google
1975           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1976         facebook:
1977           title: Skrá inn með Facebook
1978           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1979         windowslive:
1980           title: Skrá inn með Windows Live
1981           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1982         github:
1983           title: Skrá inn með GitHub
1984           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1985         wikipedia:
1986           title: Skrá inn með Wikipedia
1987           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1988         yahoo:
1989           title: Skrá inn með Yahoo
1990           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1991         wordpress:
1992           title: Skrá inn með Wordpress
1993           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1994         aol:
1995           title: Skrá inn með AOL
1996           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1997     logout:
1998       title: Útskráning
1999       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2000       logout_button: Útskráning
2001     lost_password:
2002       title: Glatað lykilorð
2003       heading: Gleymt lykilorð?
2004       email address: 'Tölvupóstfang:'
2005       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2006       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2007         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2008       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2009       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2010     reset_password:
2011       title: Lykilorð endurstillt
2012       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2013       password: 'Lykilorð:'
2014       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2015       reset: Endurstilla lykilorð
2016       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2017       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2018     new:
2019       title: Nýskrá
2020       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2021         sjálfkrafa.
2022       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2023         að fá reikning búinn til.
2024       about:
2025         header: Frjálst og breytanlegt
2026         html: |-
2027           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2028           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2029           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2030       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2031         vegna framlaga</a>.
2032       email address: 'Tölvupóstfang:'
2033       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2034       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2035         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2036         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2037       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2038       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2039         því síðar í stillingunum þínum.
2040       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2041       password: 'Lykilorð:'
2042       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2043       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2044       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2045         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2046       continue: Nýskrá
2047       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2048         þíns!
2049       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2050         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2051         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2052       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2053     terms:
2054       title: Skilmálar vegna framlags
2055       heading: Skilmálar vegna framlags
2056       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
2057         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
2058       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2059         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2060       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2061       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2062       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2063         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2064       agree: Samþykkja
2065       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2066       decline: Hafna
2067       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2068         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2069       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2070       legale_names:
2071         france: Frakkland
2072         italy: Ítalía
2073         rest_of_world: Restin af heiminum
2074     no_such_user:
2075       title: Notandi ekki til
2076       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2077       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2078         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2079       deleted: eytt
2080     show:
2081       my diary: Bloggið mitt
2082       new diary entry: ný bloggfærsla
2083       my edits: Breytingarnar mínar
2084       my traces: Ferlarni mínir
2085       my notes: Minnispunktarnir mínir
2086       my messages: Skilaboðin mín
2087       my profile: Notandasniðið mitt
2088       my settings: Stillingarnar mínar
2089       my comments: Athugasemdir mínar
2090       oauth settings: oauth stillingar
2091       blocks on me: Bönn gegn mér
2092       blocks by me: Bönn eftir mig
2093       send message: Senda skilaboð
2094       diary: Blogg
2095       edits: Breytingar
2096       traces: Ferlar
2097       notes: Minnispunktar á korti
2098       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2099       add as friend: bæta við sem vini
2100       mapper since: 'Notandi síðan:'
2101       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2102       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2103       ct undecided: Óvíst
2104       ct declined: Hafnað
2105       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2106       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2107       email address: 'Netfang:'
2108       created from: 'Búin til frá:'
2109       status: 'Staða:'
2110       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2111       description: Lýsing
2112       user location: Staðsetning
2113       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2114         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2115       settings_link_text: stillingasíðunni
2116       my friends: Vinir mínir
2117       no friends: Þú átt enga vini
2118       km away: í %{count} km fjarlægð
2119       m away: í %{count} m fjarlægð
2120       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2121       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2122         þér.
2123       role:
2124         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2125         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2126         grant:
2127           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2128           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2129         revoke:
2130           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2131           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2132       block_history: Virk bönn
2133       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2134       comments: Athugasemdir
2135       create_block: Banna þennan notanda
2136       activate_user: Virkja þennan notanda
2137       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2138       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2139       hide_user: Fela þennan notanda
2140       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2141       delete_user: Eyða þessum notanda
2142       confirm: Staðfesta
2143       friends_changesets: breytingasett vina
2144       friends_diaries: bloggfærslur vina
2145       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2146       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2147       report: Tilkynna þennan notanda
2148     popup:
2149       your location: Staðsetning þín
2150       nearby mapper: Nálægur notandi
2151       friend: Vinur
2152     account:
2153       title: Stillingar
2154       my settings: Mínar stillingar
2155       current email address: 'Núverandi netfang:'
2156       new email address: 'Nýtt netfang:'
2157       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2158       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2159       openid:
2160         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2161         link text: hvað er openID?
2162       public editing:
2163         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2164         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2165         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2166         enabled link text: Hvað er þetta?
2167         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2168           ónafngreindar.
2169         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2170       public editing note:
2171         heading: Nafngreindar breytingar
2172         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2173           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2174           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2175           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2176           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2177           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2178           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2179           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2180           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2181       contributor terms:
2182         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2183         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2184         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2185           þíns.
2186         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2187           skilmálana vegna framlags þíns.
2188         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2189           almenningseigu (Public Domain).
2190         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2191         link text: Hvað er þetta?
2192       profile description: 'Lýsing á þér:'
2193       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2194       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2195       image: 'Mynd:'
2196       gravatar:
2197         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2198         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2199         link text: Hvað er þetta?
2200         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2201         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2202       new image: Bæta við mynd
2203       keep image: Halda þessari mynd
2204       delete image: Eyða þessari mynd
2205       replace image: Skipta út núverandi mynd
2206       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2207       home location: 'Staðsetning:'
2208       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2209       latitude: 'Lengdargráða:'
2210       longitude: 'Breiddargráða:'
2211       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2212       save changes button: Vista breytingar
2213       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2214       return to profile: Aftur á mína síðu
2215       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2216         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2217         þitt verði staðfest.
2218       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2219     confirm:
2220       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2221       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2222       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2223         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2224       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2225         þinn.
2226       button: Staðfesta
2227       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2228       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2229       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2230       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2231         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2232     confirm_resend:
2233       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2234         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2235         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2236         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2237         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2238       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2239     confirm_email:
2240       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2241       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2242       button: Staðfesta
2243       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2244       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2245       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2246     set_home:
2247       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2248     go_public:
2249       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2250     make_friend:
2251       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2252       button: Bæta við sem vini
2253       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2254       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2255       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2256     remove_friend:
2257       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2258       button: fjarlægja úr vinahópi
2259       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2260       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2261     filter:
2262       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2263     index:
2264       title: Notendur
2265       heading: Notendur
2266       showing:
2267         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2268         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2269       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2270       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2271       confirm: Staðfesta valda notendur
2272       hide: Fela valda notendur
2273       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2274     suspended:
2275       title: Aðgangur frystur
2276       heading: Aðgangur frystur
2277       webmaster: vefstjóri
2278       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2279         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2280         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2281     auth_failure:
2282       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2283       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2284       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2285       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2286       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2287     auth_association:
2288       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2289       option_1: |-
2290         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2291         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2292       option_2: |-
2293         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2294         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2295         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2296   user_role:
2297     filter:
2298       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2299         möppudýr.
2300       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2301       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2302       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2303       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2304     grant:
2305       title: Staðfestu leyfisveitingu
2306       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2307       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2308       confirm: Staðfesta
2309       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2310         séu bæði gild.
2311     revoke:
2312       title: Staðfestu leyfissviftingu
2313       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2314       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2315       confirm: Staðfesta
2316       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2317         leyfið séu bæði gild.
2318   user_blocks:
2319     model:
2320       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2321         banni.
2322       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2323     not_found:
2324       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2325       back: Listi yfir öll bönn
2326     new:
2327       title: Banna %{name}
2328       heading: Banna %{name}
2329       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2330       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2331       submit: Banna notandann
2332       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2333       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2334         skilaboðum.
2335       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2336       back: Listi yfir öll bönn
2337     edit:
2338       title: Breyti banni gegn %{name}
2339       heading: Breyti banni gegn %{name}
2340       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2341       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2342       submit: Uppfæra bannið
2343       show: Sýna þetta bann
2344       back: Listi yfir öll bönn
2345       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2346     filter:
2347       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2348       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2349     create:
2350       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2351         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2352       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2353         áður en þú bannar þá.
2354       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2355     update:
2356       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2357       success: Banninu var breytt.
2358     index:
2359       title: Bönn
2360       heading: Listi yfir bönn
2361       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2362     revoke:
2363       title: Eyði banni á %{block_on}
2364       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2365       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2366       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2367       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2368       revoke: Eyða banninu
2369       flash: Banninu var eytt.
2370     period:
2371       one: 1 stund
2372       other: '%{count} stundir'
2373     helper:
2374       time_future: Endar eftir %{time}
2375       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2376       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2377         sig inn.
2378       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2379     blocks_on:
2380       title: Bönn gegn %{name}
2381       heading: Bönn gegn %{name}
2382       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2383     blocks_by:
2384       title: Bönn eftir %{name}
2385       heading: Bönn eftir %{name}
2386       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2387     show:
2388       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2389       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2390       time_future: Endar eftir %{time}
2391       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2392       created: Búið til
2393       ago: Fyrir %{time} síðan
2394       status: Staða
2395       show: Sýna
2396       edit: Breyta
2397       revoke: Eyða banninu
2398       confirm: Ertu viss?
2399       reason: 'Ástæða banns:'
2400       back: Listi yfir öll bönn
2401       revoker: 'Eytt af:'
2402       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2403     block:
2404       not_revoked: (ekki eytt)
2405       show: Sýna
2406       edit: Breyta
2407       revoke: Eyða banninu
2408     blocks:
2409       display_name: Bann gegn
2410       creator_name: Búið til af
2411       reason: Ástæða banns
2412       status: Staða
2413       revoker_name: Eytt af
2414       showing_page: Síða %{page}
2415       next: Næsta »
2416       previous: « Fyrri
2417   notes:
2418     comment:
2419       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2420       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2421       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2422       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2423       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2424       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2425       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2426       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2427     rss:
2428       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2429       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2430         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2431         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2432       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2433       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2434       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2435       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2436       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2437     entry:
2438       comment: Athugasemd
2439       full: Allur minnispunkturinn
2440     mine:
2441       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2442         %{user}
2443       heading: Minnispunktar frá %{user}
2444       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2445         við af %{user}
2446       id: Auðkenni (ID)
2447       creator: Búið til af
2448       description: Lýsing
2449       created_at: Búið til í
2450       last_changed: Síðast breytt
2451       ago_html: fyrir %{when} síðan
2452   javascripts:
2453     close: Loka
2454     share:
2455       title: Deila
2456       cancel: Hætta við
2457       image: Mynd
2458       link: Tengill eða HTML
2459       long_link: Tengill
2460       short_link: Stuttur tengill
2461       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2462       embed: HTML
2463       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2464       format: 'Snið:'
2465       scale: 'Kvarði:'
2466       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2467       download: Sækja
2468       short_url: Stutt URL-slóð
2469       include_marker: Hafa með kortamerkið
2470       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2471       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2472       view_larger_map: Skoða stærra kort
2473       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2474     embed:
2475       report_problem: Tilkynna vandamál
2476     key:
2477       title: Kortaskýringar
2478       tooltip: Kortaskýringar
2479       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2480     map:
2481       zoom:
2482         in: Renna að
2483         out: Renna frá
2484       locate:
2485         title: Birta staðsetningu mína
2486         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2487       base:
2488         standard: Staðlað
2489         cycle_map: Hjólakort
2490         transport_map: Umferðarkort
2491         hot: Hjálparstarf
2492       layers:
2493         header: Lög á korti
2494         notes: Minnispunktar á korti
2495         data: Gögn korts
2496         gps: Opinberir GPS-ferlar
2497         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2498         title: Lög
2499       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2500       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2501     site:
2502       edit_tooltip: Breyta kortinu
2503       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2504       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2505       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2506       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2507       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2508       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2509       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2510     changesets:
2511       show:
2512         comment: Athugasemd
2513         subscribe: Gerast áskrifandi
2514         unsubscribe: Segja upp áskrift
2515         hide_comment: fela
2516         unhide_comment: hætta að fela
2517     notes:
2518       new:
2519         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2520           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2521           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2522         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2523           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2524           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2525         add: Bæta við minnispunkti
2526       show:
2527         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2528           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2529         hide: Fela
2530         resolve: Leysa
2531         reactivate: Virkja aftur
2532         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2533         comment: Athugasemd
2534     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2535       síðan hér.
2536     directions:
2537       ascend: Fara upp
2538       engines:
2539         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2540         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2541         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2542         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2543         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2544         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2545         osrm_car: Bíll (OSRM)
2546       descend: Fara niður
2547       directions: Leiðir
2548       distance: Vegalengd
2549       errors:
2550         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2551         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2552       instructions:
2553         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2554         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2555         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2556         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2557         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2558         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2559           að %{directions}
2560         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2561           %{name}, í áttina að %{directions}
2562         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2563         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2564         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2565           áttina að %{directions}
2566         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2567         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2568         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2569           í áttina að %{directions}
2570         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2571         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2572         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2573           á %{name}
2574         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2575         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2576         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2577         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2578         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2579         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2580         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2581         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2582         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2583         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2584         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2585           að %{directions}
2586         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2587           á %{name}, í áttina að %{directions}
2588         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2589         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2590         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2591           í áttina að %{directions}
2592         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2593         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2594         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2595           í áttina að %{directions}
2596         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2597         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2598         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2599           á %{name}
2600         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2601         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2602         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2603         via_point_without_exit: (um punkt)
2604         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2605         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2606         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2607         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2608         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2609         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2610         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2611         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2612         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2613           á %{name}
2614         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2615           yfir á %{name}
2616         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2617         unnamed: ónefnd gata
2618         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2619         exit_counts:
2620           first: "1."
2621           second: "2."
2622           third: "3."
2623           fourth: "4."
2624           fifth: "5."
2625           sixth: "6."
2626           seventh: "7."
2627           eighth: "8."
2628           ninth: "9."
2629           tenth: "10."
2630       time: Tími
2631     query:
2632       node: Hnútur
2633       way: Leið
2634       relation: Vensl
2635       nothing_found: Engar fitjur fundust
2636       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2637       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2638     context:
2639       directions_from: Vegvísun héðan
2640       directions_to: Vegvísun hingað
2641       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2642       show_address: Sjá heimilisfang
2643       query_features: Rannsaka fitjur
2644       centre_map: Miðjusetja kort hér
2645   redactions:
2646     edit:
2647       description: Lýsing
2648       heading: Breyta leiðréttingu
2649       submit: Vista leiðréttingu
2650       title: Breyta leiðréttingu
2651     index:
2652       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2653       heading: Listi yfir leiðréttingar
2654       title: Listi yfir leiðréttingar
2655     new:
2656       description: Lýsing
2657       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2658       submit: Búa til leiðréttingu
2659       title: Bý til nýja leiðréttingu
2660     show:
2661       description: 'Lýsing:'
2662       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2663       title: Birti leiðréttingu
2664       user: 'Gert af:'
2665       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2666       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2667       confirm: Ertu viss?
2668     create:
2669       flash: Leiðrétting útbúin.
2670     update:
2671       flash: Breytingar vistaðar.
2672     destroy:
2673       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2674         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2675       flash: Leiðréttingu eytt.
2676       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2677 ...