]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge pull request #4405 from tomhughes/normalize-display-name
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Фејсбук
195       github: GitHub
196       wikipedia: Википедија
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Направљено %{when}
201         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
202         commented_at_html: Освежено пре %{when}
203         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
204         closed_at_html: Решено у %{when}
205         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
206         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
207         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
208       rss:
209         title: ОпенСтритМап белешке
210         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
211           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: РСС ток за белешку %{id}
213         opened: нова белешка (близу %{place})
214         commented: нови коментар (близу %{place})
215         closed: затворена белешка (близу %{place})
216         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
217       entry:
218         comment: Коментар
219         full: Потпуна белешка
220   accounts:
221     edit:
222       title: Уреди налог
223       my settings: Поставке
224       current email address: Тренутна имејл адреса
225       external auth: Спољна аутентификација
226       openid:
227         link text: шта је ово?
228       public editing:
229         heading: Јавно уређивање
230         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
231         enabled link text: шта је ово?
232         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
233           су анонимне.
234         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
235       contributor terms:
236         heading: Услови уређивања
237         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
238         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
239         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
240           уређивања.
241         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
242         link text: шта је ово?
243       save changes button: Сачувај промене
244     go_public:
245       heading: Јавно уређивање
246       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
247     update:
248       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
249         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
250       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
251     destroy:
252       success: Налог је обрисан.
253   browse:
254     created: Направљено
255     closed: Затворено
256     version: Верзија
257     in_changeset: Скуп промена
258     anonymous: анониман
259     no_comment: (нема коментара)
260     part_of: Део
261     download_xml: Преузми XML
262     view_history: Погледај историју
263     view_details: Детаљније
264     location: 'Локација:'
265     changeset:
266       title: 'Скуп промена: %{id}'
267       belongs_to: Аутор
268       node: Тачке (%{count})
269       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
270       way: Линије (%{count})
271       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
272       relation: Односи (%{count})
273       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
274       comment: Коментари (%{count})
275       changesetxml: XML скуп промена
276       osmchangexml: osmChange XML
277       feed:
278         title: Скуп промена %{id}
279         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
280       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
281       discussion: Дискусија
282     node:
283       title_html: 'Тачка: %{name}'
284       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
285     way:
286       title_html: 'Линија: %{name}'
287       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
288       nodes: Тачке
289       also_part_of_html:
290         one: део линије %{related_ways}
291         other: део линија %{related_ways}
292     relation:
293       title_html: 'Однос: %{name}'
294       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
295       members: Чланови
296     relation_member:
297       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
298       type:
299         node: Тачка
300         way: Линија
301         relation: Однос
302     containing_relation:
303       entry_html: Однос %{relation_name}
304       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
305     not_found:
306       title: Није нађено
307       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
308       type:
309         node: тачка
310         way: линија
311         relation: однос
312         changeset: скуп промена
313         note: белешка
314     timeout:
315       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
316       type:
317         node: тачка
318         way: линија
319         relation: однос
320         changeset: скуп промена
321         note: белешка
322     redacted:
323       redaction: Редакција %{id}
324       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
325         Детаљније на %{redaction_link}.
326       type:
327         node: тачка
328         way: линија
329         relation: однос
330     start_rjs:
331       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
332         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
333       load_data: Учитај податке
334       loading: Учитавање…
335     tag_details:
336       tags: Ознаке
337       wiki_link:
338         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
339         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
340       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
341       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
342       telephone_link: Позови %{phone_number}
343     query:
344       title: Информације о објектима
345       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
346       nearby: Објекти у близини
347       enclosing: Локација
348   changesets:
349     changeset_paging_nav:
350       showing_page: Страница %{page}
351       next: Следеће »
352       previous: « Претходно
353     changeset:
354       anonymous: Анонимно
355       no_edits: (нема измена)
356       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
357     changesets:
358       id: ID
359       saved_at: Сачувано у
360       user: Корисник
361       comment: Коментар
362       area: Област
363     index:
364       title: Скупови промена
365       title_user: Скупови промена корисника %{user}
366       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
367       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
368       empty: Скупови промена нису пронађени.
369       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
370       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
371       no_more: Није пронађено још скупова промена.
372       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
373       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
374       load_more: Учитај још
375     timeout:
376       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
377   changeset_comments:
378     comment:
379       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
380       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
381     comments:
382       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
383     index:
384       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
385       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
386     timeout:
387       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
388         је предуго.
389   dashboards:
390     contact:
391       km away: удаљено %{count} км
392       m away: удаљено %{count} м
393       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
394     popup:
395       your location: Ваша локација
396       nearby mapper: Оближњи картограф
397       friend: Пријатељ
398     show:
399       my friends: Моји пријатељи
400       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
401       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
402       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
403       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
404       friends_diaries: Дневник пријатеља
405       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
406       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
407   diary_entries:
408     new:
409       title: Нови унос у дневнику
410     form:
411       location: Локација
412       use_map_link: Користи мапу
413     index:
414       title: Кориснички дневници
415       title_friends: Дневници пријатеља
416       title_nearby: Дневници корисника у близини
417       user_title: Дневник корисника %{user}
418       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
419       new: Нови унос у дневнику
420       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
421       my_diary: Мој дневник
422       no_entries: Нема уноса у дневнику
423       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
424       older_entries: Старији уноси
425       newer_entries: Новији уноси
426     edit:
427       title: Уреди унос у дневнику
428       marker_text: Локација уноса у дневнику
429     show:
430       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
431       user_title: Дневник корисника/це %{user}
432       leave_a_comment: Остави коментар
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
434       login: Пријавите се
435     no_such_entry:
436       title: Нема таквог уноса у дневнику
437       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
438       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
439         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
440     diary_entry:
441       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
442       comment_link: Коментариши овај унос
443       reply_link: Пошаљи поруку аутору
444       comment_count:
445         zero: Нема коментара
446         one: '%{count} коментар'
447         other: '%{count} коментара'
448       edit_link: Уреди овај унос
449       hide_link: Сакриј овај унос
450       unhide_link: Откриј овај унос
451       confirm: Потврди
452       report: Пријавите овај унос
453     diary_comment:
454       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
455       hide_link: Сакриј овај коментар
456       unhide_link: Откриј овај коментар
457       confirm: Потврди
458       report: Пријави овај коментар
459     location:
460       location: 'Локација:'
461       view: Приказ
462       edit: Уреди
463     feed:
464       user:
465         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
466         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
467       language:
468         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
469         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
470       all:
471         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
472         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
473     comments:
474       post: Објава
475       when: Када
476       comment: Коментар
477       newer_comments: Новији коментари
478       older_comments: Старији коментари
479   friendships:
480     make_friend:
481       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
482       button: Додај као пријатеља
483       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
484       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
485       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
486     remove_friend:
487       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
488       button: Уклони из списка пријатеља
489       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
490       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
491   geocoder:
492     search_osm_nominatim:
493       prefix:
494         aerialway:
495           cable_car: Жичара
496           chair_lift: Жичара са седиштима
497           drag_lift: Вучница
498           gondola: Кабинска жичара
499           pylon: Пилон
500           station: Станица жичаре
501           "yes": Ваздушни путеви
502         aeroway:
503           aerodrome: Аеродром
504           airstrip: Писта
505           hangar: Хангар
506           helipad: Хелиодром
507           parking_position: Место за паркинг
508           runway: Писта
509           taxilane: Жута трака
510           taxiway: Рулна стаза
511           terminal: Аеродромски терминал
512         amenity:
513           animal_shelter: Азил за животиње
514           arts_centre: Уметнички центар
515           atm: Банкомат
516           bank: Банка
517           bar: Бар
518           bbq: Роштиљ
519           bench: Клупа
520           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
521           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
522           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
523           biergarten: Пивница на отвореном
524           blood_bank: Банка крви
525           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
526           brothel: Бордел
527           bureau_de_change: Мењачница
528           bus_station: Аутобуска станица
529           cafe: Кафић
530           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
531           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
532           car_wash: Ауто-перионица
533           casino: Казино
534           charging_station: Акумулаторска станица
535           childcare: Агенција за чување деце
536           cinema: Биоскоп
537           clinic: Клиника
538           clock: Часовник
539           college: Колеџ
540           community_centre: Месна заједница
541           conference_centre: Конференцијски центар
542           courthouse: Суд
543           crematorium: Крематоријум
544           dentist: Стоматолог
545           doctors: Лекари
546           drinking_water: Пијаћа вода
547           driving_school: Ауто-школа
548           embassy: Амбасада
549           fast_food: Брза храна
550           ferry_terminal: Трајектни терминал
551           fire_station: Ватрогасна станица
552           food_court: Пултови са храном
553           fountain: Фонтана
554           fuel: Бензинска станица
555           gambling: Коцкарница
556           grave_yard: Гробље
557           hospital: Болница
558           hunting_stand: Ловачка кула
559           ice_cream: Продавница сладоледа
560           internet_cafe: Интернет кафе
561           kindergarten: Обданиште
562           language_school: Школа за језике
563           library: Библиотека
564           love_hotel: Бордел
565           marketplace: Зелена пијаца
566           monastery: Манастир
567           money_transfer: Пренос новца
568           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
569           music_school: Музичка школа
570           nightclub: Ноћни клуб
571           nursing_home: Старачки дом
572           parking: Паркинг
573           parking_entrance: Улаз на паркинг
574           parking_space: Паркинг место
575           payment_terminal: Терминал за плаћање
576           pharmacy: Апотека
577           place_of_worship: Верски објекат
578           police: Полиција
579           post_box: Поштанско сандуче
580           post_office: Пошта
581           prison: Затвор
582           pub: Паб
583           public_bath: Јавно купатило
584           public_building: Јавна зграда
585           recycling: Место за рециклажу
586           restaurant: Ресторан
587           school: Школа
588           shelter: Склониште
589           shower: Јавно купатило
590           social_centre: Друштвени центар
591           social_facility: Социјална заштита
592           studio: Студио
593           swimming_pool: Базен
594           taxi: Такси
595           telephone: Телефонска говорница
596           theatre: Позориште
597           toilets: Тоалет
598           townhall: Градска скупштина
599           university: Универзитет
600           vending_machine: Аутомат
601           veterinary: Ветеринарска клиника
602           village_hall: Сеоска месна заједница
603           waste_basket: Корпа за отпатке
604           waste_disposal: Контејнер
605         boundary:
606           administrative: Административна граница
607           census: Пописна граница
608           national_park: Национални парк
609           protected_area: Заштићено подручје
610           "yes": Граница
611         bridge:
612           aqueduct: Аквадукт
613           boardwalk: Рива
614           suspension: Висећи мост
615           swing: Покретни мост
616           viaduct: Вијадукт
617           "yes": Мост
618         building:
619           apartments: Станови
620           barn: Штала
621           bungalow: Бунгалов
622           cabin: Кабина
623           chapel: Капела
624           church: Црква
625           college: Факултетска зграда
626           commercial: Пословна зграда
627           construction: Зграда у изградњи
628           detached: Издвојена кућа
629           dormitory: Студентски дом
630           duplex: Дуплекс кућа
631           farm: Фарма
632           farm_auxiliary: Помоћна штала
633           garage: Гаража
634           garages: Гараже
635           hangar: Хангар
636           hospital: Болница
637           hotel: Хотел
638           house: Кућа
639           houseboat: Кућа на води
640           industrial: Индустријска зграда
641           kindergarten: Зграда вртића
642           manufacture: Зграда фабрике
643           office: Пословница
644           public: Јавна зграда
645           residential: Стамбена зграда
646           retail: Малопродајна радња
647           roof: Кров
648           ruins: Рушевина
649           school: Школа
650           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
651           service: Сервисна зграда
652           shed: Шупа
653           stable: Штала
654           static_caravan: Караван
655           temple: Зграда храма
656           terrace: Тераса
657           train_station: Железничка станица
658           university: Универзитетска зграда
659           warehouse: Складиште
660           "yes": Зграда
661         club:
662           sport: Спортски клуб
663           "yes": Клуб
664         craft:
665           beekeeper: Пчелар
666           blacksmith: Ковач
667           brewery: Пивара
668           carpenter: Столар
669           confectionery: Кондитор
670           electrician: Електричар
671           electronics_repair: Поправка електронике
672           gardener: Баштован
673           painter: Молер
674           photographer: Фотограф
675           plumber: Водоинсталатер
676           roofer: Кровник
677           sawmill: Пилана
678           shoemaker: Обућар
679           tailor: Кројач
680           winery: Винарија
681           "yes": Занатска радња
682         emergency:
683           access_point: Приступна тачка
684           ambulance_station: Хитна помоћ
685           assembly_point: Тачка окупљања
686           defibrillator: Дефибрилатор
687           landing_site: Место за хитно слетање
688           phone: Телефон за хитне случајеве
689         highway:
690           abandoned: Напуштени ауто-пут
691           bridleway: Коњички пут
692           bus_guideway: Трамвајска линија
693           bus_stop: Аутобуска станица
694           construction: Пут у изградњи
695           corridor: Коридор
696           cycleway: Бициклистичка стаза
697           elevator: Лифт
698           emergency_access_point: Прва помоћ
699           footway: Тротоар
700           ford: Плићак
701           living_street: Пешачка зона
702           milestone: Миљоказ
703           motorway: Ауто-пут
704           motorway_junction: Раскрсница
705           motorway_link: Прикључни пут
706           path: Стаза
707           pedestrian: Пешачка стаза
708           platform: Платформа
709           primary: Главни пут
710           primary_link: Главни пут
711           proposed: Пројектовани пут
712           raceway: Тркачка стаза
713           residential: Стамбена улица
714           rest_area: Одмаралиште
715           road: Пут
716           secondary: Споредни пут
717           secondary_link: Споредни пут
718           service: Приступни пут
719           services: Услуге на ауто-путу
720           speed_camera: Фото-радар
721           steps: Степенице
722           stop: Знак стоп
723           street_lamp: Улична светиљка
724           tertiary: Локални пут
725           tertiary_link: Локални пут
726           track: Макадам
727           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
728           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
729           trunk: Магистрала
730           trunk_link: Магистрала
731           unclassified: Некласификовани пут
732           "yes": Пут
733         historic:
734           aircraft: Историјска летелица
735           archaeological_site: Археолошко налазиште
736           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
737           battlefield: Бојно поље
738           boundary_stone: Гранични камен
739           building: Историјска зграда
740           bunker: Бункер
741           cannon: Историјски топ
742           castle: Дворац
743           church: Црква
744           city_gate: Градска капија
745           citywalls: Градске зидине
746           fort: Утврђење
747           heritage: Културно наслеђе
748           house: Кућа
749           manor: Имање
750           memorial: Меморијални споменик
751           mine: Рудник
752           mine_shaft: Рударско окно
753           monument: Споменик
754           railway: Историјска пруга
755           roman_road: Римски пут
756           ruins: Рушевине
757           stone: Камен
758           tomb: Гробница
759           tower: Кула
760           wayside_cross: Крајпуташ
761           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
762           wreck: Олупина
763           "yes": Историјска знаменитост
764         junction:
765           "yes": Раскрсница
766         landuse:
767           allotments: Парцеле
768           basin: Басен
769           brownfield: Запуштена локација
770           cemetery: Гробље
771           commercial: Пословна зона
772           conservation: Заштићено земљиште
773           construction: Градилиште
774           farmland: Обрадиво земљиште
775           farmyard: Сеоско имање
776           forest: Шума
777           garages: Гараже
778           grass: Трава
779           greenfield: Неискоришћено земљиште
780           industrial: Индустријска зона
781           landfill: Депонија
782           meadow: Ливада
783           military: Војна зона
784           mine: Рудник
785           orchard: Воћњак
786           quarry: Каменолом
787           railway: Железница
788           recreation_ground: Рекреативна зона
789           reservoir: Резервоар
790           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
791           residential: Стамбена зона
792           retail: Трговинска зона
793           village_green: Зелена површина
794           vineyard: Виноград
795           "yes": Употреба земљишта
796         leisure:
797           beach_resort: Приобално одмаралиште
798           bird_hide: Осматрачница за птице
799           common: Општинско земљиште
800           dog_park: Парк за псе
801           firepit: Камин
802           fishing: Место за риболов
803           fitness_centre: Фитнес центар
804           fitness_station: Справе за вежбање
805           garden: Башта
806           golf_course: Терен за голф
807           horse_riding: Услуге јахања коња
808           ice_rink: Клизалиште
809           marina: Марина
810           miniature_golf: Мини-голф
811           nature_reserve: Резерват природе
812           park: Парк
813           pitch: Спортски терен
814           playground: Игралиште
815           recreation_ground: Рекреативна зона
816           resort: Одмаралиште
817           sauna: Сауна
818           slipway: Навоз
819           sports_centre: Спортски центар
820           stadium: Стадион
821           swimming_pool: Базен
822           track: Атлетска стаза
823           water_park: Аквапарк
824           "yes": Разонода
825         man_made:
826           advertising: Реклама
827           antenna: Антена
828           beacon: Светионик
829           beehive: Кошница са пчелама
830           bridge: Мост
831           bunker_silo: Бункер
832           chimney: Димњак
833           crane: Кран
834           dyke: Насип
835           embankment: Насип
836           flagpole: Јарбол за заставу
837           gasometer: Гасометар
838           groyne: Брана
839           kiln: Печењара
840           lighthouse: Светионик
841           mast: Јарбол
842           mine: Рудник
843           mineshaft: Рударско окно
844           monitoring_station: Станица за надгледање
845           petroleum_well: Нафтни бунар
846           pier: Пристаниште
847           pipeline: Цевовод
848           pumping_station: Црпна станица
849           silo: Силос
850           surveillance: Присмотра
851           tower: Кула
852           watermill: Водени млин
853           water_tower: Водени торањ
854           water_well: Бунар
855           windmill: Ветрењача
856           works: Фабрика
857           "yes": Вештачки објекти
858         military:
859           airfield: Војни аеродром
860           barracks: Касарна
861           bunker: Бункер
862           "yes": Војска
863         mountain_pass:
864           "yes": Планински прелаз
865         natural:
866           atoll: Атол
867           bare_rock: Голи камен
868           bay: Залив
869           beach: Плажа
870           cape: Рт
871           cave_entrance: Улаз у пећину
872           cliff: Литица
873           coastline: Обала
874           crater: Кратер
875           dune: Дина
876           fell: Голо брдо
877           fjord: Фјорд
878           forest: Шума
879           geyser: Гејзир
880           glacier: Глечер
881           grassland: Пашњак
882           heath: Равница
883           hill: Брдо
884           island: Острво
885           land: Земља
886           marsh: Мочвара
887           moor: Вресиште
888           mud: Блато
889           peak: Врх
890           peninsula: Полуострво
891           point: Тачка
892           reef: Риф
893           ridge: Гребен
894           rock: Стена
895           saddle: Превој
896           sand: Пешчара
897           scree: Осулина
898           scrub: Густиш
899           spring: Извор
900           stone: Камен
901           strait: Мореуз
902           tree: Дрво
903           valley: Долина
904           volcano: Вулкан
905           water: Вода
906           wetland: Мочварно подручје
907           wood: Шума
908         office:
909           accountant: Рачуновођа
910           administrative: Администрација
911           advertising_agency: Маркетиншка агенција
912           architect: Архитекта
913           company: Предузеће
914           diplomatic: Дипломатска канцеларија
915           educational_institution: Образовна установа
916           employment_agency: Агенција за запошљавање
917           estate_agent: Агенција за некретнине
918           government: Владина служба
919           insurance: Агенција за осигурање
920           it: ИТ канцеларија
921           lawyer: Адвокат
922           ngo: Невладина организација
923           notary: Нотар
924           research: Истраживачка канцеларија
925           telecommunication: Телекомуникациона компанија
926           travel_agent: Туристичка агенција
927           "yes": Канцеларија
928         place:
929           allotments: Парцеле
930           archipelago: Архипелаг
931           city: Град
932           city_block: Градски блок
933           country: Земља
934           county: Округ
935           farm: Фарма
936           hamlet: Заселак
937           house: Кућа
938           houses: Куће
939           island: Острво
940           islet: Острвце
941           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
942           locality: Локалитет
943           municipality: Општина
944           neighbourhood: Кварт
945           postcode: Поштански број
946           region: Регион
947           sea: Море
948           square: Трг
949           state: Држава
950           subdivision: Административно подручје
951           suburb: Предграђе
952           town: Варошица
953           village: Село
954           "yes": Место
955         railway:
956           abandoned: Напуштена железница
957           construction: Железничка пруга у изградњи
958           disused: Напуштена железница
959           funicular: Жичана железница
960           halt: Железничко стајалиште
961           junction: Железнички чвор
962           level_crossing: Пружни прелаз
963           light_rail: Лака железница
964           miniature: Минијатурна железница
965           monorail: Пруга са једним колосеком
966           narrow_gauge: Пруга уског колосека
967           platform: Железнички перон
968           preserved: Очувана железница
969           proposed: Пројектована железница
970           spur: Огранак железничке пруге
971           station: Железничка станица
972           stop: Железничко стајалиште
973           subway: Метро
974           subway_entrance: Улаз у метро
975           switch: Железничка скретница
976           tram: Трамвај
977           tram_stop: Трамвајско стајалиште
978           yard: Ранжирна станица
979         shop:
980           agrarian: Аграрна продавница
981           alcohol: Продавница алкохолних пића
982           antiques: Антикварница
983           appliance: Продавница уређаја
984           art: Продавница опреме за уметнике
985           bag: Продавница кеса
986           bakery: Пекара
987           beauty: Козметички салон
988           beverages: Продавница пића
989           bicycle: Продавница бицикала
990           books: Књижара
991           boutique: Бутик
992           butcher: Месара
993           car: Трговац аутомобилима
994           car_parts: Продавница ауто-делова
995           car_repair: Ауто-сервис
996           carpet: Продавница тепиха
997           charity: Добротворна продавница
998           cheese: Продавница сира
999           chemist: Продавница кућне хемије
1000           chocolate: Чоколада
1001           clothes: Продавница одеће
1002           coffee: Кафић
1003           computer: Продавница рачунара
1004           confectionery: Посластичарница
1005           convenience: Продавница мешовите робе
1006           copyshop: Фотокопирница
1007           cosmetics: Козметичка радња
1008           curtain: Продавница драперија
1009           deli: Сендвичара
1010           department_store: Робна кућа
1011           discount: Дисконт
1012           doityourself: Уради сам
1013           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1014           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1015           electronics: Продавница електронике
1016           erotic: Еротска радња
1017           estate_agent: Агент за некретнине
1018           fabric: Продавница тканине
1019           farm: Пољопривредна апотека
1020           fashion: Продавница модне одеће
1021           florist: Цвећара
1022           food: Продавница хране
1023           funeral_directors: Погребно предузеће
1024           furniture: Продавница намештаја
1025           garden_centre: Вртни центар
1026           general: Продавница робе широке потрошње
1027           gift: Продавница поклона
1028           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1029           grocery: Бакалница
1030           hairdresser: Фризерски салон
1031           hardware: Продавница алата
1032           health_food: Продавница здраве хране
1033           hifi: Продавница аудио-опреме
1034           interior_decoration: Декорација ентеријера
1035           jewelry: Јувелирница
1036           kiosk: Трафика
1037           laundry: Перионица веша
1038           lottery: Лутрија
1039           mall: Тржни центар
1040           massage: Масажа
1041           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1042           motorcycle: Продавница мотоцикала
1043           music: Музичка продавница
1044           newsagent: Новинарница
1045           optician: Оптичар
1046           organic: Продавница здраве хране
1047           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1048           paint: Фарбара
1049           pawnbroker: Залагаоничар
1050           pet: Продавница за кућне љубимце
1051           photo: Фотографска радња
1052           seafood: Морски плодови
1053           second_hand: Продавница половне робе
1054           shoes: Продавница обуће
1055           sports: Продавница спортске опреме
1056           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1057           supermarket: Супермаркет
1058           tailor: Кројач
1059           tattoo: Тетоваже
1060           ticket: Продавница карата
1061           tobacco: Продавница цигарета
1062           toys: Продавница играчака
1063           travel_agency: Туристичка агенција
1064           tyres: Продавница гума
1065           video: Видеотека
1066           wine: Винарија
1067           "yes": Продавница
1068         tourism:
1069           alpine_hut: Планинарски дом
1070           apartment: Апартман за одмор
1071           artwork: Уметничко дело
1072           attraction: Атракција
1073           bed_and_breakfast: Полупансион
1074           cabin: Туристичка брвнара
1075           camp_site: Камп
1076           caravan_site: Парк за камп приколице
1077           chalet: Колиба
1078           gallery: Галерија
1079           guest_house: Преноћиште
1080           hostel: Хостел
1081           hotel: Хотел
1082           information: Информације
1083           motel: Мотел
1084           museum: Музеј
1085           picnic_site: Место за пикник
1086           theme_park: Забавни парк
1087           viewpoint: Видиковац
1088           zoo: Зоолошки врт
1089         tunnel:
1090           building_passage: Пролаз између зграда
1091           culvert: Одводни канал
1092           "yes": Тунел
1093         waterway:
1094           artificial: Вештачки водоток
1095           boatyard: Бродоградилиште
1096           canal: Канал
1097           dam: Брана
1098           derelict_canal: Суви канал
1099           ditch: Јарак
1100           dock: Док
1101           drain: Одвод
1102           lock: Преводница
1103           lock_gate: Врата преводнице
1104           mooring: Сидриште
1105           rapids: Брзак
1106           river: Река
1107           stream: Поток
1108           wadi: Вади
1109           waterfall: Водопад
1110           weir: Брана
1111           "yes": Водоток
1112       admin_levels:
1113         level2: Државна граница
1114         level4: Граница савезне државе
1115         level5: Граница региона
1116         level6: Граница округа
1117         level8: Граница града
1118         level9: Граница села
1119         level10: Граница насеља
1120       types:
1121         cities: Градови
1122         towns: Варошице
1123         places: Места
1124     results:
1125       no_results: Нема резултата
1126       more_results: Више резултата
1127   issues:
1128     index:
1129       title: Проблеми
1130       select_status: Одаберите статус
1131       select_type: Одаберите врсту
1132       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1133       reported_user: Пријављени корисник
1134       not_updated: Није ажурно
1135       search: Претрага
1136       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1137       user_not_found: Корисник не постоји
1138       issues_not_found: Нема таквих проблема
1139       status: Статус
1140       reports: Извештаји
1141       last_updated: Последње ажурирање
1142       link_to_reports: Прикажи извештаје
1143       states:
1144         ignored: Занемарено
1145         open: Отвори
1146         resolved: Решено
1147     show:
1148       resolve: Разреши
1149       ignore: Игнориши
1150       reopen: Поново отвори
1151       read_reports: Прочитај извештаје
1152       new_reports: Нови извештаји
1153       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1157         note: 'Белешка #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: Пријави %{link}
1164       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1168           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1169           other_label: Друго
1170         diary_comment:
1171           other_label: Друго
1172         user:
1173           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1174           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1175           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1176           vandal_label: Овај корисник је вандал
1177           other_label: Друго
1178         note:
1179           spam_label: Ова белешка је спам
1180           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1181           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1182           other_label: Друго
1183   layouts:
1184     logo:
1185       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1186     home: Кућа
1187     logout: Одјава
1188     log_in: Пријава
1189     sign_up: Регистрација
1190     start_mapping: Почни са мапирањем
1191     edit: Уреди
1192     history: Историја
1193     export: Извези
1194     issues: Проблеми
1195     data: Подаци
1196     export_data: Извези податке
1197     gps_traces: ГПС трагови
1198     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1199     user_diaries: Дневници корисника
1200     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1201     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1202     tag_line: Слободна вики мапа света
1203     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1204     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1205       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1206     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1209     partners_partners: партнери
1210     tou: Услови коришћења
1211     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1212       радови на одржавању.
1213     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1214       неопходни радови на одржавању.
1215     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1216     help: Помоћ
1217     about: О нама
1218     copyright: Ауторска права
1219     community: Заједница
1220     community_blogs: Блогови заједнице
1221     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1222     make_a_donation:
1223       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1224       text: Донирајте
1225     learn_more: Детаљније
1226     more: Више
1227   user_mailer:
1228     diary_comment_notification:
1229       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1230       hi: Поздрав, %{to_user},
1231       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1232         %{subject}:'
1233       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1234         или одговорити на %{replyurl}
1235     message_notification:
1236       hi: Поздрав, %{to_user},
1237       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1238       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1239         на %{replyurl}
1240     friendship_notification:
1241       hi: Поздрав, %{to_user},
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1243       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1244       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1245       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1246     gpx_failure:
1247       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1248       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1249       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1250     gpx_success:
1251       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1252     signup_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1254       greeting: Здраво!
1255       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1256       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1257         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1258         потврдили свој налог:'
1259       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1260         о томе како почети.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1263       greeting: Поздрав,
1264       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1265         на %{new_address}.
1266       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1267     lost_password:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1269       greeting: Поздрав,
1270       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1271         адресу овог openstreetmap.org налога.
1272       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: Анонимни корисник
1275       greeting: Поздрав,
1276       commented:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1278           белешки'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1280           коју сте заинтересовани'
1281         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1282           мапама у близини места %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1284           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1288           заинтересовани'
1289         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1290           места %{place}.'
1291         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1292           Белешка је у близини места %{place}.'
1293       reopened:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1296           сте заинтересовани'
1297         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1298           места %{place}.'
1299         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1300           Белешка је у близини места %{place}.'
1301       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1302     changeset_comment_notification:
1303       hi: Поздрав, %{to_user},
1304       greeting: Поздрав,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1307           чејнџсетова'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1309           који сте заинтересовани'
1310         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1311           у %{time}'
1312         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1313           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1314         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1315         partial_changeset_without_comment: без коментара
1316       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1317       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1318         и кликните на „Престани пратити”.
1319   confirmations:
1320     confirm:
1321       heading: Проверите Ваш имејл!
1322       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1323       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1324         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1325       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1326       button: Потврди
1327       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1328       already active: Овај налог је већ потврђен.
1329       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1330     confirm_resend:
1331       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1332     confirm_email:
1333       heading: Потврда промене имејл адресе
1334       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1335         имејл адресу.
1336       button: Потврди
1337       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1338       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1339       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1340   messages:
1341     inbox:
1342       title: Примљене
1343       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1344       new_messages:
1345         one: '%{count} нова порука'
1346         other: '%{count} нових порука'
1347       old_messages:
1348         one: '%{count} стара порука'
1349         other: '%{count} старих порука'
1350       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1351         с %{people_mapping_nearby_link}?
1352       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1353     messages_table:
1354       from: Од
1355       to: За
1356       subject: Наслов
1357       date: Датум
1358     message_summary:
1359       unread_button: Означи као непрочитано
1360       read_button: Означи као прочитано
1361       reply_button: Одговори
1362       destroy_button: Обриши
1363     new:
1364       title: Пошаљи поруку
1365       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1366       back_to_inbox: Назад на примљене
1367     create:
1368       message_sent: Порука је послата.
1369       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1370         покушавате да пошаљете још неку.
1371     no_such_message:
1372       title: Нема такве поруке
1373       heading: Нема такве поруке
1374       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1375     outbox:
1376       title: Послате
1377       messages:
1378         one: Имате %{count} послату поруку
1379         other: Имате %{count} послате поруке
1380       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1381         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1382       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1383     reply:
1384       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1385         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1386     show:
1387       title: Прочитај поруку
1388       reply_button: Одговори
1389       unread_button: Означи као непрочитано
1390       destroy_button: Обриши
1391       back: Назад
1392       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1393         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1394         прочитали.
1395     sent_message_summary:
1396       destroy_button: Обриши
1397     heading:
1398       my_inbox: Примљене
1399     mark:
1400       as_read: Порука је означена као прочитана
1401       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1402     destroy:
1403       destroyed: Порука је обрисана
1404   passwords:
1405     new:
1406       title: Повратак лозинке
1407       heading: Заборавили сте лозинку?
1408       email address: 'Имејл адреса:'
1409       new password button: Поништи лозинку
1410       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1411         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1412     create:
1413       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1414       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1415     edit:
1416       title: Поништи лозинку
1417       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1418       reset: Поништи лозинку
1419       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1420     update:
1421       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1422   profiles:
1423     edit:
1424       image: Слика
1425       gravatar:
1426         gravatar: Користи Граватар
1427         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1428         disabled: Граватар је онемогућен.
1429         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1430       new image: Додај слику
1431       keep image: Задржи тренутну слику
1432       delete image: Уклони тренутну слику
1433       replace image: Замени тренутну слику
1434       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1435       home location: Место становања
1436       no home location: Нисте унели место становања.
1437       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1438   sessions:
1439     new:
1440       title: Пријава
1441       heading: Пријава
1442       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1443       password: 'Лозинка:'
1444       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1445       remember: Запамти ме
1446       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1447       login_button: Пријави ме
1448       register now: Отворите налог
1449       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1450       no account: Немате налог?
1451       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1452       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1453       auth_providers:
1454         openid:
1455           title: Пријавити се са OpenID
1456           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1457         google:
1458           title: Пријава преко Google-а
1459           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1460         facebook:
1461           title: Пријавити се са Facebook-ом
1462           alt: Пријава преко Facebook налога
1463         microsoft:
1464           title: Пријава преко Microsoft-а
1465           alt: Пријава преко Microsoft налога
1466         github:
1467           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1468           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1469         wikipedia:
1470           title: Пријава преко Википедије
1471           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1472         wordpress:
1473           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1474           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1475         aol:
1476           title: Пријава преко AOL-а
1477           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1478     destroy:
1479       title: Одјава
1480       heading: Одјава
1481       logout_button: Одјави ме
1482   site:
1483     about:
1484       next: Следеће
1485       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1486         апликација и уређаја'
1487       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1488         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1489         објектима широм света.
1490       local_knowledge_title: Локално знање
1491       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1492         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1493         исправности и ажурности OSM-а.
1494       community_driven_title: Заједница је покретач
1495       open_data_title: Отворени подаци
1496       legal_title: Правни аспекти
1497       partners_title: Партнери
1498     copyright:
1499       foreign:
1500         title: О овом преводу
1501         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1502           енглеска страница има предност
1503         english_link: енглеског оригинала
1504       native:
1505         title: О овој страници
1506         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1507           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1508           ауторска права и %{mapping_link}.
1509         native_link: српско издање
1510         mapping_link: почни с уређивањем карте
1511       legal_babble:
1512         title_html: Ауторска права и лиценца
1513         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1514         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1515           две ствари:'
1516         attribution_example:
1517           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1518           title: Пример за навођење
1519         more_title_html: Више о
1520         contributors_title_html: Наши сарадници
1521         contributors_intro_html: |-
1522           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1523           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1524           и других извора, међу којима су:
1525         contributors_cz_czechia: Чешка
1526         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1527           BY 4.0)
1528         contributors_footer_2_html: |2-
1529             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1530             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1531             гаранцију или прихвата одговорност.
1532         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1533         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1534           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1535           без изричите дозволе власника ауторских права.
1536     index:
1537       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1538       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1539       permalink: Трајна веза
1540       shortlink: Кратка веза
1541       createnote: Додај белешку
1542       license:
1543         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1544       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1545         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1546     edit:
1547       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1548       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1549         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1550       user_page_link: корисничке странице
1551       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1552       id_not_configured: iD није конфигурисан
1553       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1554         за ову могућност.
1555     export:
1556       title: Извоз
1557       area_to_export: Област за извоз
1558       manually_select: Ручно изаберите другу област
1559       format_to_export: Формат за извоз
1560       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1561       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1562       embeddable_html: Уградиви HTML код
1563       licence: Лиценца
1564       too_large:
1565         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1566           извора:'
1567         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1568           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1569           података:'
1570         planet:
1571           title: Планета OSM
1572           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1573         overpass:
1574           title: API Overpass-а
1575           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1576         geofabrik:
1577           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1578           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1579         other:
1580           title: Други извори
1581           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1582       options: Опције
1583       format: Формат
1584       scale: Размера
1585       max: макс.
1586       image_size: Величина слике
1587       zoom: Приближи
1588       add_marker: Постави маркер на мапу
1589       latitude: 'Ширина:'
1590       longitude: 'Дужина:'
1591       output: Исход
1592       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1593       export_button: Извези
1594     fixthemap:
1595       title: Пријави проблем / Поправи карту
1596       how_to_help:
1597         title: Како да помогнем
1598         join_the_community:
1599           title: Прикључи се заједници
1600           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1601             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1602             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1603       other_concerns:
1604         title: Остале бриге
1605     help:
1606       title: Тражење помоћи
1607       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1608         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1609         теме.
1610       welcome:
1611         url: /welcome
1612         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1613         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1614       beginners_guide:
1615         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1616         title: Водич за почетничке
1617         description: Водич за почетнике
1618       help:
1619         title: Форум за помоћ
1620         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1621           питања и одговоре.
1622       mailing_lists:
1623         title: Дописне листе
1624         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1625           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1626       irc:
1627         title: IRC
1628         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1629           теме.
1630       switch2osm:
1631         title: switch2osm
1632         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1633           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1634       welcomemat:
1635         title: За организације
1636       wiki:
1637         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1638         title: OpenStreetMap вики
1639         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1640     any_questions:
1641       title: Питања?
1642     sidebar:
1643       search_results: Резултати претраге
1644       close: Затвори
1645     search:
1646       search: Претрага
1647       get_directions: Тражите упутства
1648       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1649       from: Од
1650       to: До
1651       where_am_i: Где је ово?
1652       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1653       submit_text: Иди
1654     key:
1655       table:
1656         entry:
1657           motorway: Ауто-пут
1658           main_road: Главни пут
1659           trunk: Ауто-пут
1660           primary: Магистрални пут
1661           secondary: Споредни пут
1662           unclassified: Локални пут
1663           track: Макадам
1664           bridleway: Коњичка стаза
1665           cycleway: Бициклистичка стаза
1666           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1667           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1668           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1669           footway: Пешачка стаза
1670           rail: Железничка пруга
1671           train: Воз
1672           subway: Подземна железница
1673           trolleybus: Тролејбус
1674           bus: Аутобус
1675           cable_car: Жичара
1676           chair_lift: седишница
1677           runway: Аеродромска писта
1678           taxiway: Рулна стаза
1679           apron: Аеродромски перон
1680           admin: Административна граница
1681           capital: Престоница
1682           city: Град
1683           forest: Шума
1684           wood: Шума
1685           meadow: Ливада
1686           golf: Голф терен
1687           park: Парк
1688           common: Пољана
1689           resident: Стамбено подручје
1690           retail: Малопродајно подручје
1691           industrial: Индустријско подручје
1692           commercial: Пословно подручје
1693           heathland: Пустош
1694           lake: Језеро
1695           reservoir: Резервоар
1696           farm: Фарма
1697           brownfield: Грађевинско земљиште
1698           cemetery: Гробље
1699           allotments: Баште
1700           pitch: Спортско игралиште
1701           centre: Спортски центар
1702           reserve: Резерват природе
1703           military: Војно подручје
1704           school: Школа
1705           university: Универзитет
1706           hospital: Болница
1707           building: Значајна зграда
1708           station: Железничка станица
1709           summit: Узвишење
1710           peak: Врх
1711           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1712           bridge: Црни оквир – мост
1713           private: Приватни посед
1714           destination: Приступ одредишту
1715           construction: Путеви у изградњи
1716           bus_stop: Аутобуска станица
1717           bicycle_shop: Продавница бицикала
1718           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1719           toilets: Тоалети
1720     welcome:
1721       title: Добро дошли!
1722       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1723         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1724         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1725       whats_on_the_map:
1726         title: Шта је на карти
1727       basic_terms:
1728         title: Основни картографски термини
1729         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1730           да буду корисне.
1731       rules:
1732         title: Правила!
1733       start_mapping: Почни са цртањем карте
1734       add_a_note:
1735         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1736         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1737           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1738   traces:
1739     visibility:
1740       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1741       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1742       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1743       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1744         и датиране тачке)
1745     new:
1746       upload_trace: Отпреми GPS траг
1747       visibility_help: шта ово значи?
1748       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1749       help: Помоћ
1750       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1751     create:
1752       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1753       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1754         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1755       traces_waiting:
1756         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1757           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1758         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1759           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1760           корисницима.'
1761     edit:
1762       cancel: Откажи
1763       title: Уређивање трага %{name}
1764       heading: Уређивање трага %{name}
1765       visibility_help: шта ово значи?
1766       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1767     update:
1768       updated: Траг је ажуриран
1769     trace_optionals:
1770       tags: Ознаке
1771     show:
1772       title: Преглед трага %{name}
1773       heading: Преглед трага %{name}
1774       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1775       filename: 'Назив датотеке:'
1776       download: преузми
1777       uploaded: 'Отпремљено:'
1778       points: 'Тачака:'
1779       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1780       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1781       map: мапа
1782       edit: уреди
1783       owner: 'Власник:'
1784       description: 'Опис:'
1785       tags: 'Ознаке:'
1786       none: ништа
1787       edit_trace: Уреди овај траг
1788       delete_trace: Обриши овај траг
1789       trace_not_found: Траг није пронађен.
1790       visibility: 'Видљивост:'
1791       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1792     trace_paging_nav:
1793       older: Старији трагови
1794       newer: Новији трагови
1795     trace:
1796       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1797       count_points:
1798         one: 1 тачка
1799         other: '%{count} тачака'
1800       more: више
1801       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1802       view_map: Погледај карту
1803       edit_map: Уреди мапу
1804       public: ЈАВНИ
1805       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1806       private: ПРИВАТНИ
1807       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1808       by: од
1809       in: у
1810     index:
1811       public_traces: Јавни ГПС трагови
1812       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1813       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1814       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1815       upload_trace: Отпреми траг
1816       my_traces: Моји трагови
1817     destroy:
1818       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1819     make_public:
1820       made_public: Јавни траг
1821     offline_warning:
1822       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1823     offline:
1824       heading: GPX остава је ван мреже
1825       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1826     georss:
1827       title: OpenStreetMap GPS трасе
1828     description:
1829       description_with_count:
1830         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1831         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1832       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1833   application:
1834     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1835     require_cookies:
1836       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1837         наставите.
1838     require_admin:
1839       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1840     setup_user_auth:
1841       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1842         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
1843       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
1844       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
1845         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
1846         их видите.
1847     settings_menu:
1848       account_settings: Подешавња налога
1849   oauth:
1850     authorize:
1851       title: Ауторизујте приступ свом налогу
1852       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
1853         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1854       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1855       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1856       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1857       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
1858       allow_write_api: мења мапу.
1859       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
1860       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
1861       allow_write_notes: измени белешке.
1862       grant_access: Додели приступ
1863     authorize_success:
1864       title: Омогућен захтев за ауторизацију
1865       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1866       verification: Верификациони код је %{code}.
1867     authorize_failure:
1868       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
1869       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1870       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
1871     revoke:
1872       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1873     permissions:
1874       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
1875   oauth_clients:
1876     new:
1877       title: Упиши нови програм
1878     edit:
1879       title: Уреди програм
1880     show:
1881       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1882       key: 'Кључ потрошача:'
1883       secret: 'Тајна потрошача:'
1884       url: 'Адреса захтевног новчића:'
1885       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
1886       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
1887       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
1888       edit: Детаљи измене
1889       delete: Обриши клијент
1890       confirm: Јесте ли сигурни?
1891       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
1892     index:
1893       title: OAuth детаљи
1894       my_tokens: Одобрени програми
1895       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
1896       application: Назив програма
1897       issued_at: Издано
1898       revoke: Опозови
1899       my_apps: Програми
1900       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
1901         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1902       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
1903       register_new: Упиши програм
1904     form:
1905       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
1906     not_found:
1907       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1908     create:
1909       flash: Подаци су успешно уписани
1910     update:
1911       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1912     destroy:
1913       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1914   users:
1915     new:
1916       title: Регистрација
1917       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
1918         налог.
1919       about:
1920         header: Слободно и изменљиво
1921       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
1922         променити у поставкама.
1923       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
1924       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
1925       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
1926         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
1927       continue: Отвори налог
1928       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1929     terms:
1930       title: Услови
1931       heading: Услови
1932       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
1933         власништву
1934       consider_pd_why: шта је ово?
1935       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1936       decline: Одбаци
1937       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
1938         прихватите.
1939       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
1940       legale_names:
1941         france: Француска
1942         italy: Италија
1943         rest_of_world: Остатак света
1944     terms_declined_flash:
1945       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1946     no_such_user:
1947       title: Нема таквог корисника
1948       heading: Корисник %{user} не постоји
1949       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
1950         коју сте кликнули.
1951       deleted: обрисано
1952     show:
1953       my diary: Мој дневник
1954       my edits: Моје измене
1955       my traces: Моји трагови
1956       my notes: Моје белешке
1957       my messages: Моје поруке
1958       my profile: Мој профил
1959       my settings: Моје поставке
1960       my comments: Моји коментари
1961       blocks on me: Мени забрањено
1962       blocks by me: Моје забране
1963       send message: Пошаљи поруку
1964       diary: Дневник
1965       edits: Измене
1966       traces: Трагови
1967       notes: Белешке на карти
1968       remove as friend: Избаци из пријатеља
1969       add as friend: Додај пријатеља
1970       mapper since: 'Картограф од:'
1971       ct status: 'Услови за учешће:'
1972       ct undecided: Неодлучено
1973       ct declined: Одбијено
1974       email address: 'Имејл адреса:'
1975       created from: 'Направљено из:'
1976       status: 'Стање:'
1977       spam score: 'Оцена спама:'
1978       role:
1979         administrator: Овај корисник је администратор
1980         moderator: Овај корисник је уредник
1981         grant:
1982           administrator: Додели овлашћења администратора
1983           moderator: Додели овлашћења уредника
1984         revoke:
1985           administrator: Опозови овлашћења администратора
1986           moderator: Опозови овлашћења уредника
1987       block_history: Активне блокаде
1988       moderator_history: Извршене блокаде
1989       comments: Коментари
1990       create_block: Блокирај корисника
1991       activate_user: Активирај корисника
1992       confirm_user: Потврди овог корисника
1993       hide_user: Сакриј корисника
1994       unhide_user: Откриј корисника
1995       delete_user: Избриши корисника
1996       confirm: Потврди
1997       report: Пријави овог корисника
1998     go_public:
1999       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2000     index:
2001       title: Корисници
2002       heading: Корисници
2003       showing:
2004         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2005         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2006       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2007       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2008       confirm: Потврди изабране кориснике
2009       hide: Сакриј изабране кориснике
2010       empty: Није пронађен ниједан корисник
2011     suspended:
2012       title: Суспендован налог
2013       heading: Суспендован налог
2014     auth_failure:
2015       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2016       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2017       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2018       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2019       invalid_scope: Невалидан опсег
2020     auth_association:
2021       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2022       option_1: |-
2023         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2024         коришћењем доњег обрасца.
2025       option_2: |-
2026         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2027         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2028         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2029   user_role:
2030     filter:
2031       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2032       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2033       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2034     grant:
2035       title: Потврда доделе улоге
2036       heading: Потврда доделе улоге
2037       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2038       confirm: Потврди
2039       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2040         су корисник и улога исправни.
2041     revoke:
2042       title: Потврда одузимања улоге
2043       heading: Потврда одузимања улоге
2044       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2045       confirm: Потврди
2046       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2047         ли су корисник и улога исправни.
2048   user_blocks:
2049     model:
2050       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2051         блокаду.
2052       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2053     not_found:
2054       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2055       back: Назад на индекс
2056     new:
2057       title: Блокирање %{name}
2058       heading_html: Блокирање %{name}
2059       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2060       back: Погледај све блокаде
2061     edit:
2062       title: Уређивање блокаде за %{name}
2063       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2064       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2065       show: Погледај ову блокаду
2066       back: Погледај све блокаде
2067     filter:
2068       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2069       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2070     create:
2071       flash: Блокирај корисника %{name}.
2072     update:
2073       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2074         уреди.
2075       success: Блокада је ажурирана.
2076     index:
2077       title: Корисничке блокаде
2078       heading: Листа корисничких блокада
2079       empty: Није направљена ниједна блокада.
2080     revoke:
2081       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2082       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2083       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2084       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2085       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2086       revoke: Опозови
2087       flash: Ова блокада је опозвана.
2088     helper:
2089       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2090       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2091       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2092         пријави.
2093       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2094       block_duration:
2095         hours:
2096           one: 1 сат
2097           other: '%{count} сата'
2098     blocks_on:
2099       title: Блокаде за %{name}
2100       heading_html: Листа блокада за %{name}
2101       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2102     blocks_by:
2103       title: Блокаде од %{name}
2104       heading_html: Листа блокада од %{name}
2105       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2106     show:
2107       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2108       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2109       created: 'Направљено:'
2110       status: 'Стање:'
2111       show: Прикажи
2112       edit: Уреди
2113       revoke: Опозови
2114       confirm: Јесте ли сигурни?
2115       reason: 'Разлог за блокирање:'
2116       back: Погледај све блокаде
2117       revoker: 'Опозивалац:'
2118       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2119     block:
2120       not_revoked: (није опозвано)
2121       show: Прикажи
2122       edit: Уреди
2123       revoke: Опозови
2124     blocks:
2125       display_name: Блокирани корисник
2126       creator_name: Творац
2127       reason: Разлози за блокирање
2128       status: Стање
2129       revoker_name: Опозвао
2130       showing_page: Страница %{page}
2131       next: Следеће »
2132       previous: « Претходно
2133   notes:
2134     index:
2135       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2136       heading: Белешке корисника %{user}
2137       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2138       id: Id
2139       creator: Творац
2140       description: Опис
2141       created_at: Направљено
2142       last_changed: Последња промена
2143     show:
2144       title: Белешкаː %{id}
2145       description: Опис
2146       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2147       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2148       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2149       report: пријави ову белешку
2150       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2151         требало посебно проверити.
2152       hide: Сакриј
2153       resolve: Разреши
2154       reactivate: Поново покрени
2155       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2156       comment: Коментариши
2157     new:
2158       title: Нова белешка
2159       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2160         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2161         објашњење.
2162       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2163         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2164       add: Додај белешку
2165   javascripts:
2166     close: Затвори
2167     share:
2168       title: Дели
2169       cancel: Откажи
2170       image: Слика
2171       link: Веза или HTML
2172       long_link: Веза
2173       short_link: Кратка веза
2174       geo_uri: Geo URI
2175       embed: HTML
2176       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2177       format: 'Формат:'
2178       scale: Размераː
2179       download: Преузми
2180       short_url: Скраћени URL
2181       include_marker: Укључи и ознаку
2182       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2183       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2184       view_larger_map: Погледај већу карту
2185       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2186     embed:
2187       report_problem: Пријави проблем
2188     key:
2189       title: Легенда
2190       tooltip: Легенда карте
2191       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2192     map:
2193       zoom:
2194         in: Увећај
2195         out: Умањи
2196       locate:
2197         title: Прикажи моју позицију
2198       base:
2199         standard: Стандардна
2200         cycle_map: Бициклистичка мапа
2201         transport_map: Саобраћајна мапа
2202         hot: Хуманитарни
2203       layers:
2204         header: Слојеви карте
2205         notes: Белешке на карти
2206         data: Подаци карте
2207         gps: Јавне GPS трасе
2208         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2209         title: Слојеви
2210     site:
2211       edit_tooltip: Уредите мапу
2212       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2213       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2214       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2215       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2216       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2217       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2218       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2219     changesets:
2220       show:
2221         comment: Коментариши
2222         subscribe: Пријави ме
2223         unsubscribe: Одјави ме
2224         hide_comment: сакриј
2225         unhide_comment: прикажи
2226     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2227     directions:
2228       ascend: Растуће
2229       engines:
2230         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2231         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2232         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2233         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2234         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2235         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2236       descend: Опадајуће
2237       directions: Путања
2238       distance: Удаљеност
2239       errors:
2240         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2241         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2242       instructions:
2243         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2244         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2245         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2246         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2247         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2248         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2249         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2250         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2251         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2252         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2253         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2254         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2255         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2256         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2257         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2258         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2259         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2260         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2261         via_point_without_exit: (преко тачке)
2262         follow_without_exit: Пратите %{name}
2263         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2264         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2265         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2266         start_without_exit: Почните од %{name}
2267         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2268         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2269         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2270         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2271         unnamed: без имена
2272         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2273         exit_counts:
2274           first: "1."
2275           second: "2."
2276           third: "3."
2277           fourth: "4."
2278           fifth: "5."
2279           sixth: "6."
2280           seventh: "7."
2281           eighth: "8."
2282           ninth: "9."
2283           tenth: "10."
2284       time: Време
2285     query:
2286       node: Тачка
2287       way: Линија
2288       relation: Однос
2289       nothing_found: Нема објеката у близини
2290       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2291       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2292     context:
2293       directions_from: Упути одавде
2294       directions_to: Упути довде
2295       add_note: Додај белешку овде
2296       show_address: Прикажи адресу
2297       query_features: Одлике упита
2298       centre_map: Центрирај мапу овде
2299   redactions:
2300     edit:
2301       heading: Уреди редакцију
2302       title: Уређивање редакције
2303     index:
2304       empty: Нема редакција.
2305       heading: Списак редакција
2306       title: Списак редакција
2307     new:
2308       heading: Унесите податке за нову редакцију
2309       title: Прављење нове редакције
2310     show:
2311       description: 'Опис:'
2312       heading: Приказ редакције „%{title}“
2313       title: Приказ редакције
2314       user: 'Творац:'
2315       edit: Уреди ову редакцију
2316       destroy: Уклони ову редакцију
2317       confirm: Јесте ли сигурни?
2318     create:
2319       flash: Редакција је направљена.
2320     update:
2321       flash: Промене су сачуване.
2322     destroy:
2323       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2324         овој редакцији пре него што је уклоните.
2325       flash: Редакција је уклоњена.
2326       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2327   validations:
2328     leading_whitespace: има размак на почетку
2329     trailing_whitespace: има размак на крају
2330     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2331     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2332 ...