Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mohammed Qubati
19 # Author: Mutarjem horr
20 # Author: Omda4wady
21 # Author: OsamaK
22 # Author: Ruila
23 # Author: TTMTT
24 # Author: Yahya Sakhnini
25 # Author: Zaher kadour
26 # Author: Zpizza
27 # Author: بدارين
28 # Author: ترجمان05
29 # Author: ديفيد
30 # Author: زكريا
31 # Author: عباد ديرانية
32 # Author: عبد الرحمان أيمن
33 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
34 ---
35 ar:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: لائحة التحكم بالوصول
44       changeset: حزمة التغييرات
45       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
46       country: البلد/الدولة
47       diary_comment: تعليق يومية
48       diary_entry: مدخلة يومية
49       friend: صديق
50       language: اللغة
51       message: الرسالة
52       node: عقدة
53       node_tag: سمة عقدة
54       notifier: المخطر
55       old_node: عقدة قديمة
56       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
57       old_relation: علاقة قديمة
58       old_relation_member: عضو علاقة قديم
59       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
60       old_way: طريق قديم
61       old_way_node: عقدة طريق قديمة
62       old_way_tag: سمة طريق قديمة
63       relation: علاقة
64       relation_member: عضو علاقة
65       relation_tag: سمة علاقة
66       session: جلسة
67       trace: أثر
68       tracepoint: نقطة أثر
69       tracetag: سمة الأثر
70       user: المستخدم
71       user_preference: تفضيل المستخدم
72       user_token: نموذج المستخدم
73       way: طريق
74       way_node: عقدة طريق
75       way_tag: سمة طريق
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: نص الرسالة
79       diary_entry:
80         user: المستخدم
81         title: الموضوع
82         latitude: خط العرض
83         longitude: خط الطول
84         language: اللغة
85       friend:
86         user: المستخدم
87         friend: صديق
88       trace:
89         user: المستخدم
90         visible: ظاهر
91         name: الاسم
92         size: الحجم
93         latitude: خط العرض
94         longitude: خط الطول
95         public: علني
96         description: الوصف
97       message:
98         sender: المرسل
99         title: الموضوع
100         body: نص الرسالة
101         recipient: المستلم
102       user:
103         email: البريد الإلكتروني
104         active: نشط
105         display_name: عرض الاسم
106         description: الوصف
107         languages: اللغات
108         pass_crypt: كلمة السر
109   editor:
110     default: الافتراضي (حالياً %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
114     id:
115       name: معرّف
116       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
120     remote:
121       name: تحكم عن بعد
122       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
123   browse:
124     created: تم الإنشاء
125     closed: تم الإغلاق
126     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     version: الإصدار
133     in_changeset: التغييرات
134     anonymous: مجهول
135     no_comment: (لا تعليق)
136     part_of: جزء من
137     download_xml: حمّل XML
138     view_history: السجل
139     view_details: شاهد التفاصيل
140     location: 'الموقع:'
141     changeset:
142       title: حزمة التغييرات %{id}
143       belongs_to: الصانع
144       node: العقد (%{count})
145       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
146       way: الطرق (%{count})
147       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
148       relation: الصلات (%{count})
149       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
150       comment: التعليقات (%{count})
151       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
152         مضت</abbr>
153       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
154       changesetxml: حزمة التغييرات XML
155       osmchangexml: osmChange XML
156       feed:
157         title: حزمة التغييرات %{id}
158         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
159       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
160       discussion: مناقشة
161       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
162         مجموعة التغييرات.
163     node:
164       title: 'عقدة: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
166     way:
167       title: 'طريق: %{name}'
168       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
169       nodes: العقد
170       also_part_of:
171         one: جزء من طريق %{related_ways}
172         other: جزء من طرق %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'صلة: %{name}'
175       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
176       members: الأعضاء
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
179       type:
180         node: عقدة
181         way: طريق
182         relation: علاقة
183     containing_relation:
184       entry: العلاقة %{relation_name}
185       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
188       type:
189         node: عقدة
190         way: طريق
191         relation: علاقة
192         changeset: حزمة التغييرات
193         note: ملحوظة
194     timeout:
195       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
196       type:
197         node: العقدة
198         way: الطريق
199         relation: العلاقة
200         changeset: حزمة التغييرات
201         note: ملحوظة
202     redacted:
203       redaction: التنقيح %{id}
204       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
205         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
206       type:
207         node: العقدة
208         way: طريق
209         relation: علاقة
210     start_rjs:
211       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
212         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
213       load_data: تحميل البيانات
214       loading: جارٍ التحميل...
215     tag_details:
216       tags: الوسوم
217       wiki_link:
218         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
219         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
220       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
221       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
222       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
223     note:
224       title: 'ملاحظة: %{id}'
225       new_note: ملاحظة جديدة
226       description: الوصف
227       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
228       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
229       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
230       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         </abbr>
236       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
237       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
238       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
239       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         </abbr>
241       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
242       report: أبلغ هذه الملاحظة
243     query:
244       title: إشارات الاستفهام
245       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
246       nearby: نقاط قريبة
247       enclosing: نقاط مرافقة
248   changeset:
249     changeset_paging_nav:
250       showing_page: الصفحة %{page}
251       next: التالي »
252       previous: «السابق
253     changeset:
254       anonymous: مجهول
255       no_edits: (لا تعديلات)
256       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
257     changesets:
258       id: رقم
259       saved_at: حُفظ في
260       user: المستخدم
261       comment: التعليق
262       area: منطقة
263     list:
264       title: حزم التغييرات
265       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
266       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
267       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
268       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
269       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
270       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
271       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
272       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
273       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
274       load_more: حمِّل المزيد؟
275     timeout:
276       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
277     rss:
278       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
279       title_particular: 'مناقشة #%{changeset_id} مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة'
280       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
281       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
282       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
283       full: كامل النقاش
284   diary_entry:
285     new:
286       title: مدخلة يومية جديدة
287       publish_button: نشر
288     list:
289       title: يوميات المستخدمين
290       title_friends: يوميات الأصدقاء
291       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
292       user_title: يومية %{user}
293       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
294       new: مدخلة يومية جديدة
295       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
296       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
297       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
298       older_entries: المدخلات الأقدم
299       newer_entries: المدخلات الأحدث
300     edit:
301       title: عدّل مدخلة يومية
302       subject: 'الموضوع:'
303       body: 'نص الرسالة:'
304       language: 'اللغة:'
305       location: 'الموقع:'
306       latitude: 'خط العرض:'
307       longitude: 'خط الطول:'
308       use_map_link: استخدم الخريطة
309       save_button: احفظ
310       marker_text: موقع مدخلة اليومية
311     view:
312       title: يوميات %{user} | %{title}
313       user_title: يومية %{user}
314       leave_a_comment: اترك تعليقًا
315       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
316       login: تسجيل الدخول
317       save_button: احفظ
318     no_such_entry:
319       title: مدخلة يومية غير موجودة
320       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
321       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
322         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
323     diary_entry:
324       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
325       comment_link: علّق على هذه المدخلة
326       reply_link: رد برسالة
327       comment_count:
328         zero: لا تعليق
329         one: '%{count} تعليق'
330         other: '%{count} تعليق'
331       edit_link: عدّل هذه المدخلة
332       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
333       confirm: أكّد
334       report: أببلغ عن هذه المذكرة
335     diary_comment:
336       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
337       hide_link: اخفِ هذا التعليق
338       confirm: أكّد
339       report: أبلغ عن هذا التعليق
340     location:
341       location: 'الموقع:'
342       view: اعرض
343       edit: تعديل
344     feed:
345       user:
346         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
347         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
348           %{user}
349       language:
350         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
351         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
352           %{language_name}
353       all:
354         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
355         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
356     comments:
357       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
358       post: إرسال
359       when: متى
360       comment: التعليق
361       ago: '%{ago} سابقاً'
362       newer_comments: التعليقات الجديدة
363       older_comments: التعليقات القديمة
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
368         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
370           خريطة الشارع المفتوحة</a>
371         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
373           خريطة الشارع المفتوحة</a>
374         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix:
377         aerialway:
378           cable_car: عربة قطار هوائي
379           chair_lift: كرسي تلفريك
380           drag_lift: اسحبها لليسار
381           gondola: تلفريك
382           platter: مصعد تزلج
383           pylon: نقطة تعليق
384           station: محطة قطار هوائي
385           t-bar: مصعد تزلج
386         aeroway:
387           aerodrome: المطار
388           airstrip: مهبط طائرات
389           apron: موقف طائرات
390           gate: البوابة
391           hangar: حظيرة طائرات
392           helipad: منصة مروحية
393           holding_position: موقع الهبوط
394           parking_position: موقف سيارات
395           runway: مدرج إقلاع
396           taxiway: مدرج المناورات
397           terminal: صالة مطار
398         amenity:
399           animal_shelter: مأوى للحيوانات
400           arts_centre: مركز فني/ثقافي
401           atm: صراف آلي
402           bank: مصرف
403           bar: حانة
404           bbq: مشوى
405           bench: مقعد
406           bicycle_parking: موقف دراجات
407           bicycle_rental: تأجير دراجة
408           biergarten: حديقة البيرة
409           boat_rental: تأجير قوارب
410           brothel: بيت دعارة
411           bureau_de_change: مكتب صرافة
412           bus_station: محطة حافلات
413           cafe: مقهى
414           car_rental: تأجير سيارات
415           car_sharing: مشاركة سيارات
416           car_wash: غسيل سيارات
417           casino: نادي قمار
418           charging_station: محطة تعبئة
419           childcare: رعاية الأطفال
420           cinema: سينما
421           clinic: عيادة
422           clock: الساعة
423           college: كلّية
424           community_centre: مركز اجتماع
425           courthouse: محكمة
426           crematorium: محرقة جثث
427           dentist: طبيب أسنان
428           doctors: أطباء
429           drinking_water: مياه عذبة
430           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
431           embassy: سفارة
432           fast_food: وجبات سريعة
433           ferry_terminal: مرسى عبّارة
434           fire_station: محطة إطفاء
435           food_court: مطعم وجبات سريعة
436           fountain: نافورة
437           fuel: وقود
438           gambling: مقامرة
439           grave_yard: مقبرة
440           grit_bin: سلة حصى
441           hospital: مستشفى
442           hunting_stand: مربط للصيد
443           ice_cream: مثلجات
444           kindergarten: حضانة أطفال
445           library: مكتبة
446           marketplace: سوق
447           monastery: دير
448           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
449           nightclub: نادي ليلي
450           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
451           office: مكتب
452           parking: موقف سيارات
453           parking_entrance: مدخل مرآب
454           parking_space: مكان وقوف سيارات
455           pharmacy: صيدلية
456           place_of_worship: معبد
457           police: شرطة
458           post_box: صندوق بريد
459           post_office: مكتب بريد
460           preschool: روضة أطفال
461           prison: سجن
462           pub: حانة
463           public_building: مبنى عام
464           recycling: نقطة إعادة تصنيع
465           restaurant: مطعم
466           retirement_home: بيت مسنين
467           sauna: حمّام بخاري حار
468           school: مدرسة
469           shelter: ملجأ
470           shop: متجر/دكان/حانوت
471           shower: غسيل بالدش
472           social_centre: مركز إجتماعي
473           social_club: نادي اجتماعي
474           social_facility: مرفق اجتماعي
475           studio: ستوديو
476           swimming_pool: مسبح
477           taxi: سيارة أجرة
478           telephone: هاتف عمومي
479           theatre: مسرح
480           toilets: مراحيض
481           townhall: مبنى بلدية
482           university: جامعة
483           vending_machine: آلة بيع
484           veterinary: جراحة بيطرية
485           village_hall: مبنى/دار القرية
486           waste_basket: سلة نفايات
487           waste_disposal: التخلص من النفايات
488           water_point: موقع مياه
489           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
490         boundary:
491           administrative: حدود إدارية
492           census: حدود تعدادية
493           national_park: محمية وطنية
494           protected_area: منطقة محمية
495         bridge:
496           aqueduct: قنطرة
497           boardwalk: ممر
498           suspension: جسر معلق
499           swing: جسر متحرك
500           viaduct: جسر
501           "yes": جسر
502         building:
503           "yes": مبنى
504         craft:
505           brewery: مصنع الجعة
506           carpenter: نجار
507           electrician: اختصاصي كهرباء
508           gardener: بستاني
509           painter: رسام
510           photographer: مصور
511           plumber: سمكري
512           shoemaker: صانع أحذية
513           tailor: خياط
514           "yes": محل بيع الحرفيات
515         emergency:
516           ambulance_station: محطة إسعاف
517           assembly_point: ملتقى
518           defibrillator: رجفان
519           landing_site: موقع هبوط طوارئ
520           phone: هاتف طوارئ
521           water_tank: خزان مياه الطوارئ
522           "yes": طوارئ
523         highway:
524           abandoned: طريق سريع مهجور
525           bridleway: مسلك خيول
526           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
527           bus_stop: موقف حافلات
528           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
529           corridor: ممر
530           cycleway: مسار دراجات
531           elevator: مصعد
532           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
533           footway: ممر للمشاة
534           ford: مخاضة
535           give_way: اشارة تمهل
536           living_street: شارع سكني
537           milestone: معلم
538           motorway: طريق سريع
539           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
540           motorway_link: طريق سريع
541           passing_place: مكان عبور
542           path: مسار
543           pedestrian: طريق للمشاة
544           platform: منصة
545           primary: طريق أولي
546           primary_link: طريق أولي
547           proposed: طريق تحت الإنشاء
548           raceway: حلبة سباق
549           residential: طريق سكني
550           rest_area: منطقة إستراحة
551           road: طريق
552           secondary: طريق ثانوي
553           secondary_link: طريق ثانوي
554           service: طريق خدمة
555           services: خدمات الطرق السريعة
556           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
557           steps: درج
558           stop: إشارة وقوف
559           street_lamp: مصباح شارع
560           tertiary: طريق فرعي
561           tertiary_link: طريق فرعي
562           track: مسار
563           traffic_signals: إشارات مرور
564           trail: درب
565           trunk: طريق رئيسي
566           trunk_link: طريق رئيسي
567           turning_loop: جولة
568           unclassified: طريق غير مصنّف
569           "yes": طريق
570         historic:
571           archaeological_site: موقع أثري
572           battlefield: ساحة معركة
573           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
574           building: مبنى تاريخي
575           bunker: برج دفاعي
576           castle: قلعة
577           church: كنيسة
578           city_gate: بوابة مدينة
579           citywalls: أسوار المدينة
580           fort: حصن
581           heritage: موقع تراثي
582           house: منزل
583           icon: أيقونة
584           manor: عزبة
585           memorial: نصب تذكاري
586           mine: منجم
587           mine_shaft: منجم
588           monument: أثر
589           roman_road: طريق روماني
590           ruins: أطلال
591           stone: حجر
592           tomb: قبر
593           tower: برج
594           wayside_cross: صليب تذكاري
595           wayside_shrine: مزار جانب طريق
596           wreck: حطام
597           "yes": موقع تاريخي
598         junction:
599           "yes": تقاطع
600         landuse:
601           allotments: حصص سكنية
602           basin: حوض
603           brownfield: أرض مخلفات
604           cemetery: مقبرة
605           commercial: منطقة تجارية
606           conservation: محمية طبيعية
607           construction: ورشة بناء
608           farm: مزرعة
609           farmland: أرض زراعية
610           farmyard: فناء مزرعة
611           forest: غابة
612           garages: مرائب
613           grass: عشب
614           greenfield: حقول خضراء
615           industrial: منطقة صناعية
616           landfill: مكب نفايات
617           meadow: مرج
618           military: منطقة عسكرية
619           mine: منجم
620           orchard: بستان
621           quarry: كسّارة
622           railway: سكة حديدية
623           recreation_ground: ميدان ألعاب
624           reservoir: خزان
625           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
626           residential: منطقة سكنية
627           retail: بيع بالمفرق
628           road: منطقة الطريق
629           village_green: أرض خضراء
630           vineyard: كرم عنب
631           "yes": استخدام الأرض
632         leisure:
633           beach_resort: شاطئ منتجع
634           bird_hide: مخبئ طيور
635           common: أرض مشاع
636           dog_park: حديقة كلاب
637           firepit: مكان حرائق
638           fishing: منطقة صيد سمك
639           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
640           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
641           garden: حديقة
642           golf_course: ملعب غولف
643           horse_riding: ركوب الخيل
644           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
645           marina: مارينا
646           miniature_golf: جولف مصغر
647           nature_reserve: محمية طبيعية
648           park: منتزه
649           pitch: ملعب رياضي
650           playground: ملعب
651           recreation_ground: ميدان ألعاب
652           resort: منتجع
653           sauna: حمّام بخاري حار
654           slipway: مزلقة
655           sports_centre: مركز رياضي
656           stadium: مدرج ألعاب رياضية
657           swimming_pool: بركة سباحة
658           track: مضمار سباق
659           water_park: منتزه ألعاب مائية
660           "yes": وقت الفراغ
661         man_made:
662           adit: مدخل الى منجم
663           beacon: منارة
664           beehive: خلية نحل
665           breakwater: مكسر أمواج
666           bridge: جسر
667           bunker_silo: مستودع
668           chimney: مدخنة
669           crane: رافعة
670           dolphin: مرسى
671           dyke: حاجز
672           embankment: سايله
673           flagpole: سارية علم
674           gasometer: مقياس غاز
675           groyne: مصد أمواج
676           kiln: تنور
677           lighthouse: منارة
678           mast: حافظة انتينا
679           mine: لغم
680           mineshaft: منجم ألغام
681           monitoring_station: محطة مراقبة
682           petroleum_well: بئر بترول
683           pier: رصيف بحري
684           pipeline: خط أنابيب
685           silo: صومعة
686           storage_tank: خزان
687           surveillance: مراقبة
688           tower: برج
689           wastewater_plant: محطة صرف صحي
690           watermill: طاحونة مائية
691           water_tower: برج ماء
692           water_well: بئر
693           water_works: محطة مياه
694           windmill: طاحونة هوائية
695           works: مصنع
696           "yes": من صنع الإنسان
697         military:
698           airfield: منطقة عسكرية
699           barracks: ثكنات
700           bunker: دشمة
701           "yes": عسكري
702         mountain_pass:
703           "yes": ممر جبلي
704         natural:
705           bay: خليج
706           beach: شاطئ
707           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
708           cave_entrance: مدخل كهف
709           cliff: جرف
710           crater: فوهة بركان
711           dune: كثيب
712           fell: منحدر
713           fjord: مضيق بحري
714           forest: غابة
715           geyser: نافورة ماء حار
716           glacier: نهر/بحر جليدي
717           grassland: أرض عشبية
718           heath: أرض بور
719           hill: تلة
720           island: جزيرة
721           land: أرض
722           marsh: سبخة
723           moor: أرض جرداء
724           mud: وحل
725           peak: ذروة
726           point: نقطة
727           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
728           ridge: أرض مرتفعة
729           rock: صخرة
730           saddle: سرج
731           sand: رمل
732           scree: أرض حصاة
733           scrub: أشجار منخفضة
734           spring: نبع
735           stone: حجر
736           strait: مضيق جبلي
737           tree: شجرة
738           valley: وادي
739           volcano: بركان
740           water: ماء
741           wetland: أرض رطبة
742           wood: غابة
743         office:
744           accountant: محاسب
745           administrative: إدارة
746           architect: مهندس معماري
747           association: جمعية
748           company: شركة
749           educational_institution: معهد تعليمي
750           employment_agency: وكالة توظيف
751           estate_agent: سمسار مباني
752           government: دائرة حكومية
753           insurance: مكتب شركة تأمين
754           it: مكتب تقنية معلومات
755           lawyer: محامي
756           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
757           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
758           travel_agent: وكيل سفريات
759           "yes": مكتب
760         place:
761           allotments: المخصصات
762           city: مدينة
763           city_block: منطقة سكنية
764           country: دولة
765           county: مقاطعة
766           farm: مزرعة
767           hamlet: كفر
768           house: منزل
769           houses: منازل
770           island: جزيرة
771           islet: جزيرة صغيرة
772           isolated_dwelling: سكن منعزل
773           locality: محلة
774           municipality: البلدية
775           neighbourhood: حي
776           postcode: الرمز البريدي
777           quarter: حارة
778           region: المنطقة
779           sea: بحر
780           square: مربع
781           state: ولاية
782           subdivision: التقسيم الفرعي
783           suburb: ضاحية
784           town: بلدة
785           unincorporated_area: منطقة فردية
786           village: قرية
787           "yes": مكان
788         railway:
789           abandoned: سكة حديد مهجورة
790           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
791           disused: سكة حديد مهجورة
792           funicular: سكة حديدية معلقة
793           halt: موقف قطار
794           junction: تقاطع سكك حديدية
795           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
796           light_rail: قطار خفيف
797           miniature: مصغرة السكك الحديدية
798           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
799           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
800           platform: رصيف محطة قطار
801           preserved: سكة حديدية تراثية
802           proposed: سكك حديدية مقترحة
803           spur: خط تفرع سكة حديدية
804           station: محطة قطار
805           stop: محطة سكك حديدية
806           subway: مترو الأنفاق
807           subway_entrance: مدخل مترو
808           switch: مبدل السكة الحديدية
809           tram: سكة ترام
810           tram_stop: موقف ترام
811         shop:
812           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
813           antiques: تحف
814           art: متجر فن
815           bakery: مخبز
816           beauty: صالون تجميل
817           beverages: متجر مشروبات
818           bicycle: متجر دراجات
819           bookmaker: محل قمار
820           books: متجر كتب
821           boutique: دكان
822           butcher: جزار
823           car: متجر سيارات
824           car_parts: قطع غيار سيارات
825           car_repair: مرآب سيارات
826           carpet: معرض سجاد
827           charity: متجر جمعية خيرية
828           chemist: صيدلي
829           clothes: متجر ألبسة
830           computer: متجر كمبيوتر
831           confectionery: متجر الحلويات
832           convenience: متجر للأغراض اليومية
833           copyshop: محل تصوير مستندات
834           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
835           deli: دكان أطعمة شهية
836           department_store: متجر متعدد الأقسام
837           discount: محل رخصة
838           doityourself: براعة منزلية
839           dry_cleaning: تنظيف جاف
840           electronics: متجر إلكترونيات
841           estate_agent: وكيل عقاري
842           farm: متجر منتوجات زراعية
843           fashion: متجر أزياء
844           fish: متجر أسماك
845           florist: بائع زهور
846           food: دكان مأكولات
847           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
848           furniture: أثاث
849           gallery: معرض
850           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
851           general: متجر عام
852           gift: متجر هدايا
853           greengrocer: محل خضروات
854           grocery: بقالة
855           hairdresser: مزين/مصفف شعر
856           hardware: متجر عتاد
857           hifi: متجر هاي فاي
858           houseware: متجر أدوات منزلية
859           interior_decoration: ديكور داخلي
860           jewelry: متجر مجوهرات
861           kiosk: كشك
862           kitchen: متجر أدوات مطبخ
863           laundry: مصبغة
864           lottery: محل يانصيب
865           mall: مركز تسوق
866           market: سوق
867           massage: محل تدليك
868           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
869           motorcycle: متجر دراجات نارية
870           music: متجر موسيقى
871           newsagent: وكالة أنباء
872           optician: نظاراتي
873           organic: متجر أغذية عضوية
874           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
875           paint: متجر طلاء
876           pawnbroker: مكتب رهن
877           pet: متجر حيوانات أليفة
878           pharmacy: صيدلية
879           photo: متجر صور
880           seafood: أكلات بحرية
881           second_hand: متجر أغراض مستعملة
882           shoes: متجر أحذية
883           sports: متجر رياضة
884           stationery: محل قرطاسية
885           supermarket: سوبرماركت
886           tailor: خياط
887           ticket: محل تذاكر
888           tobacco: متجر تبغ
889           toys: متجر ألعاب
890           travel_agency: وكالة سفر
891           tyres: متجر إطارات
892           vacant: متجر شاغر
893           variety_store: متجر شامل
894           video: متجر فيديو
895           wine: محل لبيع النبيذ
896           "yes": متجر
897         tourism:
898           alpine_hut: كوخ جبلي
899           apartment: شقة
900           artwork: عمل فني
901           attraction: معلم سياحي
902           bed_and_breakfast: سرير وفطار
903           cabin: حُجرة أو مقصورة
904           camp_site: موقع تخييم
905           caravan_site: موقع قافلة
906           chalet: شاليه
907           gallery: معرض
908           guest_house: بيت ضيافة
909           hostel: سكن شباب
910           hotel: فندق
911           information: معلومات
912           motel: نُزل
913           museum: متحف
914           picnic_site: موقع بيك نيك
915           theme_park: حديقة ملاهي
916           viewpoint: موقع كاشف
917           zoo: حديقة حيوانات
918         tunnel:
919           building_passage: ممر بناء
920           culvert: مجرى مائي
921           "yes": نفق
922         waterway:
923           artificial: مجرى ماء إصطناعي
924           boatyard: حوض سفن
925           canal: قناة
926           dam: سدّ
927           derelict_canal: قناة مهجورة
928           ditch: خندق
929           dock: مرسى
930           drain: مسرب
931           lock: قفل
932           lock_gate: هويس
933           mooring: مرسى
934           rapids: منحدرات نهرية
935           river: نهر
936           stream: جدول
937           wadi: وادي
938           waterfall: شلال
939           weir: هدار (سدّ منخفض)
940           "yes": معبر مائي
941       admin_levels:
942         level2: حدود قطرية
943         level4: حدود الدولة
944         level5: حدود المنطقة
945         level6: حدود قطرية
946         level8: حدود المدينة
947         level9: حدود قرية
948         level10: حدود الضاحية
949     description:
950       title:
951         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
952           Nominatim</a>
953         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
954       types:
955         cities: مدن
956         towns: بلدات
957         places: أماكن
958     results:
959       no_results: لم يتم العثور على نتائج
960       more_results: المزيد من النتائج
961   issues:
962     index:
963       title: مشاكل
964       select_status: حدد الحالة
965       select_type: حدد النوع
966       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
967       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
968       not_updated: لم يتم تحديثه
969       search: البحث
970       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
971       user_not_found: المستخدم غير موجود
972       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل
973       status: الحالة
974       reports: بلاغات
975       last_updated: آخر تحديث
976       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
977       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> by %{user}
978       link_to_reports: عرض البلاغات
979       reports_count:
980         one: 1 Report
981         other: '%{count} Reports'
982       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
983       states:
984         ignored: تم تجاهله
985         open: فتح
986         resolved: تم حله
987     update:
988       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
989       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
990       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
991     show:
992       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
993       reports:
994         zero: No reports
995         one: 1 report
996         other: '%{count} reports'
997       report_created_at: اول بلاغ تم في %{datetime}
998       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
999       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1000       resolve: حل
1001       ignore: تجاهل
1002       reopen: اعادة فتح
1003       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1004       read_reports: اقرأ البلاغات
1005       new_reports: بلاغات جديدة
1006       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1007       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1008       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1009     resolve:
1010       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم حله'
1011     ignore:
1012       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهله'
1013     reopen:
1014       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'فتح'
1015     comments:
1016       created_at: في %{datetime}
1017       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة ؟
1018     reports:
1019       updated_at: في %{datetime}
1020       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك %{category} بواسطة %{user}
1021     helper:
1022       reportable_title:
1023         diary_comment: '%{entry_title}, تعليق #%{comment_id}'
1024         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1025   issue_comments:
1026     create:
1027       comment_created: تم انشاء تعليقك بنجاح
1028   reports:
1029     new:
1030       title_html: بلاغ %{link}
1031       missing_params: لا يمكن انشاء بلاغ جديد
1032       details: يرجى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1033       select: 'حدد سبب بلاغك:'
1034       disclaimer:
1035         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع ، يرجى التأكد مما يلي:'
1036         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1037         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1038           المجتمع
1039         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1040       categories:
1041         diary_entry:
1042           spam_label: هذه المذكرة / تحتوي على بريد مزعج
1043           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1044           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1045           other_label: أخرى
1046         diary_comment:
1047           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1048           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1049           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1050           other_label: أخرى
1051         user:
1052           spam_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على بريد مزعج'
1053           offensive_label: ' ملف المستخدم هذا مسيء'
1054           threat_label: ' ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد'
1055           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1056           other_label: أخرى
1057         note:
1058           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1059           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1060           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1061           other_label: أخرى
1062     create:
1063       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1064       provide_details: يرجى تقديم التفاصيل المطلوبة
1065   layouts:
1066     logo:
1067       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1068     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1069     logout: سجل خروج
1070     log_in: تسجيل الدخول
1071     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
1072     sign_up: أنشئ حسابًا
1073     start_mapping: ابدأ التخطيط
1074     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
1075     edit: تعديل
1076     history: تاريخ
1077     export: صدِّر
1078     issues: المشاكل
1079     data: البيانات
1080     export_data: تصدير البيانات
1081     gps_traces: آثار جي بي أس
1082     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1083     user_diaries: يوميات المستخدمين
1084     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1085     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
1086     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1087     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
1088     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
1089       برخصة مفتوحة.
1090     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1091     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
1092     partners_ucl: UCL
1093     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
1094     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1095     partners_partners: الشركاء
1096     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1097       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1098     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1099       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1100     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1101     help: مساعدة
1102     about: حول
1103     copyright: حقوق النسخ
1104     community: مجتمع
1105     community_blogs: مدونات المجتمع
1106     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1107     foundation: المؤسسة
1108     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1109     make_a_donation:
1110       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1111       text: تبرع
1112     learn_more: التعرف على المزيد
1113     more: المزيد
1114   notifier:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1117       hi: مرحبًا %{to_user}،
1118       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1119         %{subject}:'
1120       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1121         أو الرد على %{replyurl}
1122     message_notification:
1123       hi: مرحبًا %{to_user}،
1124       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1125         %{subject}:'
1126       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1127     friend_notification:
1128       hi: مرحبًا %{to_user}،
1129       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1130       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1131       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1132       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1133     gpx_notification:
1134       greeting: تحياتي،
1135       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1136       with_description: مع الوصف
1137       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1138       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1139       failure:
1140         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1141         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1142         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1143         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1144       success:
1145         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1146         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1147           نقطة ممكنة.
1148     signup_confirm:
1149       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1150       greeting: مرحبا هناك!
1151       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1152       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1153         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1154       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1155     email_confirm:
1156       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1157     email_confirm_plain:
1158       greeting: تحياتي،
1159       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1160         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1161       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1162     email_confirm_html:
1163       greeting: مرحبًا،
1164       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1165         to %{new_address}.
1166       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1167     lost_password:
1168       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1169     lost_password_plain:
1170       greeting: تحياتي،
1171       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1172         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1173       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1174         كلمة المرور.
1175     lost_password_html:
1176       greeting: تحياتي،
1177       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1178         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1179       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1180         كلمة المرور.
1181     note_comment_notification:
1182       anonymous: مستخدم مجهول
1183       greeting: أهلا,
1184       commented:
1185         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1187         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1188         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1189           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1190       closed:
1191         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1192         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1193         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1194         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1195           بالقرب من %{place}.
1196       reopened:
1197         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1198         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1199         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1200         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1201           بالقرب من %{place}.
1202       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1203     changeset_comment_notification:
1204       hi: أهلا %{to_user}،
1205       greeting: مرحبا ،
1206       commented:
1207         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1208         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تهتم بها'
1209         your_changeset: '%{commenter} علق على أحد التغييرات في %{time}'
1210         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على الخريطة التي تشاهدها بواسطة
1211           %{changeset_author} في %{time}'
1212         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1213         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1214       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1215       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات ، تفضل بزيارة %{url}
1216         وانقر على "إلغاء الاشتراك".
1217   messages:
1218     inbox:
1219       title: الوارد
1220       my_inbox: الوارد
1221       outbox: الصادر
1222       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1223       new_messages:
1224         one: '%{count} رسالة جديدة'
1225         other: '%{count} رسائل جديدة'
1226       old_messages:
1227         one: '%{count} رسالة قديمة'
1228         other: '%{count} رسائل قديمة'
1229       from: من
1230       subject: الموضوع
1231       date: التاريخ
1232       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1233       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1234     message_summary:
1235       unread_button: علّم كغير مقروءة
1236       read_button: علّم كمقروءة
1237       reply_button: رد
1238       destroy_button: حذف
1239     new:
1240       title: أرسل رسالة
1241       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1242       subject: الموضوع
1243       body: نص الرسالة
1244       send_button: أرسل
1245       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1246     create:
1247       message_sent: تم إرسال الرسالة
1248       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1249         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1250     no_such_message:
1251       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1252       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1253       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1254     outbox:
1255       title: صندوق الصادر
1256       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1257       inbox: صندوق البريد الوارد
1258       outbox: الصادر
1259       messages:
1260         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1261         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1262       to: إلى
1263       subject: الموضوع
1264       date: التاريخ
1265       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1266         %{people_mapping_nearby_link}؟
1267       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1268     reply:
1269       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1270         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1271     show:
1272       title: اقرأ الرسالة
1273       from: من
1274       subject: الموضوع
1275       date: التاريخ
1276       reply_button: رد
1277       unread_button: علّم كغير مقروءة
1278       destroy_button: احذف
1279       back: رجوع
1280       to: إلى
1281       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1282         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1283     sent_message_summary:
1284       destroy_button: حذف
1285     mark:
1286       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1287       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1288     destroy:
1289       destroyed: حُذفت الرسالة
1290   site:
1291     about:
1292       next: التالي
1293       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1294       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1295       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1296         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1297         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1298       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1299       local_knowledge_html: |-
1300         OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون
1301         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM
1302         دقيقة وحديثة.
1303       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1304       community_driven_html: |-
1305         مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم.
1306         يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين
1307         تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ،
1308         و أكثر من ذلك بكثير.
1309         لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر
1310         <a href='https://blog.openstreetmap.org'></a>
1311         <a href='%{diary_path}'></a>
1312         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'></a>
1313         و موقع <a href='https://www.osmfoundation.org/'></a>
1314       open_data_title: البيانات المفتوحة
1315       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1316         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1317         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1318         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1319         للتفاصيل."
1320       legal_title: قانوني
1321       legal_html: |-
1322         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1323         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1324         </a>
1325         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1326       partners_title: الشركاء
1327     copyright:
1328       foreign:
1329         title: حول هذه الترجمة
1330         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1331           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1332         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1333       native:
1334         title: حول هذه الصفحة
1335         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1336           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1337           و %{mapping_link}
1338         native_link: النسخة العربية
1339         mapping_link: ابدأ التخطيط
1340       legal_babble:
1341         title_html: حقوق النشر والترخيص
1342         intro_1_html: |-
1343           OpenStreetMap <sup> <a href="#trademarks"> & reg؛ </a> </ sup> هو <i> بيانات مفتوحة </ i> ، مرخص بموجب <a
1344           href = "https://opendatacommons.org/licenses/odbl/"> فتح البيانات
1345           ترخيص Open Database License </a> (ODbL) بواسطة <a
1346           href = "https://osmfoundation.org/"> مؤسسة OpenStreetMap </a> (OSMF).
1347         intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن
1348           خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة
1349           لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1350           الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
1351         intro_3_html: |-
1352           رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ،
1353           مرخصة بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> Creative
1354           الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 </a> (CC BY-SA).
1355         credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap
1356         credit_1_html: |-
1357           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1358           contributors&rdquo;.
1359         credit_2_html: |-
1360           يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open
1361           ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو
1362           مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل
1363           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> صفحة حقوق الطبع والنشر هذه </a>.
1364           بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في
1365           نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام
1366           حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك
1367           توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع
1368           "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و
1369           إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org.
1370         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
1371           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1372         attribution_example:
1373           alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب
1374           title: مثال الإسناد
1375         more_title_html: معرفة المزيد
1376         more_1_html: |-
1377           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1378           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1379         more_2_html: |-
1380           على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير
1381           خريطة API مجانية للجهات الخارجية.
1382           راجع <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات </a> ،
1383           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"> سياسة استخدام الخريطة </a>
1384           و <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"> سياسة استخدام Nominatim </a>.
1385         contributors_title_html: المساهمين
1386         contributors_intro_html: |-
1387           مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا
1388           بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية
1389           ومصادر أخرى ، من بينها:
1390         contributors_at_html: |-
1391           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1392           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1393           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1394           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1395           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1396         contributors_ca_html: |-
1397           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1398           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1399           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1400           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1401           إحصائيات كندا).
1402         contributors_fi_html: |-
1403           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1404           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1405           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1406           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1407         contributors_fr_html: |-
1408           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1409           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1410         contributors_nl_html: |-
1411           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1412           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1413         contributors_nz_html: |-
1414           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1415           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1416           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1417           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1418         contributors_si_html: |-
1419           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1420           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1421           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1422           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1423         contributors_za_html: |-
1424           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1425           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1426           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1427         contributors_gb_html: |-
1428           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1429           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1430           2010-12.
1431         contributors_footer_1_html: |-
1432           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1433           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1434           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1435           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1436         contributors_footer_2_html: |-
1437           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1438           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1439           يقبل أي مسؤولية.
1440         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1441         infringement_1_html: |-
1442           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1443           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1444           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1445         infringement_2_html: |-
1446           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1447           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1448           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1449           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1450           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1451         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1452         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1453           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1454           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1455           سياسة العلامات التجارية </a>.
1456     index:
1457       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1458       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1459       permalink: وصلة دائمة
1460       shortlink: وصلة قصيرة
1461       createnote: أضف ملاحظة
1462       license:
1463         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1464       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1465         عن بعد
1466     edit:
1467       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1468       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1469         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1470       user_page_link: صفحة مستخدم
1471       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1472       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1473         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1474         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1475         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1476       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1477         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1478         إن كان لديك زر الحفظ.)
1479       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1480         for more information
1481       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1482         النقر فوق حفظ.)
1483       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1484       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1485         الميزة.
1486     export:
1487       title: صدِّر
1488       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1489       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1490       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1491       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
1492       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1493       embeddable_html: HTML مضمن
1494       licence: الرخصة
1495       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1496         قاعدة بيانات حرة</a>.
1497       too_large:
1498         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1499           أدناه:'
1500         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
1501           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
1502           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
1503         planet:
1504           title: كوكب OSM
1505           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1506             OpenStreetMap
1507         overpass:
1508           title: تجاوز API
1509           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1510         geofabrik:
1511           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1512           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1513         metro:
1514           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1515           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1516         other:
1517           title: مصادر أخرى
1518           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1519       options: خيارات
1520       format: الهيئة
1521       scale: القياس
1522       max: الأقصى
1523       image_size: حجم الصورة
1524       zoom: تكبير
1525       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1526       latitude: 'خط العرض:'
1527       longitude: 'خط الطول:'
1528       output: الخرج
1529       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1530       export_button: صدِّر
1531     fixthemap:
1532       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1533       how_to_help:
1534         title: كيف نساعدك ؟
1535         join_the_community:
1536           title: انضم لهذا المجتمع
1537           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1538             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1539             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1540         add_a_note:
1541           instructions_html: |-
1542             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة.
1543             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1544             عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1545       other_concerns:
1546         title: اهتمامات أخرى
1547         explanation_html: |-
1548           إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا
1549           <a href='/copyright'> صفحة حقوق الطبع والنشر </a> لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب
1550           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> مجموعة عمل OSMF </a>.
1551     help:
1552       title: الحصول على مساعدة
1553       introduction: |-
1554         يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ،
1555         والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط.
1556       welcome:
1557         url: أهلا بك.
1558         title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1559         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1560       beginners_guide:
1561         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1562         title: دليل المبتدئين
1563         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1564       help:
1565         url: https://help.openstreetmap.org/
1566         title: help.openstreetmap.org
1567         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1568           الأسئلة والإجابة.
1569       mailing_lists:
1570         title: القوائم البريدية
1571         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1572           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1573       forums:
1574         title: المنتديات
1575         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1576       irc:
1577         title: آي آر سي
1578         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1579       switch2osm:
1580         title: switch2osm
1581         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1582           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1583       wiki:
1584         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1585         title: wiki.openstreetmap.org
1586         description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة.
1587     sidebar:
1588       search_results: نتائج البحث
1589       close: أغلق
1590     search:
1591       search: بحث
1592       get_directions: احصل على الاتجاهات
1593       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1594       from: من
1595       to: إلى
1596       where_am_i: أين هذا؟
1597       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1598       submit_text: اذهب
1599       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1600     key:
1601       table:
1602         entry:
1603           motorway: طريق سريع
1604           main_road: طريق رئيسي
1605           trunk: طريق رئيسي
1606           primary: طريق رئيسي
1607           secondary: طريق ثانوي
1608           unclassified: طريق غير مصنّف
1609           track: مسار
1610           bridleway: مسلك خيول
1611           cycleway: طريق دراجات
1612           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1613           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1614           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1615           footway: طريق مشاة
1616           rail: سكة حديدية
1617           subway: قطار الأنفاق
1618           tram:
1619           - قطار خفيف
1620           - ترام
1621           cable:
1622           - عربة أسلاك
1623           - تلفريك
1624           runway:
1625           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1626           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1627           apron:
1628           - ساحة مطار
1629           - صالة مطار
1630           admin: حدود إدارية
1631           forest: غابة
1632           wood: غابة
1633           golf: ملعب غولف
1634           park: منتزه
1635           resident: منطقة سكنية
1636           common:
1637           - شائع
1638           - مرج
1639           retail: منطقة بيع بالمفرق
1640           industrial: منطقة صناعية
1641           commercial: منطقة تجارية
1642           heathland: أرض بور
1643           lake:
1644           - بحيرة
1645           - خزان
1646           farm: أرض زراعية
1647           brownfield: موقع مخلفات
1648           cemetery: مقبرة
1649           allotments: حصص سكنية
1650           pitch: ملعب رياضي
1651           centre: مركز رياضي
1652           reserve: محمية طبيعية
1653           military: منطقة عسكرية
1654           school:
1655           - مدرسة
1656           - جامعة
1657           building: مبنى كبير
1658           station: محطة قطار
1659           summit:
1660           - قمة
1661           - ذروة
1662           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1663           bridge: غطاء أسود = جسر
1664           private: استخدام خصوصي
1665           destination: استخدام إلى الوجهة
1666           construction: الطرق تحت الإنشاء
1667           bicycle_shop: متجر دراجات
1668           bicycle_parking: مرآب دراجات
1669           toilets: مرحاض
1670     richtext_area:
1671       edit: حرّر
1672       preview: شاهد
1673     markdown_help:
1674       title_html: تم التحليل بواسطة <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1675       headings: عناوين
1676       heading: عنوان
1677       subheading: عنوان فرعي
1678       unordered: لائحة غير مرتبة
1679       ordered: لائحة مرتبة
1680       first: البند الأول
1681       second: البند الثاني
1682       link: الوصلة
1683       text: النص
1684       image: الصورة
1685       alt: النص البديل
1686       url: الرابط
1687     welcome:
1688       title: أهلاً بك.
1689       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1690         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1691         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1692       whats_on_the_map:
1693         title: ما على الخريطة
1694         on_html: |-
1695           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1696           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1697           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1698         off_html: |-
1699           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1700           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1701           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1702       basic_terms:
1703         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1704         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1705           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1706         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1707           الخريطة.
1708         node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1709           واحدة.
1710         way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1711           أو بناء.
1712         tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1713           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1714       rules:
1715         title: قواعد!
1716         paragraph_1_html: |-
1717           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1718           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1719           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1720           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1721           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1722       questions:
1723         title: هل هناك أسئلة ؟
1724         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1725           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1726           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>."
1727       start_mapping: ابدأ التخطيط
1728       add_a_note:
1729         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1730         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1731           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1732         paragraph_2_html: |-
1733           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'> الخريطة </a> والنقر على رمز الملاحظة:
1734           <span class = 'icon note'> </ span>. سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها
1735           عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1736   traces:
1737     visibility:
1738       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1739       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1740       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1741       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1742     new:
1743       upload_trace: رفع أثر GPS
1744       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1745       description: 'الوصف:'
1746       tags: 'الوسوم:'
1747       tags_help: محدد بفواصل
1748       visibility: 'الرؤية:'
1749       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1750       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1751       upload_button: رفع
1752       help: مساعدة
1753       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1754     create:
1755       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1756       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1757         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1758       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1759       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1760         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1761     edit:
1762       title: تعديل الأثر %{name}
1763       heading: تعديل الأثر %{name}
1764       filename: 'اسم الملف:'
1765       download: نزّل
1766       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1767       points: 'النقاط:'
1768       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1769       map: خريطة
1770       edit: تعديل
1771       owner: 'المالك:'
1772       description: 'الوصف:'
1773       tags: 'الوسوم:'
1774       tags_help: محددة بفواصل
1775       save_button: احفظ التغييرات
1776       visibility: 'الرؤية:'
1777       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1778     update:
1779       updated: تم تحديث التتبع
1780     trace_optionals:
1781       tags: الوسوم
1782     show:
1783       title: عرض الأثر %{name}
1784       heading: عرض الأثر %{name}
1785       pending: في الانتظار
1786       filename: 'اسم الملف:'
1787       download: نزّل
1788       uploaded: 'تم الرفع في:'
1789       points: 'النقاط:'
1790       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1791       map: خريطة
1792       edit: تعديل
1793       owner: 'المالك:'
1794       description: 'الوصف:'
1795       tags: 'الوسوم:'
1796       none: لا يوجد
1797       edit_trace: عدل هذا الأثر
1798       delete_trace: احذف هذا الأثر
1799       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1800       visibility: 'الرؤية:'
1801       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1802     trace_paging_nav:
1803       showing_page: الصفحة %{page}
1804       older: الآثار القديمة
1805       newer: الآثار الحديثة
1806     trace:
1807       pending: في الانتظار
1808       count_points: '%{count} نقطة'
1809       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1810       more: المزيد
1811       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1812       view_map: اعرض الخريطة
1813       edit: تعديل
1814       edit_map: عدّل الخريطة
1815       public: عام
1816       identifiable: محدد الهوية
1817       private: خاص
1818       trackable: تعقبي
1819       by: مِن قِبَل
1820       in: في
1821       map: خريطة
1822     index:
1823       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1824       my_traces: أثري في GPS
1825       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1826       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1827       tagged_with: بالوسم %{tags}
1828       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1829         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1830         page</a>.
1831       upload_trace: حمل أثر
1832       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1833       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1834     delete:
1835       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1836     make_public:
1837       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1838     offline_warning:
1839       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1840     offline:
1841       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1842       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1843     georss:
1844       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1845     description:
1846       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1847       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1848   application:
1849     require_cookies:
1850       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1851         المتابعة.
1852     require_admin:
1853       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1854     require_moderator:
1855       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1856     require_moderator_or_admin:
1857       not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1858     setup_user_auth:
1859       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1860         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1861       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1862         المزيد.
1863       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1864         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1865   oauth:
1866     authorize:
1867       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1868       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1869         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1870       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1871       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1872       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1873       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1874       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1875       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1876       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1877       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1878       grant_access: منح حق الوصول
1879     authorize_success:
1880       title: طلب الترخيص مسموح
1881       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1882       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1883     authorize_failure:
1884       title: فشل طلب الترخيص
1885       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1886       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1887     revoke:
1888       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1889     permissions:
1890       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1891   oauth_clients:
1892     new:
1893       title: سجِّل تطبيق جديد
1894       submit: سجِّل
1895     edit:
1896       title: عدّل تطبيقك
1897       submit: تعديل
1898     show:
1899       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1900       key: 'مفتاح المستهلك:'
1901       secret: 'سر المستهلك:'
1902       url: 'رابط طلب النموذج:'
1903       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1904       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1905       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1906       edit: عدّل التفاصيل
1907       delete: أمحي الزبون
1908       confirm: هل أنت متأكد؟
1909       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1910       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1911       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1912       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1913       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1914       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1915       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1916       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1917     index:
1918       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1919       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1920       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1921       application: اسم التطبيق
1922       issued_at: أُصدِر في
1923       revoke: ابطل!
1924       my_apps: تطبيقاتي
1925       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1926         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1927         الخدمة.
1928       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1929       register_new: سجِّل تطبيقك
1930     form:
1931       name: الاسم
1932       required: مطلوب
1933       url: رابط التطبيق الرئيسي
1934       callback_url: رابط الرد
1935       support_url: رابط الدعم
1936       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1937       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1938       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1939       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1940       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1941       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1942       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1943       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1944     not_found:
1945       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1946     create:
1947       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1948     update:
1949       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1950     destroy:
1951       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1952   user:
1953     login:
1954       title: تسجيل الدخول
1955       heading: تسجيل الدخول
1956       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1957       password: 'كلمة السر:'
1958       openid: '%{logo} OpenID:'
1959       remember: 'تذكرني:'
1960       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1961       login_button: تسجيل الدخول
1962       register now: سجل حسابًا الآن
1963       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1964         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1965       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1966       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1967       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1968         لديك حساب.
1969       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1970       no account: ليس لديك حسابا ؟
1971       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1972         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1973         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1974       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1975         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1976       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1977       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1978       auth_providers:
1979         openid:
1980           title: تسجيل الدخول بOpenID
1981           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1982         google:
1983           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1984           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1985         facebook:
1986           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1987           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1988         windowslive:
1989           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1990           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1991         github:
1992           title: تسجيل الدخول بجيثب
1993           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1994         wikipedia:
1995           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1996           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1997         yahoo:
1998           title: تسجيل الدخول بياهو
1999           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
2000         wordpress:
2001           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2002           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
2003         aol:
2004           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2005           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
2006     logout:
2007       title: تسجيل الخروج
2008       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2009       logout_button: تسجيل الخروج
2010     lost_password:
2011       title: نسيان كلمة المرور
2012       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2013       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2014       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2015       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
2016         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2017       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2018         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2019       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
2020     reset_password:
2021       title: إعادة ضبط كلمة السر
2022       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2023       password: 'كلمة السر:'
2024       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
2025       reset: أعد ضبط كلمة السر
2026       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
2027       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
2028     new:
2029       title: أنشئ حسابا
2030       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2031         لك تلقائيًا.
2032       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2033         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2034       about:
2035         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2036         html: |-
2037           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2038            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2039       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2040         المساهم</a>.
2041       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2042       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2043       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2044         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
2045         الخصوصية</a>)
2046       display name: 'اسم المستخدم:'
2047       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
2048         التفضيلات في وقت لاحق.
2049       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2050       password: 'كلمة السر:'
2051       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2052       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
2053       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2054         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2055       continue: أنشئ حسابا
2056       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2057       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
2058         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2059     terms:
2060       title: 'شروط المساهم:'
2061       heading: 'شروط المساهم:'
2062       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
2063         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
2064       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2065       consider_pd_why: ما هذا؟
2066       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}"> ملخص
2067         قابل للقراءة بالإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}"> ترجمة غير رسمية
2068         </a>'
2069       agree: أوافق
2070       decline: انخفاض
2071       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2072         الجديدة للمتابعة.
2073       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
2074       legale_names:
2075         france: فرنسا
2076         italy: إيطاليا
2077         rest_of_world: بقية العالم
2078     no_such_user:
2079       title: مستخدم غير موجود
2080       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2081       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
2082         الذي تم النقر عليه خاطئ.
2083       deleted: تم حذفه
2084     view:
2085       my diary: اليوميات
2086       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2087       my edits: المُساهمات
2088       my traces: آثاري
2089       my notes: ملاحظاتي
2090       my messages: رسائلي
2091       my profile: ملفي الشخصي
2092       my settings: الإعدادات
2093       my comments: تعليقاتي
2094       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2095       blocks on me: العرقلات علي
2096       blocks by me: العرقلات بواسطتي
2097       send message: إرسل رسالة
2098       diary: يومية
2099       edits: مساهمات
2100       traces: آثار
2101       notes: ملاحظات الخريطة
2102       remove as friend: إلغاء الصداقة
2103       add as friend: أضف كصديق
2104       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2105       ago: (%{time_in_words_ago})
2106       ct status: 'شروط المساهم:'
2107       ct undecided: متردد
2108       ct declined: مرفوض
2109       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
2110       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2111       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2112       created from: 'أُنشىء من:'
2113       status: 'الحالة:'
2114       spam score: 'نتيجة السخام:'
2115       description: الوصف
2116       user location: الموقع
2117       if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون
2118       settings_link_text: إعدادات
2119       my friends: أصدقائي
2120       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2121       km away: على بعد %{count}كم
2122       m away: على بعد %{count}متر
2123       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
2124       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2125       role:
2126         administrator: هذا المستخدم إداري
2127         moderator: هذا المستخدم وسيط
2128         grant:
2129           administrator: منح وصول إداري
2130           moderator: منح وصول وسيط
2131         revoke:
2132           administrator: ابطل وصول إداري
2133           moderator: ابطل وصول وسيط
2134       block_history: العرقلات المفعلة
2135       moderator_history: ' العرقلات المعطاة'
2136       comments: التعليقات
2137       create_block: امنع هذا المستخدم
2138       activate_user: نشّط هذا المستخدم
2139       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
2140       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2141       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2142       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2143       delete_user: احذف هذا المستخدم
2144       confirm: أكّد
2145       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
2146       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
2147       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون
2148       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون
2149       report: أبلغ عن هذه المستخدم
2150     popup:
2151       your location: مكانك
2152       nearby mapper: مخطط بالجوار
2153       friend: صديق
2154     account:
2155       title: عدّل الحساب
2156       my settings: إعداداتي
2157       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2158       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2159       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2160       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2161       openid:
2162         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2163         link text: ما هذا ؟
2164       public editing:
2165         heading: 'تعديل عام:'
2166         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2167         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2168         enabled link text: ما هذا؟
2169         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2170         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2171       public editing note:
2172         heading: تعديل عام
2173         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
2174           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
2175           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
2176           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
2177           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
2178           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
2179       contributor terms:
2180         heading: 'شروط المساهم:'
2181         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
2182         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2183         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2184           شروط المساهمة الجديدة.
2185         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2186         link text: ما هذا؟
2187       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2188       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
2189       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2190       image: "\uFEFFالصورة:"
2191       gravatar:
2192         gravatar: استخدام Gravatar
2193         link text: ما هذا؟
2194         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2195         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2196       new image: أضف صورة
2197       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2198       delete image: أزل الصورة الحالية
2199       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2200       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2201       home location: 'موقع المنزل:'
2202       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2203       latitude: 'خط العرض:'
2204       longitude: 'خط الطول:'
2205       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2206       save changes button: احفظ التغييرات
2207       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2208       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2209       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
2210         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2211       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2212     confirm:
2213       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2214       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2215       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2216         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2217       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2218       button: أكّد
2219       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2220       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2221       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2222       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
2223         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
2224     confirm_resend:
2225       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2226         من رسم الخرائط. <br /> <br /> إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي
2227         يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين
2228         على الرد على أي طلبات تأكيد.
2229       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2230     confirm_email:
2231       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2232       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2233         الجديد.
2234       button: أكّد
2235       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
2236       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
2237       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2238     set_home:
2239       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
2240     go_public:
2241       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2242     make_friend:
2243       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2244       button: أضف كصديق
2245       success: '%{name} الآن صديقك.'
2246       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
2247       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
2248     remove_friend:
2249       heading: غير صديق %{user}؟
2250       button: الغاء الصداقة
2251       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2252       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
2253     filter:
2254       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
2255     list:
2256       title: المستخدمون
2257       heading: المستخدمون
2258       showing:
2259         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
2260         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
2261       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2262       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
2263       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2264       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2265       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
2266     suspended:
2267       title: حساب معلق
2268       heading: حساب معلق
2269       webmaster: مدير الموقع
2270       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2271         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2272         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2273         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2274     auth_failure:
2275       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2276       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2277       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2278       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2279       invalid_scope: نطاق غير صالح
2280     auth_association:
2281       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2282       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
2283         النموذج أدناه.
2284       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
2285         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
2286         المستخدم.
2287   user_role:
2288     filter:
2289       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
2290         إداري.
2291       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2292       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2293       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2294       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2295     grant:
2296       title: تأكيد منح الدور
2297       heading: تأكيد منح الدور
2298       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2299       confirm: أكّد
2300       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2301         والدور كلاهما صحيحين.
2302     revoke:
2303       title: تأكيد إلغاء الدور
2304       heading: تأكيد إلغاء الدور
2305       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2306       confirm: أكّد
2307       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2308         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2309   user_blocks:
2310     model:
2311       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2312       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2313     not_found:
2314       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2315       back: العودة إلى الفهرس
2316     new:
2317       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2318       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2319       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2320         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2321         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2322         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2323       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2324       submit: إنشاء العرقلة
2325       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2326       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2327       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2328       back: اعرض كل العرقلات
2329     edit:
2330       title: تعديل العرقلة على %{name}
2331       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2332       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2333         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2334         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2335       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2336       submit: حدّث العرقلة
2337       show: اعرض هذه العرقلة
2338       back: اعرض كل العرقلات
2339       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2340     filter:
2341       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2342       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2343         المنسدلة.
2344     create:
2345       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2346         للرد.
2347       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2348       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2349     update:
2350       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2351       success: تم تحديث العرقلة.
2352     index:
2353       title: عرقلات المستخدم
2354       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2355       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2356     revoke:
2357       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2358       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2359       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2360       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2361       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2362       revoke: ابطل!
2363       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2364     period:
2365       few: '%{count} ساعات'
2366       one: ساعة واحد
2367       two: ساعتين
2368       other: '%{count} ساعة'
2369     helper:
2370       time_future: ينتهي في %{time}.
2371       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2372       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2373       time_past: انتهى منذ %{time}.
2374     blocks_on:
2375       title: العرقلات على %{name}
2376       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2377       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2378     blocks_by:
2379       title: العرقلات بواسطة %{name}
2380       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2381       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2382     show:
2383       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2384       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2385       time_future: ينتهي في %{time}
2386       time_past: انتهى منذ %{time}
2387       created: تم الإنشاء
2388       ago: قبل %{time}
2389       status: الحالة
2390       show: اعرض
2391       edit: تعديل
2392       revoke: ابطل!
2393       confirm: هل أنت متأكد؟
2394       reason: 'سبب العرقلة:'
2395       back: اعرض كل العرقلات
2396       revoker: 'المبطل:'
2397       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2398     block:
2399       not_revoked: (لم تلغ)
2400       show: اعرض
2401       edit: تعديل
2402       revoke: ابطل!
2403     blocks:
2404       display_name: مستخدم مُعرقل
2405       creator_name: المنشئ
2406       reason: السبب العرقلة
2407       status: الحالة
2408       revoker_name: مُبطل بواسطة
2409       showing_page: الصفحة %{page}
2410       next: التالي »
2411       previous: « السابق
2412   notes:
2413     comment:
2414       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2415       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2416       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2417       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2418       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2419       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2420       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2421       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2422     rss:
2423       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2424       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2425         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2426       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2427       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2428       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2429       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2430       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2431     entry:
2432       comment: تعليق
2433       full: ملاحظة كاملة
2434     mine:
2435       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2436       heading: ملاحظات %{user}
2437       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2438       id: معرف
2439       creator: منشئ
2440       description: الوصف
2441       created_at: أنشأ في
2442       last_changed: أحدث تغيير
2443       ago_html: |2-
2444
2445         %{when} مضى
2446   javascripts:
2447     close: أغلق
2448     share:
2449       title: شارك
2450       cancel: ألغ
2451       image: صورة
2452       link: وصلة أو HTML
2453       long_link: وصلة
2454       short_link: رابط قصير
2455       geo_uri: رابط جغرافي
2456       embed: HTML
2457       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2458       format: 'التنسيق:'
2459       scale: 'المقياس:'
2460       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2461       download: نزل
2462       short_url: مسار قصير
2463       include_marker: تتضمن علامة
2464       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2465       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2466       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2467       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2468     embed:
2469       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2470     key:
2471       title: مفتاح الخريطة
2472       tooltip: مفتاح الخريطة
2473       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2474     map:
2475       zoom:
2476         in: تقريب
2477         out: بَعِّدْ
2478       locate:
2479         title: أظهر موقعي
2480         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2481       base:
2482         standard: قياسي
2483         cycle_map: خريطة الدراجات
2484         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2485         hot: الخريطة الإنسانية
2486       layers:
2487         header: طبقات الخريطة
2488         notes: ملاحظات الخريطة
2489         data: بيانات الخريطة
2490         gps: آثار جي بي أس العمومية
2491         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2492         title: الطَبقات
2493       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2494       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2495     site:
2496       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2497       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2498       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2499       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2500       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2501       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2502       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2503       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2504     changesets:
2505       show:
2506         comment: التعليق
2507         subscribe: اشترك
2508         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2509         hide_comment: إخفاء
2510         unhide_comment: أظهر
2511     notes:
2512       new:
2513         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2514           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2515         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2516           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2517         add: أضف ملاحظة
2518       show:
2519         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2520           التحقق منها بشكل مستقل.
2521         hide: إخفاء
2522         resolve: حل
2523         reactivate: نشط
2524         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2525         comment: تعليق
2526     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2527     directions:
2528       ascend: رفع
2529       engines:
2530         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2531         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2532         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2533         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2534         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2535         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2536         osrm_car: سيارة (OSRM)
2537       descend: منحدر
2538       directions: الاتجاهات
2539       distance: المسافات
2540       errors:
2541         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2542         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2543       instructions:
2544         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2545         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2546         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2547         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2548         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2549         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions}
2550         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name}
2551           ، نحو%{directions}
2552         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2553         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions}
2554         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name}
2555           ، نحو%{directions}
2556         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2557         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2558         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ،
2559           نحو%{directions}
2560         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2561         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2562         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2563         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2564         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2565         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2566         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2567         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2568         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name}
2569         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2570         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2571         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2572         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2573         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2574         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2575           %{name}، نحو %{directions}
2576         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2577         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2578         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2579           نحو %{directions}
2580         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2581         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2582         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2583           %{directions}
2584         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2585         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2586         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2587         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2588         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2589         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2590         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2591         follow_without_exit: اتبع %{name}
2592         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2593         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2594         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2595         start_without_exit: البدء من %{name}
2596         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2597         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2598         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2599         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2600         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2601         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2602         unnamed: طريق غير مسمى
2603         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2604         exit_counts:
2605           first: الأول
2606           second: الثاني
2607           third: الثالث
2608           fourth: الرابع
2609           fifth: الخامس
2610           sixth: السادس
2611           seventh: السابع
2612           eighth: الثامن
2613           ninth: التاسع
2614           tenth: العاشر
2615       time: الوقت
2616     query:
2617       node: عُقدة
2618       way: طريق
2619       relation: علاقة
2620       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2621       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2622       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2623     context:
2624       directions_from: الاتجاهات من هنا
2625       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2626       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2627       show_address: أظهر العنوان
2628       query_features: ميزات الاستعلام
2629       centre_map: مركز الخريطة هنا
2630   redactions:
2631     edit:
2632       description: الوصف
2633       heading: تحرير التنقيح
2634       submit: حفظ التنقيح
2635       title: تحرير التنقيح
2636     index:
2637       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2638       heading: قائمة التنقيح
2639       title: قائمة التنقيح
2640     new:
2641       description: الوصف
2642       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2643       submit: إنشاء تنقيح
2644       title: إنشاء تنقيح جديد
2645     show:
2646       description: 'الوصف:'
2647       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2648       title: عرض التنقيح
2649       user: 'المنشئ:'
2650       edit: تعديل هذا التنقيح
2651       destroy: إزالة هذا التنقيح
2652       confirm: هل أنت متأكد؟
2653     create:
2654       flash: تم إنشاء التنقيح.
2655     update:
2656       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2657     destroy:
2658       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2659         هذا التنقيح قبل تدميره.
2660       flash: التنقيح تم تدميره.
2661       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2662 ...