1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
17 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22 changeset: Breytingasett
23 changeset_tag: Merki breytingasetts
25 diary_comment: Bloggathugasemd
26 diary_entry: Bloggfærsla
33 old_node: Gamall hnútur
34 old_node_tag: Merki gamals hnúts
35 old_relation: Gömul vensl
36 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
39 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
42 relation_member: Stak í venslum
43 relation_tag: Merki vensla
46 tracepoint: Ferilpunktur
47 tracetag: Merki ferils
49 user_preference: Notandastillingar
50 user_token: Leynistrengur notanda
52 way_node: Leiðarhnútur
60 latitude: Breiddargráða
61 longitude: Lengdargráða
71 latitude: Breiddargráða
72 longitude: Lengdargráða
83 display_name: Sýnilegt nafn
88 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89 with_name_html: '%{name} (%{id})'
91 default: Sjálfgefið (núna %{name})
94 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
97 description: iD (ritill í vafra)
100 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
103 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
107 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
111 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
115 in_changeset: Breytingasett
117 no_comment: (engin athugasemd)
119 download_xml: Sækja XML
120 view_history: Skoða feril
121 view_details: Skoða nánar
122 location: 'Staðsetning:'
124 title: 'Breytingasett: %{id}'
126 node: Hnútar (%{count})
127 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128 way: Leiðir (%{count})
129 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130 relation: Vensl (%{count})
131 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132 comment: Athugasemdir (%{count})
133 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
135 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137 osmchangexml: osmChange XML sniði
139 title: Breytingasett %{id}
140 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
144 title: 'Hnútur: %{name}'
145 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
147 title: 'Leið: %{name}'
148 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151 title: 'Vensl: %{name}'
152 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
155 entry: '%{type} %{name}'
156 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162 entry: Venslin %{relation_name}
163 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
165 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
170 changeset: breytingasett
173 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
174 of langann tíma að ná í gögnin.
179 changeset: breytingasettið
182 redaction: Endurskoðun %{id}
188 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
189 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
191 load_data: Hlaða inn gögnum
192 loading: Hleð inn gögnum...
196 key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
197 tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
198 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
199 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
200 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
202 title: 'Minnispunktur: %{id}'
203 new_note: Nýr minnispunktur
205 open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
206 closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
207 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
208 open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
209 open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
212 commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214 closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
215 closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217 reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
219 reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221 hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223 title: Rannsaka fitjur
224 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
225 nearby: Nálægar fitjur
226 enclosing: Umlykjandi fitjur
228 changeset_paging_nav:
229 showing_page: Síða %{page}
234 no_edits: (engar breytingar)
235 view_changeset_details: Skoða breytingasett
244 title_user: Breytingar eftir %{user}
245 title_friend: Breytingar eftir vini þína
246 title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
247 empty: Engin breytingasett fundust.
248 load_more: Hlaða inn fleiri
250 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
251 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
255 title: Ný bloggfærsla
256 publish_button: Birta
259 title_friends: Blogg vina
260 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
261 user_title: Blogg %{user}
262 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
264 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
265 no_entries: Engar bloggfærslur
266 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
267 older_entries: Eldri færslur
268 newer_entries: Nýrri færslur
270 title: Breyta bloggfærslu
273 language: 'Tungumál:'
274 location: 'Staðsetning:'
275 latitude: 'Lengdargráða:'
276 longitude: 'Breiddargráða:'
277 use_map_link: finna á korti
279 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
281 title: Blogg | %{user}
282 user_title: Blogg %{user}
283 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
284 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
288 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
289 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
290 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
291 eða fylgdir ógildum tengli.
293 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
294 comment_link: Bæta við athugasemd
295 reply_link: Senda höfund skilaboð
297 zero: Engar athugasemdir
298 one: '%{count} athugasemd'
299 other: '%{count} athugasemdir'
300 edit_link: Breyta þessari færslu
301 hide_link: Fela þessa færslu
304 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
305 hide_link: Fela þessa athugasemd
308 location: 'Staðsetning:'
313 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
314 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
316 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
317 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
319 title: OpenStreetMap bloggfærslur
320 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
322 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
326 ago: fyrir %{ago} síðan
327 newer_comments: Nýrri athugasemdir
328 older_comments: Eldri athugasemdir
332 area_to_export: Svæði til að niðurhala
333 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
334 format_to_export: Skráasnið
335 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
336 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
337 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
339 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
340 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
342 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
343 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
344 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
348 title: Niðurhöl frá Geofabrik
350 title: Aðrar heimildir
351 options: Valmöguleikar
355 image_size: Stærð myndar
357 add_marker: Bæta punkti á kortið
361 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
362 export_button: Flytja út
366 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
367 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
369 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376 search_osm_nominatim:
377 prefix_format: '%{name}:'
381 chair_lift: Stólalyfta
390 taxiway: Akbraut flugvéla
393 animal_shelter: Dýraheimili
394 arts_centre: Listamiðstöð
400 bicycle_parking: Hjólastæði
401 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
402 biergarten: Bjórgarður
403 boat_rental: Bátaleiga
405 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
406 bus_station: Strætóstöð
408 car_rental: Bílaleiga
409 car_wash: Bílaþvottastöð
411 charging_station: Hleðslustöð
412 childcare: Barnagæsla
416 college: Framhaldsskóli
417 community_centre: Samfélagsmiðstöð
419 crematorium: Bálstofa
423 drinking_water: Drykkjarvatn
424 driving_school: Ökuskóli
426 emergency_phone: Neyðarsími
427 fast_food: Skyndibitastaður
428 ferry_terminal: Ferjustöð
429 fire_hydrant: Brunahani
430 fire_station: Slökkvistöð
433 gambling: Fjárhættuspil
434 grave_yard: Kirkjugarður
435 gym: Líkamsræktarstöð
436 health_centre: Heilsumiðstöð
438 hunting_stand: Skotvöllur
440 kindergarten: Leikskóli
443 marketplace: Markaður
445 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
446 nightclub: Næturklúbbur
448 nursing_home: Hjúkrunarheimili
451 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
453 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
460 public_building: Opinber bygging
461 reception_area: Móttökusvæði
462 recycling: Endurvinnsla
463 restaurant: Veitingastaður
464 retirement_home: Elliheimili
470 social_centre: Félagsmiðstöð
472 swimming_pool: Sundlaug
474 telephone: Almenningssími
479 vending_machine: Sjálfsali
480 veterinary: Dýraspítali
481 village_hall: Hreppsskrifstofa
482 waste_basket: Ruslafata
483 waste_disposal: Ruslsöfnun
484 youth_centre: Ungmennamiðstöð
486 administrative: Stjórnsýslumörk
488 national_park: Þjóðgarður
489 protected_area: Verndarsvæði
491 aqueduct: Vatnsveitubrú
501 electrician: Rafvirki
502 gardener: Garðyrkjumaður
504 photographer: Ljósmyndari
505 plumber: Pípulagningamaður
510 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
511 defibrillator: Hjartastuðtæki
512 landing_site: Neyðarlending
515 abandoned: Ónotuð hraðbraut
516 bridleway: Reiðstígur
517 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
518 construction: Hraðbraut í byggingu
519 cycleway: Hjólastígur
523 living_street: Vistgata
526 pedestrian: Gönguleið
527 platform: Kerfishögun
529 primary_link: Stofnvegur
530 proposed: Tillaga um veglagningu
531 raceway: Keppnisbraut
532 residential: Íbúðagata
533 rest_area: Hvíldarsvæði
535 secondary: Tengivegur
536 secondary_link: Tengivegur
537 service: Þjónustuvegur
538 speed_camera: Hraðamyndavél
540 street_lamp: Ljósastaur
542 traffic_signals: Umferðarljós
545 trunk_link: Stofnbraut
546 unclassified: Óflokkaður vegur
547 unsurfaced: Vegur án slitlags
550 archaeological_site: Fornminjar
551 battlefield: Orustuvöllur
552 building: Söguleg bygging
553 bunker: Sprengjubyrgi
556 city_gate: Borgarhlið
557 citywalls: Borgarmúrar
559 heritage: Sögulegur staður
563 memorial: Minnismerki
565 monument: Minnisvarði
566 roman_road: Rómverskur vegur
575 allotments: Úthlutuð svæði
577 brownfield: Byggingarsvæði
579 commercial: Verslunarsvæði
580 conservation: Verndarsvæði
581 construction: Bygging
587 greenfield: Nýbyggingarsvæði
588 industrial: Iðnaðarsvæði
589 landfill: Landfylling
595 railway: Lestarteinar
596 reservoir: Uppistöðulón
597 residential: Íbúðasvæði
602 beach_resort: Strandbær
603 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
606 dog_park: Hundagarður
608 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
609 fitness_station: Líkamsræktarstöð
611 golf_course: Golfvöllur
612 horse_riding: Hestaferðir
615 miniature_golf: Mínigolf
616 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
617 park: Almenningsgarður
619 playground: Leikvöllur
620 recreation_ground: Leikvöllur
623 sports_centre: Íþróttamiðstöð
624 stadium: Íþróttaleikvangur
625 swimming_pool: Sundlaug
627 water_park: Vatnsleikjagarður
636 airfield: Herflugvöllur
638 bunker: Sprengjubyrgi
645 cave_entrance: Hellisop
651 forest: Ræktaður skógur
682 administrative: Stjórnsýsla
683 architect: Arkítektar
685 employment_agency: Vinnumiðlun
686 estate_agent: Fasteignasali
687 government: Stjórnarskrifstofa
689 travel_agent: Ferðaskrifstofa
692 allotments: Úthlutuð svæði
704 isolated_dwelling: Einangraður bústaður
705 locality: Sveitarfélag
707 municipality: Sveitarfélag
708 neighbourhood: Nágrenni
713 subdivision: Undirskipting
719 abandoned: Aflögð járnbraut
720 construction: Járnbraut í byggingu
721 disused: Aflögð járnbraut
722 disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
725 historic_station: Söguleg lestarstöð
726 level_crossing: Þverun brautarteina
728 monorail: Einteinungur
730 subway: Neðanjarðarlest
731 subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
733 tram_stop: Sporvagnastöð
735 antiques: Antíkverslun
738 beauty: Snyrtivöruverslun
739 beverages: Drykkjarfangaverslun
740 bicycle: Hjólaverslun
744 car_parts: Bílapartar
745 car_repair: Bílaviðgerðir
748 computer: Tölvuverslun
749 copyshop: Ljósritunarverslun
750 cosmetics: Snyrtivöruverslun
751 department_store: Kjörbúð
752 dry_cleaning: Þurrhreinsun
753 electronics: Raftækjaverslun
754 estate_agent: Fasteignasali
755 fashion: Tískuverslun
759 funeral_directors: Útfararstjóri
762 garden_centre: Garðyrkja
763 general: Almenn verslun
765 greengrocer: Grænmetissali
766 hairdresser: Hársnyrting
767 hardware: Verkfærabúð
768 hifi: Hljómtækjaverslun
769 insurance: Tryggingar
770 jewelry: Skartgripaverslun
773 mall: Verslunarkjarni
775 mobile_phone: Farsímaverslun
776 motorcycle: Mótorhjólaverslun
777 music: Tónlistarverslun
779 optician: Sjóntækjafræðingur
780 organic: Verslun með lífrænt fæði
781 outdoor: Útivistarverslun
784 photo: Ljósmyndavöruverslun
786 second_hand: Verslun með notað
788 shopping_centre: Verslunarmiðstöð
789 sports: Íþróttavöruverslun
790 stationery: Ritfangaverslun
793 toys: Leikfangaverslun
794 travel_agency: Ferðaskrifstofa
798 alpine_hut: Fjallaskáli
801 attraction: Aðdráttarafl
802 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
804 camp_site: Tjaldstæði
805 caravan_site: Hjólhýsastæði
808 guest_house: Gistihús
809 hostel: Farfuglaheimili
811 information: Upplýsingar
814 picnic_site: Nestisaðstaða
815 theme_park: Þemagarður
816 viewpoint: Útsýnisstaður
823 dam: Vatnsaflsvirkjunin
828 lock_gate: Hlið í skipastiga
842 level10: Úthverfamörk
845 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
847 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
853 no_results: Ekkert fannst
854 more_results: Fleiri niðurstöður
860 alt_text: OpenStreetMap merkið
864 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
866 start_mapping: Hefja kortlagningu
867 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
869 history: Breytingaskrá
872 export_data: Flytja út gögn
873 gps_traces: GPS ferlar
874 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
875 user_diaries: Blogg notenda
876 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
877 edit_with: Breyta með %{editor}
878 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
879 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
880 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
882 partners_ic: Imperial College London
883 partners_bytemark: Bytemark Hosting
884 partners_partners: samstarfsaðilar
885 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
886 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
888 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
890 about: Um hugbúnaðinn
891 copyright: Höfundaréttur
893 community_blogs: Blogg félaga
894 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
895 foundation: Sjálfseignarstofnun
896 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
898 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
899 text: Styrkja verkefnið
900 learn_more: Vita meira
904 title: Um þessa þýðingu
905 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
906 fram yfir íslenskuna.
907 english_link: ensku útgáfuna
911 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
912 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
913 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
914 native_link: íslensku útgáfuna
915 mapping_link: farið að kortleggja
917 title_html: Höfundaréttur og leyfi
919 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
920 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
921 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
922 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
924 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
925 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
926 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
927 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
929 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
930 útskýrir réttindi þín og skyldur.
931 more_title_html: Finna út meira
932 contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
933 infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
934 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
938 title: Hvað er á kortinu
941 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
942 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
946 title: Einhverjar spurningar?
947 start_mapping: Hefja kortlagningu
949 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
951 title: Hvernig á að hjálpa til
953 title: Ganga í hópinn
955 title: Önnur íhugunarefni
957 title: Til að fá hjálp
960 title: Velkomin í OSM
962 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
963 title: Byrjenda-leiðbeiningar
965 url: https://help.openstreetmap.org/
966 title: help.openstreetmap.org
976 url: http://wiki.openstreetmap.org/
977 title: wiki.openstreetmap.org
980 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
981 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
982 community_driven_title: Samfélagsdrifið
983 open_data_title: Opin gögn
984 legal_title: Lagalegt
985 partners_title: Samstarfsaðilar
987 diary_comment_notification:
988 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
990 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
991 með titlinum „%{subject}“:'
992 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
993 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
994 message_notification:
995 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
997 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1000 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1001 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1002 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1003 bætt honum við sem vini líka.
1006 your_gpx_file: GPX skráin þín
1007 with_description: 'með lýsinguna:'
1008 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1009 and_no_tags: og engin merki.
1011 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1012 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1013 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1014 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1015 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1017 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1018 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1021 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1024 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1025 email_confirm_plain:
1027 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1029 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1030 neðan til að staðfesta breytinguna.
1033 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1035 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1036 neðan til að staðfesta breytinguna.
1038 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1039 lost_password_plain:
1041 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1042 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1043 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1044 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1047 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1048 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1049 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1050 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1051 note_comment_notification:
1052 anonymous: Nafnlaus notandi
1054 changeset_comment_notification:
1058 partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1062 my_inbox: Innhólfið mitt
1067 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1068 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1069 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1071 unread_button: Merkja sem ólesin
1072 read_button: Merkja sem lesin
1076 title: Senda skilaboð
1077 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1081 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1082 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1083 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1084 áður en þú reynir að senda fleiri.
1086 title: Engin slík skilaboð til
1087 heading: Engin slík skilaboð til
1088 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1091 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1095 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1096 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1100 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1101 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1102 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1109 unread_button: Merkja sem ólesin
1112 sent_message_summary:
1115 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1116 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1118 deleted: Skilaboðunum var eytt
1121 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1122 á JavaScript stuðning.
1123 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1124 permalink: Varanlegur tengill
1125 shortlink: Varanlegur smátengill
1126 createnote: Bæta við minnispunkti
1128 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1130 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1131 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1132 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1133 user_page_link: notandasíðunni þinni
1134 anon_edits: (%{link})
1135 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1136 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1137 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1138 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1139 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1140 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1141 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1142 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1143 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1144 ef nota á þennan eiginleika.
1146 search_results: Leitarniðurstöður
1150 get_directions: Fá leiðsögn
1151 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1154 where_am_i: Hvar er ég?
1155 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1161 main_road: Aðalbraut
1162 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1164 secondary: Tengivegur
1165 unclassified: Héraðsvegur
1167 bridleway: Reiðstígur
1171 subway: Neðanjarðarlest
1184 admin: Stjórnsýslumörk
1185 forest: Ræktaður skógur
1186 wood: Náttúrulegur skógur
1188 park: Almenningsgarður
1189 resident: Íbúðasvæði
1193 retail: Smásölusvæði
1194 industrial: Iðnaðarsvæði
1195 commercial: Skrifstoðusvæði
1196 heathland: Heiðalönd
1201 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1202 cemetery: Grafreitur
1203 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1204 pitch: Íþróttavöllur
1205 centre: Íþróttamiðstöð
1206 reserve: Náttúruverndarsvæði
1211 building: Merkisbygging
1216 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1217 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1218 private: Einkaaðgangur
1219 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1220 construction: Vegir í byggingu
1221 bicycle_shop: Hjólaverslun
1222 bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1228 title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1229 headings: Fyrirsagnir
1231 subheading: Undirfyrirsögn
1232 unordered: Óraðaður listi
1233 ordered: Raðaður listi
1234 first: Fyrsta atriði
1235 second: Annað atriði
1243 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1244 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1245 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1246 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1247 punktar með tímastimpli)
1249 upload_trace: Senda inn GPS feril
1250 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1251 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1252 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1254 title: Breyti ferlinum %{name}
1255 heading: Breyti ferlinum %{name}
1256 filename: 'Skráarheiti:'
1258 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1260 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1264 description: 'Lýsing:'
1266 tags_help: aðskilin með kommum
1267 save_button: Vista breytingar
1268 visibility: 'Sýnileiki:'
1269 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1270 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1272 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1273 description: 'Lýsing:'
1275 tags_help: aðskilið með kommum
1276 visibility: 'Sýnileiki:'
1277 visibility_help: hvað þýðir þetta
1278 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1279 upload_button: Senda
1281 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1283 upload_trace: Senda inn feril
1284 see_all_traces: Sjá alla ferla
1285 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1287 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1288 ferla til að aðrir notendur komist að.
1289 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1290 ferla til að aðrir notendur komist að.
1294 title: Skoða ferilinn %{name}
1295 heading: Skoða ferilinn %{name}
1297 filename: 'Skráarheiti:'
1299 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1301 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1305 description: 'Lýsing:'
1310 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1311 visibility: 'Sýnileiki:'
1313 showing_page: Síða %{page}
1318 count_points: '%{count} punktar'
1319 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1321 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1322 view_map: Skoða kort
1324 edit_map: Breyta korti
1326 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1328 trackable: REKJANLEGT
1333 public_traces: Allir ferlar
1334 your_traces: Þínir ferlar
1335 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1336 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1337 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1339 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1341 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1343 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1345 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1346 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1348 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1350 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1353 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1354 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1356 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1357 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1360 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1361 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1362 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1363 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1364 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1365 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1366 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1368 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1369 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1370 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1371 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1372 grant_access: Veita aðgang
1374 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1375 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1377 title: Auðkenningarbeiðni brást
1380 title: Skrá nýtt forrit
1383 title: Breyta forritinu þínu
1386 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1387 authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1388 edit: Breyta þessari skráningu
1389 delete: Eyða biðlara
1391 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1392 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1393 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1394 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1396 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1397 allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1398 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1399 allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1401 title: OAuth stillingar
1402 application: Heiti forrits
1403 issued_at: Gefið út þann
1404 revoke: Eyða banninu
1406 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1407 register_new: Skrá nýtt forrit
1410 required: þetta þarf
1411 url: Slóð á forritið
1412 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1413 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1414 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1415 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1417 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1418 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1419 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1421 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1426 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1427 password: 'Lykilorð:'
1428 openid: '%{logo} OpenID:'
1429 remember: 'Muna innskráninguna:'
1430 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1431 login_button: Innskrá
1432 register now: Skrá þig núna
1433 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1434 no account: Ertu ekki með aðgang?
1435 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1436 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1437 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1438 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1439 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1442 title: Skrá inn með OpenID
1443 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1445 title: Skrá inn með Google
1446 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1448 title: Skrá inn með Facebook
1449 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1451 title: Skrá inn með Windows Live
1452 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1454 title: Skrá inn með GitHub
1455 alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1457 title: Skrá inn með Wikipedia
1458 alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1460 title: Skrá inn með Yahoo
1461 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1463 title: Skrá inn með Wordpress
1464 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1466 title: Skrá inn með AOL
1467 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1470 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1471 logout_button: Útskráning
1473 title: Glatað lykilorð
1474 heading: Gleymt lykilorð?
1475 email address: 'Netfang:'
1476 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1477 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1478 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1479 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1480 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1482 title: Lykilorð endurstillt
1483 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1484 password: 'Lykilorð:'
1485 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1486 reset: Endurstilla lykilorð
1487 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1488 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1491 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1493 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1494 að fá reikning búinn til.
1496 header: Frjálst og breytanlegt
1497 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1499 email address: 'Netfang:'
1500 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1501 not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1502 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1503 OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1504 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1505 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1506 því síðar í stillingunum þínum.
1507 external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1508 password: 'Lykilorð:'
1509 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1511 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1513 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1515 title: Skilmálar vegna framlags
1516 heading: Skilmálar vegna framlags
1517 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1518 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1519 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1520 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1522 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1524 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1525 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1526 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1530 rest_of_world: Restin af heiminum
1532 title: Notandi ekki til
1533 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1534 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1535 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1538 my diary: Bloggið mitt
1539 new diary entry: ný bloggfærsla
1540 my edits: Breytingarnar mínar
1541 my traces: Ferlarni mínir
1542 my notes: Minnispunktarnir mínir
1543 my messages: Skilaboðin mín
1544 my profile: Notandasniðið mitt
1545 my settings: Stillingarnar mínar
1546 my comments: Athugasemdir mínar
1547 oauth settings: oauth stillingar
1548 blocks on me: Bönn gegn mér
1549 blocks by me: Bönn eftir mig
1550 send message: Senda skilaboð
1554 notes: Minnispunktar á korti
1555 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1556 add as friend: bæta við sem vini
1557 mapper since: 'Notandi síðan:'
1558 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1559 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1562 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1563 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1564 email address: 'Netfang:'
1565 created from: 'Búin til frá:'
1567 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1569 user location: Staðsetning
1570 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1571 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1572 settings_link_text: stillingasíðunni
1573 your friends: Vinir þínir
1574 no friends: Þú átt enga vini
1575 km away: í %{count} km fjarlægð
1576 m away: í %{count} m fjarlægð
1577 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1578 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1581 administrator: Þessi notandi er möppudýr
1582 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1584 administrator: Veita möppudýrsréttindi
1585 moderator: Veita stjórnandaréttindi
1587 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1588 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1589 block_history: Virk bönn
1590 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1591 comments: Athugasemdir
1592 create_block: Banna þennan notanda
1593 activate_user: Virkja þennan notanda
1594 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1595 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1596 hide_user: Fela þennan notanda
1597 unhide_user: Af-fela þennan notanda
1598 delete_user: Eyða þessum notanda
1600 friends_changesets: breytingasett vina
1601 friends_diaries: bloggfærslur vina
1602 nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1603 nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1605 your location: Staðsetning þín
1606 nearby mapper: Nálægur notandi
1610 my settings: Mínar stillingar
1611 current email address: 'Núverandi netfang:'
1612 new email address: 'Nýtt netfang:'
1613 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1614 external auth: 'Ytri auðkenning:'
1616 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617 link text: hvað er openID?
1619 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1620 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1621 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1622 enabled link text: Hvað er þetta?
1623 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1625 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1626 public editing note:
1627 heading: Nafngreindar breytingar
1628 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1629 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1630 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1631 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1633 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1634 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1635 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1637 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1638 skilmálana vegna framlags þíns.
1639 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1640 almenningseigu (Public Domain).
1641 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1642 link text: Hvað er þetta?
1643 profile description: 'Lýsing á þér:'
1644 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1645 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1648 gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1649 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1650 link text: Hvað er þetta?
1651 disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1652 enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1653 new image: Bæta við mynd
1654 keep image: Halda þessari mynd
1655 delete image: Eyða þessari mynd
1656 replace image: Skipta út núverandi mynd
1657 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1658 home location: 'Staðsetning:'
1659 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1660 latitude: 'Lengdargráða:'
1661 longitude: 'Breiddargráða:'
1662 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1663 save changes button: Vista breytingar
1664 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1665 return to profile: Aftur á mína síðu
1666 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1667 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1668 þitt verði staðfest.
1669 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1671 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1672 introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1673 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1675 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1676 already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1678 failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1680 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1681 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1683 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1684 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1686 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1688 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1690 heading: Bæta %{user} við sem vini?
1691 button: Bæta við sem vini
1692 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1693 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1694 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1696 button: fjarlægja úr vinahópi
1697 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1698 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1700 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1704 confirm: Staðfesta valda notendur
1705 hide: Fela valda notendur
1706 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1708 title: Aðgangur frystur
1709 heading: Aðgangur frystur
1710 webmaster: vefstjóri
1712 no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1713 invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1716 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1718 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1719 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1720 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1722 title: Staðfestu leyfisveitingu
1723 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1724 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1726 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1729 title: Staðfestu leyfissviftingu
1730 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1731 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1733 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1734 leyfið séu bæði gild.
1737 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1739 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1741 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1742 back: Listi yfir öll bönn
1744 title: Banna %{name}
1745 heading: Banna %{name}
1746 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1747 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1748 submit: Banna notandann
1749 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1750 back: Listi yfir öll bönn
1752 title: Breyti banni gegn %{name}
1753 heading: Breyti banni gegn %{name}
1754 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1755 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1756 submit: Uppfæra bannið
1757 show: Sýna þetta bann
1758 back: Listi yfir öll bönn
1759 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1761 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1763 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1765 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1766 success: Banninu var breytt.
1769 heading: Listi yfir bönn
1770 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1772 title: Eyði banni á %{block_on}
1773 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1774 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1775 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1776 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1777 revoke: Eyða banninu
1778 flash: Banninu var eytt.
1781 other: '%{count} stundir'
1785 revoke: Eyða banninu
1786 confirm: Ert þú viss?
1787 display_name: Bann gegn
1788 creator_name: Búið til af
1789 reason: Ástæða banns
1791 revoker_name: Eytt af
1792 not_revoked: (ekki eytt)
1793 showing_page: Síða %{page}
1797 time_future: Endar eftir %{time}
1798 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1799 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1801 title: Bönn gegn %{name}
1802 heading: Bönn gegn %{name}
1803 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1805 title: Bönn eftir %{name}
1806 heading: Bönn eftir %{name}
1807 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1809 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1810 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1811 time_future: Endar eftir %{time}
1812 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1814 ago: Fyrir %{time} síðan
1818 revoke: Eyða banninu
1820 reason: 'Ástæða banns:'
1821 back: Listi yfir öll bönn
1823 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1826 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1827 opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1828 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1829 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1830 closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1831 closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1832 reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1833 reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1835 title: Minnispunktar OpenStreetMap
1836 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1837 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1838 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1841 full: Allur minnispunkturinn
1843 heading: Minnispunktar frá %{user}
1845 creator: Búið til af
1847 created_at: Búið til í
1848 last_changed: Síðast breytt
1849 ago_html: fyrir %{when} síðan
1856 link: Tengill eða HTML
1858 short_link: Stuttur tengill
1860 custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1864 short_url: Stutt URL-slóð
1865 center_marker: Miðja kort á merki
1866 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1867 view_larger_map: Skoða stærra kort
1869 report_problem: Tilkynna vandamál
1871 title: Kortaskýringar
1872 tooltip: Kortaskýringar
1873 tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1879 title: Birta staðsetningu mína
1880 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1883 cycle_map: Hjólakort
1884 transport_map: Umferðarkort
1888 notes: Minnispunktar á korti
1890 gps: Opinberir GPS-ferlar
1892 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1893 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1895 edit_tooltip: Breyta kortinu
1896 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1897 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1898 createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1899 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1900 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1901 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1902 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1906 subscribe: Gerast áskrifandi
1907 unsubscribe: Segja upp áskrift
1909 unhide_comment: hætta að fela
1912 add: Bæta við minnispunkti
1916 reactivate: Virkja aftur
1920 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1921 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1922 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1923 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1924 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1925 osrm_car: Bíll (OSRM)
1926 mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1927 mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1928 mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1932 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1933 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1935 continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1936 follow_without_exit: Fylgja %{name}
1937 unnamed: ónefnd gata
1938 courtesy: Vegvísun í boði %{link}
1944 nothing_found: Engar fitjur fundust
1945 error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1946 timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1948 directions_from: Vegvísun héðan
1949 directions_to: Vegvísun hingað
1950 add_note: Bæta við minnispunkti hér
1951 show_address: Sjá heimilisfang
1952 query_features: Rannsaka fitjur
1953 centre_map: Miðjusetja kort hér
1960 description: 'Lýsing:'
1964 flash: Breytingar vistaðar.