Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: Fjarstýring
103       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143     node:
144       title: 'Hnútur: %{name}'
145       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146     way:
147       title: 'Leið: %{name}'
148       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
149       nodes: Hnútar
150     relation:
151       title: 'Vensl: %{name}'
152       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
153       members: Meðlimir
154     relation_member:
155       entry: '%{type} %{name}'
156       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
157       type:
158         node: Hnútur
159         way: Leið
160         relation: Vensl
161     containing_relation:
162       entry: Venslin %{relation_name}
163       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164     not_found:
165       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
166       type:
167         node: hnútur
168         way: leið
169         relation: vensl
170         changeset: breytingasett
171         note: minnispunktur
172     timeout:
173       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
174         of langann tíma að ná í gögnin.
175       type:
176         node: hnútinn
177         way: leiðina
178         relation: venslin
179         changeset: breytingasettið
180         note: minnispunktur
181     redacted:
182       redaction: Endurskoðun %{id}
183       type:
184         node: hnút
185         way: leið
186         relation: venslum
187     start_rjs:
188       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
189         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
190         birta þessi gögn?
191       load_data: Hlaða inn gögnum
192       loading: Hleð inn gögnum...
193     tag_details:
194       tags: Merki
195       wiki_link:
196         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
197         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
198       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
199       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
200       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Minnispunktur: %{id}'
203       new_note: Nýr minnispunktur
204       description: Lýsing
205       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
206       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
207       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
208       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
209       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         síðan</abbr>
211       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
212       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         síðan</abbr>
214       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
215       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         síðan</abbr>
217       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
218         síðan</abbr>
219       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         síðan</abbr>
221       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
222     query:
223       title: Rannsaka fitjur
224       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
225       nearby: Nálægar fitjur
226       enclosing: Umlykjandi fitjur
227   changeset:
228     changeset_paging_nav:
229       showing_page: Síða %{page}
230       next: Áfram »
231       previous: « Til baka
232     changeset:
233       anonymous: Nafnlaus
234       no_edits: (engar breytingar)
235       view_changeset_details: Skoða breytingasett
236     changesets:
237       id: Kennitala
238       saved_at: Vistað
239       user: Notandi
240       comment: Athugasemd
241       area: Svæði
242     list:
243       title: Breytingasett
244       title_user: Breytingar eftir %{user}
245       title_friend: Breytingar eftir vini þína
246       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
247       empty: Engin breytingasett fundust.
248       load_more: Hlaða inn fleiri
249     rss:
250       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
251       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
252       full: Öll umræðan
253   diary_entry:
254     new:
255       title: Ný bloggfærsla
256       publish_button: Birta
257     list:
258       title: Blogg notenda
259       title_friends: Blogg vina
260       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
261       user_title: Blogg %{user}
262       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
263       new: Ný bloggfærsla
264       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
265       no_entries: Engar bloggfærslur
266       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
267       older_entries: Eldri færslur
268       newer_entries: Nýrri færslur
269     edit:
270       title: Breyta bloggfærslu
271       subject: 'Titill:'
272       body: 'Texti:'
273       language: 'Tungumál:'
274       location: 'Staðsetning:'
275       latitude: 'Lengdargráða:'
276       longitude: 'Breiddargráða:'
277       use_map_link: finna á korti
278       save_button: Vista
279       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
280     view:
281       title: Blogg | %{user}
282       user_title: Blogg %{user}
283       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
284       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
285       login: Innskrá
286       save_button: Vista
287     no_such_entry:
288       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
289       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
290       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
291         eða fylgdir ógildum tengli.
292     diary_entry:
293       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
294       comment_link: Bæta við athugasemd
295       reply_link: Senda höfund skilaboð
296       comment_count:
297         zero: Engar athugasemdir
298         one: '%{count} athugasemd'
299         other: '%{count} athugasemdir'
300       edit_link: Breyta þessari færslu
301       hide_link: Fela þessa færslu
302       confirm: Staðfestu
303     diary_comment:
304       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
305       hide_link: Fela þessa athugasemd
306       confirm: Staðfestu
307     location:
308       location: 'Staðsetning:'
309       view: kort
310       edit: Breyta
311     feed:
312       user:
313         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
314         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
315       language:
316         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
317         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
318       all:
319         title: OpenStreetMap bloggfærslur
320         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
321     comments:
322       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
323       post: Senda
324       when: Þegar
325       comment: Athugasemd
326       ago: fyrir %{ago} síðan
327       newer_comments: Nýrri athugasemdir
328       older_comments: Eldri athugasemdir
329   export:
330     title: Flytja út
331     start:
332       area_to_export: Svæði til að niðurhala
333       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
334       format_to_export: Skráasnið
335       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
336       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
337       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
338       licence: Leyfi
339       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
340         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
341       too_large:
342         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
343           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
344           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
345         planet:
346           title: OSM-plánetan
347         geofabrik:
348           title: Niðurhöl frá Geofabrik
349         other:
350           title: Aðrar heimildir
351       options: Valmöguleikar
352       format: Snið
353       scale: Kvarði
354       max: hámark
355       image_size: Stærð myndar
356       zoom: Aðdráttur
357       add_marker: Bæta punkti á kortið
358       latitude: 'Lengd:'
359       longitude: 'Breidd:'
360       output: Úttak
361       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
362       export_button: Flytja út
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
367         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
368           FreeThe Postcode</a>
369         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix_format: '%{name}:'
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: Kláfur
381           chair_lift: Stólalyfta
382           drag_lift: Toglyfta
383           gondola: Eggjalyfta
384         aeroway:
385           aerodrome: Flugsvæði
386           apron: Flughlað
387           gate: Hlið
388           helipad: Þyrlupallur
389           runway: Flugbraut
390           taxiway: Akbraut flugvéla
391           terminal: Flugstöð
392         amenity:
393           animal_shelter: Dýraheimili
394           arts_centre: Listamiðstöð
395           atm: Hraðbanki
396           bank: Banki
397           bar: Bar
398           bbq: Grill
399           bench: Bekkur
400           bicycle_parking: Hjólastæði
401           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
402           biergarten: Bjórgarður
403           boat_rental: Bátaleiga
404           brothel: Hóruhús
405           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
406           bus_station: Strætóstöð
407           cafe: Kaffihús
408           car_rental: Bílaleiga
409           car_wash: Bílaþvottastöð
410           casino: Spilavíti
411           charging_station: Hleðslustöð
412           childcare: Barnagæsla
413           cinema: Kvikmyndahús
414           clinic: Heilsugæsla
415           clock: Klukka
416           college: Framhaldsskóli
417           community_centre: Samfélagsmiðstöð
418           courthouse: Dómshús
419           crematorium: Bálstofa
420           dentist: Tannlæknir
421           doctors: Læknar
422           dormitory: Heimavist
423           drinking_water: Drykkjarvatn
424           driving_school: Ökuskóli
425           embassy: Sendiráð
426           emergency_phone: Neyðarsími
427           fast_food: Skyndibitastaður
428           ferry_terminal: Ferjustöð
429           fire_hydrant: Brunahani
430           fire_station: Slökkvistöð
431           fountain: Gosbrunnur
432           fuel: Eldsneyti
433           gambling: Fjárhættuspil
434           grave_yard: Kirkjugarður
435           gym: Líkamsræktarstöð
436           health_centre: Heilsumiðstöð
437           hospital: Sjúkrahús
438           hunting_stand: Skotvöllur
439           ice_cream: Ísbúð
440           kindergarten: Leikskóli
441           library: Bókasafn
442           market: Markaður
443           marketplace: Markaður
444           monastery: Klaustur
445           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
446           nightclub: Næturklúbbur
447           nursery: Skiptiborð
448           nursing_home: Hjúkrunarheimili
449           office: Skrifstofa
450           parking: Bílastæði
451           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
452           pharmacy: Lyfjabúð
453           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
454           police: Lögreglustöð
455           post_box: Póstkassi
456           post_office: Pósthús
457           preschool: Forskóli
458           prison: Fangelsi
459           pub: Krá
460           public_building: Opinber bygging
461           reception_area: Móttökusvæði
462           recycling: Endurvinnsla
463           restaurant: Veitingastaður
464           retirement_home: Elliheimili
465           sauna: Gufubað
466           school: Skóli
467           shelter: Skýli
468           shop: Verslun
469           shower: Steypibað
470           social_centre: Félagsmiðstöð
471           studio: Stúdíó
472           swimming_pool: Sundlaug
473           taxi: Leigubílastöð
474           telephone: Almenningssími
475           theatre: Leikhús
476           toilets: Klósett
477           townhall: Ráðhús
478           university: Háskóli
479           vending_machine: Sjálfsali
480           veterinary: Dýraspítali
481           village_hall: Hreppsskrifstofa
482           waste_basket: Ruslafata
483           waste_disposal: Ruslsöfnun
484           youth_centre: Ungmennamiðstöð
485         boundary:
486           administrative: Stjórnsýslumörk
487           census: Manntalsmörk
488           national_park: Þjóðgarður
489           protected_area: Verndarsvæði
490         bridge:
491           aqueduct: Vatnsveitubrú
492           suspension: Hengibrú
493           swing: Snúningsbrú
494           viaduct: Dalbrú
495           "yes": Brú
496         building:
497           "yes": Bygging
498         craft:
499           brewery: Brugghús
500           carpenter: Trésmiður
501           electrician: Rafvirki
502           gardener: Garðyrkjumaður
503           painter: Málari
504           photographer: Ljósmyndari
505           plumber: Pípulagningamaður
506           shoemaker: Skósmiður
507           tailor: Klæðskeri
508           "yes": Handverkshús
509         emergency:
510           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
511           defibrillator: Hjartastuðtæki
512           landing_site: Neyðarlending
513           phone: Neyðarsími
514         highway:
515           abandoned: Ónotuð hraðbraut
516           bridleway: Reiðstígur
517           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
518           construction: Hraðbraut í byggingu
519           cycleway: Hjólastígur
520           elevator: Lyfta
521           footway: Göngustígur
522           ford: Vað
523           living_street: Vistgata
524           motorway: Hraðbraut
525           path: Slóð
526           pedestrian: Gönguleið
527           platform: Kerfishögun
528           primary: Stofnvegur
529           primary_link: Stofnvegur
530           proposed: Tillaga um veglagningu
531           raceway: Keppnisbraut
532           residential: Íbúðagata
533           rest_area: Hvíldarsvæði
534           road: Vegur
535           secondary: Tengivegur
536           secondary_link: Tengivegur
537           service: Þjónustuvegur
538           speed_camera: Hraðamyndavél
539           steps: Tröppur
540           street_lamp: Ljósastaur
541           track: Spor
542           traffic_signals: Umferðarljós
543           trail: Slóði
544           trunk: Stofnbraut
545           trunk_link: Stofnbraut
546           unclassified: Óflokkaður vegur
547           unsurfaced: Vegur án slitlags
548           "yes": Vegur
549         historic:
550           archaeological_site: Fornminjar
551           battlefield: Orustuvöllur
552           building: Söguleg bygging
553           bunker: Sprengjubyrgi
554           castle: Kastali
555           church: Kirkja
556           city_gate: Borgarhlið
557           citywalls: Borgarmúrar
558           fort: Virki
559           heritage: Sögulegur staður
560           house: Hús
561           icon: Táknmynd
562           manor: Herragarður
563           memorial: Minnismerki
564           mine: Náma
565           monument: Minnisvarði
566           roman_road: Rómverskur vegur
567           ruins: Rústir
568           stone: Steinn
569           tomb: Gröf
570           tower: Turn
571           wreck: Flak
572         junction:
573           "yes": Tenging
574         landuse:
575           allotments: Úthlutuð svæði
576           basin: Lægð
577           brownfield: Byggingarsvæði
578           cemetery: Grafreitur
579           commercial: Verslunarsvæði
580           conservation: Verndarsvæði
581           construction: Bygging
582           farm: Býli
583           farmland: Ræktarland
584           forest: Skógur
585           garages: Verkstæði
586           grass: Gras
587           greenfield: Nýbyggingarsvæði
588           industrial: Iðnaðarsvæði
589           landfill: Landfylling
590           meadow: Skógarlundur
591           military: Hersvæði
592           mine: Náma
593           orchard: Trjágarður
594           quarry: Grjótnáma
595           railway: Lestarteinar
596           reservoir: Uppistöðulón
597           residential: Íbúðasvæði
598           retail: Smásala
599           vineyard: Vínekra
600           "yes": Landnotkun
601         leisure:
602           beach_resort: Strandbær
603           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
604           club: Klúbbur
605           common: Almenningur
606           dog_park: Hundagarður
607           fishing: Fiskveiði
608           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
609           fitness_station: Líkamsræktarstöð
610           garden: Garður
611           golf_course: Golfvöllur
612           horse_riding: Hestaferðir
613           ice_rink: Skautahöll
614           marina: Bátalægi
615           miniature_golf: Mínigolf
616           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
617           park: Almenningsgarður
618           pitch: Íþróttavöllur
619           playground: Leikvöllur
620           recreation_ground: Leikvöllur
621           sauna: Gufubað
622           slipway: Slippur
623           sports_centre: Íþróttamiðstöð
624           stadium: Íþróttaleikvangur
625           swimming_pool: Sundlaug
626           track: Hlaupabraut
627           water_park: Vatnsleikjagarður
628           "yes": Afþreying
629         man_made:
630           lighthouse: Viti
631           pipeline: Leiðsla
632           tower: Turn
633           works: Verksmiðja
634           "yes": Manngert
635         military:
636           airfield: Herflugvöllur
637           barracks: Herbúðir
638           bunker: Sprengjubyrgi
639         mountain_pass:
640           "yes": Fjallaskarð
641         natural:
642           bay: Flói
643           beach: Strönd
644           cape: Höfði
645           cave_entrance: Hellisop
646           cliff: Klettar
647           crater: Gígur
648           dune: Alda
649           fell: Fell
650           fjord: Fjörður
651           forest: Ræktaður skógur
652           geyser: Goshver
653           glacier: Jökull
654           grassland: Gresja
655           heath: Heiði
656           hill: Hæð
657           island: Eyja
658           land: Land
659           marsh: Votlendi
660           moor: Mýri
661           mud: Leir
662           peak: Tindur
663           point: Nes
664           reef: Sker
665           ridge: Hryggur
666           rock: Rokk
667           saddle: Söðull
668           sand: Sandur
669           scree: Skriða
670           scrub: Kjarr
671           spring: Lind
672           stone: Steinn
673           strait: Sund
674           tree: Tré
675           valley: Dalur
676           volcano: Eldfjall
677           water: Vatn
678           wetland: Votlendi
679           wood: Skógur
680         office:
681           accountant: Bókari
682           administrative: Stjórnsýsla
683           architect: Arkítektar
684           company: Fyrirtæki
685           employment_agency: Vinnumiðlun
686           estate_agent: Fasteignasali
687           government: Stjórnarskrifstofa
688           lawyer: Lögmaður
689           travel_agent: Ferðaskrifstofa
690           "yes": Skrifstofa
691         place:
692           allotments: Úthlutuð svæði
693           block: Reitur
694           airport: Flugvöllur
695           city: Borg
696           country: Land
697           county: Sýsla
698           farm: Býli
699           hamlet: Byggðakjarni
700           house: Hús
701           houses: Hús
702           island: Eyja
703           islet: Smáeyja
704           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
705           locality: Sveitarfélag
706           moor: Mýri
707           municipality: Sveitarfélag
708           neighbourhood: Nágrenni
709           postcode: Póstnúmer
710           region: Hérað
711           sea: Hafið
712           state: Ríki
713           subdivision: Undirskipting
714           suburb: Úthverfi
715           town: Bær
716           village: Þorp
717           "yes": Staður
718         railway:
719           abandoned: Aflögð járnbraut
720           construction: Járnbraut í byggingu
721           disused: Aflögð járnbraut
722           disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
723           funicular: Kláfbraut
724           halt: Lestarstopp
725           historic_station: Söguleg lestarstöð
726           level_crossing: Þverun brautarteina
727           light_rail: Smálest
728           monorail: Einteinungur
729           station: Lestarstöð
730           subway: Neðanjarðarlest
731           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
732           tram: Sporvagn
733           tram_stop: Sporvagnastöð
734         shop:
735           antiques: Antíkverslun
736           art: Listmunaverslun
737           bakery: Bakarí
738           beauty: Snyrtivöruverslun
739           beverages: Drykkjarfangaverslun
740           bicycle: Hjólaverslun
741           books: Bókabúð
742           butcher: Slátrari
743           car: Bílavöruverslun
744           car_parts: Bílapartar
745           car_repair: Bílaviðgerðir
746           carpet: Teppabúð
747           clothes: Fataverslun
748           computer: Tölvuverslun
749           copyshop: Ljósritunarverslun
750           cosmetics: Snyrtivöruverslun
751           department_store: Kjörbúð
752           dry_cleaning: Þurrhreinsun
753           electronics: Raftækjaverslun
754           estate_agent: Fasteignasali
755           fashion: Tískuverslun
756           fish: Fiskbúð
757           florist: Blómabúð
758           food: Matvöruverslun
759           funeral_directors: Útfararstjóri
760           furniture: Húsgögn
761           gallery: Gallerí
762           garden_centre: Garðyrkja
763           general: Almenn verslun
764           gift: Gjafabúð
765           greengrocer: Grænmetissali
766           hairdresser: Hársnyrting
767           hardware: Verkfærabúð
768           hifi: Hljómtækjaverslun
769           insurance: Tryggingar
770           jewelry: Skartgripaverslun
771           kiosk: Söluturn
772           laundry: Þvottahús
773           mall: Verslunarkjarni
774           market: Markaður
775           mobile_phone: Farsímaverslun
776           motorcycle: Mótorhjólaverslun
777           music: Tónlistarverslun
778           newsagent: Blaðasali
779           optician: Sjóntækjafræðingur
780           organic: Verslun með lífrænt fæði
781           outdoor: Útivistarverslun
782           pet: Gæludýraverslun
783           pharmacy: Lyfjabúð
784           photo: Ljósmyndavöruverslun
785           salon: Snyrtistofa
786           second_hand: Verslun með notað
787           shoes: Skóbúð
788           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
789           sports: Íþróttavöruverslun
790           stationery: Ritfangaverslun
791           supermarket: Kjörbúð
792           tailor: Klæðskeri
793           toys: Leikfangaverslun
794           travel_agency: Ferðaskrifstofa
795           video: Videoleiga
796           "yes": Verslun
797         tourism:
798           alpine_hut: Fjallaskáli
799           apartment: Íbúð
800           artwork: Listaverk
801           attraction: Aðdráttarafl
802           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
803           cabin: Kofi
804           camp_site: Tjaldstæði
805           caravan_site: Hjólhýsastæði
806           chalet: Fjallakofi
807           gallery: Gallerí
808           guest_house: Gistihús
809           hostel: Farfuglaheimili
810           hotel: Hótel
811           information: Upplýsingar
812           motel: Mótel
813           museum: Safn
814           picnic_site: Nestisaðstaða
815           theme_park: Þemagarður
816           viewpoint: Útsýnisstaður
817           zoo: Dýragarður
818         tunnel:
819           "yes": Göng
820         waterway:
821           boatyard: Bátalægi
822           canal: Skipaskurður
823           dam: Vatnsaflsvirkjunin
824           ditch: Skurður
825           dock: Hafnarbakki
826           drain: Dren
827           lock: Flóðgátt
828           lock_gate: Hlið í skipastiga
829           mooring: Bryggja
830           rapids: Flúðir
831           river: Á
832           stream: Lækur
833           waterfall: Foss
834           "yes": Siglingaleið
835       admin_levels:
836         level2: Landamæri
837         level4: Fylkismörk
838         level5: Héraðsmörk
839         level6: Sýslumörk
840         level8: Borgarmörk
841         level9: Þorpsmörk
842         level10: Úthverfamörk
843     description:
844       title:
845         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
846           Nominatim</a>
847         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
848       types:
849         cities: Borgir
850         towns: Bæir
851         places: Staðir
852     results:
853       no_results: Ekkert fannst
854       more_results: Fleiri niðurstöður
855   layouts:
856     project_name:
857       title: OpenStreetMap
858       h1: OpenStreetMap
859     logo:
860       alt_text: OpenStreetMap merkið
861     home: Fara heim
862     logout: Skrá út
863     log_in: Skrá inn
864     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
865     sign_up: Nýskrá
866     start_mapping: Hefja kortlagningu
867     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
868     edit: Breyta
869     history: Breytingaskrá
870     export: Flytja út
871     data: Gögn
872     export_data: Flytja út gögn
873     gps_traces: GPS ferlar
874     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
875     user_diaries: Blogg notenda
876     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
877     edit_with: Breyta með %{editor}
878     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
879     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
880     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
881     partners_ucl: UCL
882     partners_ic: Imperial College London
883     partners_bytemark: Bytemark Hosting
884     partners_partners: samstarfsaðilar
885     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
886     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
887       vegna viðhalds.
888     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
889     help: Hjálp
890     about: Um hugbúnaðinn
891     copyright: Höfundaréttur
892     community: Samfélag
893     community_blogs: Blogg félaga
894     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
895     foundation: Sjálfseignarstofnun
896     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
897     make_a_donation:
898       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
899       text: Styrkja verkefnið
900     learn_more: Vita meira
901     more: Meira
902   license_page:
903     foreign:
904       title: Um þessa þýðingu
905       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
906         fram yfir íslenskuna.
907       english_link: ensku útgáfuna
908     native:
909       title: Um þessa síðu
910       text: |-
911         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
912         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
913         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
914       native_link: íslensku útgáfuna
915       mapping_link: farið að kortleggja
916     legal_babble:
917       title_html: Höfundaréttur og leyfi
918       intro_1_html: |-
919         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
920         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
921         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
922         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
923       intro_2_html: |-
924         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
925          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
926         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
927         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
928         sama leyfi.
929         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
930         útskýrir réttindi þín og skyldur.
931       more_title_html: Finna út meira
932       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
933       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
934       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
935   welcome_page:
936     title: Velkomin!
937     whats_on_the_map:
938       title: Hvað er á kortinu
939     basic_terms:
940       tag_html: |-
941         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
942         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
943     rules:
944       title: Reglur!
945     questions:
946       title: Einhverjar spurningar?
947     start_mapping: Hefja kortlagningu
948   fixthemap:
949     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
950     how_to_help:
951       title: Hvernig á að hjálpa til
952       join_the_community:
953         title: Ganga í hópinn
954     other_concerns:
955       title: Önnur íhugunarefni
956   help_page:
957     title: Til að fá hjálp
958     welcome:
959       url: /velkomin
960       title: Velkomin í OSM
961     beginners_guide:
962       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
963       title: Byrjenda-leiðbeiningar
964     help:
965       url: https://help.openstreetmap.org/
966       title: help.openstreetmap.org
967     mailing_lists:
968       title: Póstlistar
969     forums:
970       title: Spjallsvæði
971     irc:
972       title: IRC
973     switch2osm:
974       title: switch2osm
975     wiki:
976       url: http://wiki.openstreetmap.org/
977       title: wiki.openstreetmap.org
978   about_page:
979     next: Næsta
980     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
981     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
982     community_driven_title: Samfélagsdrifið
983     open_data_title: Opin gögn
984     legal_title: Lagalegt
985     partners_title: Samstarfsaðilar
986   notifier:
987     diary_comment_notification:
988       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
989       hi: Hæ %{to_user},
990       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
991         með titlinum „%{subject}“:'
992       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
993         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
994     message_notification:
995       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
996       hi: Hæ %{to_user},
997       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
998     friend_notification:
999       hi: Hæ %{to_user},
1000       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1001       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1002       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1003         bætt honum við sem vini líka.
1004     gpx_notification:
1005       greeting: Hæ,
1006       your_gpx_file: GPX skráin þín
1007       with_description: 'með lýsinguna:'
1008       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1009       and_no_tags: og engin merki.
1010       failure:
1011         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1012         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1013         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1014         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1015         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1016       success:
1017         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1018         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1019           mögulegum.
1020     signup_confirm:
1021       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1022       greeting: Hæ þú!
1023     email_confirm:
1024       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1025     email_confirm_plain:
1026       greeting: Hæ,
1027       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1028         í %{new_address}.
1029       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1030         neðan til að staðfesta breytinguna.
1031     email_confirm_html:
1032       greeting: Hæ,
1033       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1034         í %{new_address}.
1035       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1036         neðan til að staðfesta breytinguna.
1037     lost_password:
1038       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1039     lost_password_plain:
1040       greeting: Hæ,
1041       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1042         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1043       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1044         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1045     lost_password_html:
1046       greeting: Hæ,
1047       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1048         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1049       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1050         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1051     note_comment_notification:
1052       anonymous: Nafnlaus notandi
1053       greeting: Hæ,
1054     changeset_comment_notification:
1055       hi: Hæ %{to_user},
1056       greeting: Hæ,
1057       commented:
1058         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1059   message:
1060     inbox:
1061       title: Innhólf
1062       my_inbox: Innhólfið mitt
1063       outbox: úthólf
1064       from: Frá
1065       subject: Titill
1066       date: Döðlur
1067       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1068         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1069       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1070     message_summary:
1071       unread_button: Merkja sem ólesin
1072       read_button: Merkja sem lesin
1073       reply_button: Svara
1074       delete_button: Eyða
1075     new:
1076       title: Senda skilaboð
1077       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1078       subject: Titill
1079       body: Texti
1080       send_button: Senda
1081       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1082       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1083       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1084         áður en þú reynir að senda fleiri.
1085     no_such_message:
1086       title: Engin slík skilaboð til
1087       heading: Engin slík skilaboð til
1088       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1089     outbox:
1090       title: Úthólf
1091       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1092       inbox: innhólf
1093       outbox: úthólf
1094       messages:
1095         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1096         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1097       to: Til
1098       subject: Titill
1099       date: Dags
1100       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1101         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1102       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1103     read:
1104       title: Les skilaboð
1105       from: Frá
1106       subject: Titill
1107       date: Dags
1108       reply_button: Svara
1109       unread_button: Merkja sem ólesin
1110       back: Til baka
1111       to: Til
1112     sent_message_summary:
1113       delete_button: Eyða
1114     mark:
1115       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1116       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1117     delete:
1118       deleted: Skilaboðunum var eytt
1119   site:
1120     index:
1121       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1122         á JavaScript stuðning.
1123       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1124       permalink: Varanlegur tengill
1125       shortlink: Varanlegur smátengill
1126       createnote: Bæta við minnispunkti
1127       license:
1128         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1129     edit:
1130       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1131       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1132         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1133       user_page_link: notandasíðunni þinni
1134       anon_edits: (%{link})
1135       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1136       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1137         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1138         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1139         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1140       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1141         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1142         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1143       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1144         ef nota á þennan eiginleika.
1145     sidebar:
1146       search_results: Leitarniðurstöður
1147       close: Loka
1148     search:
1149       search: Leita
1150       get_directions: Fá leiðsögn
1151       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1152       from: Frá
1153       to: Til
1154       where_am_i: Hvar er ég?
1155       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1156       submit_text: Fara
1157     key:
1158       table:
1159         entry:
1160           motorway: Hraðbraut
1161           main_road: Aðalbraut
1162           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1163           primary: Stofnvegur
1164           secondary: Tengivegur
1165           unclassified: Héraðsvegur
1166           track: Slóði
1167           bridleway: Reiðstígur
1168           cycleway: Hjólaleið
1169           footway: Gönguleið
1170           rail: Lestarteinar
1171           subway: Neðanjarðarlest
1172           tram:
1173           - Smálest
1174           - sporvagn
1175           cable:
1176           - Kláflyfta
1177           - stólalyfta
1178           runway:
1179           - Flugbraut
1180           - akstursbraut
1181           apron:
1182           - Flughlað
1183           - flugstöð
1184           admin: Stjórnsýslumörk
1185           forest: Ræktaður skógur
1186           wood: Náttúrulegur skógur
1187           golf: Golfvöllur
1188           park: Almenningsgarður
1189           resident: Íbúðasvæði
1190           common:
1191           - Almenningur
1192           - lundur
1193           retail: Smásölusvæði
1194           industrial: Iðnaðarsvæði
1195           commercial: Skrifstoðusvæði
1196           heathland: Heiðalönd
1197           lake:
1198           - Vatn
1199           - uppistöðulón
1200           farm: Bóndabær
1201           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1202           cemetery: Grafreitur
1203           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1204           pitch: Íþróttavöllur
1205           centre: Íþróttamiðstöð
1206           reserve: Náttúruverndarsvæði
1207           military: Hersvæði
1208           school:
1209           - Skóli
1210           - Háskóli
1211           building: Merkisbygging
1212           station: Lestarstöð
1213           summit:
1214           - Fjallstindur
1215           - tindur
1216           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1217           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1218           private: Einkaaðgangur
1219           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1220           construction: Vegir í byggingu
1221           bicycle_shop: Hjólaverslun
1222           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1223           toilets: Salerni
1224     richtext_area:
1225       edit: Breyta
1226       preview: Forskoðun
1227     markdown_help:
1228       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1229       headings: Fyrirsagnir
1230       heading: Fyrirsögn
1231       subheading: Undirfyrirsögn
1232       unordered: Óraðaður listi
1233       ordered: Raðaður listi
1234       first: Fyrsta atriði
1235       second: Annað atriði
1236       link: Tengill
1237       text: Texti
1238       image: Mynd
1239       alt: Alt-texti
1240       url: Slóð (URL)
1241   trace:
1242     visibility:
1243       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1244       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1245       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1246       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1247         punktar með tímastimpli)
1248     create:
1249       upload_trace: Senda inn GPS feril
1250       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1251         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1252         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1253     edit:
1254       title: Breyti ferlinum %{name}
1255       heading: Breyti ferlinum %{name}
1256       filename: 'Skráarheiti:'
1257       download: sækja
1258       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1259       points: 'Punktar:'
1260       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1261       map: kort
1262       edit: breyta
1263       owner: 'Eigandi:'
1264       description: 'Lýsing:'
1265       tags: 'Merki:'
1266       tags_help: aðskilin með kommum
1267       save_button: Vista breytingar
1268       visibility: 'Sýnileiki:'
1269       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1270       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1271     trace_form:
1272       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1273       description: 'Lýsing:'
1274       tags: 'Merki:'
1275       tags_help: aðskilið með kommum
1276       visibility: 'Sýnileiki:'
1277       visibility_help: hvað þýðir þetta
1278       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1279       upload_button: Senda
1280       help: Hjálp
1281       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1282     trace_header:
1283       upload_trace: Senda inn feril
1284       see_all_traces: Sjá alla ferla
1285       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1286       traces_waiting:
1287         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1288           ferla til að aðrir notendur komist að.
1289         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1290           ferla til að aðrir notendur komist að.
1291     trace_optionals:
1292       tags: Merki
1293     view:
1294       title: Skoða ferilinn %{name}
1295       heading: Skoða ferilinn %{name}
1296       pending: Í BIÐ
1297       filename: 'Skráarheiti:'
1298       download: sækja
1299       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1300       points: 'Punktar:'
1301       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1302       map: kort
1303       edit: breyta
1304       owner: 'Eigandi:'
1305       description: 'Lýsing:'
1306       tags: 'Merki:'
1307       none: Ekkert
1308       edit_track: Breyta
1309       delete_track: Eyða
1310       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1311       visibility: 'Sýnileiki:'
1312     trace_paging_nav:
1313       showing_page: Síða %{page}
1314       older: Eldri ferlar
1315       newer: Nýrri ferlar
1316     trace:
1317       pending: Í BIÐ
1318       count_points: '%{count} punktar'
1319       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1320       more: upplýsingar
1321       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1322       view_map: Skoða kort
1323       edit: breyta
1324       edit_map: Breyta korti
1325       public: OPIРÖLLUM
1326       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1327       private: EINKA
1328       trackable: REKJANLEGT
1329       by: eftir
1330       in: í
1331       map: kort
1332     list:
1333       public_traces: Allir ferlar
1334       your_traces: Þínir ferlar
1335       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1336       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1337       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1338     delete:
1339       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1340     make_public:
1341       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1342     offline_warning:
1343       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1344     offline:
1345       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1346       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1347     georss:
1348       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1349     description:
1350       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1351   application:
1352     require_cookies:
1353       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1354         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1355     setup_user_auth:
1356       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1357         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1358   oauth:
1359     oauthorize:
1360       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1361         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1362         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1363       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1364       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1365       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1366       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1367         vinum.
1368       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1369       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1370       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1371       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1372       grant_access: Veita aðgang
1373     oauthorize_success:
1374       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1375       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1376     oauthorize_failure:
1377       title: Auðkenningarbeiðni brást
1378   oauth_clients:
1379     new:
1380       title: Skrá nýtt forrit
1381       submit: Nýskrá
1382     edit:
1383       title: Breyta forritinu þínu
1384       submit: Breyta
1385     show:
1386       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1387       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1388       edit: Breyta þessari skráningu
1389       delete: Eyða biðlara
1390       confirm: Ertu viss?
1391       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1392       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1393       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1394       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1395         vinum.
1396       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1397       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1398       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1399       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1400     index:
1401       title: OAuth stillingar
1402       application: Heiti forrits
1403       issued_at: Gefið út þann
1404       revoke: Eyða banninu
1405       my_apps: Mín forrit
1406       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1407       register_new: Skrá nýtt forrit
1408     form:
1409       name: Nafn
1410       required: þetta þarf
1411       url: Slóð á forritið
1412       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1413       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1414       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1415       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1416         vinum.
1417       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1418       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1419       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1420     create:
1421       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1422   user:
1423     login:
1424       title: Innskrá
1425       heading: Innskrá
1426       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1427       password: 'Lykilorð:'
1428       openid: '%{logo} OpenID:'
1429       remember: 'Muna innskráninguna:'
1430       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1431       login_button: Innskrá
1432       register now: Skrá þig núna
1433       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1434       no account: Ertu ekki með aðgang?
1435       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1436         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1437         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1438       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1439       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1440       auth_providers:
1441         openid:
1442           title: Skrá inn með OpenID
1443           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1444         google:
1445           title: Skrá inn með Google
1446           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1447         facebook:
1448           title: Skrá inn með Facebook
1449           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1450         windowslive:
1451           title: Skrá inn með Windows Live
1452           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1453         github:
1454           title: Skrá inn með GitHub
1455           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1456         wikipedia:
1457           title: Skrá inn með Wikipedia
1458           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1459         yahoo:
1460           title: Skrá inn með Yahoo
1461           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1462         wordpress:
1463           title: Skrá inn með Wordpress
1464           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1465         aol:
1466           title: Skrá inn með AOL
1467           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1468     logout:
1469       title: Útskráning
1470       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1471       logout_button: Útskráning
1472     lost_password:
1473       title: Glatað lykilorð
1474       heading: Gleymt lykilorð?
1475       email address: 'Netfang:'
1476       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1477       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1478         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1479       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1480       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1481     reset_password:
1482       title: Lykilorð endurstillt
1483       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1484       password: 'Lykilorð:'
1485       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1486       reset: Endurstilla lykilorð
1487       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1488       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1489     new:
1490       title: Nýskrá
1491       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1492         sjálfkrafa.
1493       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1494         að fá reikning búinn til.
1495       about:
1496         header: Frjálst og breytanlegt
1497       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1498         vegna framlaga</a>.
1499       email address: 'Netfang:'
1500       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1501       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1502         <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1503         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1504       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1505       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1506         því síðar í stillingunum þínum.
1507       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1508       password: 'Lykilorð:'
1509       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1510       continue: Nýskrá
1511       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1512         þíns!
1513       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1514     terms:
1515       title: Skilmálar vegna framlags
1516       heading: Skilmálar vegna framlags
1517       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1518         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1519       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1520       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1521       agree: Samþykkja
1522       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1523       decline: Hafna
1524       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1525         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1526       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1527       legale_names:
1528         france: Frakkland
1529         italy: Ítalía
1530         rest_of_world: Restin af heiminum
1531     no_such_user:
1532       title: Notandi ekki til
1533       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1534       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1535         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1536       deleted: eytt
1537     view:
1538       my diary: Bloggið mitt
1539       new diary entry: ný bloggfærsla
1540       my edits: Breytingarnar mínar
1541       my traces: Ferlarni mínir
1542       my notes: Minnispunktarnir mínir
1543       my messages: Skilaboðin mín
1544       my profile: Notandasniðið mitt
1545       my settings: Stillingarnar mínar
1546       my comments: Athugasemdir mínar
1547       oauth settings: oauth stillingar
1548       blocks on me: Bönn gegn mér
1549       blocks by me: Bönn eftir mig
1550       send message: Senda skilaboð
1551       diary: Blogg
1552       edits: Breytingar
1553       traces: Ferlar
1554       notes: Minnispunktar á korti
1555       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1556       add as friend: bæta við sem vini
1557       mapper since: 'Notandi síðan:'
1558       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1559       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1560       ct undecided: Óvíst
1561       ct declined: Hafnað
1562       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1563       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1564       email address: 'Netfang:'
1565       created from: 'Búin til frá:'
1566       status: 'Staða:'
1567       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1568       description: Lýsing
1569       user location: Staðsetning
1570       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1571         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1572       settings_link_text: stillingasíðunni
1573       your friends: Vinir þínir
1574       no friends: Þú átt enga vini
1575       km away: í %{count} km fjarlægð
1576       m away: í %{count} m fjarlægð
1577       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1578       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1579         þér.
1580       role:
1581         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1582         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1583         grant:
1584           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1585           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1586         revoke:
1587           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1588           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1589       block_history: Virk bönn
1590       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1591       comments: Athugasemdir
1592       create_block: Banna þennan notanda
1593       activate_user: Virkja þennan notanda
1594       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1595       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1596       hide_user: Fela þennan notanda
1597       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1598       delete_user: Eyða þessum notanda
1599       confirm: Staðfesta
1600       friends_changesets: breytingasett vina
1601       friends_diaries: bloggfærslur vina
1602       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1603       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1604     popup:
1605       your location: Staðsetning þín
1606       nearby mapper: Nálægur notandi
1607       friend: Vinur
1608     account:
1609       title: Stillingar
1610       my settings: Mínar stillingar
1611       current email address: 'Núverandi netfang:'
1612       new email address: 'Nýtt netfang:'
1613       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1614       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1615       openid:
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617         link text: hvað er openID?
1618       public editing:
1619         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1620         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1621         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1622         enabled link text: Hvað er þetta?
1623         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1624           ónafngreindar.
1625         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1626       public editing note:
1627         heading: Nafngreindar breytingar
1628         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1629           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1630           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1631           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1632       contributor terms:
1633         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1634         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1635         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1636           þíns.
1637         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1638           skilmálana vegna framlags þíns.
1639         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1640           almenningseigu (Public Domain).
1641         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1642         link text: Hvað er þetta?
1643       profile description: 'Lýsing á þér:'
1644       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1645       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1646       image: 'Mynd:'
1647       gravatar:
1648         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1649         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1650         link text: Hvað er þetta?
1651         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1652         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1653       new image: Bæta við mynd
1654       keep image: Halda þessari mynd
1655       delete image: Eyða þessari mynd
1656       replace image: Skipta út núverandi mynd
1657       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1658       home location: 'Staðsetning:'
1659       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1660       latitude: 'Lengdargráða:'
1661       longitude: 'Breiddargráða:'
1662       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1663       save changes button: Vista breytingar
1664       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1665       return to profile: Aftur á mína síðu
1666       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1667         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1668         þitt verði staðfest.
1669       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1670     confirm:
1671       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1672       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1673       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1674       button: Staðfesta
1675       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1676       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1677     confirm_resend:
1678       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1679     confirm_email:
1680       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1681       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1682       button: Staðfesta
1683       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1684       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1685     set_home:
1686       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1687     go_public:
1688       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1689     make_friend:
1690       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1691       button: Bæta við sem vini
1692       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1693       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1694       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1695     remove_friend:
1696       button: fjarlægja úr vinahópi
1697       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1698       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1699     filter:
1700       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1701     list:
1702       title: Notendur
1703       heading: Notendur
1704       confirm: Staðfesta valda notendur
1705       hide: Fela valda notendur
1706       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1707     suspended:
1708       title: Aðgangur frystur
1709       heading: Aðgangur frystur
1710       webmaster: vefstjóri
1711     auth_failure:
1712       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1713       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1714   user_role:
1715     filter:
1716       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1717         möppudýr.
1718       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1719       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1720       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1721     grant:
1722       title: Staðfestu leyfisveitingu
1723       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1724       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1725       confirm: Staðfesta
1726       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1727         séu bæði gild.
1728     revoke:
1729       title: Staðfestu leyfissviftingu
1730       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1731       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1732       confirm: Staðfesta
1733       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1734         leyfið séu bæði gild.
1735   user_block:
1736     model:
1737       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1738         banni.
1739       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1740     not_found:
1741       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1742       back: Listi yfir öll bönn
1743     new:
1744       title: Banna %{name}
1745       heading: Banna %{name}
1746       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1747       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1748       submit: Banna notandann
1749       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1750       back: Listi yfir öll bönn
1751     edit:
1752       title: Breyti banni gegn %{name}
1753       heading: Breyti banni gegn %{name}
1754       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1755       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1756       submit: Uppfæra bannið
1757       show: Sýna þetta bann
1758       back: Listi yfir öll bönn
1759       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1760     filter:
1761       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1762     create:
1763       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1764     update:
1765       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1766       success: Banninu var breytt.
1767     index:
1768       title: Bönn
1769       heading: Listi yfir bönn
1770       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1771     revoke:
1772       title: Eyði banni á %{block_on}
1773       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1774       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1775       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1776       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1777       revoke: Eyða banninu
1778       flash: Banninu var eytt.
1779     period:
1780       one: 1 stund
1781       other: '%{count} stundir'
1782     partial:
1783       show: Sýna
1784       edit: Breyta
1785       revoke: Eyða banninu
1786       confirm: Ert þú viss?
1787       display_name: Bann gegn
1788       creator_name: Búið til af
1789       reason: Ástæða banns
1790       status: Staða
1791       revoker_name: Eytt af
1792       not_revoked: (ekki eytt)
1793       showing_page: Síða %{page}
1794       next: Næsta »
1795       previous: « Fyrri
1796     helper:
1797       time_future: Endar eftir %{time}
1798       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1799       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1800     blocks_on:
1801       title: Bönn gegn %{name}
1802       heading: Bönn gegn %{name}
1803       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1804     blocks_by:
1805       title: Bönn eftir %{name}
1806       heading: Bönn eftir %{name}
1807       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1808     show:
1809       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1810       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1811       time_future: Endar eftir %{time}
1812       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1813       created: Búið til
1814       ago: Fyrir %{time} síðan
1815       status: Staða
1816       show: Sýna
1817       edit: Breyta
1818       revoke: Eyða banninu
1819       confirm: Ertu viss?
1820       reason: 'Ástæða banns:'
1821       back: Listi yfir öll bönn
1822       revoker: 'Eytt af:'
1823       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1824   note:
1825     description:
1826       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1827       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1828       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1829       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1830       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1831       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1832       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1833       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1834     rss:
1835       title: Minnispunktar OpenStreetMap
1836       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1837       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1838       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1839     entry:
1840       comment: Athugasemd
1841       full: Allur minnispunkturinn
1842     mine:
1843       heading: Minnispunktar frá %{user}
1844       id: Auðkenni (ID)
1845       creator: Búið til af
1846       description: Lýsing
1847       created_at: Búið til í
1848       last_changed: Síðast breytt
1849       ago_html: fyrir %{when} síðan
1850   javascripts:
1851     close: Loka
1852     share:
1853       title: Deila
1854       cancel: Hætta við
1855       image: Mynd
1856       link: Tengill eða HTML
1857       long_link: Tengill
1858       short_link: Stuttur tengill
1859       embed: HTML
1860       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1861       format: 'Snið:'
1862       scale: 'Kvarði:'
1863       download: Sækja
1864       short_url: Stutt URL-slóð
1865       center_marker: Miðja kort á merki
1866       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1867       view_larger_map: Skoða stærra kort
1868     embed:
1869       report_problem: Tilkynna vandamál
1870     key:
1871       title: Kortaskýringar
1872       tooltip: Kortaskýringar
1873       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1874     map:
1875       zoom:
1876         in: Renna að
1877         out: Renna frá
1878       locate:
1879         title: Birta staðsetningu mína
1880         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1881       base:
1882         standard: Staðlað
1883         cycle_map: Hjólakort
1884         transport_map: Umferðarkort
1885         hot: Hjálparstarf
1886       layers:
1887         header: Lög á korti
1888         notes: Minnispunktar á korti
1889         data: Gögn korts
1890         gps: Opinberir GPS-ferlar
1891         title: Lög
1892       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1893       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1894     site:
1895       edit_tooltip: Breyta kortinu
1896       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1897       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1898       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1899       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1900       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1901       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1902       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1903     changesets:
1904       show:
1905         comment: Athugasemd
1906         subscribe: Gerast áskrifandi
1907         unsubscribe: Segja upp áskrift
1908         hide_comment: fela
1909         unhide_comment: hætta að fela
1910     notes:
1911       new:
1912         add: Bæta við minnispunkti
1913       show:
1914         hide: Fela
1915         resolve: Leysa
1916         reactivate: Virkja aftur
1917         comment: Athugasemd
1918     directions:
1919       engines:
1920         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1921         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1922         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1923         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1924         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1925         osrm_car: Bíll (OSRM)
1926         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1927         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1928         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1929       directions: Leiðir
1930       distance: Vegalengd
1931       errors:
1932         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1933         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1934       instructions:
1935         continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1936         follow_without_exit: Fylgja %{name}
1937         unnamed: ónefnd gata
1938         courtesy: Vegvísun í boði %{link}
1939       time: Tími
1940     query:
1941       node: Hnútur
1942       way: Leið
1943       relation: Vensl
1944       nothing_found: Engar fitjur fundust
1945       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1946       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1947     context:
1948       directions_from: Vegvísun héðan
1949       directions_to: Vegvísun hingað
1950       add_note: Bæta við minnispunkti hér
1951       show_address: Sjá heimilisfang
1952       query_features: Rannsaka fitjur
1953       centre_map: Miðjusetja kort hér
1954   redaction:
1955     edit:
1956       description: Lýsing
1957     new:
1958       description: Lýsing
1959     show:
1960       description: 'Lýsing:'
1961       user: 'Gert af:'
1962       confirm: Ertu viss?
1963     update:
1964       flash: Breytingar vistaðar.
1965 ...