]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Bilbo
6 # Author: Bilykralik16
7 # Author: Chmee2
8 # Author: Cvanca
9 # Author: Decamexd
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: H4nek
16 # Author: Ilimanaq29
17 # Author: JAn Dudík
18 # Author: Jan Myšák
19 # Author: Jaroslav Cerny
20 # Author: Jezevec
21 # Author: Jkjk
22 # Author: Kareyac
23 # Author: Korytaacheck
24 # Author: Kudlav
25 # Author: Kuvaly
26 # Author: Luk
27 # Author: LukasJandera
28 # Author: Marek Pavlica
29 # Author: Martin Urbanec
30 # Author: Marwin H.H.
31 # Author: Masox
32 # Author: MasterStudioCZ
33 # Author: Matus cz
34 # Author: Matěj Grabovský
35 # Author: Matěj Suchánek
36 # Author: Michaelbrabec
37 # Author: Mkyral
38 # Author: Mormegil
39 # Author: Mr. Richard Bolla
40 # Author: MrJaroslavik
41 # Author: Nemo bis
42 # Author: Oivo35
43 # Author: Patriccck
44 # Author: Pavreh
45 # Author: Paxt
46 # Author: Reaperman
47 # Author: Robins7
48 # Author: Segoulas
49 # Author: ShaggyCZ - Main
50 # Author: Spotter
51 # Author: StenSoft
52 # Author: Tchoř
53 # Author: Tkk
54 # Author: Tomasokol
55 # Author: Urbanecm
56 # Author: Veritaslibero
57 # Author: Walter Klosse
58 # Author: Want
59 # Author: YjM
60 # Author: Zbycz
61 ---
62 cs:
63   date:
64     formats:
65       heatmap: '%-d. %-m.'
66   time:
67     formats:
68       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
69       blog: '%-d. %-m. %Y'
70   helpers:
71     file:
72       prompt: Vyberte soubor
73     submit:
74       diary_comment:
75         create: Okomentovat
76       diary_entry:
77         create: Publikovat
78         update: Aktualizovat
79       issue_comment:
80         create: Přidat komentář
81       message:
82         create: Odeslat
83       oauth2_application:
84         create: Registrovat
85         update: Aktualizovat
86       redaction:
87         create: Vytvořit redakci
88         update: Uložit redakci
89       trace:
90         create: Nahrát
91         update: Uložit změny
92       user_block:
93         create: Vytvořit blok
94         update: Aktualizovat blok
95   activerecord:
96     errors:
97       messages:
98         display_name_is_user_n: nemůže být user_n, pokud n není vaše ID uživatele
99       models:
100         user_mute:
101           is_already_muted: již je ztlumen
102         social_link:
103           attributes:
104             url:
105               http_parse_error: URL by mělo začínat na http:// nebo https://
106     models:
107       acl: Seznam přístupových práv
108       changeset: Sada změn
109       changeset_tag: Tag sady změn
110       country: Země
111       diary_comment: Komentář k deníku
112       diary_entry: Deníkový záznam
113       friend: Přítel
114       issue: Problém
115       language: Jazyk
116       message: Zpráva
117       node: Uzel
118       node_tag: Tag uzlu
119       note: Poznámka
120       old_node: Starý uzel
121       old_node_tag: Tag starého uzlu
122       old_relation: Stará relace
123       old_relation_member: Člen staré relace
124       old_relation_tag: Tag staré relace
125       old_way: Stará cesta
126       old_way_node: Uzel staré cesty
127       old_way_tag: Starý způsob tagu
128       relation: Relace
129       relation_member: Člen relace
130       relation_tag: Tag relace
131       report: Hlášení
132       session: Relace
133       trace: Stopa
134       tracepoint: Bod stopy
135       tracetag: Tag stopy
136       user: Uživatel
137       user_preference: Uživatelské nastavení
138       user_token: Uživatelský token
139       way: Cesta
140       way_node: Uzel cesty
141       way_tag: Tag cesty
142     attributes:
143       client_application:
144         name: Jméno (vyžadováno)
145         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
146         callback_url: URL pro zpětné volání
147         support_url: URL s podporou
148         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
149         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
150         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy a komentáře
151         allow_write_api: upravovat mapu
152         allow_write_changeset_comments: komentovat sady změn
153         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
154         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
155         allow_write_notes: měnit poznámky
156       diary_comment:
157         body: Text
158       diary_entry:
159         user: Uživatel
160         title: Nadpis
161         body: Obsah
162         latitude: Zeměpisná šířka
163         longitude: Zeměpisná délka
164         language_code: Jazyk
165       doorkeeper/application:
166         name: Název
167         redirect_uri: URI pro přesměrování
168         confidential: Důvěryhodná aplikace?
169         scopes: Oprávnění
170       friend:
171         user: Uživatel
172         friend: Přítel
173       trace:
174         user: Uživatel
175         visible: Viditelný
176         name: Název souboru
177         size: Velikost
178         latitude: Zeměpisná šířka
179         longitude: Zeměpisná délka
180         public: Veřejná
181         description: Popis
182         gpx_file: Vyberte soubor s GPS stopou
183         visibility: Viditelnost
184         tagstring: Štítky
185       message:
186         sender: Odesílatel
187         title: Předmět
188         body: Text
189         recipient: Příjemce
190       redaction:
191         title: Název
192         description: Popis
193       report:
194         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
195         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
196       user:
197         auth_provider: Poskytovatel autentizace
198         auth_uid: Autentizační UID
199         email: E-mail
200         new_email: Nová emailová adresa
201         active: Aktivní
202         display_name: Zobrazované jméno
203         description: Popis profilu
204         company: Firma
205         home_lat: Zeměpisná šířka
206         home_lon: Zeměpisná délka
207         home_location_name: Název polohy domova
208         languages: Preferované jazyky
209         preferred_editor: Preferovaný editor
210         pass_crypt: Heslo
211         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
212     help:
213       doorkeeper/application:
214         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
215           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
216           takto důvěryhodné nejsou)
217         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
218       trace:
219         tagstring: oddělené čárkou
220       user_block:
221         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
222           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
223           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
224           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
225           běžným lidem.
226         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
227           vymazán?
228       user:
229         new_email: (nikdy se veřejně nezobrazuje)
230   datetime:
231     distance_in_words_ago:
232       about_x_hours:
233         one: asi před hodinou
234         few: asi před %{count} hodinami
235         many: asi před %{count} hodiny
236         other: asi před %{count} hodinami
237       about_x_months:
238         one: asi před měsícem
239         few: asi před %{count} měsíci
240         many: asi před %{count} měsíce
241         other: asi před %{count} měsíci
242       about_x_years:
243         one: asi před rokem
244         few: asi před %{count} lety
245         many: asi před %{count} roku
246         other: asi před %{count} lety
247       almost_x_years:
248         one: skoro před rokem
249         few: skoro před %{count} lety
250         many: skoro před %{count} roku
251         other: skoro před %{count} lety
252       half_a_minute: před půl minutou
253       less_than_x_seconds:
254         one: před méně než sekundou
255         few: před méně než %{count} sekundami
256         many: před méně než %{count} sekundy
257         other: před méně než %{count} sekundami
258       less_than_x_minutes:
259         one: před méně než minutou
260         few: před méně než %{count} minutami
261         many: před méně než %{count} minuty
262         other: před méně než %{count} minutami
263       over_x_years:
264         one: před více než před rokem
265         few: před více než %{count} lety
266         many: před více než %{count} roku
267         other: před více než %{count} lety
268       x_seconds:
269         one: před sekundou
270         few: před %{count} sekundami
271         many: před %{count} sekundy
272         other: před %{count} sekundami
273       x_minutes:
274         one: před minutou
275         few: před %{count} minutami
276         many: před %{count} minuty
277         other: před %{count} minutami
278       x_days:
279         one: před %{count} dnem
280         few: před %{count} dny
281         many: před %{count} dne
282         other: před %{count} dny
283       x_months:
284         one: před měsícem
285         few: před %{count} měsíci
286         many: před %{count} měsíce
287         other: před %{count} měsíci
288       x_years:
289         one: před rokem
290         few: před %{count} lety
291         many: před %{count} roku
292         other: před %{count} lety
293   editor:
294     default: Výchozí (aktuálně %{name})
295     id:
296       name: iD
297       description: iD (editor v prohlížeči)
298     remote:
299       name: Dálkové ovládání
300       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
301   auth:
302     providers:
303       none: Žádná
304       google: Google
305       apple: Apple
306       facebook: Facebook
307       microsoft: Microsoft
308       github: GitHub
309       wikipedia: Wikipedie
310   api:
311     notes:
312       comment:
313         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
314         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
315         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
316         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
317         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
318         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
319         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
320         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
321       rss:
322         title: Poznámky OpenStreetMap
323         description_all: Seznam nahlášených, komentovaných nebo uzavřených poznámek
324         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
325           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
326         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
327         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
328         commented: nový komentář (poblíž %{place})
329         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
330         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
331       entry:
332         comment: Komentář
333         full: Celá poznámka
334   accounts:
335     show:
336       title: Upravit účet
337       my_account: Můj účet
338       current email address: Stávající e-mailová adresa
339       external auth: Externí autentizace
340       contributor_terms:
341         heading: Podmínky pro přispěvatele
342         agreed: Podmínky pro přispěvatele jste odsouhlasili %{date}.
343         not_agreed: Dosud jste neodsouhlasili Podmínky pro přispěvatele.
344         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
345         not_agreed_with_pd: Neprohlásili jste, že své editace považujete za volné
346           dílo.
347         review: Přečíst si Podmínky
348         review_and_accept: Přečíst a přijmout Podmínky
349         consider_pd: Zvažte volné dílo
350       terms_of_use:
351         heading: Podmínky užití
352         agreed: Podmínky užití jste odsouhlasili %{date}.
353         not_agreed: Zatím jste neodsouhlasili Podmínky užití.
354         review: Přečíst si Podmínky
355         review_and_accept: Přečíst a přijmout Podmínky
356       save changes button: Uložit změny
357       delete_account: Smazat účet…
358     go_public:
359       heading: Veřejné editace
360       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
361         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
362         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
363         níže.
364       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
365         veřejní uživatelé.
366       find_out_why: zjistěte proč
367       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
368       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
369         ve výchozím nastavení veřejní.
370       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
371     update:
372       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
373         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
374       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
375     destroy:
376       success: Účet smazán.
377     deletions:
378       show:
379         title: Smazat můj účet
380         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
381         delete_account: Smazat účet
382         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
383           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
384         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
385           polohy budou odstraněny.
386         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
387           použito jinými účty.
388         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
389           i po smazání vašeho účtu:'
390         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
391         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
392         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
393           zachovány, ale nebudou viditelné.
394         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
395           zachovány, ale nebudou viditelné.
396         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
397         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
398         recent_editing_html: Vzhledem k tomu, že jste nedávno upravovali váš účet,
399           nelze aktuálně smazat. Smazání bude možné za %{time}.
400         confirm_delete: Jste si jisti?
401         cancel: Storno
402     terms:
403       show:
404         title: Podmínky
405         heading: Podmínky
406         heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
407         read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
408           užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
409         contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
410           a budoucí příspěvky.
411         read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
412           s nimi
413         tou_explain:
414           html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury poskytované
415             OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste ho.
416           tou: Podmínky užití
417         read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
418         guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
419           a nějaké %{informal_translations_link}'
420         readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
421         informal_translations: neoficiální překlady
422         continue: Pokračovat
423         cancel: Zrušit
424         you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
425           nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
426         legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
427         legale_names:
428           france: Francie
429           italy: Itálie
430           rest_of_world: Zbytek světa
431       update:
432         terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
433       terms_declined_flash:
434         terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
435           pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
436         terms_declined_link: této wikistránce
437         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
438     pd_declarations:
439       show:
440         title: Považujte mé příspěvky za volné dílo
441         consider_pd: Považuji své příspěvky za volné dílo
442         consider_pd_why: Proč bych mohl chtít, aby moje příspěvky byly volným dílem?
443         confirm: Potvrdit
444       create:
445         successfully_declared: Úspěšně jste prohlásili, že své příspěvky považujete
446           za volné dílo.
447         already_declared: Již dříve jste prohlásili, že své příspěvky považujete za
448           volné dílo.
449         did_not_confirm: Nepotvrdili jste, že považujete své příspěvky za volné dílo.
450   browse:
451     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
452     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
453     version: Verze
454     redacted_version: Upravená verze
455     in_changeset: Sada změn
456     anonymous: anonym
457     no_comment: (bez komentáře)
458     part_of: Součást
459     part_of_relations:
460       one: '%{count} relace'
461       few: '%{count} relace'
462       many: '%{count} relace'
463       other: '%{count} relací'
464     part_of_ways:
465       one: '%{count} cesta'
466       few: '%{count} cesty'
467       many: '%{count} cesty'
468       other: '%{count} cest'
469     download_xml: Stáhnout XML
470     view_unredacted_history: Zobrazit neredigovanou historii
471     location: 'Pozice:'
472     node:
473       title_html: 'Uzel: %{name}'
474     way:
475       title_html: 'Cesta: %{name}'
476       nodes: Uzly
477       nodes_count:
478         one: '%{count} uzel'
479         few: '%{count} uzly'
480         many: '%{count} uzlu'
481         other: '%{count} uzlů'
482       also_part_of_html:
483         one: patří do cesty %{related_ways}
484         other: patří do cest %{related_ways}
485     relation:
486       title_html: 'Relace: %{name}'
487       members: Prvky
488       members_count:
489         one: '%{count} prvek'
490         few: '%{count} prvky'
491         many: '%{count} prvku'
492         other: '%{count} prvků'
493     relation_member:
494       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
495       type:
496         node: Uzel
497         way: Cesta
498         relation: Relace
499     containing_relation:
500       entry_role_html: '%{relation_name} (jako %{relation_role})'
501     not_found:
502       title: Nenalezeno
503     timeout:
504       title: Vypršel časový limit
505       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} s ID %{id} trvalo příliš dlouho.
506       type:
507         node: uzlu
508         way: cesty
509         relation: relace
510         changeset: sady změn
511         note: poznámka
512     redacted:
513       redaction: Redakce %{id}
514       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
515         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
516       type:
517         node: uzel
518         way: cesta
519         relation: relace
520     start_rjs:
521       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
522         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
523       feature_error: 'Nepodařilo se načíst prvky: %{message}'
524       load_data: Nahrát data
525       loading: Načítá se…
526     tag_details:
527       tags: Tagy
528       wiki_link:
529         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
530         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
531       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
532       wikidata_preview:
533         one: Náhled položky Wikidat
534         few: Náhled položek Wikidat
535         many: Náhled položek Wikidat
536         other: Náhled položek Wikidat
537       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
538       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
539       telephone_link: Volat %{phone_number}
540       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
541       email_link: Poslat e-mail na %{email}
542     versions_navigation:
543       node: Uzel
544       way: Cesta
545       relation: Relace
546       history: Historie
547       version: 'Verze #%{version}'
548       versions_label: 'Verze:'
549   feature_queries:
550     show:
551       title: Průzkum prvků
552       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
553       nearby: Okolní prvky
554       enclosing: Umístění prvku
555   old_elements:
556     index:
557       node:
558         title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
559       way:
560         title_html: 'Historie cesty: %{name}'
561       relation:
562         title_html: 'Historie relace: %{name}'
563       older_versions: Starší verze
564       newer_versions: Novější verze
565     actions:
566       view_redacted_data: Zobrazit upravená data
567       view_redaction_message: Zobrazit zprávu o revizi
568   nodes:
569     not_found_message:
570       sorry: 'Je nám líto, ale uzel #%{id} neexistuje.'
571     timeout:
572       sorry: Promiňte, ale načítání dat uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
573   old_nodes:
574     not_found_message:
575       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} uzlu #%{id} nebyla nalezena.'
576     timeout:
577       sorry: Promiňte, ale načítání historie uzlu s id %{id} trvalo příliš dlouho.
578   ways:
579     not_found_message:
580       sorry: 'Je nám líto, ale cesta #%{id} neexistuje.'
581     timeout:
582       sorry: Promiňte, ale načítání dat cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
583   old_ways:
584     not_found_message:
585       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} cesty #%{id} nebyla nalezena.'
586     timeout:
587       sorry: Promiňte, ale načítání historie cesty s id %{id} trvalo příliš dlouho.
588   relations:
589     not_found_message:
590       sorry: 'Je nám líto, ale relace #%{id} neexistuje.'
591     timeout:
592       sorry: Promiňte, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
593   relation_members:
594     not_found_message:
595       sorry: 'Je nám líto, ale relace #%{id} neexistuje.'
596     timeout:
597       sorry: Je nám líto, ale načítání dat relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
598   old_relations:
599     not_found_message:
600       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
601     timeout:
602       sorry: Promiňte, ale načítání historie relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
603   old_relation_members:
604     not_found_message:
605       sorry: 'Je nám líto, ale verze %{version} relace #%{id} nebyla nalezena.'
606     timeout:
607       sorry: Je nám líto, ale načítání prvků relace s id %{id} trvalo příliš dlouho.
608   changeset_comments:
609     feeds:
610       comment:
611         comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
612         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
613       show:
614         title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
615         title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
616       timeout:
617         sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly
618           příliš dlouho.
619   changesets:
620     changeset_line:
621       comments:
622         one: '%{count} komentář'
623         few: '%{count} komentáře'
624         many: '%{count} komentáře'
625         other: '%{count} komentářů'
626       changes:
627         one: '%{count} změna'
628         few: '%{count} změny'
629         many: '%{count} změny'
630         other: '%{count} změn'
631       n_elements_created:
632         one: Založen %{count} prvek
633         few: Založeny %{count} prvky
634         many: Založeno %{count} prvku
635         other: Založeno %{count} prvků
636       n_elements_modified:
637         one: Změněn %{count} prvek
638         few: Změněny %{count} prvky
639         many: Změněno %{count} prvku
640         other: Změněno %{count} prvků
641       n_elements_deleted:
642         one: Smazán %{count} prvek
643         few: Smazány %{count} prvky
644         many: Smazáno %{count} prvku
645         other: Smazáno %{count} prvků
646     index:
647       title: Sady změn
648       title_user: Sady změn uživatele %{user}
649       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
650       title_followed: Sady změn uživatelů, které sledujete
651       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
652       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
653       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
654       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
655       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
656       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
657       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
658       older_changesets: Starší sady změn
659       newer_changesets: Novější sady změn
660       feed:
661         title: Sada změn %{id}
662         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
663         created: Vytvořeno
664         closed: Uzavřeno
665         belongs_to: Autor
666     show:
667       title: 'Sada změn: %{id}'
668       created: 'Vytvořeno: %{when}'
669       closed: 'Uzavřeno: %{when}'
670       created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
671       closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
672       created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
673       closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
674       discussion: Diskuse
675       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
676       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
677         sada změn uzavřena.
678       subscribe: Odebírat
679       unsubscribe: Zrušit odebírání
680       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
681       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
682       hide_comment: skrýt
683       unhide_comment: odkrýt
684       comment: Okomentovat
685       changesetxml: Sada změn XML
686       osmchangexml: osmChange XML
687     paging_nav:
688       nodes_title: Uzly
689       nodes_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
690       ways_title: Cesty
691       ways_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
692       relations_title: Relace
693       relations_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
694       range: '%{x}–%{y} z %{count}'
695     not_found_message:
696       sorry: 'Je nám líto, ale sada změn #%{id} neexistuje.'
697     timeout:
698       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
699   changeset_subscriptions:
700     show:
701       subscribe:
702         heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse o sadě změn?
703         button: Odebírat diskusi
704       unsubscribe:
705         heading: Zrušit odběr následující diskuse o sadě změn?
706         button: Zrušit odběr diskuse
707     heading:
708       title: Sada změn %{id}
709       created_by_html: Vytvořil uživatel %{link_user} %{created}.
710     no_such_entry:
711       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
712       body: Je nám líto, ale sada změn s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy
713         nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
714   dashboards:
715     contact:
716       km away: '%{count} km'
717       m away: '%{count} m'
718       latest_edit_html: 'Poslední úprava (%{ago}):'
719       no_edits: (žádné změny)
720       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
721     popup:
722       your location: Vaše poloha
723       nearby mapper: Nedaleký uživatel
724       following: Sledovaný
725     show:
726       title: Moje nástěnka
727       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
728         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
729       edit_your_profile: Upravte si profil
730       followings: Uživatelé, které sledujete
731       no followings: Zatím nesledujete žádného uživatele.
732       nearby users: Další uživatelé poblíž
733       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
734         vás.
735       followed_changesets: sady změn
736       followed_diaries: deníkové záznamy
737       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
738       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
739   diary_entries:
740     new:
741       title: Nový záznam do deníku
742     form:
743       location: Místo
744       use_map_link: Použít mapu
745     index:
746       title: Deníky uživatelů
747       title_followed: Deníky uživatelů, které sledujete
748       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
749       user_title: Deník uživatele %{user}
750       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
751       no_entries: Žádné záznamy v deníku
752     page:
753       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
754     edit:
755       title: Upravit zápis do deníku
756       marker_text: Místo deníkového záznamu
757     show:
758       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
759       user_title: Deník uživatele %{user}
760       discussion: Diskuse
761       subscribe: Odebírat
762       unsubscribe: Zrušit odběr
763       leave_a_comment: Zanechat komentář
764       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
765       login: Přihlaste se
766     no_such_entry:
767       title: Deníkový záznam nenalezen
768       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
769       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
770         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
771     diary_entry:
772       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
773       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
774       full_entry: Zobrazit celý záznam
775       comment_link: Okomentovat tento záznam
776       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
777       comment_count:
778         one: '%{count} komentář'
779         few: '%{count} komentáře'
780         many: '%{count} komentáře'
781         other: '%{count} komentářů'
782       no_comments: Bez komentářů
783       edit_link: Upravit tento záznam
784       hide_link: Skrýt tento záznam
785       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
786       confirm: Potvrdit
787       report: Nahlásit tento záznam
788     diary_comment:
789       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
790       hide_link: Skrýt tento komentář
791       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
792       confirm: Potvrdit
793       report: Nahlásit tento komentář
794     location:
795       location: 'Místo:'
796     feed:
797       user:
798         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
799         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
800       language:
801         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
802         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
803       all:
804         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
805         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
806     subscribe:
807       heading: Přihlásit se k odběru následující diskuse k deníkovému záznamu?
808       button: Odebírat diskusi
809     unsubscribe:
810       heading: Odhlásit odběr následující diskuse k deníkovému záznamu?
811       button: Zrušit odběr diskuse
812     navigation:
813       in_language: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
814       my_diary: Můj deník
815       new: Nový záznam do deníku
816       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
817     profile_diaries:
818       latest_diaries: Nejnovější deníkové záznamy
819       comments:
820         one: '%{count} komentář'
821         few: '%{count} komentáře'
822         many: '%{count} komentáře'
823         other: '%{count} komentářů'
824       title_label: Deníkový záznam
825       comments_label: Komentáře
826       date_label: Datum
827   diary_comments:
828     new:
829       heading: Přidat komentář do následující diskuse k deníkovému záznamu?
830   doorkeeper:
831     errors:
832       messages:
833         account_selection_required: Autorizační server vyžaduje výběr účtu koncového
834           uživatele
835         consent_required: Autorizační server vyžaduje souhlas koncového uživatele
836         interaction_required: Autorizační server vyžaduje interakci koncového uživatele
837         login_required: Autorizační server vyžaduje ověření koncového uživatele
838     flash:
839       applications:
840         create:
841           notice: Aplikace zaregistrována.
842     openid_connect:
843       errors:
844         messages:
845           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
846             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
847           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
848             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
849           resource_owner_from_access_token_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
850             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
851           select_account_for_resource_owner_not_configured: Selhání z důvodu chybějící
852             konfigurace Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
853           subject_not_configured: Generování tokenu ID se nezdařilo kvůli chybějící
854             konfiguraci Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
855     scopes:
856       address: Vidět vaši fyzickou adresu
857       email: Vidět vaši e-mailovou adresu
858       openid: Ztotožnit váš účet
859       phone: Vidět vaše telefonní číslo
860       profile: Vidět informace z vašeho profilu
861   errors:
862     contact:
863       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
864       contact: kontaktovat
865       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
866         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
867         vašeho požadavku.
868     bad_request:
869       title: Chybný požadavek
870       description: Operace, kterou jste žádali po serveru OpenStreetMap, není platná
871         (HTTP 400)
872     forbidden:
873       title: Zakázáno
874       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
875         pouze správcům (HTTP 403)
876     internal_server_error:
877       title: Chyba aplikace
878       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
879         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
880     not_found:
881       title: Soubor nenalezen
882       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
883         API s tímto názvem (HTTP 404)
884   follows:
885     show:
886       follow:
887         heading: Chcete sledovat uživatele %{user}?
888         button: Sledovat uživatele
889       unfollow:
890         heading: Chcete přestat sledovat uživatele %{user}?
891         button: Přestat sledovat uživatele
892     create:
893       success: Nyní sledujete uživatele %{name}!
894       failed: Je nám líto, ale váš požadavek sledovat uživatele %{name} selhal.
895       already_followed: Uživatele %{name} už sledujete.
896       limit_exceeded: V poslední době jste začali sledovat spoustu uživatelů. Před
897         sledováním dalších prosím chvíli počkejte.
898     destroy:
899       success: Úspěšně jste přestali sledovat uživatele %{name}.
900       not_followed: Uživatele %{name} nesledujete.
901   geocoder:
902     search_osm_nominatim:
903       prefix:
904         aerialway:
905           cable_car: Kabinová lanovka
906           chair_lift: Sedačková lanovka
907           drag_lift: Vlek
908           gondola: Kabinková lanovka
909           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
910           platter: Talířový vlek
911           pylon: Sloup
912           station: Stanice lanovky
913           t-bar: Kotva
914           "yes": Lanovka
915         aeroway:
916           aerodrome: Letiště
917           airstrip: Startovací a přistávací dráha
918           apron: Odbavovací plocha
919           gate: Letištní brána
920           hangar: Hangár
921           helipad: Heliport
922           holding_position: Vyčkávací místo
923           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
924           parking_position: Parkovací stání
925           runway: Dráha
926           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
927           taxiway: Pojezdová dráha
928           terminal: Letištní terminál
929           windsock: Větrný rukáv
930         amenity:
931           animal_boarding: Nakládání zvířat
932           animal_shelter: Zvířecí útulek
933           arts_centre: Umělecké centrum
934           atm: Bankomat
935           bank: Banka
936           bar: Bar
937           bbq: Místo na grilování
938           bench: Lavička
939           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
940           bicycle_rental: Půjčovna kol
941           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
942           biergarten: Zahradní hospoda
943           blood_bank: Krevní banka
944           boat_rental: Půjčovna lodí
945           brothel: Nevěstinec
946           bureau_de_change: Směnárna
947           bus_station: Autobusové nádraží
948           cafe: Kavárna
949           car_rental: Půjčovna aut
950           car_sharing: Sdílení aut
951           car_wash: Automyčka
952           casino: Kasino
953           charging_station: Nabíjecí stanice
954           childcare: Péče o děti
955           cinema: Kino
956           clinic: Klinika
957           clock: Hodiny
958           college: Univerzita
959           community_centre: Komunitní centrum
960           conference_centre: Konferenční centrum
961           courthouse: Soud
962           crematorium: Krematorium
963           dentist: Zubař
964           doctors: Lékař
965           drinking_water: Pitná voda
966           driving_school: Autoškola
967           embassy: Velvyslanectví
968           events_venue: Místo konání událostí
969           fast_food: Rychlé občerstvení
970           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
971           fire_station: Hasičská stanice
972           food_court: Občerstvení
973           fountain: Fontána
974           fuel: Čerpací stanice
975           gambling: Hazardní hry
976           grave_yard: Hřbitov
977           grit_bin: Koš na štěrk
978           hospital: Nemocnice
979           hunting_stand: Posed
980           ice_cream: Zmrzlina
981           internet_cafe: Internetová kavárna
982           kindergarten: Mateřská škola
983           language_school: Jazyková škola
984           library: Knihovna
985           loading_dock: Nakládaci dok
986           love_hotel: Hotel pro zamilované
987           marketplace: Tržnice
988           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
989           monastery: Klášter
990           money_transfer: Převod peněz
991           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
992           music_school: Hudební škola
993           nightclub: Noční klub
994           nursing_home: Pečovatelský dům
995           parking: Parkoviště
996           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
997           parking_space: Parkoviště
998           payment_terminal: Platební terminál
999           pharmacy: Lékárna
1000           place_of_worship: Náboženský objekt
1001           police: Policie
1002           post_box: Poštovní schránka
1003           post_office: Pošta
1004           prison: Věznice
1005           pub: Hospoda
1006           public_bath: Veřejné lázně
1007           public_bookcase: Veřejná knihovnička
1008           public_building: Veřejná budova
1009           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
1010           recycling: Tříděný odpad
1011           restaurant: Restaurace
1012           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
1013           school: Škola
1014           shelter: Přístřeší
1015           shower: Sprchy
1016           social_centre: Společenské centrum
1017           social_facility: Zařízení sociálních služeb
1018           studio: Studio
1019           swimming_pool: Bazén
1020           taxi: Taxi
1021           telephone: Telefonní automat
1022           theatre: Divadlo
1023           toilets: WC
1024           townhall: Radnice
1025           training: Školicí zařízení
1026           university: Univerzita
1027           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
1028           vending_machine: Prodejní automat
1029           veterinary: Veterinární ordinace
1030           village_hall: Společenský sál
1031           waste_basket: Odpadkový koš
1032           waste_disposal: Popelnice
1033           waste_dump_site: Skládka odpadků
1034           watering_place: Lázně
1035           water_point: Vodní zdroj
1036           weighbridge: Vážící most
1037           "yes": Vybavení
1038         boundary:
1039           aboriginal_lands: Půda domorodců
1040           administrative: Administrativní hranice
1041           census: Hranice pro potřeby sčítání
1042           national_park: Národní park
1043           political: Volební hranice
1044           protected_area: Chráněné území
1045           "yes": Hranice
1046         bridge:
1047           aqueduct: Akvadukt
1048           boardwalk: Dřevěný chodník
1049           suspension: Visutý most
1050           swing: Otočný most
1051           viaduct: Viadukt
1052           "yes": Most
1053         building:
1054           apartment: Apartmán
1055           apartments: Bytový dům
1056           barn: Stodola
1057           bungalow: Bungalov
1058           cabin: Chatka
1059           chapel: Kaple
1060           church: Kostel
1061           civic: Budova občanské vybavenosti
1062           college: Budova školy
1063           commercial: Komerční budova
1064           construction: Budova ve výstavbě
1065           cowshed: Kravín
1066           detached: Rodinný dům
1067           dormitory: Kolej
1068           duplex: Dvojdomek
1069           farm: Hospodářská budova
1070           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
1071           garage: Garáž
1072           garages: Garáže
1073           greenhouse: Skleník
1074           hangar: Hangár
1075           hospital: Nemocniční budova
1076           hotel: Hotel
1077           house: Dům
1078           houseboat: Hausbot
1079           hut: Chata
1080           industrial: Průmyslová budova
1081           kindergarten: Budova mateřské školy
1082           manufacture: Výrobní budova
1083           office: Kancelářská budova
1084           public: Veřejná budova
1085           residential: Obytná budova
1086           retail: Maloobchodní budova
1087           roof: Střecha
1088           ruins: Zničená budova
1089           school: Školní budova
1090           semidetached_house: Částečně oddělený dům
1091           service: Servisní budova
1092           shed: Kůlna
1093           stable: Stáj
1094           static_caravan: Karavan
1095           sty: Vepřín
1096           temple: Budova chrámu
1097           terrace: Terasovitá budova
1098           train_station: Železniční stanice
1099           university: Univerzitní budova
1100           warehouse: Sklad
1101           "yes": Budova
1102         club:
1103           scout: Základna Skautů
1104           sport: Sportovní klub
1105           "yes": Klub
1106         craft:
1107           beekeeper: Včelař
1108           blacksmith: Kovář
1109           brewery: Pivovar
1110           carpenter: Tesařství
1111           caterer: Kuchař
1112           confectionery: Cukrovinky
1113           dressmaker: Švadlena
1114           electrician: Elektrikář
1115           electronics_repair: Opravy elektroniky
1116           gardener: Zahradník
1117           glaziery: Sklenářství
1118           handicraft: Řemeslo
1119           hvac: Výrobce klimatizace
1120           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
1121           painter: Malíř
1122           photographer: Fotograf
1123           plumber: Instalatérství
1124           roofer: Pokrývač
1125           sawmill: Pila
1126           shoemaker: Ševcovství
1127           stonemason: Kameník
1128           tailor: Krejčovství
1129           window_construction: Konstrukce oken
1130           winery: Vinařství
1131           "yes": Řemeslná dílna
1132         emergency:
1133           access_point: Přístupový bod
1134           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
1135           assembly_point: Shromažďovací místo
1136           defibrillator: Defibrilátor
1137           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
1138           fire_water_pond: Požární nádrž
1139           landing_site: Přistávací plocha záchranky
1140           life_ring: Záchranný kruh
1141           phone: Nouzový telefon
1142           siren: Nouzová siréna
1143           suction_point: Nouzové sací místo
1144           water_tank: Nouzová vodní nádrž
1145         highway:
1146           abandoned: Zrušená silnice
1147           bridleway: Koňská stezka
1148           bus_guideway: Autobusová dráha
1149           bus_stop: Autobusová zastávka
1150           busway: Trasa metrobusu
1151           construction: Silnice ve výstavbě
1152           corridor: Koridor
1153           crossing: Přechod
1154           cycleway: Cyklostezka
1155           elevator: Výtah
1156           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
1157           emergency_bay: Nouzová zátoka
1158           footway: Chodník
1159           ford: Brod
1160           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
1161           living_street: Obytná zóna
1162           milestone: Kilometrovník
1163           motorway: Dálnice
1164           motorway_junction: Dálniční křižovatka
1165           motorway_link: Dálnice
1166           passing_place: Výhybna
1167           path: Stezka
1168           pedestrian: Pěší zóna
1169           platform: Nástupiště
1170           primary: Silnice první třídy
1171           primary_link: Silnice první třídy
1172           proposed: Navrhovaná silnice
1173           raceway: Závodní dráha
1174           residential: Ulice
1175           rest_area: Odpočívadlo
1176           road: Silnice
1177           secondary: Silnice druhé třídy
1178           secondary_link: Silnice druhé třídy
1179           service: Účelová komunikace
1180           services: Dálniční odpočívadlo
1181           speed_camera: Radar
1182           steps: Schody
1183           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
1184           street_lamp: Pouliční lampa
1185           tertiary: Silnice třetí třídy
1186           tertiary_link: Silnice třetí třídy
1187           track: Cesta
1188           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
1189           traffic_signals: Světelná signalizace
1190           trailhead: Začátek stezky
1191           trunk: Významná silnice
1192           trunk_link: Významná silnice
1193           turning_circle: Místo na otočení
1194           turning_loop: Otočná smyčka
1195           unclassified: Silnice
1196           "yes": Cesta
1197         historic:
1198           aircraft: Historické letadlo
1199           archaeological_site: Archeologické naleziště
1200           bomb_crater: Historický kráter od bomby
1201           battlefield: Bojiště
1202           boundary_stone: Hraniční kámen
1203           building: Historická budova
1204           bunker: Bunkr
1205           cannon: Historické dělo
1206           castle: Hrad
1207           charcoal_pile: Historický milíř
1208           church: Kostel
1209           city_gate: Městská brána
1210           citywalls: Městské hradby
1211           fort: Pevnost
1212           heritage: Památka
1213           hollow_way: Zatopená cesta
1214           house: Dům
1215           manor: Panství
1216           memorial: Památník
1217           milestone: Historický milník
1218           mine: Důl
1219           mine_shaft: Důlní šachta
1220           monument: Pomník
1221           railway: Historická železnice
1222           roman_road: Římská cesta
1223           ruins: Zřícenina
1224           rune_stone: Runový kámen
1225           stone: Kámen
1226           tomb: Náhrobek
1227           tower: Věž
1228           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1229           wayside_cross: Boží muka
1230           wayside_shrine: Boží muka
1231           wreck: Vrak
1232           "yes": Historické místo
1233         information:
1234           guidepost: Rozcestník
1235           board: Informační tabule
1236           map: Mapa
1237           office: turistické informační centrum
1238           terminal: Informační terminál
1239           sign: Značka
1240           stele: Informační sloupek
1241         junction:
1242           "yes": Křižovatka
1243         landuse:
1244           allotments: Zahrádkářská kolonie
1245           aquaculture: Akvakultura
1246           basin: Vodní nádrž
1247           brownfield: Brownfield
1248           cemetery: Hřbitov
1249           commercial: Komerční zóna
1250           conservation: Chráněné území
1251           construction: Staveniště
1252           farmland: Zemědělská půda
1253           farmyard: Dvůr
1254           forest: Les
1255           garages: Garáže
1256           grass: Trávník
1257           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1258           industrial: Průmyslová zóna
1259           landfill: Skládka
1260           meadow: Louka
1261           military: Vojenský prostor
1262           mine: Důl
1263           orchard: Ovocný sad
1264           plant_nursery: Lesní školka
1265           quarry: Lom
1266           railway: Železnice
1267           recreation_ground: Rekreační oblast
1268           religious: Posvátná půda
1269           reservoir: Zásobník na vodu
1270           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1271           residential: Rezidenční oblast
1272           retail: Maloobchodní zóna
1273           village_green: Náves
1274           vineyard: Vinice
1275           "yes": Využití krajiny
1276         leisure:
1277           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1278           amusement_arcade: Hrací automat
1279           bandstand: hudební podium
1280           beach_resort: Pláž
1281           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1282           bleachers: Bělidlo
1283           bowling_alley: Bowlingová dráha
1284           common: Obecní půda
1285           dance: Tančírna
1286           dog_park: Park pro psy
1287           firepit: Ohniště
1288           fishing: Rybářská oblast
1289           fitness_centre: Fitness centrum
1290           fitness_station: Fitness
1291           garden: Zahrada
1292           golf_course: Golfové hřiště
1293           horse_riding: Jezdecké centrum
1294           ice_rink: Kluziště
1295           marina: Přístav
1296           miniature_golf: Minigolf
1297           nature_reserve: Přírodní rezervace
1298           outdoor_seating: Venkovní posezení
1299           park: Park
1300           picnic_table: Piknikový stůl
1301           pitch: Hřiště
1302           playground: Dětské hřiště
1303           recreation_ground: Rekreační oblast
1304           resort: Letovisko
1305           sauna: Sauna
1306           slipway: Skluz
1307           sports_centre: Sportovní centrum
1308           stadium: Stadion
1309           swimming_pool: Bazén
1310           track: Běžecká dráha
1311           water_park: Aquapark
1312           "yes": Volný čas
1313         lock:
1314           "yes": Zdymadlo
1315         man_made:
1316           adit: Štola
1317           advertising: Reklamní plocha
1318           antenna: Anténa
1319           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1320           beacon: Maják
1321           beam: Kláda
1322           beehive: Včelí úl
1323           breakwater: Vlnolam
1324           bridge: Most
1325           bunker_silo: Bunkr
1326           cairn: Mohyla
1327           chimney: Komín
1328           clearcut: Holoseč
1329           communications_tower: Komunikační věž
1330           crane: Jeřáb
1331           cross: Kříž
1332           dolphin: Kotvicí bod
1333           dyke: Hráz
1334           embankment: Násep
1335           flagpole: Vlajkový stožár
1336           gasometer: Plynojem
1337           groyne: Vlnolam
1338           kiln: Pec
1339           lighthouse: Maják
1340           manhole: Průlez
1341           mast: Stožár
1342           mine: Důl
1343           mineshaft: Důlní šachta
1344           monitoring_station: Měřicí stanice
1345           petroleum_well: Ropný vrt
1346           planter: Květináč
1347           pier: Molo
1348           pipeline: Potrubí
1349           pumping_station: Benzínka
1350           reservoir_covered: Krytá nádrž
1351           silo: Silo
1352           snow_cannon: Sněhové dělo
1353           snow_fence: Sněhový plot
1354           storage_tank: Skladovací nádrž
1355           street_cabinet: Pouliční skříňka
1356           surveillance: Dohled
1357           telescope: Teleskop
1358           tower: Věž
1359           utility_pole: Telefonní sloup
1360           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1361           watermill: Vodní mlýn
1362           water_tap: Vodovodní kohoutek
1363           water_tower: Vodojem
1364           water_well: Studna
1365           water_works: Vodárna
1366           windmill: Větrný mlýn
1367           works: Továrna
1368           "yes": Lidský výtvor
1369         military:
1370           airfield: Vojenské letiště
1371           barracks: Kasárna
1372           bunker: Bunkr
1373           checkpoint: Kontrolní bod
1374           trench: Příkop
1375           "yes": Armáda
1376         mountain_pass:
1377           "yes": Průsmyk
1378         natural:
1379           atoll: Atol
1380           bare_rock: Holá skála
1381           bay: Záliv
1382           beach: Pláž
1383           cape: Mys
1384           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1385           cliff: Útes
1386           coastline: Pobřežní čára
1387           crater: Kráter
1388           dune: Duna
1389           fell: Fjell
1390           fjord: Fjord
1391           forest: Les
1392           geyser: Gejzír
1393           glacier: Ledovec
1394           grassland: Pastviny
1395           heath: Vřesoviště
1396           hill: Kopec
1397           hot_spring: Horké prameny
1398           island: Ostrov
1399           isthmus: Pevninská šíje
1400           land: Země
1401           marsh: Mokřina
1402           moor: Vřesoviště
1403           mud: Bahno
1404           peak: Vrchol
1405           peninsula: Poloostrov
1406           point: Bod
1407           reef: Útes
1408           ridge: Hřeben
1409           rock: Skalisko
1410           saddle: Horské sedlo
1411           sand: Písčiny
1412           scree: Osyp
1413           scrub: Křoví
1414           shingle: Oblázky
1415           spring: Pramen
1416           stone: Kámen
1417           strait: Úžina
1418           tree: Strom
1419           tree_row: Alej
1420           tundra: Tundra
1421           valley: Údolí
1422           volcano: Sopka
1423           water: Vodní plocha
1424           wetland: Mokřad
1425           wood: Neudržovaný les
1426           "yes": Přírodní prvek
1427         office:
1428           accountant: Účetní
1429           administrative: Správa
1430           advertising_agency: Reklamní agentura
1431           architect: Architekt
1432           association: Asociace
1433           company: Firma
1434           diplomatic: Kancelář diplomata
1435           educational_institution: Vzdělávací instituce
1436           employment_agency: Pracovní agentura
1437           energy_supplier: Dodavatel energií
1438           estate_agent: Realitní kancelář
1439           financial: Finanční úřad
1440           government: Vládní úřad
1441           insurance: Pojišťovna
1442           it: Počítačová kancelář
1443           lawyer: Právní kancelář
1444           logistics: Kancelář přepravce
1445           newspaper: Redakce novin
1446           ngo: Úřad nevládní organizace
1447           notary: Notář
1448           religion: Kancelář náboženské organizace
1449           research: Výzkumná kancelář
1450           tax_advisor: Daňový poradce
1451           telecommunication: Telekomunikační firma
1452           travel_agent: Cestovní kancelář
1453           "yes": Kancelář
1454         place:
1455           allotments: Zahrádkářská kolonie
1456           archipelago: Souostroví
1457           city: Velkoměsto
1458           city_block: Městský blok
1459           country: Stát
1460           county: Hrabství
1461           farm: Farma
1462           hamlet: Osada
1463           house: Dům
1464           houses: Budovy
1465           island: Ostrov
1466           islet: Ostrůvek
1467           isolated_dwelling: Samota
1468           locality: Oblast
1469           municipality: Obecní úřad
1470           neighbourhood: Čtvrť
1471           plot: Pozemek
1472           postcode: PSČ
1473           quarter: Čtvrt
1474           region: Region
1475           sea: Moře
1476           square: Náměstí
1477           state: Stát
1478           subdivision: Parcely
1479           suburb: Městská část
1480           town: Město
1481           village: Vesnice
1482           "yes": Místo
1483         railway:
1484           abandoned: Opuštěná nebo zrušená železnice
1485           buffer_stop: Zarážedlo
1486           construction: Železnice ve výstavbě
1487           disused: Nepoužívaná železnice
1488           funicular: Lanová dráha
1489           halt: Železniční zastávka
1490           junction: Kolejové rozvětvení
1491           level_crossing: Železniční přejezd
1492           light_rail: Rychlodráha
1493           miniature: Zahradní železnice
1494           monorail: Jednokolejka
1495           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1496           platform: Železniční nástupiště
1497           preserved: Historická železnice
1498           proposed: Navrhovaná železnice
1499           rail: Železnice
1500           spur: Železniční vlečka
1501           station: Železniční stanice
1502           stop: Železniční zastávka
1503           subway: Metro
1504           subway_entrance: Vstup do metra
1505           switch: Výhybka
1506           tram: Tramvajová trať
1507           tram_stop: Tramvajová zastávka
1508           turntable: Točna
1509           yard: Přednádraží
1510         shop:
1511           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1512           alcohol: Prodej alkoholu
1513           antiques: Starožitnosti
1514           appliance: Obchod se spotřebiči
1515           art: Prodej umění
1516           baby_goods: Dětské zboží
1517           bag: Obchod s taškami
1518           bakery: Pekařství
1519           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1520           beauty: Salón krásy
1521           bed: Ložní výrobky
1522           beverages: Prodej nápojů
1523           bicycle: Cykloobchod
1524           bookmaker: Sázková kancelář
1525           books: Knihkupectví
1526           boutique: Butik
1527           butcher: Řeznictví
1528           car: Prodej automobilů
1529           car_parts: Prodej autodílů
1530           car_repair: Autoservis
1531           carpet: Obchod s koberci
1532           charity: Charitativní obchod
1533           cheese: Obchod se sýry
1534           chemist: Drogerie
1535           chocolate: Prodejna čokolády
1536           clothes: Prodej oděvů
1537           coffee: Prodejna kávy
1538           computer: Prodej počítačů
1539           confectionery: Cukrárna
1540           convenience: Smíšené zboží
1541           copyshop: Copycentrum
1542           cosmetics: Parfumerie
1543           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1544           curtain: Obchod se závěsy
1545           dairy: Mlékárna
1546           deli: Lahůdkářství
1547           department_store: Obchodní dům
1548           discount: Diskontní prodejna
1549           doityourself: Obchod pro kutily
1550           dry_cleaning: Chemická čistírna
1551           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1552           electronics: Prodej elektroniky
1553           erotic: Erotický obchod
1554           estate_agent: Realitní kancelář
1555           fabric: Obchod s látkami
1556           farm: Prodej zemědělských výrobků
1557           fashion: Módní salón
1558           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1559           florist: Květinářství
1560           food: Potraviny
1561           frame: Obchod s rámy
1562           funeral_directors: Pohřební služba
1563           furniture: Prodej nábytku
1564           garden_centre: Zahradnictví
1565           gas: Prodej plynových nádob
1566           general: Smíšené zboží
1567           gift: Suvenýry
1568           greengrocer: Ovoce–zelenina
1569           grocery: Potraviny
1570           hairdresser: Kadeřnictví
1571           hardware: Železářství
1572           health_food: Obchod se zdravou výživou
1573           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1574           herbalist: Bylinkář
1575           hifi: Hi-Fi obchod
1576           houseware: Domácí potřeby
1577           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1578           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1579           jewelry: Klenotnictví
1580           kiosk: Kiosek
1581           kitchen: Kuchyňský obchod
1582           laundry: Prádelna
1583           locksmith: Zámečník
1584           lottery: Loterie
1585           mall: Nákupní centrum
1586           massage: Masáž
1587           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1588           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1589           money_lender: Peněžní půjčky
1590           motorcycle: Prodej motocyklů
1591           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1592           music: Prodej hudby
1593           musical_instrument: Hudební nástroje
1594           newsagent: Novinový stánek
1595           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1596           optician: Oční optika
1597           organic: Prodej biopotravin
1598           outdoor: Outdoorový obchod
1599           paint: Obchod s barvami
1600           pastry: Cukrárna
1601           pawnbroker: Zastavárník
1602           perfumery: Parfumerie
1603           pet: Prodejna pro chovatele
1604           pet_grooming: Psí salon
1605           photo: Prodejna foto
1606           seafood: Obchod s rybami nebo mořskými plody
1607           second_hand: Bazar
1608           sewing: Obchod se šicími potřebami
1609           shoes: Obuvnictví
1610           sports: Prodejna pro sportovce
1611           stationery: Papírnictví
1612           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1613           supermarket: Supermarket
1614           tailor: Krejčí
1615           tattoo: Tetovací salon
1616           tea: Prodej čaje
1617           ticket: Obchod s lístky
1618           tobacco: Trafika
1619           toys: Hračkářství
1620           travel_agency: Cestovní kancelář
1621           tyres: Pneuservis
1622           vacant: Volný obchod
1623           variety_store: Levné zboží
1624           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1625           video_games: Prodejna počítačových her
1626           wholesale: Velkoobchod
1627           wine: Vinárna
1628           "yes": Obchod
1629         tourism:
1630           alpine_hut: Vysokohorská chata
1631           apartment: Apartmán
1632           artwork: Umělecké dílo
1633           attraction: Turistická atrakce
1634           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1635           cabin: Turistická útulna
1636           camp_pitch: Místo pro kempování
1637           camp_site: Tábořiště, kemp
1638           caravan_site: Autokemping
1639           chalet: Chalupa
1640           gallery: Galerie
1641           guest_house: Penzion
1642           hostel: Hostel
1643           hotel: Hotel
1644           information: Informace
1645           motel: Motel
1646           museum: Muzeum
1647           picnic_site: Piknikové místo
1648           theme_park: Zábavní park
1649           viewpoint: Vyhlídka
1650           wilderness_hut: Chata v divočině
1651           zoo: Zoo
1652         tunnel:
1653           building_passage: Stavební průchod
1654           culvert: Propustek
1655           "yes": Tunel
1656         water:
1657           lake: Jezero
1658           pond: Rybník
1659           reservoir: Přehrada
1660           basin: Nádrž
1661           fishpond: Chovný rybník
1662           lagoon: Laguna
1663           wastewater: Odpadní voda
1664           oxbow: meandrové jezero
1665           stream_pool: Tůň
1666           lock: Zdymadlo
1667         waterway:
1668           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1669           boatyard: Loděnice
1670           canal: Kanál
1671           dam: Přehrada
1672           derelict_canal: Opuštěný kanál
1673           ditch: Meliorační kanál
1674           dock: Dok
1675           drain: Odvodňovací kanál
1676           lock: Zdymadlo
1677           lock_gate: Vrata plavební komory
1678           mooring: Kotviště
1679           rapids: Peřeje
1680           river: Řeka
1681           stream: Potok
1682           wadi: Vádí
1683           waterfall: Vodopád
1684           weir: Jez
1685           "yes": Vodní cesta
1686       admin_levels:
1687         level2: Mezinárodní hranice
1688         level3: Administrativní hranice (úroveň 3)
1689         level4: Administrativní hranice (úroveň 4)
1690         level5: Administrativní hranice (úroveň 5)
1691         level6: Administrativní hranice (úroveň 6)
1692         level7: Administrativní hranice (úroveň 7)
1693         level8: Administrativní hranice (úroveň 8)
1694         level9: Administrativní hranice (úroveň 9)
1695         level10: Administrativní hranice (úroveň 10)
1696         level11: Administrativní hranice (úroveň 11)
1697       border_types:
1698         arrondissement: Hranice arrondissementu
1699         borough: Hranice městské části
1700         city: Hranice města
1701         county: Hranice okresu
1702         district: Hranice okresu
1703         distrito: Hranice okresu
1704         local_authority: Hranice místní samosprávy
1705         municipality: Hranice obce
1706         municipi: Hranice obce
1707         município: Hranice obce
1708         nation: Mezinárodní hranice
1709         national: Mezinárodní hranice
1710         neighbourhood: Hranice čtvrti
1711         parish: Hranice farnosti
1712         province: Hranice provincie
1713         região: Hranice regionu
1714         region: Hranice regionu
1715         state: Státní hranice
1716         town: Hranice města
1717         township: Hranice townshipu
1718         village: Hranice vesnice
1719   searches:
1720     show:
1721       title:
1722         latlon: Interní
1723         nominatim: Nominatim
1724         nominatim_reverse: Nominatim
1725     queries:
1726       create:
1727         no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1728         more_results: Další výsledky
1729   directions:
1730     show:
1731       title: Pokyny
1732       distance: Vzdálenost
1733       time: Čas
1734       ascend: Výstup
1735       descend: Klesání
1736       kilometers: kilometry
1737       miles_feet: míle, stopy
1738       miles_yards: míle, yardy
1739       distance_units_settings: Nastavení jednotek vzdálenosti
1740       download: Stáhnout trasu jako GeoJSON
1741       filename: trasa
1742       directions_courtesy_html: Trasa díky %{link}
1743   issues:
1744     index:
1745       title: Problémy
1746       select_status: Vybrat status
1747       select_type: Vybrat Typ
1748       select_last_managed_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1749       reported_user: Nahlášený uživatel
1750       not_managed: Nespravováno
1751       search: Hledat
1752       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1753       states:
1754         ignored: Ignorováno
1755         open: Otevřeno
1756         resolved: Vyřešeno
1757     page:
1758       user_not_found: Uživatel neexistuje
1759       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1760       reported_user: Nahlášený uživatel
1761       status: Stav
1762       reports: Hlášení
1763       last_updated: Poslední změna
1764       last_managed: Poslední změna
1765       reporting_users: Hlášení uživatelů
1766       reports_count:
1767         one: '%{count} Hlášení'
1768         few: '%{count} Hlášení'
1769         many: '%{count} Hlášení'
1770         other: '%{count} Hlášení'
1771       reported_item: Hlášená položka
1772       states:
1773         ignored: Ignorováno
1774         open: Otevřeno
1775         resolved: Vyřešeno
1776     show:
1777       title:
1778         open: Otevřený problém č. %{issue_id}
1779         ignored: Ignorovaný problém č. %{issue_id}
1780         resolved: Vyřešený problém č. %{issue_id}
1781       reports:
1782         one: '%{count} hlášení'
1783         few: '%{count} hlášení'
1784         many: '%{count} hlášení'
1785         other: '%{count} hlášení'
1786       no_reports: Žádná hlášení
1787       report_created_at_html: První hlášení v %{datetime}
1788       last_resolved_at_html: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1789       last_updated_at_html: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1790       resolve: Vyřešit
1791       ignore: Ignorovat
1792       reopen: Znovu otevřít
1793       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1794       read_reports: Číst hlášení
1795       new_reports: Nové hlášení
1796       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1797       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1798       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1799     resolve:
1800       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1801     ignore:
1802       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1803     reopen:
1804       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1805     comments:
1806       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1807       reassign_to_moderators: Znovu přiřadit problém moderátorům
1808       reassign_to_administrators: Znovu přiřadit problém administrátorům
1809     reports:
1810       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1811     helper:
1812       reportable_title:
1813         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1814         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1815       reportable_heading:
1816         diary_comment_html: Komentář v deníku %{title} vytvořen dne %{datetime_created},
1817           aktualizován dne %{datetime_updated}
1818         diary_entry_html: Záznam v deníku %{title} vytvořen dne %{datetime_created},
1819           aktualizován dne %{datetime_updated}
1820         note_html: '%{title} vytvořeno dne %{datetime_created}, aktualizováno dne
1821           %{datetime_updated}'
1822         user_html: Uživatel %{title} vytvořil dne %{datetime_created}
1823     reporters:
1824       reporters:
1825         more_reporters: a %{count} dalších
1826   issue_comments:
1827     create:
1828       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1829       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1830   reports:
1831     new:
1832       title_html: Hlášení %{link}
1833       disclaimer:
1834         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1835         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1836         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1837           pomocí ostatních uživatelů.
1838         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1839       categories:
1840         diary_entry:
1841           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1842           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1843           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1844           other_label: Ostatní
1845         diary_comment:
1846           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1847           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1848           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1849           other_label: Ostatní
1850         user:
1851           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1852           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1853           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1854           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1855           other_label: Ostatní
1856         note:
1857           spam_label: Tato poznámka je spam
1858           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1859           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1860           other_label: Ostatní
1861     create:
1862       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1863       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1864   languages_panes:
1865     select_language_list:
1866       search_language: Hledat…
1867       languages:
1868         af: afrikánština
1869         gsw: Alemanština
1870         frp: Arpitan
1871         ast: asturština
1872         az: Ázerbájdžánština
1873         id: indonéština
1874         ms: Malajština
1875         bs: Bosenština
1876         br: Bretonština
1877         ca: Katalánština
1878         cs: čeština
1879         cy: velština
1880         da: dánština
1881         de: němčina
1882         dsb: Dolnosrbština
1883         et: estonština
1884         en: angličtina
1885         en-GB: Angličtina (UK)
1886         es: španělština
1887         eo: esperanto
1888         eu: baskičtina
1889         fr: francouzština
1890         fy: Západofríština
1891         fur: friulština
1892         ga: irština
1893         gd: Skotská gaelština
1894         gl: galicijština
1895         aln: gegština
1896         hsb: Horní lužickosrbština
1897         hr: Chorvatština
1898         ia: Interlingua
1899         is: islandština
1900         it: italština
1901         gcf: Guadeloupská kreolština
1902         ku-Latn: Kurdština (latinka)
1903         lv: Lotyšština
1904         lb: Lucemburština
1905         lt: Litevština
1906         hu: maďarština
1907         fit: Tornedalen finština
1908         nl: holandština
1909         nb: Norština (bokmål)
1910         nn: Norština nynorsk
1911         oc: Okcitánština
1912         nds: Dolní němčina
1913         pl: polština
1914         pt-PT: portugalština
1915         pt: portugalština (Brazílie)
1916         ksh: kolínština
1917         ro: rumunština
1918         sc: Sardínština
1919         sco: skotština
1920         sq: albánština
1921         scn: sicilština
1922         sk: slovenština
1923         sl: slovinština
1924         sr-Latn: srbština (latinka)
1925         sh: srbochorvatština (latinka)
1926         fi: finština
1927         sv: švédština
1928         tl: Tagalog
1929         kab: Kabyle
1930         vi: vietnamština
1931         tr: turečtina
1932         yo: jorubština
1933         diq: Dimli
1934         el: řečtina
1935         ba: baškirština
1936         be: běloruština
1937         be-Tarask: běloruština (tarašk.)
1938         bg: bulharština
1939         mk: makedonština
1940         mo: moldavština
1941         ce: čečenština
1942         ru: ruština
1943         sr: srbština (cyrilice)
1944         tt: tatarština (cyrilice)
1945         uk: ukrajinština
1946         kk-cyrl: kazaština (cyrilice)
1947         yi: jidiš
1948         he: hebrejština
1949         ar: arabština
1950         skr-arab: Saraiki
1951         fa: perština
1952         arz: Egyptská arabština
1953         pnb: Západní pandžábština
1954         ps: paštština
1955         nqo: N'Ko
1956         ne: nepálština
1957         mr: maráthština
1958         hi: hindština
1959         bn: bengálština
1960         pa: pandžábština
1961         gu: gudžarátština
1962         ta: tamilština
1963         te: telugština
1964         kn: kannadština
1965         th: thajština
1966         my: barmština
1967         shn: Shan
1968         xmf: mingrelština
1969         ka: gruzínština
1970         km: khmerština
1971         sat: Santali
1972         zh-CN: čínština (zjednodušená)
1973         zh-TW: čínština (tradiční)
1974         zh-HK: čínština (Hongkong)
1975         ja: japonština
1976         ko: korejština
1977   layouts:
1978     logo:
1979       alt_text: Logo OpenStreetMap
1980     home: Přejít domů
1981     logout: Odhlásit se
1982     log_in: Přihlásit se
1983     sign_up: Zaregistrovat se
1984     start_mapping: Začít mapovat
1985     edit: Upravit
1986     history: Historie
1987     export: Export
1988     issues: Problémy
1989     gps_traces: GPS stopy
1990     user_diaries: Deníky uživatelů
1991     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1992     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1993     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1994       pod otevřenou licencí.
1995     hosting_partners_2024_html: Hosting podporují %{fastly}, %{corpmembers} a další
1996       %{partners}.
1997     partners_corpmembers: firemní členové OSMF
1998     partners_partners: partneři
1999     tou: Podmínky užití
2000     nothing_to_preview: Není k čemu zobrazovat náhled.
2001     help: Nápověda
2002     about: O projektu
2003     copyright: Autorská práva
2004     communities: Komunity
2005     learn_more: Více informací
2006     more: Další
2007     header:
2008       select_language: Zvolte si jazyk
2009       loading: Načítání...
2010     select_language_button:
2011       title: Zvolte si jazyk
2012     offline_flash:
2013       osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
2014         údržbě mimo provoz.
2015       osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
2016         údržbě pouze pro čtení.
2017       expected_restore_html: Očekáváme se, že služby budou obnoveny v %{time}.
2018       announcement: Oznámení si můžete přečíst zde.
2019   user_mailer:
2020     diary_comment_notification:
2021       description: 'Záznam #%{id} deníku uživatele OpenStreetMap'
2022       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
2023       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
2024       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
2025         %{subject}:'
2026       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
2027         %{subject}:'
2028       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
2029         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
2030       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
2031         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
2032       footer_unsubscribe: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
2033       footer_unsubscribe_html: Z odběru diskuse se můžete odhlásit na %{unsubscribeurl}
2034     message_notification:
2035       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
2036       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
2037       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
2038         %{subject}:'
2039       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
2040         s předmětem %{subject}:'
2041       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
2042         na %{replyurl}
2043       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
2044         autorovi na %{replyurl}
2045     follow_notification:
2046       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
2047       subject: '[OpenStreetMap] Uživatel %{user} vás začal sledovat'
2048       followed_you: Uživatel %{user} vás nyní na OpenStreetMap sleduje.
2049       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
2050       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
2051       follow_them: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
2052       follow_them_html: Můžete ho také začít sledovat na %{followurl}.
2053     gpx_details:
2054       details: 'Podrobnosti o vašem souboru:'
2055       filename: Název souboru
2056       url: URL
2057       description: Popis
2058       tags: Štítky
2059       total_points: Celkový počet bodů
2060       imported_points: Počet importovaných bodů
2061     gpx_failure:
2062       hi: Ahoj, %{to_user},
2063       failed_to_import: Vypadá to, že se váš soubor nepodařilo naimportovat jako GPS
2064         stopu.
2065       verify: 'Zkontrolujte si prosím, že je váš soubor platný soubor GPX nebo archiv
2066         obsahující GPX soubor(y) v podporovaném formátu (.tar.gz, tar.bz2, .tar, .zip,
2067         .gpx.gz, .gpx.bz2). Možná je u vašeho souboru problém s formátem nebo syntaxí?
2068         Zde je chyba importu:'
2069       more_info: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout, najdete
2070         na %{url}
2071       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
2072         najdete na %{url}.
2073       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
2074       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
2075     gpx_success:
2076       hi: Ahoj %{to_user},
2077       imported_successfully: Vypadá to, že se váš soubor úspěšně naimportoval jako
2078         GPS stopa.
2079       all_your_traces: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}
2080       all_your_traces_html: Všechny úspěšně načtené GPX stopy můžete najít na %{url}.
2081       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
2082     signup_confirm:
2083       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
2084       greeting: Ahoj!
2085       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
2086       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
2087         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
2088         svůj účet potvrdili:'
2089       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
2090         informací.
2091     email_confirm:
2092       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
2093       greeting: Dobrý den,
2094       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
2095         na %{new_address}.
2096       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
2097         odkaz.
2098     lost_password:
2099       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
2100       greeting: Ahoj,
2101       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
2102         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
2103       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
2104         nové heslo.
2105     note_comment_notification:
2106       description: 'Poznámka k OpenStreetMap #%{id}'
2107       anonymous: Anonymní uživatel
2108       greeting: Ahoj,
2109       commented:
2110         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
2111         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
2112           která vás zajímá'
2113         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
2114           %{place}.'
2115         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
2116           %{place}.'
2117         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
2118           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
2119         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
2120           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
2121       closed:
2122         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
2123         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
2124           vás zajímá'
2125         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
2126         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
2127           %{place}.'
2128         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
2129           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
2130         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
2131           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
2132       reopened:
2133         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
2134         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
2135           která vás zajímá'
2136         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
2137           %{place}.'
2138         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
2139           %{place}.'
2140         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
2141           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
2142         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
2143           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
2144       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
2145       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této poznámce můžete na %{url}.
2146     changeset_comment_notification:
2147       description: 'Sada změn OpenStreetMap #%{id}'
2148       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
2149       commented:
2150         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
2151           změn'
2152         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
2153           která vás zajímá'
2154         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
2155           sad změn.'
2156         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
2157           sad změn.'
2158         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
2159           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
2160         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
2161           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
2162         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
2163         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
2164         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
2165       details: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
2166       details_html: Odpovědět nebo se dozvědět více o této sadě změn můžete na %{url}.
2167       unsubscribe: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
2168       unsubscribe_html: Od aktualizací této sady změn se můžete odhlásit na %{url}.
2169   confirmations:
2170     confirm:
2171       heading: Zkontrolujte si e-mail!
2172       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
2173       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
2174         začít mapovat.
2175       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
2176       button: Potvrdit
2177       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
2178       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
2179       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
2180       if_need_resend: Pokud potřebujete, abychom potvrzovací e-mail poslali znovu,
2181         klikněte na tlačítko níže.
2182       resend_button: Znovu odeslat potvrzovací e-mail
2183     confirm_resend:
2184       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
2185     confirm_email:
2186       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
2187       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
2188         tlačítko.
2189       button: Potvrdit
2190       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
2191       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
2192       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
2193     resend_success_flash:
2194       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
2195         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
2196       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
2197         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
2198         schopni reagovat.
2199     gravatar:
2200       disabled: Gravatar byl zakázán.
2201       enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
2202   messages:
2203     new:
2204       title: Odeslat zprávu
2205       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
2206       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
2207     create:
2208       message_sent: Zpráva odeslána
2209       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
2210         chvíli počkejte.
2211     no_such_message:
2212       title: Zpráva neexistuje
2213       heading: Zpráva neexistuje
2214       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
2215     show:
2216       title: Čtení zprávy
2217       reply_button: Odpovědět
2218       unread_button: Označit jako nepřečtené
2219       destroy_button: Smazat
2220       back: Zpět
2221       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
2222         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
2223         se pod správným účtem.
2224     destroy:
2225       destroyed: Zpráva smazána
2226     read_marks:
2227       create:
2228         notice: Zpráva označena jako přečtená
2229       destroy:
2230         notice: Zpráva označena jako nepřečtená
2231     mutes:
2232       destroy:
2233         notice: Zpráva byla přesunuta do doručené pošty
2234         error: Zprávu se nepodařilo přesunout do doručené pošty.
2235     mailboxes:
2236       heading:
2237         my_inbox: Má doručená pošta
2238         my_outbox: Moje odchozí
2239         muted_messages: Ztlumené zprávy
2240       messages_table:
2241         from: Od
2242         to: Komu
2243         subject: Předmět
2244         date: Datum
2245         actions: Akce
2246       message:
2247         unread_button: Označit jako nepřečtené
2248         read_button: Označit jako přečtené
2249         destroy_button: Smazat
2250         unmute_button: Přesunout do doručené pošty
2251     inboxes:
2252       show:
2253         title: Doručená pošta
2254         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
2255         new_messages:
2256           few: '%{count} nové zprávy'
2257           one: '%{count} novou zprávu'
2258           other: '%{count} nových zpráv'
2259         old_messages:
2260           few: '%{count} staré zprávy'
2261           one: '%{count} starou zprávu'
2262           other: '%{count} starých zpráv'
2263         no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
2264           %{people_mapping_nearby_link}?
2265         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2266     muted_inboxes:
2267       show:
2268         title: Ztlumené zprávy
2269         messages:
2270           one: Máte %{count} ztlumenou zprávu
2271           few: Máte %{count} ztlumené zprávy
2272           many: Máte %{count} ztlumené zprávy
2273           other: Máte %{count} ztlumených zpráv
2274     outboxes:
2275       show:
2276         title: Odeslaná pošta
2277         messages:
2278           few: Máte %{count} odeslané zprávy
2279           one: Máte %{count} odeslanou zprávu
2280           other: Máte %{count} odeslaných zpráv
2281         no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat
2282           nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
2283         people_mapping_nearby: uživatele poblíž
2284       message:
2285         destroy_button: Smazat
2286     replies:
2287       new:
2288         wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
2289           nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste
2290           se pod správným účtem.
2291   passwords:
2292     new:
2293       title: Ztracené heslo
2294       heading: Zapomněli jste heslo?
2295       email address: E-mailová adresa
2296       new password button: Resetovat heslo
2297       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
2298         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
2299     create:
2300       send_paranoid_instructions: Pokud v naší databázi existuje vaše e-mailová adresa,
2301         obdržíte na ni během několika minut odkaz pro obnovení hesla.
2302     edit:
2303       title: Obnovit heslo
2304       heading: Resetovat heslo pro %{user}
2305       reset: Resetovat heslo
2306       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2307     update:
2308       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
2309       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
2310   preferences:
2311     preferences:
2312       update:
2313         failure: Nepodařilo se nastavit preference.
2314       update_success_flash:
2315         message: Preference nastaveny.
2316       navigation:
2317         preferences: Preference
2318         advanced_preferences: Pokročilé preference
2319     basic_preferences:
2320       show:
2321         title: Moje preference
2322         preferred_language: Preferovaný jazyk
2323         preferred_site_color_scheme: Preferované barevné schéma webu
2324         site_color_schemes:
2325           auto: Automaticky
2326           light: Světlé
2327           dark: Tmavé
2328         preferred_map_color_scheme: Preferované barevné schéma mapy
2329         map_color_schemes:
2330           auto: Stejné jako web
2331           light: Světlé
2332           dark: Tmavé
2333         preferred_editor_color_scheme: Preferované barevné schéma editoru
2334         editor_color_schemes:
2335           auto: Stejné jako web
2336           light: Světlé
2337           dark: Tmavé
2338         save: Nastavit preference
2339     advanced_preferences:
2340       show:
2341         title: Moje pokročilé preference
2342         save: Nastavit preference
2343   profiles:
2344     profile_sections:
2345       navigation:
2346         description: Popis
2347         links: Odkazy
2348         image: Obrázek
2349         company: Firma
2350         location: Poloha
2351     descriptions:
2352       show:
2353         title: Upravit profil
2354         save: Nastavit profil
2355         cancel: Storno
2356       update:
2357         success: Popis profilu byl aktualizován.
2358         failure: Nepodařilo se aktualizovat popis profilu.
2359     links:
2360       show:
2361         title: Upravit profil
2362         save: Nastavit profil
2363         cancel: Storno
2364         social_links:
2365           title: Odkazy na sociální profily
2366           remove: Odebrat
2367           add: Přidat odkaz
2368       update:
2369         success: Odkazy na profily aktualizovány.
2370         failure: Nepodařilo se aktualizovat odkazy na profily.
2371     images:
2372       show:
2373         title: Upravit profil
2374         save: Nastavit profil
2375         cancel: Storno
2376         gravatar:
2377           gravatar: Používat Gravatar
2378           link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
2379           what_is_gravatar: Co je Gravatar?
2380         new image: Přidat obrázek
2381         keep image: Zachovat stávající obrázek
2382         delete image: Odstranit stávající obrázek
2383         replace image: Nahradit stávající obrázek
2384         image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
2385       update:
2386         success: Profilový obrázek aktualizován.
2387         failure: Nepodařilo se aktualizovat profilový obrázek.
2388     companies:
2389       show:
2390         title: Upravit profil
2391         save: Nastavit profil
2392         cancel: Storno
2393       update:
2394         success: Firma v profilu aktualizována.
2395         failure: Nepodařilo se aktualizovat firmu v profilu.
2396     locations:
2397       show:
2398         title: Upravit profil
2399         save: Nastavit profil
2400         cancel: Storno
2401         no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
2402         update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
2403         show: Zobrazit
2404         delete: Smazat
2405         undelete: Vrátit smazání
2406       update:
2407         success: Profilová poloha byla aktualizována.
2408         failure: Nepodařilo se aktualizovat profilovou polohu.
2409   sessions:
2410     new:
2411       tab_title: Přihlášení
2412       login_to_authorize_html: Pro přístup k %{client_app_name} se přihlaste do OpenStreetMap.
2413       already_logged_in_html: Již jste přihlášeni jako %{user}. Opětovné přihlášení
2414         změní váš aktuální účet.
2415       access_another_page: 'Na tuto stránku jste dorazili při pokusu o přístup na
2416         jinou stránku. Pokud chcete tuto stránku navštívit pomocí stávajícího účtu,
2417         klikněte na tlačítko níže:'
2418       visit_referring_page: Navštívit odkazující stránku
2419       email or username: E-mailová adresa nebo uživatelské jméno
2420       password: Heslo
2421       remember: Zapamatuj si mě
2422       lost password link: Ztratili jste heslo?
2423       login_button: Přihlásit se
2424       with external: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2425       or: nebo
2426       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
2427     destroy:
2428       title: Odhlásit se
2429       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
2430       logout_button: Odhlásit se
2431     suspended_flash:
2432       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
2433       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
2434       support: podporu
2435   shared:
2436     markdown_help:
2437       heading_html: Zpracovává se %{kramdown_link}
2438       kramdown: kramdownem
2439       headings: Nadpisy
2440       heading: Nadpis
2441       subheading: Podnadpis
2442       unordered: Neseřazený seznam
2443       ordered: Číslovaný seznam
2444       first: První položka
2445       second: Druhá položka
2446       link: Odkaz
2447       text: Text
2448       image: Obrázek
2449       alt: Alternativní text
2450       url: URL
2451       codeblock: Blok kódu
2452     richtext_field:
2453       edit: Upravit
2454       preview: Náhled
2455       help: Nápověda
2456     pagination:
2457       changeset_comments:
2458         older: Starší komentáře
2459         newer: Novější komentáře
2460         oldest: Nejstarší komentáře
2461         newest: Nejnovější komentáře
2462       diary_comments:
2463         older: Starší komentáře
2464         newer: Novější komentáře
2465         oldest: Nejstarší komentáře
2466         newest: Nejnovější komentáře
2467       diary_entries:
2468         older: Starší záznamy
2469         newer: Novější záznamy
2470         oldest: Nejstarší záznamy
2471         newest: Nejnovější záznamy
2472       issues:
2473         older: Starší problémy
2474         newer: Novější problémy
2475         oldest: Nejstarší problémy
2476         newest: Nejnovější problémy
2477       traces:
2478         older: Starší stopy
2479         newer: Novější stopy
2480         oldest: Nejstarší stopy
2481         newest: Nejnovější stopy
2482       user_blocks:
2483         older: Starší bloky
2484         newer: Novější bloky
2485         oldest: Nejstarší bloky
2486         newest: Nejnovější bloky
2487       users:
2488         older: Starší uživatelé
2489         newer: Novější uživatelé
2490         oldest: Nejstarší uživatelé
2491         newest: Nejnovější uživatelé
2492   site:
2493     about:
2494       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
2495       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
2496         aplikací a hardwarových zařízení'
2497       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
2498         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
2499         po celém světě.
2500     about_section:
2501       local_knowledge_title: Místní znalost
2502       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
2503         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
2504         je přesné a aktuální.
2505       community_driven_title: Řízeno komunitou
2506       community_driven_1_html: |-
2507         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2508         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2509       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2510       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2511       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2512       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2513       open_data_title: Otevřená data
2514       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2515         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2516         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2517         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2518       open_data_open_data: otevřená data
2519       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2520       legal_title: Právní informace
2521       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2522         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2523         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2524       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2525       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2526       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2527       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2528       legal_1_2_html: Pokud chcete používat mapy či data OpenStreetMap, nezapomeňte
2529         uvést autorství OpenStreetMap – více informací najdete na stránce %{attribution_guidelines_link}.
2530       legal_attribution_guidelines_title: Pokyny pro uvádění původu
2531       legal_1_3_html: Jmenovitě pro použití snímku obrazovky s OpenStreetMap přímo
2532         ve vaší knize, publikaci, filmu či televizním pořadu nemusíte žádat o svolení,
2533         protože data v OpenStreetMap jsou všem volně přístupná. Více informací najdete
2534         na stránce %{attribution_guidelines_link} a můžete se podívat na stávající
2535         příklady ve %{attribution_example_film} či %{attribution_example_tv}.
2536       legal_attribution_example_film_title: filmu
2537       legal_attribution_example_film_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Special:MyLanguage/Films
2538       legal_attribution_example_tv_title: televizi
2539       legal_attribution_example_tv_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Special:MyLanguage/TV_series
2540       legal_2_1_html: S jakýmikoli jinými dotazy týkajícími se licencování, autorských
2541         práv či jiných právních záležitostí se %{contact_the_osmf_link}.
2542       legal_2_1_contact_the_osmf: obraťte na OSMF
2543       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2544       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2545       partners_title: Partneři
2546     copyright:
2547       title: Autorská práva a licence
2548       foreign:
2549         title: O tomto překladu
2550         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2551           má přednost anglická stránka.
2552         english_link: anglickým originálem
2553       native:
2554         title: O této stránce
2555         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2556           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2557           právech a %{mapping_link}.
2558         native_link: českou verzi
2559         mapping_link: začít mapovat
2560       legal_babble:
2561         lead_1_html: |-
2562           OpenStreetMap poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních aplikací a hardwarových zařízení.
2563           OpenStreetMap tvoří komunita lidí jako vy, kteří přidávají a udržují data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém světě.
2564         lead_2_html: |-
2565           %{learn_more_about_osm_link} a %{get_started_mapping_link}!
2566           Více informací se dozvíte na %{osm_blog_link} a můžete se přihlásit k odběru %{weeklyosm_link}.
2567           Ostatní mappery můžete najít ve vaší místní %{osm_community_link}.
2568           Podpořte projekt tím, že vstoupíte do %{osm_foundation_link} či %{making_donation_link}.
2569         lead_2_learn_more_about_osm: Zjistěte více o OpenStreetMap
2570         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Co_je_OpenStreetMap
2571         lead_2_get_started_mapping: začněte mapovat
2572         lead_2_osm_blog: blogu OpenStreetMap
2573         lead_2_weeklyosm_url: https://weeklyosm.eu/cz/
2574         lead_2_osm_community: komunitě OSM
2575         lead_2_osm_foundation: Nadace OSM
2576         lead_2_making_donation: poskytnete příspěvek
2577         licensing_title: Licencování OpenStreetMap
2578         licensing_1_html: 'OpenStreetMap jsou %{open} data, která za podmínek %{odc_odbl_link}
2579           (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link} (OSMF). Stručně řečeno:'
2580         licensing_1_open: otevřená
2581         licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2582         licensing_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2583         licensing_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
2584           naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
2585           naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek
2586           šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v %{legal_code_link}.
2587         licensing_2_legal_code: plném licenčním ujednání na Open Data Commons
2588         licensing_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_license_link}
2589           (CC BY-SA 2.0).
2590         licensing_3_creative_commons_license: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2591           licenci 2.0
2592         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2593         licensing_4_html: O používání našich dat se můžete dočíst více na %{osmf_license_page_link}.
2594         licensing_4_osmf_license_page: licenční stránce OSMF
2595         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2596         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2597           následující dvě věci:'
2598         credit_2_attribution: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace
2599           o autorských právech.
2600         credit_2_license: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database
2601           License.
2602         credit_3_v2025_html: |-
2603           Co se týká uvedení autorských práv, liší se %{requirements_on_how_displayed_link} podle toho, jak naše data používáte.
2604           Různá pravidla zobrazení informací o autorských právech například platí, když tvoříte interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek.
2605           Podrobné informace naleznete v části %{attribution_guidelines_link} našich %{licensing_requirements_link}.
2606         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: naše požadavky na jejich uvádění
2607         credit_3_v2025_attribution_guidelines: Pokyny pro uvádění původu
2608         credit_3_v2025_licensing_requirements: licenčních požadavků
2609         credit_4_v2025_html: |-
2610           Obecně řečeno,
2611           aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2612           Database License, můžete odkázat na %{this_copyright_page_link}.
2613           Pokud OSM šíříte v datové podobě,
2614           uveďte a odkažte přímo na licenci. Ve formě,
2615           ve které odkazování není možné (např. v tištěných dílech),
2616           vložte na stránku plné URL, např. %{copyright_page_url}.
2617         credit_4_v2025_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2618         credit_5_v2025_html: 'V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu
2619           mapy:'
2620         attribution_example:
2621           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2622           title: Příklad uvedení autorství
2623         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2624         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2625           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2626           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2627         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2628           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2629           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2630           %{online_filing_page_link}.
2631         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2632         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2633         trademarks_title: Ochranné známky
2634         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2635           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2636           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2637         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2638         services_title_html: Další služby
2639         services_1_html: |-
2640           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2641           bezplatné mapové API nebo mapové dlaždice.
2642           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2643         services_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2644         services_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2645         services_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2646         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2647         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2648           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2649           zdrojů, mimo jiné:'
2650         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2651           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2652         contributors_at_austria: Rakousko
2653         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2654         contributors_at_cc_by: CC BY
2655         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.cs
2656         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2657         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2658         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2659           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2660           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2661         contributors_au_australia: Austrálie
2662         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2663         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2664           (CC BY 4.0)
2665         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2666         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2667           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2668           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2669         contributors_ca_canada: Kanada
2670         contributors_cz_credit_html: |-
2671           %{czechia}: Obsahuje data z produkce Zeměměřického úřadu licencovaná pro
2672           opětovné použití pod licencí %{cc_licence_link}
2673         contributors_cz_czechia: Česko
2674         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2675           (CC BY 4.0)
2676         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2677         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2678           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2679           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2680         contributors_fi_finland: Finsko
2681         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2682         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2683           Générale des Impôts.'
2684         contributors_fr_france: Francie
2685         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Obsahuje data od %{dgu_link} a z
2686           %{open_data_portal} (chorvatská veřejná data).'
2687         contributors_hr_croatia: Chorvatsko
2688         contributors_hr_dgu: Státní geodetické správy Chorvatska
2689         contributors_hr_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2690         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2691           (%{and_link})'
2692         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2693         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2694           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2695         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2696         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2697         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2698         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2699         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2700           (srbská otevřená data), 2018.'
2701         contributors_rs_serbia: Srbsko
2702         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2703         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2704         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2705           (veřejné informace Slovinska).'
2706         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2707         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2708         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2709         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2710           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2711           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2712         contributors_es_spain: Španělsko
2713         contributors_es_ign: IGN
2714         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2715         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2716         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2717           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2718         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2719         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2720         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2721           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2722         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2723         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2724           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2725           na wiki OpenStreetMap.
2726         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2727         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2728           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2729           jakoukoli zodpovědnost.
2730     index:
2731       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2732         zakázaný.
2733       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2734       license:
2735         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2736     not_public_flash:
2737       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2738       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2739         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2740       user_page_link: uživatelské stránce
2741       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2742     export:
2743       title: Export
2744       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2745       licence: Licence
2746       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2747       odbl: Open Data Commons Open Database License
2748       too_large:
2749         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2750           zdrojů:'
2751         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2752           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2753           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2754         planet:
2755           title: Planeta OSM
2756           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2757         overpass:
2758           title: Overpass API
2759           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2760         geofabrik:
2761           title: Soubory Geofabrik
2762           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2763             měst
2764         other:
2765           title: Další zdroje
2766           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2767       export_button: Export
2768       export_download: Stahování…
2769       confirmation:
2770         header: Stáhnout XML data
2771         body: Chcete si stáhnout mapová data této oblasti ve formátu XML? Uvědomte
2772           si, že stahování může u velkých oblastí nějakou dobu trvat.
2773         cancel: Storno
2774         download: Stáhnout
2775     fixthemap:
2776       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2777       how_to_help:
2778         title: Jak pomoci
2779         join_the_community:
2780           title: Přidejte se ke komunitě
2781           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2782             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2783             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2784       other_concerns:
2785         title: Jiné problémy
2786         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2787           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2788           příslušnou %{working_group_link}.
2789         copyright: stránce o autorských právech
2790         working_group: pracovní skupinu OSMF
2791     help:
2792       title: Nápověda
2793       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2794         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2795       welcome:
2796         url: /welcome
2797         title: Vítejte v OpenStreetMap
2798         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2799       beginners_guide:
2800         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2801         title: Průvodce začátečníka
2802         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2803       community:
2804         title: Nápověda a komunitní fórum
2805         description: Sdílený prostor, kde můžete získat pomoc a diskutovat o OpenStreetMap.
2806       mailing_lists:
2807         title: E-mailové konference
2808         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2809           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2810       irc:
2811         title: IRC
2812         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2813       switch2osm:
2814         title: switch2osm
2815         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2816           služby založené na OpenStreetMap.
2817       welcomemat:
2818         title: Pro organizace
2819         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2820           se na uvítací průvodce.
2821       wiki:
2822         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2823         title: OpenStreetMap Wiki
2824         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2825     potlatch:
2826       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2827         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2828         není dostupný.
2829       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2830       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2831       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2832         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2833       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2834     any_questions:
2835       title: Nějaké dotazy?
2836       paragraph_1_html: |-
2837         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2838         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2839         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2840       get_help_here: Získejte pomoc zde
2841       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2842     sidebar:
2843       search_results: Výsledky hledání
2844     search:
2845       search: Hledat
2846       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2847       from: Odkud
2848       to: Kam
2849       where_am_i: Kde je toto?
2850       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2851       submit_text: Hledat
2852       reverse_directions_text: Obrátit směr
2853       modes:
2854         bicycle: Na kole
2855         car: Autem
2856         foot: Pěšky
2857       providers:
2858         description: Služby výpočtu trasy
2859     welcome:
2860       title: Vítejte!
2861       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2862         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2863         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2864       whats_on_the_map:
2865         title: Co patří do mapy
2866         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2867           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2868           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2869         real_and_current: skutečné a aktuální
2870         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2871           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2872           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2873         doesnt: nezahrnuje
2874       basic_terms:
2875         title: Základní pojmy pro mapování
2876         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2877           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2878         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2879           můžete upravovat mapu.'
2880         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2881           jeden strom.'
2882         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2883           nebo budova.'
2884         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2885           nebo rychlostní limit silnice.'
2886         editor: Editor
2887         node: Uzel
2888         way: Cesta
2889         tag: Značka
2890       rules:
2891         title: Pravidla!
2892         para_1_html: |-
2893           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2894           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2895           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2896         imports: Importy
2897         automated_edits: Automatizované úpravy
2898       start_mapping: Začít mapovat
2899       continue_authorization: Pokračovat v autorizaci
2900     add_a_note:
2901       title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2902       para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2903         a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2904       para_2_html: |-
2905         Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na %{map_link}.
2906         Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší.
2907         Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2908       the_map: mapě
2909     communities:
2910       title: Komunity
2911       lede_text: |-
2912         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2913         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2914         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2915         Mohou být formální i neformální.
2916       local_chapters:
2917         title: Lokální zastoupení
2918         about_text: |-
2919           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2920           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2921           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2922         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2923       other_groups:
2924         title: Další skupiny
2925         other_groups_html: |-
2926           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2927           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2928           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2929           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2930         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2931   social_links:
2932     show:
2933       website: webová stránka
2934   layers_panes:
2935     show:
2936       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
2937       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
2938   legend_panes:
2939     show:
2940       entries:
2941         motorway: Dálnice
2942         main_road: Hlavní silnice
2943         trunk: Významná silnice
2944         primary: Silnice první třídy
2945         secondary: Silnice druhé třídy
2946         unclassified: Silnice
2947         pedestrian: Cesta pro pěší
2948         track: Lesní a polní cesta
2949         bridleway: Koňská stezka
2950         cycleway: Cyklostezka
2951         international_bike_route: Mezinárodní cyklotrasa
2952         national_bike_route: Národní cyklotrasa
2953         regional_bike_route: Regionální cyklotrasa
2954         local_bike_route: Místní cyklotrasa
2955         mountain_bike_route: Trasa pro horská kola
2956         footway: Pěší cesta
2957         rail: Železnice
2958         train: Vlak
2959         subway: Metro
2960         ferry: Trajekt
2961         light_rail: Rychlodráha
2962         tram: Tramvaj
2963         trolleybus: Trolejbus
2964         bus: Autobus
2965         cable_car: Lanovka
2966         chair_lift: sedačková lanovka
2967         runway: Vzletová a přistávací dráha
2968         taxiway: pojezdová dráha
2969         apron: Letištní odbavovací plocha
2970         admin: Administrativní hranice
2971         capital: Hlavní město
2972         city: Město
2973         orchard: Sad
2974         vineyard: vinice
2975         forest: Les
2976         wood: les
2977         farmland: Pole
2978         grass: Tráva
2979         meadow: louka
2980         bare_rock: Holá skála
2981         sand: Písčina
2982         golf: Golfové hřiště
2983         park: Park
2984         common: Pastvina
2985         built_up: Zastavěná plocha
2986         resident: Obytná oblast
2987         retail: Nákupní oblast
2988         industrial: Průmyslová oblast
2989         commercial: Kancelářská oblast
2990         heathland: Vřesoviště
2991         scrubland: Křoviny
2992         lake: Jezero
2993         reservoir: nádrž
2994         intermittent_water: Občasná vodní plocha
2995         glacier: Ledovec
2996         reef: Rif
2997         wetland: Mokřad
2998         farm: Farma
2999         brownfield: Zbořeniště
3000         cemetery: Hřbitov
3001         allotments: Zahrádkářská kolonie
3002         pitch: Sportovní hřiště
3003         centre: Sportovní centrum
3004         beach: Pláž
3005         reserve: Přírodní rezervace
3006         military: Vojenský prostor
3007         school: Škola
3008         university: univerzita
3009         hospital: nemocnice
3010         building: Významná budova
3011         station: Nádraží
3012         railway_halt: Železniční zastávka
3013         subway_station: Stanice metra
3014         tram_stop: Tramvajová zastávka
3015         summit: Vrchol
3016         peak: hora
3017         tunnel: Čárkované obrysy = tunel
3018         bridge: Černé obrysy = most
3019         private: Soukromý pozemek
3020         destination: Průjezd zakázán
3021         construction: Cesta ve výstavbě
3022         bus_stop: Autobusová zastávka
3023         bicycle_shop: Cykloobchod
3024         bicycle_rental: Půjčovna kol
3025         bicycle_parking: Parkoviště pro kola
3026         bicycle_parking_small: Malé parkoviště pro kola
3027         toilets: Záchody
3028       see_external_legend: Zobrazit externí legendu mapy
3029   share_panes:
3030     show:
3031       link: Odkaz nebo HTML
3032       include_marker: Vložit značku
3033       long_link: Odkaz
3034       short_link: Krátký odkaz
3035       embed: HTML
3036       embed_html_disabled: HTML vkládání není pro tuto mapovou vrstvu k dispozici
3037       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3038       geo_uri: Geo URI
3039       image: Obrázek
3040       only_layers_exported_as_image: 'Jako obrázek lze exportovat pouze následující
3041         vrstvy:'
3042       format: 'Formát:'
3043       scale: 'Měřítko:'
3044       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3045       image_dimensions_html: Obrázek bude ukazovat vrstvu %{layer} v %{width} × %{height}
3046       download: Stáhnout
3047       downloading: Stahování…
3048   traces:
3049     visibility:
3050       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
3051       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
3052       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
3053         s časovými značkami)
3054       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
3055         uspořádané body s časovou značkou)
3056     new:
3057       upload_trace: Nahrát GPS stopu
3058       visibility_help: co tohle znamená?
3059       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
3060       help: Nápověda
3061       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
3062     create:
3063       upload_trace: Nahrát GPS stopu
3064       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
3065         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
3066       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
3067         správce. Zkuste to prosím znovu
3068       traces_waiting:
3069         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
3070           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
3071           frontu dalším uživatelům.
3072         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
3073           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
3074           dalším uživatelům.
3075         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
3076           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
3077           frontu dalším uživatelům.
3078     edit:
3079       cancel: Storno
3080       title: Úprava stopy %{name}
3081       heading: Úprava stopy %{name}
3082       visibility_help: co tohle znamená?
3083       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
3084     update:
3085       updated: Stopa nahrána
3086     show:
3087       title: Zobrazení stopy %{name}
3088       heading: Zobrazení stopy %{name}
3089       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
3090       filename: 'Název souboru:'
3091       download: stáhnout
3092       uploaded: 'Nahráno v:'
3093       points: 'Bodů:'
3094       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
3095       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3096       map: mapa
3097       edit: upravit
3098       owner: 'Vlastník:'
3099       description: 'Popis:'
3100       tags: 'Štítky:'
3101       none: Žádné
3102       edit_trace: Upravit tuto stopu
3103       delete_trace: Smazat tuto stopu
3104       trace_not_found: Stopa nenalezena!
3105       visibility: 'Viditelnost:'
3106       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
3107     trace:
3108       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
3109       count_points:
3110         one: '%{count} bod'
3111         few: '%{count} body'
3112         many: '%{count} bodu'
3113         other: '%{count} bodů'
3114       more: více
3115       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
3116       view_map: Zobrazit mapu
3117       edit_map: Upravit mapu
3118       public: VEŘEJNÁ
3119       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
3120       private: SOUKROMÁ
3121       trackable: STOPOVATELNÁ
3122       details_with_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user} v %{tags}'
3123       details_without_tags_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
3124     index:
3125       public_traces: Veřejné GPS stopy
3126       my_gps_traces: Moje GPS stopy
3127       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
3128       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
3129       tagged_with: ' se štítky %{tags}'
3130       empty_title: Tady zatím nic není
3131       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
3132       upload_new: Nahrajte novou stopu
3133       wiki_page: wiki stránce
3134       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
3135       upload_trace: Nahrát stopu
3136       all_traces: Všechny stopy
3137       my_traces: Moje stopy
3138       traces_from_html: Veřejné stopy uživatele %{user}
3139       remove_tag_filter: Zrušit filtr podle štítků
3140     destroy:
3141       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
3142     offline_warning:
3143       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
3144     offline:
3145       heading: GPX úložiště offline
3146       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
3147     feeds:
3148       show:
3149         title: GPS stopy z OpenStreetMap
3150       description:
3151         description_with_count:
3152           one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
3153           other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
3154         description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
3155   application:
3156     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
3157     require_cookies:
3158       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
3159         v prohlížeči zapněte.
3160     setup_user_auth:
3161       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
3162         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
3163       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
3164         do webového rozhraní.
3165       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
3166         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
3167         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
3168     settings_menu:
3169       account_settings: Nastavení účtu
3170       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
3171       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
3172       muted_users: Ztlumení uživatelé
3173     auth_providers:
3174       google:
3175         title: Přihlásit se prostřednictvím Google
3176         alt: Logo Googlu
3177       apple:
3178         title: Přihlásit se prostřednictvím Apple
3179         alt: Logo Apple
3180       facebook:
3181         title: Přihlásit se přes Facebook
3182         alt: Logo Facebooku
3183       microsoft:
3184         title: Přihlásit se přes Microsoft
3185         alt: Logo Microsoftu
3186       github:
3187         title: Přihlásit se přes GitHub
3188         alt: Logo GitHubu
3189       wikipedia:
3190         title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
3191         alt: Logo Wikipedie
3192     share:
3193       share:
3194         title: Sdílet
3195         alt: Ikona sdílení
3196       email:
3197         title: Sdílet e-mailem
3198         alt: Ikona e-mailu
3199       bluesky:
3200         title: Sdílet přes Bluesky
3201         alt: Ikona Bluesky
3202       facebook:
3203         title: Sdílet přes Facebook
3204         alt: Ikona Facebooku
3205       linkedin:
3206         title: Sdílet přes LinkedIn
3207         alt: Ikona LinkedIn
3208       mastodon:
3209         title: Sdílet na Mastodonu
3210         alt: Ikona Mastodonu
3211       telegram:
3212         title: Sdílet na Telegramu
3213         alt: Ikona Telegramu
3214       x:
3215         title: Sdílet na X
3216         alt: Ikona X
3217   oauth:
3218     permissions:
3219       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
3220     scopes:
3221       openid: Přihlaste se pomocí OpenStreetMap
3222       read_prefs: Číst preference uživatele
3223       write_prefs: Měnit preference uživatele
3224       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy a komentáře
3225       write_api: Upravovat mapu
3226       write_changeset_comments: Komentovat sady změn
3227       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
3228       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
3229       write_notes: Měnit poznámky
3230       write_redactions: Skrývat mapová data
3231       write_blocks: Vytvářet a rušit blokování uživatelů
3232       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
3233       consume_messages: Číst, aktualizovat stav a mazat zprávy uživatelů
3234       send_messages: Posílat soukromé zprávy jiným uživatelům
3235       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
3236     for_roles:
3237       moderator: Toto oprávnění je pro akce dostupné pouze moderátorům
3238   oauth2_applications:
3239     index:
3240       title: Mé klientské aplikace
3241       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
3242         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
3243         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
3244       new: Zaregistrovat novou aplikaci
3245       name: Název
3246       permissions: Oprávnění
3247     application:
3248       edit: Upravit
3249       delete: Smazat
3250       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
3251     new:
3252       title: Registrace nové aplikace
3253     edit:
3254       title: Úprava vaší aplikace
3255     show:
3256       edit: Upravit
3257       delete: Smazat
3258       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
3259       client_id: ID klienta
3260       client_secret: Tajemství klienta
3261       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
3262         nebude dostupné
3263       permissions: Oprávnění
3264       redirect_uris: URI pro přesměrování
3265     not_found:
3266       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
3267   oauth2_authorizations:
3268     new:
3269       title: Vyžadována autorizace
3270       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
3271         přistupovala k vašemu účtu?
3272       authorize: Autorizovat
3273       deny: Odmítnout
3274     error:
3275       title: Došlo k chybě
3276     show:
3277       title: Autorizační kód
3278   oauth2_authorized_applications:
3279     index:
3280       title: Mé autorizované aplikace
3281       application: Aplikace
3282       permissions: Oprávnění
3283       last_authorized: Poslední autorizace
3284       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
3285     application:
3286       revoke: Odebrat přístup
3287       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
3288   users:
3289     new:
3290       title: Zaregistrovat se
3291       tab_title: Registrace
3292       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte se pomocí OpenStreetMap pro přístup
3293         k %{client_app_name}.
3294       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
3295         automaticky.
3296       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
3297         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
3298       support: podporu
3299       about:
3300         header: Svobodná a editovatelná.
3301         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
3302           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
3303           a používat.
3304         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat.
3305         welcome: Vítejte v OpenStreetMap
3306       duplicate_social_email: Pokud již máte účet OpenStreetMap a chcete používat
3307         poskytovatele identity třetí strany, přihlaste se pomocí svého hesla a upravte
3308         nastavení svého účtu.
3309       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
3310         si ho později změnit ve svém nastavení.
3311       by_signing_up:
3312         html: Registrací souhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link} a
3313           %{contributor_terms_link}.
3314         tou: podmínkami užití
3315         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
3316         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
3317           e-mailových adresách
3318         contributor_terms: podmínkami pro přispěvatele
3319       continue: Zaregistrovat se
3320       email_help:
3321         privacy_policy: pravidly ochrany osobních údajů
3322         privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o
3323           e-mailových adresách
3324         html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací získáte na stránce
3325           s našimi %{privacy_policy_link}.
3326       or: nebo
3327       use external auth: nebo se přihlaste prostřednictvím třetí strany
3328     no_such_user:
3329       title: Uživatel nenalezen
3330       heading: Uživatel %{user} neexistuje
3331       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
3332         jste možná klikli na chybný odkaz.
3333       deleted: smazán
3334     show:
3335       my diary: Můj deník
3336       my edits: Moje úpravy
3337       my traces: Moje stopy
3338       my notes: Moje poznámky k mapě
3339       my messages: Moje zprávy
3340       my profile: Můj profil
3341       my_account: Můj účet
3342       my comments: Moje komentáře
3343       my_preferences: Moje preference
3344       my_dashboard: Moje nástěnka
3345       blocks on me: Moje zablokování
3346       blocks by me: Zablokování mnou
3347       create_mute: Ztlumit tohoto uživatele
3348       destroy_mute: Zrušit ztlumení tohoto uživatele
3349       send message: Poslat zprávu
3350       diary: Deník
3351       edits: Úpravy
3352       traces: Stopy
3353       notes: Poznámky k mapě
3354       unfollow: Přestat sledovat
3355       follow: Sledovat
3356       mapper since: 'Účastník projektu od:'
3357       last map edit: 'Poslední úprava mapy:'
3358       no activity yet: Zatím žádná činnost
3359       uid: 'ID uživatele:'
3360       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
3361       ct undecided: Nerozhodnuto
3362       ct declined: Odmítnuty
3363       email address: 'E-mailová adresa:'
3364       created from: 'Vytvořeno od:'
3365       status: 'Stav:'
3366       spam score: 'Spam skóre:'
3367       block_history: Účinná zablokování
3368       moderator_history: Udělená zablokování
3369       revoke_all_blocks: Zrušit všechny bloky
3370       comments: Komentáře
3371       create_block: Blokovat tohoto uživatele
3372       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
3373       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
3374       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
3375       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
3376       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
3377       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
3378       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
3379       confirm: Potvrdit
3380       report: Nahlásit tohoto uživatele
3381       edit_profile_details: Upravit podrobnosti profilu
3382       edit_description: Upravit popis
3383       edit_links: Upravit odkazy
3384       change_image: Změnit obrázek
3385       edit_company: Upravit firmu
3386       edit_location: Upravit polohu
3387       contributions:
3388         one: '%{count} příspěvek za poslední rok'
3389         few: '%{count} příspěvky za poslední rok'
3390         many: '%{count} příspěvku za poslední rok'
3391         other: '%{count} příspěvků za poslední rok'
3392     sidebar_section:
3393       home_location: Poloha domova
3394       company: Firma
3395       company_tooltip: Přidružení k firmě je nahlášeno uživatelem a není ověřeno
3396     go_public:
3397       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
3398     issued_blocks:
3399       show:
3400         title: Bloky od %{name}
3401         heading_html: Blokace od %{name}
3402         empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
3403     received_blocks:
3404       show:
3405         title: Zablokování uživatele %{name}
3406         heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
3407         empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
3408       edit:
3409         title: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3410         heading_html: Zrušení všech bloků uživatele %{block_on}
3411         empty: Uživatel %{name} nemá žádné aktivní bloky.
3412         confirm: Opravdu chcete zrušit %{active_blocks}?
3413         active_blocks:
3414           one: '%{count} aktivní bloky'
3415           few: '%{count} aktivní bloky'
3416           many: '%{count} aktivního bloku'
3417           other: '%{count} aktivních bloků'
3418         revoke: Zrušit!
3419       destroy:
3420         flash: Všechny aktivní bloky byly zrušeny.
3421     lists:
3422       show:
3423         title: Uživatelé
3424         heading: Uživatelé
3425         select_status: Vyberte stav
3426         states:
3427           pending: Čekající
3428           active: Aktivní
3429           confirmed: Potvrzený
3430           suspended: Pozastavený
3431           deleted: Smazaný
3432         name_or_email: Jméno nebo e-mail
3433         ip_address: IP adresa
3434         edits: Úpravy?
3435         has_edits: Má úpravy
3436         no_edits: Bez úprav
3437         search: Hledat
3438       page:
3439         found_users:
3440           one: Nalezen %{count} uživatel
3441           few: Nalezeni %{count} uživatelé
3442           many: Nalezeno %{count} uživatele
3443           other: Nalezeno %{count} uživatelů
3444         confirm: Potvrdit vybrané uživatele
3445         hide: Skrýt vybrané uživatele
3446         empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
3447       user:
3448         summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
3449         summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
3450     comments:
3451       index:
3452         heading_html: Komentáře uživatele %{user}
3453         changesets: Sady změn
3454         diary_entries: Deníkové záznamy
3455         no_comments: Žádné komentáře
3456     changeset_comments:
3457       index:
3458         title: Komentáře k sadám změn přidané uživatelem %{user}
3459       page:
3460         changeset: Sada změn
3461         when: Kdy
3462         comment: Komentář
3463     diary_comments:
3464       index:
3465         title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
3466       page:
3467         post: Záznam
3468         when: Kdy
3469         comment: Komentář
3470     suspended:
3471       title: Účet pozastaven
3472       heading: Účet pozastaven
3473       support: podporu
3474       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
3475         podezřelé aktivitě.
3476       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno správcem, nebo můžete
3477         kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
3478     auth_failure:
3479       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
3480       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
3481       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
3482       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
3483       invalid_scope: Neplatný rozsah
3484       unknown_error: Ověření selhalo
3485     auth_association:
3486       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
3487       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
3488         níže zobrazeného formuláře.
3489       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
3490         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
3491     role_icons:
3492       title:
3493         administrator: Tento uživatel je správce
3494         moderator: Tento uživatel je moderátor
3495         importer: Tento uživatel je importér
3496       grant:
3497         administrator: Přidělit práva správce
3498         moderator: Přidělit práva moderátora
3499         importer: Udělit přístup importérům
3500         are_you_sure: Opravdu chcete přidělit roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3501       revoke:
3502         administrator: Odebrat práva správce
3503         moderator: Odebrat práva moderátora
3504         importer: Zrušit přístup importéra
3505         are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli „%{role}“ uživateli „%{name}“?
3506   user_role:
3507     filter:
3508       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
3509       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
3510       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
3511       not_revoke_admin_current_user: Správcovskou roli nelze odebrat aktuálně přihlášenému
3512         uživateli.
3513   user_blocks:
3514     model:
3515       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
3516       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
3517     not_found:
3518       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
3519       back: Zpět na seznam
3520     new:
3521       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3522       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
3523       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
3524     edit:
3525       title: Upravit blok na uživatele %{name}
3526       heading_html: Úprava bloku na %{name}
3527       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
3528       revoke: Odvolat blokování
3529     filter:
3530       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
3531     create:
3532       flash: Uživatel %{name} zablokován.
3533     update:
3534       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
3535       only_creator_can_edit_without_revoking: Jen moderátor, který toto blokování
3536         vytvořil, ho může upravovat bez jeho odvolání.
3537       only_creator_or_revoker_can_edit: Jen moderátoři, kteří toto blokování vytvořili
3538         nebo jej odvolali, ho mohou upravovat.
3539       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokování není aktivní a nelze jej
3540         znovu aktivovat.
3541       success: Blok aktualizován.
3542     index:
3543       title: Bloky uživatele
3544       heading: Seznam blokovaných uživatelů
3545       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
3546     helper:
3547       time_future_html: Končí za %{time}.
3548       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
3549       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
3550       time_past_html: Ukončeno %{time}.
3551       block_duration:
3552         hours:
3553           one: '%{count} hodina'
3554           few: '%{count} hodiny'
3555           many: '%{count} hodiny'
3556           other: '%{count} hodin'
3557         days:
3558           one: '%{count} den'
3559           few: '%{count} dny'
3560           many: '%{count} dne'
3561           other: '%{count} dnů'
3562         weeks:
3563           one: '%{count} týden'
3564           few: '%{count} týdny'
3565           many: '%{count} týdne'
3566           other: '%{count} týdnů'
3567         months:
3568           one: '%{count} měsíc'
3569           few: '%{count} měsíce'
3570           many: '%{count} měsíce'
3571           other: '%{count} měsíců'
3572         years:
3573           one: '%{count} rok'
3574           few: '%{count} roky'
3575           many: '%{count} roku'
3576           other: '%{count} let'
3577       short:
3578         ended: skončil
3579         revoked_html: odvolán uživatelem %{name}
3580         active: aktivní
3581         active_until_read: aktivní dokud nepřečteno
3582         read_html: přečteno %{time}
3583         time_in_future_title: '%{time_absolute}; za %{time_relative}'
3584         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3585     show:
3586       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3587       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
3588       created: 'Vytvořeno:'
3589       duration: 'Doba trvání:'
3590       status: 'Stav:'
3591       edit: Upravit
3592       reason: 'Důvod bloku:'
3593       revoker: 'Zrušil:'
3594     block:
3595       show: Zobrazit
3596       edit: Upravit
3597     page:
3598       display_name: Zablokovaný uživatel
3599       creator_name: Autor
3600       reason: Důvod pro blok
3601       start: Začátek
3602       end: Konec
3603       status: Stav
3604     navigation:
3605       all_blocks: Všechny bloky
3606       blocks_on_me: Moje zablokování
3607       blocks_on_user_html: Bloky uživatele %{user}
3608       blocks_by_me: Zablokování mnou
3609       blocks_by_user_html: Bloky od uživatele %{user}
3610       block: 'Blok #%{id}'
3611       new_block: Nové blokování
3612   user_mutes:
3613     index:
3614       title: Ztlumení uživatelé
3615       my_muted_users: Mnou ztlumení uživatelé
3616       you_have_muted_n_users:
3617         one: Ztlumili jste %{count} uživatele
3618         few: Ztlumili jste %{count} uživatele
3619         many: Ztlumili jste %{count} uživatele
3620         other: Ztlumili jste %{count} uživatelů
3621       user_mute_explainer: Zprávy od ztlumených uživatelů jsou přesunuty do oddělené
3622         složky a nebudete dostávat e-mailová upozornění.
3623       user_mute_admins_and_moderators: Správce a moderátory můžete ztlumit, ale jejich
3624         zprávy nebudou ztlumeny.
3625       table:
3626         thead:
3627           muted_user: Ztlumený uživatel
3628           actions: Akce
3629         tbody:
3630           unmute: Zrušit ztlumení
3631           send_message: Poslat zprávu
3632     create:
3633       notice: Ztlumili jste uživatele %{name}.
3634       error: Uživatele %{name} nebylo možno ztlumit. %{full_message}.
3635     destroy:
3636       notice: Zrušili jste ztlumení uživatel %{name}.
3637       error: Ztlumení uživatele se nepodařilo zrušit. Zkuste to prosím znovu.
3638   notes:
3639     index:
3640       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3641       heading: Poznámky uživatele %{user}
3642       subheading_html: Poznámky %{submitted} nebo %{commented} uživatelem %{user}
3643       subheading_submitted: vytvořené
3644       subheading_commented: okomentované
3645       no_notes: Bez poznámek
3646       id: ID
3647       creator: Autor
3648       description: Popis
3649       created_at: Vytvořeno
3650       last_changed: Poslední změna
3651       apply: Použít
3652       all: Všechny
3653       open: Nevyřešené
3654       closed: Vyřešené
3655       hidden: Skrytá
3656       status: Stav
3657     show:
3658       title: 'Poznámka: %{id}'
3659       description: Popis
3660       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3661       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3662       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3663       description_when_author_is_deleted: smazáno
3664       description_when_there_is_no_opening_comment: neznámé
3665       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3666       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3667       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3668       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3669       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3670       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3671       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3672       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3673       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3674       report: nahlásit tuto poznámku
3675       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3676         by se měly nezávisle ověřit.
3677       discussion: Diskuse
3678       subscribe: Odebírat
3679       unsubscribe: Zrušit odebírání
3680       hide: Skrýt
3681       resolve: Vyřešit
3682       reactivate: Reaktivovat
3683       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3684       comment: Okomentovat
3685       log_in_to_comment: Chcete-li okomentovat tuto poznámku, přihlaste se
3686       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3687         odstranit, můžete %{link}.
3688       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3689         komentář a označte ji za vyřešenou.
3690       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3691       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3692     new:
3693       title: Nová poznámka
3694       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3695         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3696         vysvětlující problém.
3697       anonymous_warning_html: Nejste přihlášeni. Pokud chcete získávat aktualizace
3698         k vaší poznámce, %{log_in} nebo %{sign_up}.
3699       anonymous_warning_log_in: přihlaste se
3700       anonymous_warning_sign_up: se zaregistrujte
3701       counter_warning_html: Už jste odeslali nejméně %{x_anonymous_notes}, to je pro
3702         komunitu skvělé, děkujeme! Co kdybyste zkusili %{contribute_by_yourself},
3703         není to tak složité a %{community_can_help}.
3704       x_anonymous_notes:
3705         one: '%{count} anonymní poznámku'
3706         few: '%{count} anonymní poznámky'
3707         many: '%{count} anonymní poznámky'
3708         other: '%{count} anonymních poznámek'
3709       counter_warning_guide_link:
3710         text: přispívat sami
3711         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
3712       counter_warning_forum_link:
3713         text: komunita vám může pomoci
3714       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3715         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3716       add: Přidat poznámku
3717     new_readonly:
3718       title: Nová poznámka
3719       warning: Nové poznámky nelze vytvářet, protože OpenStreetMap API je momentálně
3720         v režimu pouze pro čtení.
3721     notes_paging_nav:
3722       showing_page: Stránka %{page}
3723       next: Následující
3724       previous: Předchozí
3725     not_found_message:
3726       sorry: 'Je nám líto, ale poznámka #%{id} neexistuje.'
3727   javascripts:
3728     close: Zavřít
3729     share:
3730       title: Sdílet
3731       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3732       export_failed_title: Export mapy se nezdařil
3733       filename: mapa
3734     embed:
3735       report_problem: Nahlásit problém
3736     legend:
3737       title: Legenda
3738       tooltip: Legenda
3739       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3740     map:
3741       zoom:
3742         in: Přiblížit
3743         out: Oddálit
3744       locate:
3745         title: Ukázat moji polohu
3746         metersPopup:
3747           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3748           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3749           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3750           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3751         feetPopup:
3752           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3753           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3754           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3755           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3756       base:
3757         standard: Standardní
3758         cycle_map: Cyklomapa
3759         transport_map: Dopravní mapa
3760         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3761         hot: Humanitární
3762         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
3763       layers:
3764         header: Mapové vrstvy
3765         notes: Poznámky k mapě
3766         data: Data k mapě
3767         gps: Veřejné GPS stopy
3768         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3769         title: Vrstvy
3770       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3771       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3772       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3773       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3774       osm_france: OpenStreetMap Francie
3775       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3776       andy_allan: Andyho Allana
3777       tracestrack_credit: Dlaždice laskavostí %{tracestrack_link}
3778       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3779       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3780       openmaptiles_credit: Vektorové dlaždice z %{openmaptiles_link} hostuje %{maptiler_link}
3781     site:
3782       edit_tooltip: Upravit mapu
3783       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3784       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3785       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3786       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3787       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3788     profile:
3789       social_link_n: Odkaz na sociální profil %{n}
3790       remove_social_link_n: Odebrat odkaz na sociální profil %{n}
3791     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3792       zde.
3793     directions:
3794       distance_in_units:
3795         m: '%{distance} m'
3796         km: '%{distance} km'
3797         ft: '%{distance} ft'
3798         yd: '%{distance} yd'
3799         mi: '%{distance} mi'
3800       errors:
3801         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3802         no_place:
3803           title: Hledání se nezdařilo
3804           body: Nepodařilo se najít „%{place}“.
3805       instructions:
3806         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3807         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3808         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3809         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3810         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3811         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3812           na %{directions}
3813         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3814           %{name}, směrem na %{directions}
3815         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3816         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3817         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3818           na %{directions}
3819         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3820         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3821         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3822           na %{directions}
3823         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3824         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3825         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3826         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3827         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3828         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3829         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3830         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3831         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3832         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3833         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3834         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3835         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3836         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3837           %{directions}
3838         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3839           směrem na %{directions}
3840         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3841         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3842         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3843           na %{directions}
3844         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3845         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3846         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3847           na %{directions}
3848         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3849         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3850         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3851         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3852         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3853         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3854         via_point_without_exit: (zastávka)
3855         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3856         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3857         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3858         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3859         start_without_exit: Začněte na %{name}
3860         destination_without_exit: Jste v cíli
3861         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3862         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3863         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3864         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3865           na %{name}
3866         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3867         ferry_without_exit: Nastupte na trajekt %{name}
3868         unnamed: nepojmenovaná cesta
3869         exit_counts:
3870           first: "1."
3871           second: "2."
3872           third: "3."
3873           fourth: "4."
3874           fifth: "5."
3875           sixth: "6."
3876           seventh: "7."
3877           eighth: "8."
3878           ninth: "9."
3879           tenth: "10."
3880     query:
3881       node: Uzel
3882       way: Cesta
3883       relation: Relace
3884       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3885       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3886       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3887     element:
3888       wikipedia: Wikipedie
3889     context:
3890       directions_from: Navigovat odtud
3891       directions_to: Navigovat sem
3892       add_note: Přidat sem poznámku
3893       show_address: Zobrazit adresu
3894       query_features: Průzkum prvků
3895       centre_map: Zde vycentrovat mapu
3896       scroll_to_changeset: Najít sadu změn
3897     home:
3898       marker_title: Poloha mého domova
3899       not_set: Ve vašem účtu není nastavena poloha domova
3900     heatmap:
3901       tooltip:
3902         no_contributions: Dne %{date} žádné úpravy
3903         contributions:
3904           one: '%{count} úprava dne %{date}'
3905           few: '%{count} úpravy dne %{date}'
3906           many: '%{count} úpravy dne %{date}'
3907           other: '%{count} úprav dne %{date}'
3908     remote_edit:
3909       failed:
3910         title: Editace se nezdařila
3911         body: Ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
3912     edit:
3913       id_not_configured:
3914         title: iD nebyl nakonfigurován
3915         body: Více informací naleznete v souboru CONFIGURE.md.
3916   redactions:
3917     edit:
3918       heading: Upravit redakci
3919       title: Upravit redakci
3920     index:
3921       empty: Žádné redakce k ukázání.
3922       heading: Seznam redakcí
3923       title: Seznam redakcí
3924       new: Nová redakce
3925     new:
3926       heading: Zadejte informace k nové redakci
3927       title: Tvorba nové redakce
3928     show:
3929       description: 'Popis:'
3930       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3931       title: Zobrazení redakce
3932       user: 'Autor:'
3933       edit: Upravit tuto redakci
3934       destroy: Odstranit tuto redakci
3935       confirm: Opravdu?
3936     create:
3937       flash: Redakce vytvořena.
3938     update:
3939       flash: Změny uloženy.
3940     destroy:
3941       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3942         verzí patřících do této redakce.
3943       flash: Redakce zničena.
3944       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3945   validations:
3946     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3947     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3948     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3949     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3950 ...