1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Gravitystorm
27 # Author: UndefinedCarp
34 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
38 prompt: Pasirinkti failą
46 create: Pridėti komentarą
53 create: Kurti redakciją
54 update: Išsaugoti redakciją
57 update: Išsaugoti pakeitimus
59 create: Sukurti blokavimą
60 update: Atnaujinti blokavimą
64 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
67 is_already_muted: jau nutildytas
69 acl: Prieigos valdymo sąrašas
71 changeset_tag: Pakeitimo žyma
73 diary_comment: Dienoraščio komentaras
74 diary_entry: Dienoraščio įrašas
81 old_node: Ankstesnis taškas
82 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
83 old_relation: Ankstesnis ryšys
84 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
85 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
86 old_way: Ankstesnis kelias
87 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
88 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
90 relation_member: Ryšio narys
91 relation_tag: Ryšio žyma
95 tracepoint: Pėdsako taškas
96 tracetag: Pėdsako žyma
98 user_preference: Naudotojo nustatymai
99 user_token: Naudotojo prieigos raktas
101 way_node: Kelio mazgas
105 name: Vardas (Privalomas)
106 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
107 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
108 support_url: Palaikymo URL
109 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
110 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
112 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
113 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
114 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
115 allow_write_notes: redaguoti užrašus
125 doorkeeper/application:
127 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
128 confidential: Konfidenciali programa?
141 description: Aprašymas
142 gpx_file: Pasirinkite GPS sekimo failą
143 visibility: Matomumas
152 description: Aprašymas
154 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
155 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
157 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
158 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
160 new_email: Naujas el. pašto adresas
162 display_name: Rodomas vardas
163 description: Profilio aprašymas
166 languages: Pageidautinos kalbos
167 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
168 pass_crypt: Slaptažodis
169 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
171 doorkeeper/application:
172 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
173 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
174 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
176 tagstring: atskirta kableliais
178 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
179 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
180 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
181 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
183 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
186 new_email: (niekada viešai nerodomas)
188 distance_in_words_ago:
190 one: maždaug prieš %{count} valandą
191 few: maždaug prieš %{count} valandas
192 many: maždaug prieš %{count} valandą
193 other: maždaug prieš %{count} valandų
195 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
196 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
197 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
198 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
200 one: maždaug prieš %{count} metus
201 few: maždaug prieš %{count} metus
202 many: maždaug prieš %{count} metus
203 other: maždaug prieš %{count} metų
205 one: beveik prieš %{count} metus
206 few: beveik prieš %{count} metus
207 many: beveik prieš %{count} metus
208 other: beveik prieš %{count} metų
209 half_a_minute: prieš pusę minutės
211 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
212 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
213 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
214 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
216 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
217 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
218 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
219 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
221 one: prieš daugiau nei %{count} metus
222 few: prieš daugiau nei %{count} metus
223 many: prieš daugiau nei %{count} metus
224 other: prieš daugiau nei %{count} metų
226 one: prieš %{count} sekundę
227 few: prieš %{count} sekundes
228 many: prieš %{count} sekundę
229 other: prieš %{count} sekundžių
231 one: prieš %{count} minutę
232 few: prieš %{count} minutes
233 many: prieš %{count} minutę
234 other: prieš %{count} minučių
236 one: prieš %{count} dieną
237 few: prieš %{count} dienas
238 many: prieš %{count} dieną
239 other: prieš %{count} dienų
241 one: prieš %{count} mėnesį
242 few: prieš %{count} mėnesius
243 many: prieš %{count} mėnesį
244 other: prieš %{count} mėnesių
246 one: prieš %{count} metus
247 few: prieš %{count} metus
248 many: prieš %{count} metus
249 other: prieš %{count} metų
251 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
254 description: iD (rengyklė naršyklėje)
256 name: nuotoliniu valdymu
257 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
268 opened_at_html: Sukurta %{when}
269 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
270 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
271 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
272 closed_at_html: Išspręsta %{when}
273 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
274 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
275 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
277 title: OpenStreetMap pastabos
278 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
279 ar uždarytos, sąrašas
280 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
281 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
283 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
284 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
285 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
286 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
292 title: Keisti paskyrą
293 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
294 external auth: Išorinė autentikacija
296 heading: Talkininkų sąlygos
297 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
298 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
300 save changes button: Įrašyti pakeitimus
301 delete_account: Ištrinti paskyrą...
303 heading: Viešas keitimas
304 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
305 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
306 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
307 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
308 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
310 find_out_why: sužinoti kodėl
311 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
312 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
313 pagal nutylėjimą yra viešieji.
314 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
316 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
317 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
318 adreso patvirtinimui.
319 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
321 success: Paskyra ištrinta.
324 title: Ištrinti mano paskyrą
325 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
326 delete_account: Ištrinti paskyrą
327 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
328 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
329 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
330 ir namų vietą, bus pašalinta.
331 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
333 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
334 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
335 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
336 atlikote, bus išsaugoti.
337 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
338 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
339 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
340 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
341 bus išsaugoti, bet nerodomi.
342 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
344 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
345 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
346 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
347 confirm_delete: Ar tikrai?
353 heading_ct: Talkininkų sąlygos
354 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
355 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
356 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
357 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
359 html: Šie %{tou_link} reglamentuoja svetainės ir kitos OSMF teikiamos infrastruktūros
360 naudojimą. Prašome paspausti nuorodą, perskaityti ir sutikti su tekstu.
361 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
362 guidance_info_html: 'Informacija, padedanti suprasti šiuos terminus: %{readable_summary_link}
363 ir kai kurie %{informal_translations_link}'
364 readable_summary: žmogui skirta santrauka
365 informal_translations: neformalūs vertimai
368 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
369 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
370 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
374 rest_of_world: Likęs pasaulis
376 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
377 terms_declined_flash:
378 terms_declined_html: Apgailestaujame, kad nusprendėte nesutikti su naujomis
379 bendraautoriu sąlygomis. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. %{terms_declined_link}.
380 terms_declined_link: šis viki puslapis
382 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
383 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
385 redacted_version: Redaguota versija
386 in_changeset: Pakeitimas
388 no_comment: (nėra komentaro)
391 one: '{%count} ryšys'
392 few: '%{count} ryšiai'
393 many: '{%count} ryšys'
394 other: '%{count} ryšių'
396 one: '{%count} kelias'
397 few: '%{count} keliai'
398 many: '{%count} kelias'
399 other: '%{count} kelių'
400 download_xml: Atsisiųsti XML
401 view_unredacted_history: Žiūrėti neredaguotą versiją
404 title_html: 'Taškas: %{name}'
406 title_html: 'Kelias: %{name}'
409 one: '{%count} taškas'
410 few: '%{count} taškai'
411 many: '{%count} taškus'
412 other: '%{count} taškų'
414 one: dalis kelio %{related_ways}
415 other: dalis kelių %{related_ways}
417 title_html: 'Ryšys: %{name}'
420 one: '{%count} narys'
421 few: '%{count} nariai'
422 many: '{%count} narys'
423 other: '%{count} narių'
425 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
431 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
435 title: Laiko pabaigos klaida
436 sorry: Atsiprašome, bet %{type} su %{id} gauti užtruko per ilgai.
441 changeset: pakeitimas
444 redaction: Redakcija %{id}
445 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
446 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
452 feature_warning: Įkeliami %{num_features} objektai, todėl jūsų naršyklė gali
453 sulėtėti ar neatsakyti. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
454 load_data: Kraunami duomenys
459 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
460 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
461 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
462 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
463 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
464 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
465 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
466 email_link: El. paštas %{email}
469 title: Ieškoti geoobjektų
470 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
471 nearby: Artimi objektai
472 enclosing: Gaubiantys objektai
476 title_html: 'Taško istorija: %{name}'
478 title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
480 title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
482 view_redacted_data: Žiūrėti redaguotus duomenis
483 view_redaction_message: Žiūrėti redaguotą pranešimą
486 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, duomenis.
489 sorry: Atsiprašome, kelio %{id} %{version} versija nerasta.
491 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti kelio, kurio id %{id}, istoriją.
494 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsają su id %{id}.
497 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
499 sorry: Atsiprašome, užtruko per ilgai gauti sąsajos su id %{id} istoriją.
503 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
504 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
506 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
507 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
509 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
514 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
515 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
516 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
517 empty: Nerasta pakeitimų.
518 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
519 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
520 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
521 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
522 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
524 title: Pakeitimas %{id}
525 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
530 title: 'Pakeitimas: %{id}'
531 created: 'Sukurta: %{when}'
532 closed: 'Uždaryta: %{when}'
533 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
534 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
535 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
536 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
537 discussion: Diskusija
538 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
539 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
541 subscribe: Užsisakyti
542 unsubscribe: Atsisakyti
543 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
544 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
546 unhide_comment: neslėpti
548 changesetxml: Pakeitimo XML
549 osmchangexml: osmChange XML
551 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
552 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
553 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
555 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
556 changeset_subscriptions:
559 heading: Prenumeruoti šią pakeitimų rinkinio diskusiją?
560 button: Prenumeruokite diskusiją
562 heading: Atsisakyti šio pakeitimų rinkinio diskusijos prenumeratos?
563 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
565 title: Pakeitimų rinkinys %{id}
566 created_by_html: Sukūrė %{link_user} %{created}.
568 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
569 body: Atsiprašome, nėra pakeitimų rinkinio su id %{id}. Patikrinkite rašybą,
570 o gal nuoroda, kurią spustelėjote, yra neteisinga.
573 km away: Nutolęs %{count}km
574 m away: nutolęs %{count}m
575 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
576 no_edits: (nėra pakeitimų)
577 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
579 your location: Jūsų pozicija
580 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
582 title: Valdymo skydas
583 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
584 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
585 edit_your_profile: Redaguoti profilį
586 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
587 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
589 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
590 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
593 title: Naujas dienoraščio įrašas
596 use_map_link: Naudoti žemėlapį
598 title: Naudotojo dienoraščiai
599 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
600 user_title: '%{user} dienoraštis'
601 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
602 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
604 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
606 title: Keisti dienoraščio įrašą
607 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
609 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
610 user_title: '%{user} dienoraštis'
611 discussion: Diskusija
612 subscribe: Prenumeruoti
613 unsubscribe: Atsisakyti prenumeratos
614 leave_a_comment: Palikti komentarą
615 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
618 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
619 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
620 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
621 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
623 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
624 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
625 comment_link: Komentuoti šį įrašą
626 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
628 one: '%{count} komentaras'
630 other: '%{count} komentarai (-ų)'
631 no_comments: Jokių komentarų
632 edit_link: Keisti šį įrašą
633 hide_link: Slėpti šį įrašą
634 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
636 report: Pranešti apie šį įrašą
638 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
639 hide_link: Slėpti šį komentarą
640 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
642 report: Pranešti apie šį komentarą
647 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
648 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
650 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
651 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
653 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
654 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
656 heading: Užsiprenumeruoti šią dienoraščio įrašo diskusiją?
657 button: Prenumeruokite diskusiją
659 heading: Atsisakyti šios dienoraščio įrašo diskusijos prenumeratos?
660 button: Atsisakyti diskusijos prenumeratos
662 my_diary: Mano dienoraštis
663 new: Naujas dienoraščio įrašas
664 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
667 heading: Pridėti komentarą prie šios dienoraščio įrašo diskusijos?
671 account_selection_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
672 abonemento pasirinkimo
673 consent_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo
675 interaction_required: Autorizacijos serveris reikalauja galutinio naudotojo
677 login_required: Autorizacijos serveriui reikalingas galutinio naudotojo autentifikavimas
681 notice: Aplikacija užregistruota.
683 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
684 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
685 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
686 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
687 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
690 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
692 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
693 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
694 universalųjį adresą (URL).
696 title: Bloga užklausa
697 description: Operacija, kurios paprašėte „OpenStreetMap“ serveryje, negalima
701 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
702 administratoriams (HTTP 403)
703 internal_server_error:
704 title: Aplikacijos klaida
705 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
706 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
708 title: Failas nerastas
709 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
710 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
712 search_osm_nominatim:
715 cable_car: Lyno keltuvas
717 drag_lift: Velkamas keltuvas
721 "yes": Lyninis keltuvas
723 aerodrome: Aerodromas
724 airstrip: Pakilimo takas
725 apron: Oro uosto aikštelė
726 gate: Oro uosto vartai
728 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
729 holding_position: Užlaikymo pozicija
730 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
731 parking_position: Stovėjimo Pozicija
732 runway: Pakilimo takas
733 taxilane: Taksi linija
734 taxiway: Riedėjimo takas
735 terminal: Oro uosto terminalas
738 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
739 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
740 arts_centre: Menų centras
746 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
747 bicycle_rental: Dviračių nuoma
748 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
749 biergarten: Lauko baras
750 blood_bank: Kraujo Bankas
751 boat_rental: Valčių nuoma
752 brothel: Viešieji namai
753 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
754 bus_station: Autobusų stotis
756 car_rental: Mašinų nuoma
757 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
758 car_wash: Automobilių plovykla
760 charging_station: Įkrovimo stotis
761 childcare: Vaikų priežiūra
766 community_centre: Bendruomenės centras
767 conference_centre: Konferencijų Centras
768 courthouse: Teismo pastatas
769 crematorium: Krematoriumas
772 drinking_water: Geriamas vanduo
773 driving_school: Vairavimo mokykla
775 events_venue: Renginių vieta
776 fast_food: Greitas maistas
777 ferry_terminal: Keltų terminalas
778 fire_station: Gaisrinė
779 food_court: Savitarnos kavinė
784 grit_bin: Smėlio dėžė
786 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
788 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
789 kindergarten: Vaikų darželis
790 language_school: Kalbų mokykla
792 loading_dock: Pakrovimo dokas
793 love_hotel: Meilės Viešbutis
794 marketplace: Turgavietė
795 monastery: Vienuolynas
796 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
797 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
798 music_school: Muzikos Mokykla
799 nightclub: Naktinis klubas
800 nursing_home: Slaugos namai
801 parking: Stovėjimo aikštelė
802 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
803 parking_space: Stovėjimo Vieta
804 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
806 place_of_worship: Maldos namai
808 post_box: Pašto dėžutė
812 public_bath: Vieša Pirtis
813 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
814 public_building: Visuomeninis pastatas
815 ranger_station: Reindžerio stotis
816 recycling: Perdirbimo punktas
817 restaurant: Restoranas
818 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
822 social_centre: Socialinių reikalų centras
823 social_facility: Socialinė įstaiga
825 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
827 telephone: Viešas telefonas
831 training: Mokymų įstaiga
832 university: Universitetas
833 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
834 vending_machine: Vendingas
835 veterinary: Veterinarijos chirurgija
836 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
837 waste_basket: Atliekų krepšelis
838 waste_disposal: Atliekų šalinimas
839 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
840 watering_place: Laistymo vieta
841 water_point: Vandens Punktas
842 weighbridge: Svarstyklės
845 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
846 administrative: Administracinė riba
847 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
848 national_park: Nacionalinis parkas
849 political: Rinkiminė riba
850 protected_area: Saugoma teritorija
855 suspension: Kabantis tiltas
856 swing: Siūbuojantis tiltas
860 apartment: Apartamentas
861 apartments: Apartamentai
866 church: Bažnyčios Pastatas
867 civic: Civilinis statinys
868 college: Koledžo Pastatas
869 commercial: Komercinės paskirties pastatas
870 construction: Statomas pastatas
871 detached: Individualus namas
872 dormitory: Bendrabutis
875 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
878 greenhouse: Šiltnamis
880 hospital: Ligoninės pastatas
881 hotel: Viešbučio Pastatas
883 houseboat: Plaukiojantis namas
885 industrial: Pramoninis pastatas
886 kindergarten: Darželio Pastatas
887 manufacture: Pramoninis statinys
888 office: Biurų pastatas
889 public: Visuomeninis pastatas
890 residential: Gyvenamasis pastatas
891 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
893 ruins: Sugriuvęs pastatas
894 school: Mokyklos pastatas
895 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
896 service: Pagalbinis statinys
899 static_caravan: Karavanas
900 temple: Šventyklos pastatas
901 terrace: Terasos Pastatas
902 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
903 university: Universiteto pastatas
911 beekeeper: Bitininkas
913 brewery: Alaus darykla
915 caterer: Maisto tiekėjas
916 confectionery: Konditerija
918 electrician: Elektrikas
919 electronics_repair: Elektronikos taisykla
922 handicraft: Rankdarbiai
923 metal_construction: Metalo gamykla
925 photographer: Fotografas
926 plumber: Santechnikas
930 stonemason: Akmenskaldys
932 window_construction: Langų gamintojas
934 "yes": Amatų parduotuvė
936 access_point: Prieigos taškas
937 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
938 assembly_point: Susirinkimo taškas
939 defibrillator: Defibriliatorius
940 fire_extinguisher: Gesintuvas
941 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
942 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
943 life_ring: Gelbėjimo ratas
944 phone: Avarinis telefonas
945 siren: Avarinė sirena
946 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
947 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
949 abandoned: Apleistas kelias
950 bridleway: Jodinėjimo takas
951 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
952 bus_stop: Autobusų stotelė
953 construction: Statomas kelias
956 cycleway: Dviračių takas
958 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
959 footway: Pėsčiųjų takas
961 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
962 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
963 milestone: Riboženklis
965 motorway_junction: Autostrados sankryža
966 motorway_link: Automagistralinis kelias
968 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
970 primary: Pirmosios reikšmės kelias
971 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
972 proposed: Projektuojamas kelias
973 raceway: Lenktynių trasa
974 residential: Gyvenamasis kelias
975 rest_area: Poilsio vieta
977 secondary: Antros reikšmės kelias
978 secondary_link: Antros reikšmės kelias
979 service: Privažiuojamasis kelias
980 services: Autostrados paslaugų zona
981 speed_camera: Greičio kamera
984 street_lamp: Gatvės žibintas
985 tertiary: Trečios reikšmės kelias
986 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
988 traffic_mirror: Eismo veidrodis
989 traffic_signals: Šviesoforas
990 trunk: Magistralinis kelias
991 trunk_link: Magistralinis kelias
992 unclassified: Neklasifikuotas kelias
995 aircraft: Istorinis lėktuvas
996 archaeological_site: Archeologinė vieta
997 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
998 battlefield: Mūšio vieta
999 boundary_stone: Pasienio akmuo
1000 building: Istorinis pastatas
1002 cannon: Istorinė patranka
1004 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
1006 city_gate: Miesto vartai
1007 citywalls: Miesto sienos
1012 memorial: Memorialas
1014 mine_shaft: Kasyklos šachta
1016 railway: Istorinis geležinkelis
1017 roman_road: Romėnų kelias
1019 rune_stone: Runų akmuo
1023 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1024 wayside_cross: Pakelės kryžius
1025 wayside_shrine: Koplytstulpis
1026 wreck: Nuskendęs laivas
1027 "yes": Istorinė Vieta
1031 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1032 aquaculture: Akvakultūra
1034 brownfield: Apleista teritorija
1036 commercial: Komercinis plotas
1037 conservation: Saugoma teritorija
1038 construction: Statybų aikštelė
1039 farmland: Fermos žemės
1044 greenfield: „Žaliasis laukas“
1045 industrial: Pramoninė zona
1046 landfill: Sąvartynas
1048 military: Karinė zona
1050 orchard: vaisių sodas
1051 plant_nursery: Daigynas
1053 railway: Geležinkelis
1054 recreation_ground: Rekreacinė zona
1055 religious: Šventvietė
1056 reservoir: Rezervuaras
1057 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1058 residential: Gyvenamasis rajonas
1059 retail: Mažmeninės prekybos zona
1060 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1061 vineyard: Vynuogynas
1064 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1066 beach_resort: Pajūrio kurortas
1067 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1069 bowling_alley: Boulingas
1072 dog_park: Šunų parkas
1074 fishing: Žvejybos zona
1075 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1076 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1078 golf_course: Golfo laukas
1079 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1080 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1081 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1082 miniature_golf: Mini golfas
1083 nature_reserve: Gamtos draustinis
1085 picnic_table: Pikniko stalas
1086 pitch: Sporto aikštė
1087 playground: Žaidimų aikštelė
1088 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1092 sports_centre: Sporto centras
1094 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1095 track: Bėgimo takelis
1096 water_park: Vandens parkas
1099 advertising: Reklama
1101 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1102 beacon: Radijo švyturys
1103 beehive: Bičių avilys
1106 bunker_silo: Bunkeris
1109 communications_tower: Ryšių bokštas
1113 flagpole: Vėliavos stiebas
1115 lighthouse: Švyturys
1119 mineshaft: Kasyklos šachta
1120 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1121 petroleum_well: Naftos šulinys
1124 pumping_station: Siurblinė
1125 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1126 silo: Siloso bokštas
1127 snow_cannon: Sniego patranka
1128 snow_fence: Sniego tvora
1129 storage_tank: Rezervuaras
1130 surveillance: Stebėjimas
1131 telescope: Teleskopas
1133 utility_pole: Elektros stulpas
1134 wastewater_plant: Vandenvalda
1135 watermill: Vandens Malūnas
1136 water_tap: Vandens čiaupas
1137 water_tower: Vandens Bokštas
1139 water_works: Vandentiekis
1140 windmill: Vėjo malūnas
1142 "yes": Žmogaus sukurta
1144 airfield: Karinis aerodromas
1145 barracks: Kareivinės
1147 checkpoint: Patikros punktas
1154 bare_rock: Plikos uolos
1158 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1163 fell: Kalnuota vieta
1171 hot_spring: Karštoji versmė
1176 moor: Dažnai užliejama vieta
1179 peninsula: Pusiasalis
1192 tree_row: Medžių eilė
1199 "yes": Gamtinis objektas
1201 accountant: Buhalteris
1202 administrative: Administracija
1203 advertising_agency: Reklamos agentūra
1204 architect: Architektas
1205 association: Asociacija
1207 diplomatic: Diplomatinis biuras
1208 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1209 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1210 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1211 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1212 financial: Finansų biuras
1213 government: Vyriausybinė tarnyba
1214 insurance: Draudimo įstaiga
1217 logistics: Logistikos biuras
1218 newspaper: Laikraščio biuras
1220 notary: Notaro biuras
1221 religion: Religinė įstaiga
1222 research: Tyrimų biuras
1223 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1224 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1225 travel_agent: Kelionių agentūra
1228 allotments: Kolektyviniai sodai
1229 archipelago: Salynas
1231 city_block: Miesto Blokas
1235 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1240 isolated_dwelling: Vienkiemis
1242 municipality: Savivaldybė
1243 neighbourhood: Rajonas
1245 postcode: Pašto kodas
1246 quarter: Mikrorajonas
1251 subdivision: Administracinis suskirstymas
1252 suburb: Miesto dalis
1257 abandoned: Apleistas geležinkelis
1258 construction: Statomas geležinkelis
1259 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1260 funicular: Funikulierius
1261 halt: Traukinio Stotelė
1262 junction: Geležinkelio mazgas
1263 level_crossing: Pervaža
1264 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1265 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1267 narrow_gauge: Siaurukas
1268 platform: Geležinkelio platforma
1269 preserved: Paveldo geležinkelis
1270 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1272 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1273 station: Geležinkelio stotis
1274 stop: Geležinkelio sustojimas
1275 subway: Metropoliteno linija
1276 subway_entrance: Įėjimas į metro
1277 switch: Geležinkelio punktai
1279 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1280 yard: Geležinkelio kiemas
1282 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1283 antiques: Antikvariniai daiktai
1284 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1285 art: Meno parduotuvė
1286 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1287 bag: Rankinių parduotuvė
1289 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1290 beauty: Grožio salonas
1291 bed: Patalynės gaminiai
1292 beverages: Gėrimų parduotuvė
1293 bicycle: Dviračių parduotuvė
1298 car: Automobilių parduotuvė
1299 car_parts: Automobilių dalys
1300 car_repair: Automobilių remontas
1301 carpet: Kilimų parduotuvė
1302 charity: Labdaros parduotuvė
1303 cheese: Sūrio parduotuvė
1305 chocolate: Šokoladinė
1306 clothes: Drabužių parduotuvė
1308 computer: Kompiuterių parduotuvė
1309 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1310 convenience: Parduotuvė
1311 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1312 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1313 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1314 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1315 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1317 department_store: Universalinė parduotuvė
1318 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1319 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1320 dry_cleaning: Sausasis valymas
1321 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1322 electronics: Elektronikos parduotuvė
1323 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1324 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1325 fabric: Audinių parduotuvė
1326 farm: Ūkio parduotuvė
1327 fashion: Mados parduotuvė
1328 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1330 food: Maisto parduotuvė
1331 frame: Rėmų parduotuvė
1332 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1334 garden_centre: Sodo prekės
1335 gas: Dujų parduotuvė
1336 general: Bendroji parduotuvė
1337 gift: Dovanų parduotuvė
1338 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1339 grocery: Gastronomas
1340 hairdresser: Kirpykla
1341 hardware: Aparatūros parduotuvė
1342 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1343 hearing_aids: Klausos aparatai
1344 herbalist: Žolininkas
1345 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1346 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1347 ice_cream: Ledų parduotuvė
1348 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1349 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1352 locksmith: Spynininkas
1354 mall: Prekybos centras
1356 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1357 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1358 money_lender: Pinigų skolintojas
1359 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1360 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1361 music: Muzikos prekių parduotuvė
1362 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1363 newsagent: Spaudos pardavėjas
1364 nutrition_supplements: Maisto papildai
1366 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1367 outdoor: Lauko parduotuvė
1368 paint: Dažų Parduotuvė
1369 pastry: Konditerijos parduotuvė
1370 pawnbroker: Lombardas
1371 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1372 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1373 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1374 photo: Foto prekių parduotuvė
1375 seafood: Jūros gėrybės
1376 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1377 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1378 shoes: Batų parduotuvė
1379 sports: Sporto prekių parduotuvė
1380 stationery: Raštinės reikmenys
1381 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1382 supermarket: Prekybos centras
1384 tattoo: Tatuiruočių salonas
1385 tea: Arbatos parduotuvė
1386 ticket: Bilietų Parduotuvė
1387 tobacco: Tabako Parduotuvė
1388 toys: Žaislų parduotuvė
1389 travel_agency: Kelionių agentūra
1390 tyres: Padangų Parduotuvė
1391 vacant: Laisva parduotuvė
1392 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1393 video: Video parduotuvė
1394 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1395 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1396 wine: Vyno Parduotuvė
1399 alpine_hut: Kalnų trobelė
1400 apartment: Poilsio Apartamentai
1401 artwork: Meno dirbiniai
1402 attraction: Lankytina vieta
1403 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1404 cabin: Turistų namelis
1405 camp_site: Stovyklavietė
1406 caravan_site: Kemperių aikštelė
1409 guest_house: Svečių namai
1412 information: Informacija
1415 picnic_site: Poilsiavietė
1416 theme_park: Nuotykių parkas
1417 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1418 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1419 zoo: Zoologijos sodas
1421 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1425 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1426 boatyard: Valčių priežiūra
1429 derelict_canal: Kanalas
1432 drain: Drenažo griovys
1434 lock_gate: Šliuzo vartai
1435 mooring: Švartavimas
1436 rapids: Upės slenksčiai
1442 "yes": Vandens vektorius
1444 level2: Šalies sienos
1445 level3: Regiono riba
1446 level4: Valstybės sienos
1447 level5: Regiono ribos
1448 level6: Apskrities ribos
1449 level7: Savivaldybės riba
1450 level8: Miesto sienos
1452 level10: Priemiesčio riba
1453 level11: Mikrorajono riba
1460 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1461 more_results: Daugiau rezultatų
1468 descend: Nusileidimas
1469 directions_courtesy_html: Nuorodas pateikė %{link}
1473 select_status: Parinkite būseną
1474 select_type: Pasirinkite tipą
1475 reported_user: Pranešęs naudotojas
1477 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1483 user_not_found: Naudotojo nėra
1484 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1485 reported_user: Praneštas naudotojas
1488 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1490 one: '{%count} pranešimas'
1491 few: '%{count} pranešimai'
1492 many: '{%count} pranešimas'
1493 other: '%{count} pranešimų'
1494 reported_item: Praneštas elementas
1501 one: '{%count} pranešimas'
1502 few: '%{count} pranešimai'
1503 many: '{%count} pranešimas'
1504 other: '%{count} pranešimų'
1505 no_reports: Jokių ataskaitų
1506 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1507 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1508 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1511 reopen: Iš naujo atidaryti
1512 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1513 read_reports: Skaityti pranešimus
1514 new_reports: Nauji pranešimai
1515 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1516 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1517 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1519 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1521 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1523 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1525 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1527 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1530 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1531 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1534 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1535 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1539 title_html: Pranešimas %{link}
1541 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1543 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1544 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1546 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1549 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1550 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1551 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1554 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1555 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1556 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1559 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1560 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1561 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1562 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1565 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1566 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1567 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1570 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1571 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1574 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1575 home: Eiti į namų vietą
1578 sign_up: Užsiregistruoti
1579 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1584 gps_traces: GPS pėdsakai
1585 user_diaries: Dienoraščiai
1586 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1587 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1588 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1589 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1590 hosting_partners_2024_html: Prieglobą palaiko %{fastly}, %{corpmembers} ir kiti
1592 partners_corpmembers: OSMF korporacijos nariai
1593 partners_partners: partneriai
1594 tou: Naudojimo sąlygos
1595 nothing_to_preview: Nėra ką peržiūrėti.
1598 copyright: Teisės ir licencija
1599 communities: Bendruomenės
1600 learn_more: Sužinoti daugiau
1603 diary_comment_notification:
1604 description: 'OpenStreetMap dienoraščio įrašas #%{id}'
1605 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1606 hi: Sveiki, %{to_user},
1607 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1609 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1610 antraštė %{subject}'
1611 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1612 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1613 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1614 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1615 footer_unsubscribe: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1616 footer_unsubscribe_html: Diskusijos prenumeratos galite atsisakyti %{unsubscribeurl}
1617 message_notification:
1618 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1619 hi: Sveiki, %{to_user},
1620 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1621 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1623 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1624 autoriui %{replyurl}
1625 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1626 galite čia %{replyurl}
1627 follow_notification:
1628 hi: Labas, %{to_user},
1629 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1630 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1632 hi: Sveiki, %{to_user},
1633 failed_to_import: 'nepavyko importuoti kaip GPS sekimo failas. Patvirtinkite,
1634 kad failas yra galiojantis GPX failas arba archyvas, kuriame yra palaikomo
1635 formato GPX failas (-ai) (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1636 Ar gali būti failo formato ar sintaksės problemų? Importavimo klaida:'
1637 more_info: Daugiau informacijos apie GPX importo nesėkmes ir kaip jų išvengti
1638 galima rasti %{url}.
1639 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1640 rasite adresu %{url}
1641 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1643 hi: Sveiki, %{to_user},
1644 all_your_traces: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}
1645 all_your_traces_html: Visus sėkmingai įkeltus GPX pėdsakus rasite %{url}.
1646 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1648 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1650 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1651 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1652 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1654 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1655 padėsiančios jums pradėti.
1657 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1659 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1660 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1661 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1664 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1666 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1667 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1668 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1669 nustatytumėte slaptažodį.
1670 note_comment_notification:
1671 description: 'OpenStreetMap pastaba #%{id}'
1672 anonymous: Anoniminis naudotojas
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1677 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1679 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1680 netoliese %{place}.'
1681 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1682 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1683 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1684 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1686 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1687 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1688 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1689 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1691 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1692 Pastaba yra šalia %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1694 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1699 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1700 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1701 pastabų netoliese %{place}.'
1702 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1703 Pastaba yra netoli %{place}.'
1704 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1705 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1706 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1707 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pastabą %{url}.
1708 changeset_comment_notification:
1709 description: 'OpenStreetMap pakeitimų rinkinys #%{id}'
1710 hi: Sveiki, %{to_user},
1712 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1713 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1715 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1716 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1717 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1718 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1719 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1720 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1721 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1722 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1723 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1724 details: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1725 details_html: Atsakykite arba sužinokite daugiau apie pakeitimų rinkinį %{url}.
1726 unsubscribe: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1728 unsubscribe_html: Galite atsisakyti šio pakeitimų rinkinio naujinių prenumeratos
1732 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1733 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1734 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1735 galėsite pradėti žymėti.
1736 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1737 patvirtinimo mygtuką.
1739 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1740 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1741 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1743 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1745 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1746 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1747 savo naują e-pašto adresą.
1749 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1750 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1752 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1753 resend_success_flash:
1754 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1755 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1756 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1757 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1758 į patvirtinimo prašymus.
1760 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1761 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1764 title: Siųsti žinutę
1765 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1766 back_to_inbox: Atgal į gautus
1768 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1769 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1770 prieš bandydami siųsti daugiau.
1772 title: Nėra tokio pranešimo
1773 heading: Nėra tokio pranešimo
1774 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1776 title: Skaityti pranešimą
1777 reply_button: Atsakyti
1778 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1779 destroy_button: Trinti
1781 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuri prašėte perskaityti,
1782 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1783 jei norite perskaityti.
1785 destroyed: Pranešimas ištrintas
1788 notice: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1790 notice: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1793 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1794 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1797 my_inbox: Mano gauti
1799 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1807 unread_button: Žymėti neskaitytu
1808 read_button: Žymėti skaitytu
1809 destroy_button: Ištrinti
1810 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1814 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1816 one: '%{count} naujas pranešimas'
1817 other: '%{count} nauji pranešimai'
1819 one: '%{count} senas pranešimas'
1820 other: '%{count} seni pranešimai'
1821 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1822 su %{people_mapping_nearby_link}?
1823 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1826 title: Nutildyti pranešimai
1831 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1832 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1833 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1834 su %{people_mapping_nearby_link}?
1835 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1837 destroy_button: Ištrinti
1840 wrong_user: Jūs prisijungę kaip „%{user}“, bet pranešimas, į kurį rašyta atsakyti,
1841 nebuvo siųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo paskyros,
1842 jei norite atsakyti.
1845 title: Pamiršau slaptažodį
1846 heading: Pamiršote slaptažodį?
1847 email address: El. pašto adresas
1848 new password button: Atstatyti slaptažodį
1849 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1850 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1851 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1853 send_paranoid_instructions: Jei jūsų el. pašto adresas yra mūsų duomenų bazėje,
1854 po kelių minučių į savo el. pašto adresą gausite slaptažodžio atkūrimo nuorodą.
1856 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1857 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1858 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1859 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1861 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1862 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1866 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1867 update_success_flash:
1868 message: Parinktys atnaujintos.
1871 title: Mano parinktys
1872 save: Atnaujinti parinktis
1879 title: Redaguoti profilį
1880 save: Atnaujinti profilį
1884 title: Redaguoti profilį
1888 gravatar: Naudoti Gravatar
1889 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1890 new image: Pridėti nuotrauką
1891 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1892 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1893 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1894 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1898 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1899 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1902 undelete: Anuliuoti trynimą
1905 tab_title: Prisijungti
1906 login_to_authorize_html: Prisijunkite prie OpenStreetMap, kad pasiektumėte %{client_app_name}.
1907 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1908 password: Slaptažodis
1909 remember: Prisiminti prisijungimą
1910 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1911 login_button: Prisijungti
1912 with external: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
1914 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1917 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1918 logout_button: Atsijungti
1920 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1921 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1925 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1929 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1930 ordered: Surikiuotas sąrašas
1931 first: Pirmas įrašas
1932 second: Antras įrašas
1936 alt: Alternatyvusis tekstas
1937 url: Interneto adresas (URL)
1938 codeblock: Kodo blokas
1945 older: Senesni komentarai
1946 newer: Naujesni komentarai
1948 older: Senesni įrašai
1949 newer: Naujesni įrašai
1951 older: Senesnės problemos
1952 newer: Naujesnės problemos
1954 older: Senesni pėdsakai
1955 newer: Naujesni pėdsakai
1957 older: Senesni blokavimai
1958 newer: Naujesni blokavimai
1960 older: Senesni naudotojai
1961 newer: Naujesni naudotojai
1964 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1965 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1966 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1967 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1968 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1970 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1971 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1972 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1973 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1974 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1975 community_driven_1_html: |-
1976 OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auga kiekvieną dieną.
1977 Mūsų bendradarbiai yra entuziastai žemėlapių kūrėjai, GIS profesionalai, inžinieriai
1978 jie valdo OSM serverius, humanitarai apibrėžia stichinių nelaimių paveiktas teritorijas
1980 Norėdami sužinoti daugiau apie bendruomenę, apsilankykite %{osm_blog_link},
1981 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} ir
1982 %{osm_foundation_link} svetainėje.
1983 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1984 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1985 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1986 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1987 open_data_title: Atviri duomenys
1988 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1989 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1990 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1991 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1992 open_data_open_data: atviri duomenys
1993 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1996 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1997 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1998 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1999 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
2000 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
2001 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
2002 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
2003 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
2005 Prašome %{contact_the_osmf_link}
2006 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
2007 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
2008 legal_2_2_html: OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir žemėlapio būsena
2009 yra %{registered_trademarks_link}.
2010 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
2011 partners_title: Partneriai
2013 title: Autorinės teisės ir licencija
2015 title: Apie šį vertimą
2016 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
2017 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
2018 english_link: anglų originalo
2020 title: Apie šį puslapį
2021 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2022 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2023 teises ir %{mapping_link}.
2024 native_link: Lietuviška versija
2025 mapping_link: pradėti žymėjimą
2027 licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2028 licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2029 licensing_4_osmf_license_page: OSMF licencijos puslapis
2030 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2031 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2033 credit_2_license: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2035 credit_3_v2025_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2036 credit_4_v2025_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2037 attribution_example:
2038 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2039 title: Priskyrimo pavyzdys
2040 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2041 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2042 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2044 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2045 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2046 trademarks_title: Prekių ženklai
2047 trademarks_1_1_trademark_policy: Prekių ženklų politika
2048 services_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2049 services_1_tile_usage_policy: Plytelių naudojimo politika
2050 services_1_nominatim_usage_policy: Nominatim naudojimo politika
2051 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2052 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2053 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2054 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2055 contributors_at_credit_html: |-
2056 %{austria}: yra duomenų iš %{stadt_wien_link} (pagal %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2057 ir Land Tirol (pagal %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2058 contributors_at_austria: Austrija
2059 contributors_at_stadt_wien: Vienos miestas
2060 contributors_at_land_vorarlberg: Forarlbergo žemė
2061 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2062 contributors_au_credit_html: |-
2063 %{australia}: įtraukta arba sukurta naudojant administracines ribas © %{geoscape_australia_link}
2064 licencijuota Australijos Sandraugos pagal %{cc_licence_link}.
2065 contributors_au_australia: Australija
2066 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2067 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2069 contributors_ca_credit_html: |-
2070 %{canada}: yra duomenų iš
2071 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2072 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2073 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2074 Geografijos skyriaus).
2075 contributors_ca_canada: Kanada
2076 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2077 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2078 contributors_cz_czechia: Čekija
2079 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2081 contributors_fi_credit_html: |-
2082 %{finland}: yra duomenų iš
2083 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2084 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2085 contributors_fi_finland: Suomija
2086 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2087 contributors_fr_credit_html: |-
2088 %{france}: yra duomenų iš
2089 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2090 contributors_fr_france: Prancūzija
2091 contributors_hr_credit_html: |-
2092 %{croatia}: yra duomenų iš %{dgu_link} ir %{open_data_portal}
2093 (vieša Kroatijos informacija).
2094 contributors_hr_croatia: Kroatija
2095 contributors_hr_dgu: Kroatijos valstybinė geodezijos administracija
2096 contributors_hr_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2097 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2099 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2100 contributors_nz_credit_html: |-
2101 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2102 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2103 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2104 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2105 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2106 contributors_rs_credit_html: |-
2107 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2108 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2109 contributors_rs_serbia: Serbija
2110 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2111 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2112 contributors_si_credit_html: |-
2113 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2114 (vieša Slovėnijos informacija).
2115 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2116 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2117 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2118 contributors_es_credit_html: |-
2119 %{spain}: yra duomenų iš
2120 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2121 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2122 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2123 contributors_es_spain: Ispanija
2124 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2125 valstybės teisės saugomos.'
2126 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2127 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2129 contributors_gb_credit_html: |-
2130 %{united_kingdom}: yra Ordnance
2131 apklausos duomenų © Karūnos autorių teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
2132 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2133 contributors_2_html: |-
2134 Norėdami gauti daugiau informacijos apie šiuos ir kitus šaltinius, kurie buvo naudojami
2135 siekiant pagerinti OpenStreetMap, žiūrėkite %{contributors_page_link} OpenStreetMap Viki.
2136 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2137 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2138 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2139 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2141 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2142 JavaScript palaikymą.
2143 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2145 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2146 pagal atvirą licenciją.
2148 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2149 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2150 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2151 user_page_link: naudotojo puslapis
2152 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2155 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2157 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2159 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2161 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2162 išvardintų šaltinių:'
2163 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2164 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2165 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2168 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2172 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2174 title: Geofabrik atsisiuntimai
2175 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2178 title: Kiti šaltiniai
2179 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2180 export_button: Eksportuoti
2182 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2186 title: Prisijungti prie bendruomenės
2187 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2188 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2189 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2191 title: Kiti rūpesčiai
2192 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2193 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2194 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2195 copyright: autorinių teisių puslapyje
2196 working_group: OSMF darbo grupe
2198 title: Pagalbos paieška
2199 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2200 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2203 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2204 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2206 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2207 title: Pradedančiojo vadovas
2208 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2210 title: Pagalba ir bendruomenės forumas
2211 description: Bendra vieta, kur galima ieškoti pagalbos ir kalbėtis apie „OpenStreetMap“.
2213 title: El. pašto grupės
2214 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2215 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2218 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2221 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2222 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2224 title: Organizacijoms
2225 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2226 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2228 title: OpenStreetMap Wiki
2229 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2231 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2232 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2234 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2235 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2236 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2237 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2238 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2240 title: Turite klausimų?
2241 get_help_here: Gaukite pagalbą čia
2242 welcome_mat: Žiūrėkite pasveikinimą
2244 search_results: Paieškos rezultatai
2247 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2250 where_am_i: Kur tai yra?
2251 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2253 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2259 title: Sveiki atvykę!
2260 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2261 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2262 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2264 title: Kas yra žemėlapyje
2266 „OpenStreetMap“ yra vieta žemėlapiams sudaryti, kur dalykai %{real_and_current} –
2267 čia yra milijonai pastatų, kelių ir kitos informacijos apie vietas. Galite nustatyti
2268 bet kokias jums įdomias realaus pasaulio funkcijas.
2269 real_and_current: tikri ir dabartiniai
2271 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2272 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2274 an_editor_html: '%{editor} yra programa ar svetainėje, skirta redaguoti žemėlapį.'
2275 a_node_html: '%{node} yra taškas žemėlapyje, pvz., restoranas ar medis.'
2276 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2278 a_tag_html: '%{tag} yra šiek tiek duomenų apie tašką arba kelią, pvz., restorano
2279 pavadinimas arba kelio greičio ribojimas.'
2287 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2288 start_mapping: Pradėti žymėti
2290 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2291 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2292 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2297 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2298 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2299 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2300 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2302 title: Vietiniai skyriai
2305 communities_wiki: Bendruomenių viki puslapis
2308 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2309 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2313 motorway: Autostrada
2314 main_road: Kelias, gatvė
2315 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2316 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2317 secondary: Antros reikšmės kelias
2318 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2319 pedestrian: Pėsčiųjų kelias
2321 bridleway: Raitųjų takas
2322 cycleway: Dviračių takas
2323 national_bike_route: Nacionalinis dviračių takas
2324 regional_bike_route: Regioninis dviračių takas
2325 local_bike_route: Vietinis dviračių takas
2326 mountain_bike_route: Kalnų dviračių maršrutas
2327 footway: Pėsčiųjų takas
2330 subway: Metropoliteno linija
2332 light_rail: Greitasis traukinys
2334 trolleybus: Troleibusas
2336 cable_car: Lyno keltuvas
2337 chair_lift: Keltuvas
2338 runway: Kilimo takas
2339 taxiway: Riedėjimo takas
2340 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2341 admin: Administracinės ribos
2344 orchard: Vaismedžių plantacija
2345 vineyard: Vynuogynas
2351 bare_rock: Plikos uolos
2356 built_up: Užstatyta teritorija
2357 resident: Gyvenamoji zona
2358 retail: Mažmeninis rajonas
2359 industrial: Pramoninė zona
2360 commercial: Komericinis plotas
2364 reservoir: Tvenkinys
2365 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2370 brownfield: Apleista teritorija
2373 pitch: Sportinis laukas
2374 centre: Sporto centras
2376 reserve: Gamtos rezervatas
2377 military: Karinis rajonas
2379 university: Universitetas
2381 building: Didelis pastatas
2382 station: Geležinkelio stotis
2383 railway_halt: Geležinkelio sustojimas
2384 subway_station: Metro stotis
2385 tram_stop: Tramvajaus stotelė
2388 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2389 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2390 private: Privati prieiga
2391 destination: Atvykimo susisiekimas
2392 construction: Statomi keliai
2393 bus_stop: Autobusų stotelė
2394 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2395 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2396 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2397 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2401 link: Nuoroda arba HTML
2402 include_marker: Įtraukti žymeklį
2404 short_link: TrumpaNuoroda
2406 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2411 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2412 image_dimensions_html: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio
2413 standartinis sluoksnis
2414 download: Atsisiųsti
2417 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2418 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2419 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2421 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2422 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2424 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2425 visibility_help: ką tai reiškia?
2427 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2429 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2430 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2431 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2433 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2434 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2436 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2437 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2438 taip pat nori įkelti savo darbus.
2439 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2440 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2441 taip pat nori įkelti savo darbus.
2444 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2445 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2446 visibility_help: ką tai reiškia?
2448 updated: Pėdsakas įkeltas
2450 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2451 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2453 filename: 'Failo pavadinimas:'
2454 download: atsisiųsti
2457 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2460 owner: 'Savininkas:'
2461 description: 'Aprašymas:'
2464 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2465 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2466 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2467 visibility: 'Matomumas:'
2468 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2472 one: '{%count} taškas'
2473 few: '%{count} taškai'
2474 many: '{%count} taškas'
2475 other: '%{count} taškų'
2477 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2479 edit_map: Keisti žemėlapį
2481 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2483 trackable: ATSEKAMAS
2484 details_with_tags_html: '%{time_ago}, %{user}, %{tags}'
2485 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
2487 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2488 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2489 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2490 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2491 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2492 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2493 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2494 kūrimą %{wiki_link}.'
2495 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2496 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2497 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2498 all_traces: Visi pėdsakai
2499 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2500 traces_from_html: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2501 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2503 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2505 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2507 heading: GPX laikmena išjungta
2508 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2511 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2513 description_with_count:
2514 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2515 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2516 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2518 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2520 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2521 naršyklėje slapukus.
2523 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2524 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2525 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2526 kad sužinotumėte daugiau.
2527 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2528 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2529 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2531 account_settings: Paskyros nustatymai
2532 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2533 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2534 muted_users: Nutildyti naudotojai
2537 title: Prisijungti su Google
2538 alt: Google logotipas
2540 title: Prisijungti su Facebook
2541 alt: Facebook logotipas
2543 title: Prisijungti su Microsoft
2544 alt: Microsoft logotipas
2546 title: Prisijungti su GitHub
2547 alt: GitHub logotipas
2549 title: Prisijungti su Vikipedija
2550 alt: Vikipedijos logotipas
2553 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2555 openid: Prisijungti su OpenStreetMap
2556 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2557 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2558 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2559 write_api: Redaguoti žemėlapį
2560 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2561 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2562 write_notes: Keisti pastabas
2563 write_redactions: Redaguoti žemėlapio duomenis
2564 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2565 consume_messages: Skaityti, atnaujinti būseną ir ištrinti naudotojo pranešimus
2566 send_messages: Siųsti asmenines žinutes kitiems naudotojams
2567 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2569 moderator: Šis leidimas skirtas veiksmams, prieinamiems tik moderatoriams
2570 oauth2_applications:
2572 title: Mano klientinės programos
2573 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2574 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2575 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2576 new: Užregistruoti naują programą
2578 permissions: Leidimai
2582 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2584 title: Užregistruoti naują programą
2586 title: Keisti jūsų programą
2590 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2591 client_id: Kliento ID
2592 client_secret: Kliento slaptas kodas
2593 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2595 permissions: Leidimai
2596 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2598 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2599 oauth2_authorizations:
2601 title: Reikalinga prieigos teisė
2602 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2608 title: Prieigos teisės kodas
2609 oauth2_authorized_applications:
2611 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2612 application: Programa
2613 permissions: Leidimai
2614 last_authorized: Paskutinį kartą įgaliota
2615 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2618 revoke: Atšaukti prieigos teises
2619 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2622 title: Sukurti paskyrą
2623 tab_title: Užsiregistruoti
2624 signup_to_authorize_html: Prisiregistruokite naudodami „OpenStreetMap“, kad
2625 pasiektumėte %{client_app_name}.
2626 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2627 please_contact_support_html: Susisiekite su %{support_link} dėl paskyros sukūrimo
2628 – mes pasistengsime kuo greičiau išnagrinėti užklausą.
2631 header: Laisvas ir redaguojamas.
2632 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2633 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2634 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2635 paragraph_2: Užsiregistruokite ir prisidėkite.
2636 welcome: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2637 duplicate_social_email: Jei jau turite OpenStreetMap paskyrą ir norite naudoti
2638 trečiosios šalies tapatybės teikėją, prisijunkite naudodami slaptažodį ir
2639 pakeiskite paskyros nustatymus.
2640 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2641 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2643 html: Prisiregistruodami sutinkate su mūsų %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2644 ir %{contributor_terms_link}.
2645 privacy_policy: privatumo politika
2646 contributor_terms: bendraautorių sąlygos
2647 continue: Užsiregistruoti
2649 privacy_policy: privatumo politika
2650 privacy_policy_title: OSMF privatumo politika, įskaitant skyrių apie el. pašto
2652 html: Jūsų adresas nerodomas viešai, daugiau informacijos rasite mūsų %{privacy_policy_link}.
2654 use external auth: arba prisijunkite naudodami trečiąją šalį
2656 title: Nėra tokio naudotojo
2657 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2658 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2659 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2662 my diary: Mano dienoraštis
2663 my edits: Mano keitimai
2664 my traces: Mano pėdsakai
2665 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2666 my messages: Mano pranešimai
2667 my profile: Mano profilis
2668 my comments: Mano komentarai
2669 my_preferences: Mano parinktys
2670 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2671 blocks on me: Apribojimai man
2672 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2673 create_mute: Nutildyti šį naudotoją
2674 destroy_mute: Nebetildyti šio naudotojo
2675 send message: Siųsti žinutę
2679 notes: Žemėlapio pastabos
2680 mapper since: 'Žymi nuo:'
2681 last map edit: 'Paskutinis žemėlapio keitimas:'
2682 no activity yet: Kol kas nėra veiklos
2683 uid: 'Naudotojo id:'
2684 ct status: Talkininkų sąlygos
2685 ct undecided: Nenuspręsta
2686 ct declined: Atmesta
2687 email address: 'E-pašto adresas:'
2688 created from: 'Sukurta iš:'
2690 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2691 block_history: Aktyvūs blokavimai
2692 moderator_history: Gauti užblokavimai
2693 revoke_all_blocks: Atšaukti visus blokavimus
2694 comments: Komentarai
2695 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2696 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2697 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2698 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2699 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2700 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2701 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2702 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2703 confirm: Patvirtinti
2704 report: Pranešti apie šį naudotoją
2706 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2709 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2710 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2711 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2714 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2715 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2716 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2718 title: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2719 heading_html: Atšaukiami visi %{block_on} blokavimai
2720 empty: '%{name} neturi aktyvių blokavimų.'
2721 confirm: Ar tikrai norite atšaukti %{active_blocks}?
2724 flash: Visi aktyvūs blokavimai atšaukti.
2730 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2731 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2732 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2734 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2735 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2742 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
2746 title: Paskyra sustabdyta
2747 heading: Paskyra sustabdyta
2749 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2750 dėl įtartinos veiklos.
2751 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2752 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2754 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2755 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2756 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2757 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2758 invalid_scope: Neteisinga sritis
2759 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2761 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2763 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2764 naudodami žemiau pateiktą formą.
2766 Jei jau turite paskyrą, galite prisijungti prie savo paskyros
2767 naudodami savo naudotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2768 su savo ID, savo naudotojo nustatymuose.
2771 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2772 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2773 importer: Šis naudotojas yra importuotojas
2775 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2776 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2777 importer: Suteikti importuotojui prieigą
2778 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2780 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2781 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2782 importer: Atšaukti importuotojo prieigą
2783 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2786 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2787 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2788 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2789 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2793 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2794 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2796 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2797 back: Atgal į sąrašą
2799 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2800 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2801 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2804 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2805 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2806 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2808 revoke: Atšaukti blokavimą
2810 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2813 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2815 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2816 only_creator_can_edit_without_revoking: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius
2817 gali jį keisti jo nepašalinant.
2818 only_creator_or_revoker_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs ar atšaukęs moderatorius
2820 inactive_block_cannot_be_reactivated: Šis blokavimas neaktyvus ir jo negalima
2821 iš naujo suaktyvinti.
2822 success: Blokavimas atnaujintas.
2824 title: Naudotojų blokavimai
2825 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2826 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2828 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2829 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2830 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2832 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2835 one: '{%count} valanda'
2836 few: '%{count} valandos'
2837 many: '{%count} valanda'
2838 other: '%{count} valandų'
2840 one: '{%count} diena'
2841 few: '%{count} dienos'
2842 many: '{%count} diena'
2843 other: '%{count} dienų'
2845 one: '{%count} savaitė'
2846 few: '%{count} savaitės'
2847 many: '{%count} savaitė'
2848 other: '%{count} savaičių'
2850 one: '{%count} mėnesis'
2851 few: '%{count} mėnesiai'
2852 many: '{%count} mėnesis'
2853 other: '%{count} mėnesių'
2855 one: '{%count} metai'
2856 few: '%{count} metai'
2857 many: '{%count} metai'
2858 other: '%{count} metų'
2860 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2861 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2866 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2867 revoker: 'Atšaukėjas:'
2872 display_name: Blokuojamas naudotojas
2873 creator_name: Kūrėjas
2874 reason: Blokavimo priežastis
2877 all_blocks: Visi blokavimai
2878 blocks_on_me: Mano blokavimai
2879 blocks_on_user_html: '%{user} blokavimai'
2880 blocks_by_me: Mano sukurti blokavimai
2881 blocks_by_user_html: '%{user} sukurti blokavimai'
2882 block: 'Blokavimas #%{id}'
2883 new_block: Naujas blokavimas
2886 title: Nutildyti naudotojai
2887 my_muted_users: Mano nutildyti naudotojai
2890 muted_user: Nutildytas naudotojas
2894 send_message: Siųsti žinutę
2896 notice: Nutildėte %{name}.
2897 error: '%{name} nepavyko nutildyti. %{full_message}.'
2899 notice: Nebetildote %{name}.
2900 error: Nepavyko nebetildyti naudotojo. Bandykite dar kartą.
2903 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2904 heading: '%{user} pastabos'
2905 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2906 no_notes: Užrašų nėra
2909 description: Aprašymas
2911 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2913 title: 'Pastaba: %{id}'
2914 description: Aprašymas
2915 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2916 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2917 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2918 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2919 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2920 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2921 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2922 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2923 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2924 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2925 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2926 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2927 report: pranešti apie šią pastabą
2928 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2929 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2932 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2933 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2935 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2937 title: Nauja pastaba
2938 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2939 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2940 pastabą, aprašančią problemą.
2941 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2942 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2943 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2944 add: Pridėti pastabą
2946 showing_page: Puslapis %{page}
2951 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2953 report_problem: Pranešti apie problemą
2955 title: Sutartiniai ženklai
2956 tooltip: Sutartiniai ženklai
2957 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2963 title: Rodyti mano vietą
2965 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2966 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2967 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2968 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2970 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2971 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2972 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2973 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2975 standard: Standartinis
2976 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2977 transport_map: Transporto žemėlapis
2980 header: Žemėlapio sluoksniai
2981 notes: Žemėlapio pastabos
2982 data: Žemėlapio duomenys
2983 gps: Vieši GPS pėdsakai
2984 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2986 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2987 andy_allan: Endis Alanas
2989 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2990 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2991 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2992 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2993 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2994 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2995 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
3000 km: '%{distance} km'
3002 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3004 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3005 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3006 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3007 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3008 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3010 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3012 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3013 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3014 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3015 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3016 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3018 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3019 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3020 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3022 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3023 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3024 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3025 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3026 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3027 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3028 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3029 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3030 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3031 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3032 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3033 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3034 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3035 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3037 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3038 į %{name}, link %{directions}
3039 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3040 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3041 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3043 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3044 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3045 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3047 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3048 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3049 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3050 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3051 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3052 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3053 via_point_without_exit: (per tašką)
3054 follow_without_exit: Sekite %{name}
3055 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3056 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3057 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3058 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3059 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3060 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3061 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3062 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3063 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3064 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3081 nothing_found: Nerasta objektų
3082 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3083 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3085 directions_from: Nuorodos iš čia
3086 directions_to: Nuorodos į čia
3087 add_note: Pridėti pastabą čia
3088 show_address: Rodyti adresą
3089 query_features: Ieškoti objektų
3090 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3093 title: iD nesukonfigūruotas
3096 heading: Keisti redakciją
3097 title: Keisti redakciją
3099 empty: Nėra jokių redakcijų
3100 heading: Redakcijų sąrašas
3101 title: Redakcijų sąrašas
3103 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3104 title: Sukurti naują redakciją
3106 description: 'Aprašymas:'
3107 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3108 title: Redakcijos rodymas
3110 edit: Redaguoti šią redakciją
3111 destroy: Pašalinti šią redakciją
3112 confirm: Ar esate tikra(s)?
3114 flash: Redakcija sukurta.
3116 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3118 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3119 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3120 flash: Redakcija sunaikinta.
3121 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3123 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3124 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3125 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3126 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})