]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: Dimitrie569
12 # Author: EddyPetrisor
13 # Author: Firilacroco
14 # Author: GabiBil
15 # Author: Gravitystorm
16 # Author: Heron702
17 # Author: Kyouko
18 # Author: Lucdrei
19 # Author: MSClaudiu
20 # Author: Marwin H.H.
21 # Author: McDutchie
22 # Author: Minisarm
23 # Author: Popetedenis
24 # Author: Ruila
25 # Author: SZ475
26 # Author: Strainu
27 # Author: Trotinel Iftode
28 # Author: WebSourceContentRO
29 # Author: Wintereu
30 ---
31 ro:
32   date:
33     formats:
34       heatmap: '%B %-d'
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
38   helpers:
39     file:
40       prompt: Selectează fișier
41     submit:
42       diary_comment:
43         create: Comentariu
44       diary_entry:
45         create: Publică
46         update: Actualizează
47       issue_comment:
48         create: Adaugă un comentariu
49       message:
50         create: Trimite
51       oauth2_application:
52         create: Înregistrare
53         update: Actualizează
54       redaction:
55         create: Creați redacție
56         update: Salvați redacția
57       trace:
58         create: Încarcă
59         update: Salvează modificările
60       user_block:
61         create: Creați blocare
62         update: Actualizează blocare
63   activerecord:
64     errors:
65       messages:
66         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
67           tău
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
71         social_link:
72           attributes:
73             url:
74               http_parse_error: Adresa URL ar trebui să înceapă cu http:// sau https://
75     models:
76       acl: Lista de control al accesului
77       changeset: Set de modificări
78       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
79       country: Țară
80       diary_comment: Comentariu jurnal
81       diary_entry: Intrare în jurnal
82       friend: Prieten
83       issue: problemă
84       language: Limbă
85       message: Mesaj
86       node: Nod
87       node_tag: Etichetă nod
88       note: Notă
89       old_node: Nod vechi
90       old_node_tag: Etichetă nod vechi
91       old_relation: Relație veche
92       old_relation_member: Membru al relației vechi
93       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
94       old_way: Cale veche
95       old_way_node: Nod cale veche
96       old_way_tag: Etichetă cale veche
97       relation: Relație
98       relation_member: Membru relație
99       relation_tag: Etichetă relație
100       report: Raport
101       session: Sesiune
102       trace: Urmă
103       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
104       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
105       user: Utilizator
106       user_preference: Preferințe utilizator
107       user_token: Token utilizator
108       way: Cale
109       way_node: Nod cale
110       way_tag: Etichetă cale
111     attributes:
112       client_application:
113         name: Nume (Obligatoriu)
114         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
115         callback_url: Adresă URL cu inversare
116         support_url: Suport URL
117         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
118         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
119         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
120         allow_write_api: modifică harta
121         allow_write_changeset_comments: comentați la seturile de modificări
122         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
123         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
124         allow_write_notes: modificați notele
125       diary_comment:
126         body: Textul mesajului
127       diary_entry:
128         user: Utilizator
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         language_code: Limbă
134       doorkeeper/application:
135         name: Nume
136         redirect_uri: Redirectează URI-uri
137         confidential: Aplicație confidențială?
138         scopes: Permisiuni
139       friend:
140         user: Utilizator
141         friend: Prieten
142       trace:
143         user: Utilizator
144         visible: Vizibil
145         name: Nume fișier
146         size: Dimensiune
147         latitude: Latitudine
148         longitude: Longitudine
149         public: Public
150         description: Descriere
151         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
152         visibility: Vizibilitate
153         tagstring: Etichete
154       message:
155         sender: Expeditor
156         title: Subiect
157         body: Textul mesajului
158         recipient: Destinatar
159       redaction:
160         title: Titlu
161         description: Descriere
162       report:
163         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
164         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
165       user:
166         auth_provider: Furnizor de autentificare
167         auth_uid: Autentificare UID
168         email: E-mail
169         new_email: Adresa de e-mail nouă
170         active: Activ
171         display_name: Nume afișat
172         description: Descriere Profil
173         company: Companie
174         home_lat: Latitudine
175         home_lon: Longitudine
176         home_location_name: Numele locației de domiciliu
177         languages: Limbi preferate
178         preferred_editor: Editor Preferat
179         pass_crypt: Parolă
180         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
181     help:
182       doorkeeper/application:
183         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
184           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
185           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
186         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
187       trace:
188         tagstring: utilizează virgule
189       user_block:
190         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
191           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
192           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
193           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
194           să folosiți termenii obișnuiți.
195         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
196           să fie ștearsă?
197       user:
198         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: aproximativ 1 oră în urmă
203         few: aproximativ %{count} ore în urmă
204         other: aproximativ %{count} de ore în urmă
205       about_x_months:
206         one: aproximativ o lună în urmă
207         few: aproximativ %{count} luni în urmă
208         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
209       about_x_years:
210         one: aproximativ un an în urmă
211         few: aproximativ %{count} ani în urmă
212         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
213       almost_x_years:
214         one: aproape un an în urmă
215         few: aproape %{count} ani în urmă
216         other: aproape %{count} de ani în urmă
217       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
218       less_than_x_seconds:
219         one: mai puțin de o secundă în urmă
220         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
221         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
222       less_than_x_minutes:
223         one: mai puțin de un minut în urmă
224         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
225         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
226       over_x_years:
227         one: mai mult de un an în urmă
228         few: mai mult de %{count} ani în urmă
229         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
230       x_seconds:
231         one: acum o secundă
232         few: cu %{count} secunde în urmă
233         other: cu %{count} de secunde în urmă
234       x_minutes:
235         one: acum un minut
236         few: cu %{count} minute în urmă
237         other: cu %{count} de minute în urmă
238       x_days:
239         one: acum o zi
240         few: cu %{count} zile în urmă
241         other: cu %{count} de zile în urmă
242       x_months:
243         one: acum o lună
244         few: cu %{count} luni în urmă
245         other: cu %{count} de luni în urmă
246       x_years:
247         one: acum un an
248         few: cu %{count} ani în urmă
249         other: cu %{count} de ani în urmă
250   editor:
251     default: Implicit (în prezent %{name})
252     id:
253       name: iD
254       description: iD (editor înglobat în navigator)
255     remote:
256       name: Control la distanță
257       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258   auth:
259     providers:
260       none: Fără
261       google: OpenID
262       apple: Apple
263       facebook: OpenID
264       microsoft: Microsoft
265       github: GitHub
266       wikipedia: Wikipedia
267   api:
268     notes:
269       comment:
270         opened_at_html: Creat %{when}
271         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
272         commented_at_html: Actualizat %{when}
273         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
274         closed_at_html: Rezolvat %{when}
275         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
276         reopened_at_html: Reactivat %{when}
277         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
278       rss:
279         title: Note OpenStreetMap
280         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
281         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
282           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
284         opened: notă nouă (lângă %{place})
285         commented: comentariu nou (lângă %{place})
286         closed: notă închisă (lângă %{place})
287         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
288       entry:
289         comment: Comentariu
290         full: Notă completă
291   accounts:
292     show:
293       title: Modificare cont
294       my_account: Contul meu
295       current email address: Adresa de e-mail actuală
296       external auth: Autentificare externă
297       contributor_terms:
298         heading: Termenii contribuitorului
299         agreed: Ați acceptat Termenii Contributorului de la data de %{date}.
300         not_agreed: Încă nu ați fost de acord cu Termenii de Contributor.
301         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
302           sunt în Domeniul Public.
303         not_agreed_with_pd: Dvs. nu ați declarat că vă considerați editările ca fiind
304           în Domeniul Public.
305         review: Revizuiți Termenii și Condițiile
306         review_and_accept: Revizuiți și acceptați Termenii
307         consider_pd: Luați în considerare domeniul public
308       terms_of_use:
309         heading: Termeni de utilizare
310         agreed: Ați fost de acord cu Termenii și condițiile de utilizare pe data de
311           %{date}.
312         not_agreed: Nu ați fost încă de acord cu Termenii și condițiile de utilizare.
313         review: Revizuiţi Termenii
314         review_and_accept: Revizuiți și acceptați Termenii
315       save changes button: Salvează modificările
316       delete_account: Șterge Cont...
317     go_public:
318       heading: Editare publică
319       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
320         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
321         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
322         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
323       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
324         pot edita datele hărții.
325       find_out_why: află de ce
326       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
327       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
328         sunt acum publici în mod implicit.
329       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
330     update:
331       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
332         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
333       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
334     destroy:
335       success: Contul Este Șters.
336     deletions:
337       show:
338         title: Șterge Contul Meu
339         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
340           reveni.
341         delete_account: Șterge Cont
342         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
343           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
344         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
345           de acasă vor fi șterse.
346         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
347           de alte conturi.
348         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
349           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
350         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
351           păstrate.
352         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
353         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
354           vor fi păstrate, dar ascunse.
355         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
356           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
357         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
358           dacă există, vor fi păstrate.
359         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
360         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
361           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
362         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
363         cancel: Anulează
364     terms:
365       show:
366         title: Termeni
367         heading: Termeni
368         heading_ct: Termenii contribuitorului
369         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
370           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
371         contributor_terms_explain: |2-
372
373           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
374         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
375         tou_explain:
376           html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și a altor
377             infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
378             textul.
379           tou: Termeni de utilizare
380         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
381         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
382           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
383         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
384         informal_translations: traduceri informale
385         continue: Continuă
386         cancel: Anulează
387         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
388           noilor Termeni de contribuire.
389         legale_select: 'Țara de reședință:'
390         legale_names:
391           france: Franța
392           italy: Italia
393           rest_of_world: Restul lumii
394       update:
395         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
396       terms_declined_flash:
397         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
398           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
399         terms_declined_link: această pagină wiki
400     pd_declarations:
401       show:
402         title: Consideră contribuțiile mele ca fiind în Domeniul Public
403         consider_pd: Consider că contribuțiile mele sunt în Domeniul Public
404         consider_pd_why: De ce aș vrea ca contribuțiile mele să fie Domeniu Public?
405         confirm: Confirmă
406       create:
407         successfully_declared: Aţi declarat cu succes că vă consideraţi modificările
408           în Domeniul Public.
409         already_declared: Aţi declarat deja că vă consideraţi modificările în Domeniul
410           Public.
411         did_not_confirm: Nu aţi confirmat că vă consideraţi modificările în Domeniul
412           Public.
413   browse:
414     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
415     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
416     version: Versiune
417     redacted_version: Versiune Cenzurată
418     in_changeset: Set de modificări
419     anonymous: anonim
420     no_comment: (niciun comentariu)
421     part_of: Parte din
422     part_of_relations:
423       one: 1 relație
424       few: '%{count} relații'
425       other: ""
426     part_of_ways:
427       one: '%{count} cale}}'
428       few: '%{count} căi}}'
429       other: '}}'
430     download_xml: Descarcă XML
431     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
432     location: 'Amplasament:'
433     node:
434       title_html: 'Nod: %{name}'
435     way:
436       title_html: 'Cale: %{name}'
437       nodes: Noduri
438       nodes_count:
439         one: un nod
440         few: '%{count} noduri'
441         other: '%{count} de noduri'
442       also_part_of_html:
443         one: parte a liniei de %{related_ways}
444         other: parte din liniile de %{related_ways}
445     relation:
446       title_html: 'Relație: %{name}'
447       members: Membri
448       members_count:
449         one: un membru
450         few: '%{count} membri'
451         other: '%{count} de membri'
452     relation_member:
453       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
454       type:
455         node: Nod
456         way: Cale
457         relation: Relație
458     containing_relation:
459       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
460     not_found:
461       title: Nu a fost găsit
462     timeout:
463       title: Eroare de expirare
464       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
465         a fi preluate.
466       type:
467         node: nodul
468         way: calea
469         relation: relația
470         changeset: setul de schimbări
471         note: notă
472     redacted:
473       redaction: Redactarea %{id}
474       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
475         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
476         detalii.
477       type:
478         node: nod
479         way: drum
480         relation: relații
481     start_rjs:
482       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
483         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
484       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
485       load_data: Încărcare date
486       loading: Se încarcă...
487     tag_details:
488       tags: Etichete
489       wiki_link:
490         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
491         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
492       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
493       wikidata_preview:
494         one: previzualizare element Wikidata
495         few: previzualizare elemente Wikidata
496         other: previzualizare elemente Wikidata
497       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
498       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
499       telephone_link: Sună %{phone_number}
500       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
501       email_link: Email %{email}
502     versions_navigation:
503       node: Nod
504       way: Cale
505       relation: Relație
506       history: Istoric
507       version: 'Versiunea #%{version}'
508       versions_label: 'Versiuni:'
509   feature_queries:
510     show:
511       title: Interogări ale funcțiilor
512       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
513       nearby: Obiectivele din apropiere
514       enclosing: Caracteristici de închidere
515   old_elements:
516     index:
517       node:
518         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
519       way:
520         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
521       relation:
522         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
523       older_versions: Versiuni mai vechi
524       newer_versions: Versiuni mai noi
525     actions:
526       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
527       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
528   nodes:
529     not_found_message:
530       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
531     timeout:
532       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
533         a fi preluate.
534   old_nodes:
535     not_found_message:
536       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
537     timeout:
538       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
539         a fi preluat.
540   ways:
541     not_found_message:
542       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
543     timeout:
544       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
545         a fi preluate.
546   old_ways:
547     not_found_message:
548       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
549     timeout:
550       sorry: Ne pare rău, istoricul căii cu ID-ul %{id} a durat prea mult pentru a
551         fi preluat.
552   relations:
553     not_found_message:
554       sorry: 'Ne pare rău, relația #%{id} nu a putut fi găsită.'
555     timeout:
556       sorry: Ne pare rău, datele pentru relația cu ID-ul %{id} au durat prea mult
557         pentru a fi preluate.
558   relation_members:
559     not_found_message:
560       sorry: 'Ne pare rău, relația #%{id} nu a putut fi găsită.'
561     timeout:
562       sorry: Ne pare rău, datele pentru relația cu ID-ul %{id} au durat prea mult
563         pentru a fi preluate.
564   old_relations:
565     not_found_message:
566       sorry: 'Ne pare rău, relația #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsită.'
567     timeout:
568       sorry: Ne pare rău, istoricul relației cu ID-ul %{id} a durat prea mult pentru
569         a fi preluat.
570   old_relation_members:
571     not_found_message:
572       sorry: 'Ne pare rău, relația #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsită.'
573     timeout:
574       sorry: Ne pare rău, membrii relației cu ID-ul %{id} au avut nevoie de prea mult
575         timp pentru a fi preluați.
576   changeset_comments:
577     feeds:
578       comment:
579         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
580         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
581       show:
582         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
583         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
584       timeout:
585         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
586           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
587   changesets:
588     changeset_line:
589       comments:
590         one: un comentariu
591         few: '%{count} comentarii'
592         other: '%{count} de comentarii'
593       changes:
594         one: o modificare
595         few: '%{count} modificări'
596         other: '%{count} de modificări'
597       n_elements_created:
598         one: un element creat
599         few: '%{count} elemente create'
600         other: '%{count} de elemente create'
601       n_elements_modified:
602         one: un element modificat
603         few: '%{count} elemente modificate'
604         other: '%{count} de elemente modificate'
605       n_elements_deleted:
606         one: un element șters
607         few: '%{count} elemente șterse'
608         other: '%{count} de elemente șterse'
609     index:
610       title: Set de modificări
611       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
612       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
613       title_followed: Seturi de modificări de către utilizatorii pe care îi urmăriți
614       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
615       empty: Niciun set de modificări găsit.
616       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
617       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
618       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
619       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
620       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
621       older_changesets: Seturi de modificări mai vechi
622       newer_changesets: Seturi de modificări mai noi
623       feed:
624         title: 'Set de modificări: %{id}'
625         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
626         created: Creat
627         closed: Închis
628         belongs_to: Autor
629     show:
630       title: 'Set de modificări: %{id}'
631       created: 'Creat: %{when}'
632       closed: 'Închis: %{when}'
633       created_ago_html: Creat %{time_ago}
634       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
635       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
636       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
637       discussion: Discuție
638       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
639       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
640         când setul de schimbări este închis.
641       subscribe: Abonare
642       unsubscribe: Dezabonare
643       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
644       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
645       hide_comment: ascunde
646       unhide_comment: arată
647       comment: Comentariu
648       changesetxml: Set de modificări XML
649       osmchangexml: XML osmChange
650     paging_nav:
651       nodes_title: Noduri
652       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
653       ways_title: Căi
654       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
655       relations_title: Relații
656       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
657       range: '%{x}-%{y} din %{count}'
658     not_found_message:
659       sorry: 'Ne pare rău, setul de modificări #%{id} nu a putut fi găsit.'
660     timeout:
661       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
662         durat prea mult.
663   changeset_subscriptions:
664     show:
665       subscribe:
666         heading: Vă abonați la următoarea discuție despre setul de modificări?
667         button: Abonează-te la discuție
668       unsubscribe:
669         heading: Vă dezabonați de la următoarea discuție despre setul de modificări?
670         button: Dezabonează-te de la discuție
671     heading:
672       title: 'Set de modificări: %{id}'
673       created_by_html: Creat de %{link_user} pe %{created}.
674     no_such_entry:
675       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
676       body: Ne pare rău, nu există niciun set de modificări cu ID-ul %{id}. Vă rugăm
677         să verificați ortografia sau poate linkul pe care ați dat clic este greșit.
678   dashboards:
679     contact:
680       km away: '%{count} km depărtare'
681       m away: '%{count} m depărtare'
682       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
683       no_edits: (nu există editări)
684       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
685     popup:
686       your location: Locația utilizatorului
687       nearby mapper: Cartograful din apropiere
688       following: Urmăriți
689     show:
690       title: Dashboardul meu
691       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
692         a vedea utilizatorii din apropiere.'
693       edit_your_profile: Editați-vă profilul
694       followings: Utilizatori pe care îi urmăriți
695       no followings: Nu ai urmărit încă niciun utilizator.
696       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
697       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
698         apropiere.
699       followed_changesets: seturi de modificări
700       followed_diaries: înregistrări în jurnal
701       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
702       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
703   diary_entries:
704     new:
705       title: O nouă înregistrare în jurnal
706     form:
707       location: Localizare
708       use_map_link: Utilizează Harta
709     index:
710       title: Jurnalele utilizatorilor
711       title_followed: Jurnalele utilizatorilor urmăriți
712       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
713       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
714       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
715       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
716     page:
717       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
718     edit:
719       title: Modifică înregistrare jurnal
720       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
721     show:
722       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
723       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
724       discussion: Discuție
725       subscribe: Abonează-te
726       unsubscribe: Dezabonează-te
727       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
728       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
729       login: Autentificare
730     no_such_entry:
731       title: Nu există o asemenea înregistrare
732       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
733       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
734         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
735         făcut clic pe un link invalid.
736     diary_entry:
737       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
738       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
739       full_entry: Vezi intrarea completă
740       comment_link: Comentează la această înregistrare
741       reply_link: Trimite un mesaj autorului
742       comment_count:
743         one: Un comentariu
744         few: '%{count} comentarii'
745         other: '%{count} de comentarii'
746       no_comments: Fără comentarii
747       edit_link: Editează această înregistrare
748       hide_link: Ascunde această înregistrare
749       unhide_link: Arată această intrare
750       confirm: Confirmă
751       report: Reclamă această înregistrare
752     diary_comment:
753       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
754       hide_link: Ascunde acest comentariu
755       unhide_link: Arată acest comentariu
756       confirm: Confirmă
757       report: Reclamă acest comentariu
758     location:
759       location: 'Localizare:'
760     feed:
761       user:
762         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
763         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
764       language:
765         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
766         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
767           în limba %{language_name}
768       all:
769         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
770         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
771     subscribe:
772       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
773       button: Abonează-te la discuție
774     unsubscribe:
775       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
776       button: Dezabonează-te de la discuție
777     navigation:
778       in_language: Înregistrări de jurnal în %{language}
779       my_diary: Jurnalul meu
780       new: O nouă înregistrare în jurnal
781       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
782     profile_diaries:
783       latest_diaries: Ultimele jurnale
784       comments:
785         one: un comentariu
786         few: '%{count} comentarii'
787         other: '%{count} de comentarii'
788       title_label: Înregistrare în jurnal
789       comments_label: Comentarii
790       date_label: Dată
791   diary_comments:
792     new:
793       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
794   doorkeeper:
795     errors:
796       messages:
797         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
798           de utilizator
799         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
800         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
801         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
802     flash:
803       applications:
804         create:
805           notice: Aplicație înregistrată.
806     openid_connect:
807       errors:
808         messages:
809           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
810             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
811           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
812             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
813           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
814             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
815           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
816             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
817           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
818             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
819     scopes:
820       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
821       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
822       openid: Autentificați-vă contul
823       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
824       profile: Vizualizați informațiile de profil
825   errors:
826     contact:
827       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
828       contact: contact
829       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
830         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
831         a solicitării dvs.
832     bad_request:
833       title: Cerere greșită
834       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
835         (HTTP 400)
836     forbidden:
837       title: Interzis
838       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
839         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
840     internal_server_error:
841       title: Eroare aplicație
842       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
843         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
844     not_found:
845       title: Fișierul nu a fost găsit
846       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
847         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
848   follows:
849     show:
850       follow:
851         heading: Doriți să-l urmăriți pe %{user}?
852         button: Urmăriți utilizatorul
853       unfollow:
854         heading: Doriți să-l scoateți de la urmăriri pe %{user}?
855         button: Scoațeți din lista de urmăriți pe utilizator
856     create:
857       success: Acum urmăriți pe %{name}
858       failed: Ne pare rău, solicitarea ta de a urmări %{name} a eșuat.
859       already_followed: Deja urmărești %{name}.
860       limit_exceeded: Ai urmărit mulți utilizatori recent. Te rugăm să aștepți puțin
861         înainte de a încerca să urmărești alții.
862     destroy:
863       success: Ai renunţat cu succes la a urmări %{name}.
864       not_followed: Nu urmăriţi %{name}.
865   geocoder:
866     search_osm_nominatim:
867       prefix:
868         aerialway:
869           cable_car: Tramvai tras de cablu
870           chair_lift: Telescaun
871           drag_lift: Teleschiu
872           gondola: Telecabină
873           magic_carpet: Tele Covorul Magic
874           platter: Platter Lift
875           pylon: Pilon
876           station: Stație de antenă
877           t-bar: Teleschi
878           "yes": Cale aeriană
879         aeroway:
880           aerodrome: Aerodrom
881           airstrip: Pistă de aterizare
882           apron: Peron Aeroport
883           gate: Poartă Aeroport
884           hangar: Hangar
885           helipad: Helipad
886           holding_position: Păstrează poziția
887           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
888           parking_position: Poziția de parcare
889           runway: Pistă
890           taxilane: Banda de taxi
891           taxiway: Pistă de taxi avioane
892           terminal: Terminal Aeroport
893           windsock: Con de vânt
894         amenity:
895           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
896           animal_shelter: Adăpost de animale
897           arts_centre: Centru de arte
898           atm: Bancomat
899           bank: Instituție bancară
900           bar: Bar
901           bbq: Grătar
902           bench: Bancă
903           bicycle_parking: Parcare de biciclete
904           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
905           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
906           biergarten: Braserie în aer liber
907           blood_bank: Banca de sânge
908           boat_rental: Închiriere de bărci
909           brothel: Bordel
910           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
911           bus_station: Stație de autobuz
912           cafe: Cafenea
913           car_rental: Închiriere de mașini
914           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
915           car_wash: Spălătorie auto
916           casino: Cazinou
917           charging_station: Stație de taxare
918           childcare: Îngrijire copii
919           cinema: Cinematograf
920           clinic: Clinică
921           clock: Ceas
922           college: Colegiu
923           community_centre: Centru comunitar
924           conference_centre: Centru de conferințe
925           courthouse: Tribunal
926           crematorium: Crematoriu
927           dentist: Dentist
928           doctors: Medici
929           drinking_water: Cișmea
930           driving_school: Școală de șoferi
931           embassy: Ambasadă
932           events_venue: Sală de evenimente
933           fast_food: Fast-food
934           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
935           fire_station: Stație de pompieri
936           food_court: Sală de mese
937           fountain: Fântână
938           fuel: Stație de alimentare
939           gambling: Jocuri de noroc
940           grave_yard: Cimitir
941           grit_bin: Coș de gunoi
942           hospital: Spital
943           hunting_stand: Stand de vânătoare
944           ice_cream: Înghețată
945           internet_cafe: Internet Cafe
946           kindergarten: Grădiniță
947           language_school: Școală Lingvistică
948           library: Bibliotecă
949           loading_dock: Doc de încărcare
950           love_hotel: Hotel de dragoste
951           marketplace: Piață de mărfuri
952           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
953           monastery: Mănăstire
954           money_transfer: Transfer de bani
955           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
956           music_school: Școală de muzică
957           nightclub: Club de noapte
958           nursing_home: Azil de bătrâni
959           parking: Parcare
960           parking_entrance: Intrare în parcare
961           parking_space: Spațiu de parcare
962           payment_terminal: Terminal de plăți
963           pharmacy: Farmacie
964           place_of_worship: Lăcaș de cult
965           police: Poliție
966           post_box: Cutie poștală
967           post_office: Oficiu poștal
968           prison: Închisoare
969           pub: Pub
970           public_bath: Baie publică
971           public_bookcase: Bibliotecă publică
972           public_building: Clădire publică
973           ranger_station: Cabană de pădurar
974           recycling: Punct de reciclare
975           restaurant: Restaurant
976           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
977           school: Școală
978           shelter: Adăpost
979           shower: Duș
980           social_centre: Centru social
981           social_facility: Facilitate socială
982           studio: Studio
983           swimming_pool: Piscină de înot
984           taxi: Taxi
985           telephone: Telefon public
986           theatre: Teatru
987           toilets: Toalete
988           townhall: Primărie
989           training: Facilitatea de instruire
990           university: Universitate
991           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
992           vending_machine: Vendomat
993           veterinary: Operație veterinară
994           village_hall: Primărie comunală
995           waste_basket: Coș de gunoi
996           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
997           waste_dump_site: Groapă de gunoi
998           watering_place: Loc de irigare
999           water_point: Punct de apă
1000           weighbridge: Pod basculă
1001           "yes": Infrastructură
1002         boundary:
1003           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
1004           administrative: Graniță administrativă
1005           census: Limită de recensământ
1006           national_park: Parc național
1007           political: Granița electorală
1008           protected_area: Zonă protejată
1009           "yes": Graniță
1010         bridge:
1011           aqueduct: Apeduct
1012           boardwalk: Promenadă
1013           suspension: Pod suspendat
1014           swing: Pod batant
1015           viaduct: Viaduct
1016           "yes": Pod
1017         building:
1018           apartment: Apartment
1019           apartments: Apartamente
1020           barn: Hambar
1021           bungalow: Bungalou
1022           cabin: Cabană
1023           chapel: Capelă
1024           church: Clădire de Biserică
1025           civic: Clădire Municipală
1026           college: Clădire Colegiu
1027           commercial: Clădire comercială
1028           construction: Clădire în construcție
1029           cowshed: Fermă de vaci
1030           detached: Casă decomandată
1031           dormitory: Dormitor
1032           duplex: Casă duplex
1033           farm: Casă fermă
1034           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
1035           garage: Garaj
1036           garages: Garaje
1037           greenhouse: Seră
1038           hangar: Hangar
1039           hospital: Clădire de spital
1040           hotel: Clădire de hotel
1041           house: Casă
1042           houseboat: Casă ambarcațiune
1043           hut: Colibă
1044           industrial: Clădire industrială
1045           kindergarten: Clădirea Grădiniței
1046           manufacture: Clădire de Producție
1047           office: Clădire de birouri
1048           public: Clădire publică
1049           residential: Clădire rezidențială
1050           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
1051           roof: Acoperiș
1052           ruins: Clădire ruină
1053           school: Clădire școlară
1054           semidetached_house: Casă semidetașată
1055           service: Clădire de servicii
1056           shed: Șură
1057           stable: Grajd
1058           static_caravan: Rulotă
1059           sty: Cocină
1060           temple: Clădire templu
1061           terrace: Case înșiruite
1062           train_station: Gară
1063           university: Clădire de Universitate
1064           warehouse: Depozit
1065           "yes": Clădire
1066         club:
1067           scout: Sediu Grup de Cercetași
1068           sport: Club Sportiv
1069           "yes": Club
1070         craft:
1071           beekeeper: Apicultor
1072           blacksmith: Fierar
1073           brewery: Berărie
1074           carpenter: Tâmplar
1075           caterer: firmă de catering
1076           confectionery: Cofetărie
1077           dressmaker: Croitoreasă
1078           electrician: Electrician
1079           electronics_repair: Reparații Electronice
1080           gardener: Grădinar
1081           glaziery: Sticlărie
1082           handicraft: Tehnici de lucru manual
1083           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
1084           metal_construction: Constructor în metal
1085           painter: Pictor
1086           photographer: Fotograf
1087           plumber: Instalator
1088           roofer: Constructor de acoperișuri
1089           sawmill: Gater
1090           shoemaker: Cizmar
1091           stonemason: Pietrar
1092           tailor: Croitor
1093           window_construction: Construcție ferestre
1094           winery: Domeniu viticol
1095           "yes": Magazin de artizanat
1096         emergency:
1097           access_point: Punct de acces
1098           ambulance_station: Stație de ambulanță
1099           assembly_point: Punct de ansamblare
1100           defibrillator: Defibrilator
1101           fire_extinguisher: Extinctor
1102           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
1103           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
1104           life_ring: Colac de salvare de urgență
1105           phone: Telefon de urgență
1106           siren: Sirenă de Urgență
1107           suction_point: Punct de aspirare de urgență
1108           water_tank: Rezervor de apă de urgență
1109         highway:
1110           abandoned: Autostradă abandonată
1111           bridleway: Drum pentru călărie
1112           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
1113           bus_stop: Stație de autobuz
1114           busway: Rută de autobuz
1115           construction: Drum în construcție
1116           corridor: Coridor
1117           crossing: Trecere de pietoni
1118           cycleway: Pistă de biciclete
1119           elevator: Lift
1120           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
1121           emergency_bay: Loc oprire de urgență
1122           footway: Cale pietonală
1123           ford: Vad
1124           give_way: Semn de cedează trecerea
1125           living_street: Zonă pietonală
1126           milestone: Bornă kilometrică
1127           motorway: Autostradă
1128           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
1129           motorway_link: Autostradă
1130           passing_place: Loc de trecere
1131           path: Potecă
1132           pedestrian: Cale pietonală
1133           platform: Platformă
1134           primary: Drum principal
1135           primary_link: Drum principal
1136           proposed: Drum propus
1137           raceway: Pistă
1138           residential: Stradă rezidențială
1139           rest_area: Zonă pentru odihnă
1140           road: Drum
1141           secondary: Drum secundar
1142           secondary_link: Drum secundar
1143           service: Stradă de serviciu
1144           services: Servicii pe autostradă
1145           speed_camera: Radar cu cameră foto
1146           steps: Scară
1147           stop: Semn stop
1148           street_lamp: Lampă stradală
1149           tertiary: Drum terțiar
1150           tertiary_link: Drum terțiar
1151           track: Drum forestier sau agricol
1152           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1153           traffic_signals: Semafor
1154           trailhead: Punct pornire traseu
1155           trunk: Drum strategic
1156           trunk_link: Drum strategic
1157           turning_circle: Loc de întoarcere
1158           turning_loop: Buclă de întoarcere
1159           unclassified: Drum neclasificat
1160           "yes": Drum
1161         historic:
1162           aircraft: Avion istoric
1163           archaeological_site: Sit arheologic
1164           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1165           battlefield: Câmp de luptă
1166           boundary_stone: Bornă de graniță
1167           building: Clădire istorică
1168           bunker: Buncăr
1169           cannon: Tun istoric
1170           castle: Castel
1171           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1172           church: Biserică
1173           city_gate: Poarta orașului
1174           citywalls: Zidurile orașului
1175           fort: Fort
1176           heritage: Sit de patrimoniu
1177           hollow_way: Drum tranșeu
1178           house: Casă
1179           manor: Conac
1180           memorial: Memorial
1181           milestone: Bornă kilometrică istorică
1182           mine: Mină
1183           mine_shaft: Puțul minei
1184           monument: Monument
1185           railway: Cale ferată istorică
1186           roman_road: Drumul roman
1187           ruins: Ruine
1188           rune_stone: Piatra Rune
1189           stone: Piatră
1190           tomb: Mormânt
1191           tower: Turn
1192           wayside_chapel: Wayside Chapel
1193           wayside_cross: Troiță
1194           wayside_shrine: Altar
1195           wreck: Epavă
1196           "yes": Sit istoric
1197         information:
1198           guidepost: Stâlp de ghidare
1199           board: Panou informativ
1200           map: Hartă
1201           office: Oficiul de Turism
1202         junction:
1203           "yes": Intersecție
1204         landuse:
1205           allotments: Repartizări
1206           aquaculture: Acvacultură
1207           basin: Bazin
1208           brownfield: Teren brun
1209           cemetery: Cimitir
1210           commercial: Zonă comercială
1211           conservation: Zonă Conservare
1212           construction: Șantier în lucru
1213           farmland: Teren agricol
1214           farmyard: Curte țărănească
1215           forest: Pădure
1216           garages: Garaje
1217           grass: Iarbă
1218           greenfield: Teren arabil
1219           industrial: Zonă industrială
1220           landfill: Groapă de gunoi
1221           meadow: Luncă
1222           military: Zonă militară
1223           mine: Mină
1224           orchard: Livadă
1225           plant_nursery: Pepinieră
1226           quarry: Carieră
1227           railway: Cale ferată
1228           recreation_ground: Zonă de recreere
1229           religious: Așezăminte Religioase
1230           reservoir: Rezervor
1231           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1232           residential: Zonă rezidențială
1233           retail: Vânzare cu amănuntul
1234           village_green: Village Green
1235           vineyard: Podgorie
1236           "yes": Utilizarea terenului
1237         leisure:
1238           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1239           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1240           bandstand: Chioșc de muzică
1241           beach_resort: Stațiune pe plajă
1242           bird_hide: Observator de păsări
1243           bleachers: Tribune
1244           bowling_alley: Sală de Bowling
1245           common: teren comun
1246           dance: Sală de dans
1247           dog_park: Parc de câini
1248           firepit: Groapă de foc
1249           fishing: Zonă de pescuit
1250           fitness_centre: Centru de fitness
1251           fitness_station: Stație de fitness
1252           garden: Grădină
1253           golf_course: Teren de golf
1254           horse_riding: Centru de echitație
1255           ice_rink: Patinoar
1256           marina: Marina
1257           miniature_golf: Minigolf
1258           nature_reserve: Rezervație naturală
1259           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1260           park: Parc
1261           picnic_table: Masă de picnic
1262           pitch: Teren de sport
1263           playground: Loc de joacă
1264           recreation_ground: Zonă de recreere
1265           resort: Stațiune
1266           sauna: Saună
1267           slipway: Cale maritimă
1268           sports_centre: Centru de sport
1269           stadium: Stadion
1270           swimming_pool: Bazin de înot
1271           track: Pistă de atletism
1272           water_park: Parc acvatic
1273           "yes": Relaxare
1274         lock:
1275           "yes": Blocare
1276         man_made:
1277           adit: Galerie de acces
1278           advertising: Publicitate
1279           antenna: Antenă
1280           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1281           beacon: Far
1282           beam: Rază
1283           beehive: Stup de albine
1284           breakwater: Dig
1285           bridge: Pod
1286           bunker_silo: Buncăr
1287           cairn: Movilă
1288           chimney: Șemineu
1289           clearcut: Cioturi de copac
1290           communications_tower: Turn de Comunicații
1291           crane: Macara
1292           cross: Cruce
1293           dolphin: Post de ancorare
1294           dyke: Opritoare
1295           embankment: Terasament
1296           flagpole: Catargului
1297           gasometer: Gasometer
1298           groyne: Epiuri
1299           kiln: Pana
1300           lighthouse: Far
1301           manhole: Capac de cămin de vizitare
1302           mast: Catarg
1303           mine: Mină
1304           mineshaft: Puțul minei
1305           monitoring_station: Stație de monitorizare
1306           petroleum_well: Fântână de petrol
1307           pier: Dig
1308           pipeline: Conductă
1309           pumping_station: Stație de Pompare
1310           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1311           silo: Siloz
1312           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1313           snow_fence: Gard zăpadă
1314           storage_tank: Rezervor de depozitare
1315           street_cabinet: Cabinet stradal
1316           surveillance: Supraveghere
1317           telescope: Telescop
1318           tower: Turn
1319           utility_pole: Stâlp Utilitar
1320           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1321           watermill: Fântână de apă
1322           water_tap: Robinet de apă
1323           water_tower: Turn de apă
1324           water_well: Fântână
1325           water_works: Lucrări la apă
1326           windmill: Moară de vânt
1327           works: Fabrică
1328           "yes": Făcute de om
1329         military:
1330           airfield: Aeroport militar
1331           barracks: Cazarme
1332           bunker: Buncăr
1333           checkpoint: Punct intermediar
1334           trench: Tranșeu
1335           "yes": Armată
1336         mountain_pass:
1337           "yes": Trecătoare prin munți
1338         natural:
1339           atoll: Atol
1340           bare_rock: Stânci
1341           bay: Golf
1342           beach: Plajă
1343           cape: Cap
1344           cave_entrance: Intrare în peșteră
1345           cliff: Stâncă
1346           coastline: Litoral
1347           crater: Crater
1348           dune: Dune
1349           fell: Pajiște
1350           fjord: Fiord
1351           forest: Pădure
1352           geyser: Gheizer
1353           glacier: Ghețar
1354           grassland: Fâneață
1355           heath: Căldură
1356           hill: Deal
1357           hot_spring: Izvor Termal
1358           island: Insulă
1359           isthmus: Istm
1360           land: Teren
1361           marsh: Mlaștină
1362           moor: Baltă
1363           mud: Noroi
1364           peak: Vârf
1365           peninsula: Peninsulă
1366           point: Punct
1367           reef: Recif
1368           ridge: Creastă
1369           rock: Rocă
1370           saddle: Șa
1371           sand: Nisip
1372           scree: Grohotiș
1373           scrub: Tufăriș
1374           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1375           spring: Izvor
1376           stone: Piatră
1377           strait: Strâmtoare
1378           tree: Copac
1379           tree_row: Rând de copaci
1380           tundra: Tundră
1381           valley: Vale
1382           volcano: Vulcan
1383           water: Apă
1384           wetland: Zonă umedă
1385           wood: Pădure
1386           "yes": Caracteristică Naturală
1387         office:
1388           accountant: Contabil
1389           administrative: Administrație
1390           advertising_agency: Agenție de publicitate
1391           architect: Arhitect
1392           association: Asociație
1393           company: Societate
1394           diplomatic: Birou Diplomatic
1395           educational_institution: Instituție educațională
1396           employment_agency: Agenția forței de muncă
1397           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1398           estate_agent: Agent imobiliar
1399           financial: Birou Financiar
1400           government: Birou guvernamental
1401           insurance: Birou de Asigurări
1402           it: Birou de IT
1403           lawyer: Avocat
1404           logistics: Birou de Logistică
1405           newspaper: Birou de Ziare
1406           ngo: Birou ONG
1407           notary: Notariat
1408           religion: Birou Religios
1409           research: Birou de Cercetare
1410           tax_advisor: Consilier fiscal
1411           telecommunication: Birou de telecomunicații
1412           travel_agent: Agenție de turism
1413           "yes": Birou
1414         place:
1415           allotments: Repartizările
1416           archipelago: Arhipelag
1417           city: Oraș
1418           city_block: Bloc urban
1419           country: Țară
1420           county: Județ
1421           farm: Fermă
1422           hamlet: Cătun
1423           house: Casă
1424           houses: Case
1425           island: Insulă
1426           islet: Insuliță
1427           isolated_dwelling: Locuință izolată
1428           locality: Localitate
1429           municipality: Comună
1430           neighbourhood: Cartier
1431           plot: Parcelă
1432           postcode: Cod poștal
1433           quarter: Cvartet
1434           region: Regiune
1435           sea: Mare
1436           square: Pătrat
1437           state: Stat
1438           subdivision: Subdiviziune
1439           suburb: Suburbie
1440           town: Oraș
1441           village: Sat
1442           "yes": Loc
1443         railway:
1444           abandoned: Cale ferată abandonată
1445           buffer_stop: Tampon tren
1446           construction: Cale ferată în construcție
1447           disused: Cale ferată dezafectată
1448           funicular: Cale Ferată Funicular
1449           halt: Gară
1450           junction: Nod feroviar
1451           level_crossing: Trecere la nivel
1452           light_rail: Metrou
1453           miniature: Cale ferată în miniatură
1454           monorail: Monoșină
1455           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1456           platform: Platformă feroviară
1457           preserved: Cale ferată rezervată
1458           proposed: Cale ferată propusă
1459           rail: Șină
1460           spur: Cale ferată privată
1461           station: Gară
1462           stop: Stop la calea ferată
1463           subway: Stație de metrou
1464           subway_entrance: Intrare la metrou
1465           switch: Macazul de cale ferată
1466           tram: Tramvai
1467           tram_stop: Stație de tramvai
1468           turntable: Placă turnantă
1469           yard: Depou
1470         shop:
1471           agrarian: Magazin agricol
1472           alcohol: Fără licență
1473           antiques: Antichități
1474           appliance: Magazin de electrocasnice
1475           art: Magazin de artă
1476           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1477           bag: Magazin de genți
1478           bakery: Brutărie
1479           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1480           beauty: Salon de frumusețe
1481           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1482           beverages: Magazin de băuturi
1483           bicycle: Magazin de biciclete
1484           bookmaker: Semn de carte
1485           books: Librărie
1486           boutique: Butic
1487           butcher: Măcelărie
1488           car: Magazin de mașini
1489           car_parts: Piese auto
1490           car_repair: Service auto
1491           carpet: Magazin de tâmplărie
1492           charity: Magazin de caritate
1493           cheese: Magazin de brânzeturi
1494           chemist: Chimist
1495           chocolate: Ciocolată
1496           clothes: Magazin de haine
1497           coffee: Cafenea
1498           computer: Magazin de calculatoare
1499           confectionery: Cofetărie
1500           convenience: Magazin de cartier
1501           copyshop: Magazin de copiere
1502           cosmetics: Magazin de cosmetice
1503           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1504           curtain: Magazin de perdele
1505           dairy: Magazin de lactate
1506           deli: Deli
1507           department_store: Magazin specializat
1508           discount: Magazin cu itemuri la discount
1509           doityourself: Magazin de bricolaj
1510           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1511           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1512           electronics: Magazin de electronice
1513           erotic: Magazin erotic
1514           estate_agent: Agent imobiliar
1515           fabric: Magazin de țesături
1516           farm: Magazinul fermei
1517           fashion: Magazin de modă
1518           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1519           florist: Florărie
1520           food: Alimentară
1521           frame: Magazin de rame
1522           funeral_directors: Director de funeralii
1523           furniture: Mobilier
1524           garden_centre: Magazin de grădinărit
1525           gas: Magazin de gaz
1526           general: Magazin general
1527           gift: Magazin de cadouri
1528           greengrocer: Piață de zarzavat
1529           grocery: Magazin alimentar
1530           hairdresser: Coafor
1531           hardware: Magazinul de scule
1532           health_food: Magazin de produse naturiste
1533           hearing_aids: Aparate Auditive
1534           herbalist: Herbalist
1535           hifi: Magazin Hi-Fi
1536           houseware: Magazinul de electrocasnice
1537           ice_cream: Magazin de înghețate
1538           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1539           jewelry: Bijuterie
1540           kiosk: Chioșc
1541           kitchen: Magazin de bucătărie
1542           laundry: Spălătorie
1543           locksmith: Lăcătuș
1544           lottery: Loterie
1545           mall: Mall
1546           massage: Masaj
1547           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1548           mobile_phone: Magazin de telefoane
1549           money_lender: Creditor de bani
1550           motorcycle: Magazin de motociclete
1551           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1552           music: Magazin de muzică
1553           musical_instrument: Instrumente muzicale
1554           newsagent: Chioșc de ziare
1555           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1556           optician: Optician
1557           organic: Magazin de alimente organice
1558           outdoor: Magazin de aer liber
1559           paint: Atelier de vopsitorie
1560           pastry: Patiserie
1561           pawnbroker: Amanetar
1562           perfumery: Parfumerie
1563           pet: Magazin de animale
1564           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1565           photo: Magazin de fotografie
1566           seafood: Mâncare de mare
1567           second_hand: Magazin second hand
1568           sewing: Croitorie
1569           shoes: Magazin de pantofi
1570           sports: Magazin de articole sportive
1571           stationery: Magazin de papetărie
1572           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1573           supermarket: Supermarket
1574           tailor: Croitor
1575           tattoo: Magazin de tatuaje
1576           tea: Magazin de Ceai
1577           ticket: Magazin de bilete
1578           tobacco: Magazin de tutun
1579           toys: Magazin de jucării
1580           travel_agency: Agenție de turism
1581           tyres: Magazin de anvelope
1582           vacant: Magazin de închiriat
1583           variety_store: Magazin de varietăți
1584           video: Magazin video
1585           video_games: Magazin de Jocuri Video
1586           wholesale: Magazin Angro
1587           wine: Magazin de vinuri
1588           "yes": Magazin
1589         tourism:
1590           alpine_hut: Refugiu montan
1591           apartment: Apartament de vacanță
1592           artwork: Operă de artă
1593           attraction: Atracție
1594           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1595           cabin: Cabană Turistică
1596           camp_pitch: Teren pentru camping
1597           camp_site: Loc de campare
1598           caravan_site: Parc de rulote
1599           chalet: Cabană
1600           gallery: Galerie
1601           guest_house: Casă de oaspeți
1602           hostel: Hotel de tineret
1603           hotel: Hotel
1604           information: Informații
1605           motel: Motel
1606           museum: Muzeu
1607           picnic_site: Loc de picnic
1608           theme_park: Parc tematic
1609           viewpoint: Punct de panoramă
1610           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1611           zoo: Gradină zoologică
1612         tunnel:
1613           building_passage: Pasaj între clădiri
1614           culvert: Canal de scurgere
1615           "yes": Tunel
1616         water:
1617           lake: Lac
1618           pond: Iaz
1619           reservoir: Rezervor
1620           basin: Bazin de Apă
1621           fishpond: Lac cu peşte
1622           lagoon: Lagună
1623           wastewater: Apă Uzată
1624         waterway:
1625           artificial: Cale navigabilă artificială
1626           boatyard: Șantier naval
1627           canal: Canal
1628           dam: Baraj
1629           derelict_canal: Canal în paragină
1630           ditch: Șanț
1631           dock: Doc
1632           drain: Scurgere
1633           lock: Ecluză
1634           lock_gate: Poartă de ecluză
1635           mooring: Amaraj
1636           rapids: Repezișuri
1637           river: Râu
1638           stream: Pârâu
1639           wadi: Ued
1640           waterfall: Cascadă
1641           weir: Stăvilar
1642           "yes": Cale navigabilă
1643       admin_levels:
1644         level2: Frontieră internațională
1645         level3: Frontieră Administrativă (Nivel 3)
1646         level4: Frontieră Administrativă (Nivel 4)
1647         level5: Frontieră Administrativă (Nivel 5)
1648         level6: Frontieră Administrativă (Nivel 6)
1649         level7: Frontieră Administrativă (Nivel 7)
1650         level8: Frontieră Administrativă (Nivel 8)
1651         level9: Frontieră Administrativă (Nivel 9)
1652         level10: Frontieră Administrativă (Nivel 10)
1653         level11: Frontieră Administrativă (Nivel 11)
1654   searches:
1655     show:
1656       title:
1657         latlon: Intern
1658         nominatim: Nominatim
1659         nominatim_reverse: Nominatim
1660     queries:
1661       create:
1662         no_results: Niciun rezultat găsit
1663         more_results: Mai multe rezultate
1664   directions:
1665     show:
1666       title: Direcții
1667       distance: Distanță
1668       time: Durată
1669       ascend: Urcare
1670       descend: Coborâre
1671       kilometers: kilometri
1672       miles_feet: mile, picioare
1673       miles_yards: mile, yarzi
1674       distance_units_settings: Setări unități de distanță
1675       download: Descărcați ruta ca GeoJSON
1676       filename: rută
1677       directions_courtesy_html: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
1678   issues:
1679     index:
1680       title: Probleme
1681       select_status: Selectați Stare
1682       select_type: Alegeți tipul
1683       reported_user: Utilizator raportat
1684       search: Căutare
1685       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1686       states:
1687         ignored: Ignorat
1688         open: Deschis
1689         resolved: Rezolvat
1690     page:
1691       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1692       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1693       reported_user: Utilizator raportat
1694       status: Stare
1695       reports: Rapoarte
1696       last_updated: Ultima actualizare
1697       reports_count:
1698         one: '%{count} Raport'
1699         few: '%{count} Raporturi'
1700         other: ""
1701       reported_item: Articol raportat
1702       states:
1703         ignored: Ignorat
1704         open: Deschis
1705         resolved: Rezolvat
1706     show:
1707       reports:
1708         one: '%{count} raport'
1709         few: '%{count} raporturi'
1710         other: ""
1711       no_reports: Fara rapoarte
1712       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1713       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1714       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1715       resolve: Rezolvat
1716       ignore: Ignoră
1717       reopen: Redeschide
1718       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1719       read_reports: Citiți Rapoartele
1720       new_reports: Rapoarte noi
1721       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1722       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1723       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1724     resolve:
1725       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1726     ignore:
1727       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1728     reopen:
1729       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1730     comments:
1731       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1732     reports:
1733       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1734     helper:
1735       reportable_title:
1736         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1737         note: 'Notă #%{note_id}'
1738   issue_comments:
1739     create:
1740       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1741       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1742   reports:
1743     new:
1744       title_html: '%{link} raport'
1745       disclaimer:
1746         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1747           că:'
1748         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1749         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1750         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1751           în cauză
1752       categories:
1753         diary_entry:
1754           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1755           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1756           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1757           other_label: Altul
1758         diary_comment:
1759           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1760           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1761           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1762           other_label: Altul
1763         user:
1764           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1765           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1766           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1767           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1768           other_label: Altul
1769         note:
1770           spam_label: Această notă este spam
1771           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1772           abusive_label: Această notă este abuzivă
1773           other_label: Altul
1774     create:
1775       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1776       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1777   languages_panes:
1778     select_language_list:
1779       search_language: Căutare...
1780       languages:
1781         af: Afrikaans
1782         gsw: Alemanică
1783         frp: Arpitană
1784         ast: Asturiană
1785         az: Azerbaidjan
1786         id: Indoneziană
1787         ms: Malaeziană
1788         bs: Bosniană
1789         br: Bretonă
1790         ca: Catalană
1791         cs: Cehă
1792         cy: Galeză
1793         da: Daneză
1794         de: Germană
1795         dsb: Soarbă de Jos
1796         et: Estoniană
1797         en: Engleză
1798         en-GB: Engleză (Regatul Unit)
1799         es: Spaniolă
1800         eo: Esperanto
1801         eu: Bască
1802         fr: Franceză
1803         fy: Frisiană de Vest
1804         fur: Friulană
1805         ga: Irlandeză
1806         gd: Gaelică scoțiană
1807         gl: Galiciană
1808         aln: Albaneză ghegă
1809         hsb: Soarbă de Sus
1810         hr: Croată
1811         ia: Interlingua
1812         is: Islandeză
1813         it: Italiană
1814         gcf: Creolă guadeloupeană
1815         ku-Latn: Kurdă (latină)
1816         lv: Letonă
1817         lb: Luxemburgheză
1818         lt: Lituaniană
1819         hu: Maghiară
1820         fit: Finlandeză Tornedalen
1821         nl: Olandeză
1822         nb: Norvegiană Bokmål
1823         nn: Norvegiană Nynorsk
1824         oc: Occitană
1825         nds: Germană joasă
1826         pl: Poloneză
1827         pt-PT: Portugheză
1828         pt: Portugheză (Brazilia)
1829         ksh: Cologniană
1830         ro: Română
1831         sc: Sardiniană
1832         sco: Scotă
1833         sq: Albaniană
1834         scn: Siciliană
1835         sk: Slovacă
1836         sl: Slovenă
1837         sr-Latn: Sârbă (latină)
1838         sh: Sârbo-croată (latină)
1839         fi: Finlandeză
1840         sv: Suedeză
1841         tl: Tagalog
1842         kab: Kabyle
1843         vi: Vietnameză
1844         tr: Turcă
1845         yo: Yoruba
1846         diq: Dimli
1847         el: Greacă
1848         ba: Bașkir
1849         be: Belarusă
1850         be-Tarask: Belarusă (Tarašk.)
1851         bg: Bulgară
1852         mk: Macedoneană
1853         mo: Moldovenească
1854         ce: Chechenă
1855         ru: Rusă
1856         sr: Sârbă (chirilică)
1857         tt: Tătară (chirilică)
1858         uk: Ucraineană
1859         kk-cyrl: Kazahă (chirilică)
1860         yi: Yiddish
1861         he: Ebraică
1862         ar: Arabă
1863         skr-arab: Saraiki
1864         fa: Persană
1865         arz: Arabă egipteană
1866         pnb: Punjabi occidentală
1867         ps: Pashto
1868         nqo: N'Ko
1869         ne: Nepaleză
1870         mr: Marathi
1871         hi: Hindi
1872         bn: Bengaleză
1873         pa: Punjabi
1874         gu: Gujarati
1875         ta: Tamilă
1876         te: Telugu
1877         kn: Kannada
1878         th: Thailandeză
1879         my: Burmeză
1880         shn: Shan
1881         xmf: Mingreliană
1882         ka: Georgiană
1883         km: Khmeră
1884         sat: Santali
1885         zh-CN: Chineză (simplificată)
1886         zh-TW: Chineză (tradițională)
1887         zh-HK: Chineză (Hong Kong)
1888         ja: Japoneză
1889         ko: Coreeană
1890   layouts:
1891     logo:
1892       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1893     home: Mergi la locul de reședință
1894     logout: Închide sesiunea
1895     log_in: Autentificare
1896     sign_up: Înregistrare
1897     start_mapping: Start la cartografiere
1898     edit: Modificare
1899     history: Istoric
1900     export: Exportă
1901     issues: Probleme
1902     gps_traces: Track-uri GPS
1903     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1904     edit_with: Modificare cu %{editor}
1905     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1906     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1907       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1908     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1909       și alți %{partners}.
1910     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1911     partners_partners: parteneri
1912     tou: Termeni de Utilizare
1913     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1914     help: Ajutor
1915     about: Despre
1916     copyright: Drepturi de autor
1917     communities: Comunități
1918     learn_more: Aflați mai multe
1919     more: Mai multe
1920     header:
1921       select_language: Selectare limbă
1922       loading: Se încarcă...
1923     select_language_button:
1924       title: Selectare limbă
1925     offline_flash:
1926       osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este momentan offline, de vreme ce se
1927         desfășoară lucrări esențiale de întreținere.
1928       osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este momentan în modul read-only (numai
1929         citire) deoarece sunt în desfășurare lucrări esențiale de întreținere a acesteia.
1930   user_mailer:
1931     diary_comment_notification:
1932       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1933       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1934       hi: Salut %{to_user},
1935       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1936         %{subject}:'
1937       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1938         %{subject}:'
1939       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1940         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1941       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1942         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1943       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1944       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1945     message_notification:
1946       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1947       hi: Salut, %{to_user},
1948       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1949       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1950       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1951         la %{replyurl}
1952       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1953         la %{replyurl}
1954     follow_notification:
1955       hi: Salut %{to_user},
1956       subject: '[OpenStreetMap] %{user} v-a urmărit'
1957       followed_you: '%{user} vă urmărește acum pe OpenStreetMap.'
1958       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1959       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1960     gpx_details:
1961       url: URL
1962       description: Descriere
1963       tags: Etichete
1964       total_points: Numărul total de puncte
1965     gpx_failure:
1966       hi: Salut %{to_user},
1967       failed_to_import: Se pare că importarea fișierului dvs. drept urmă GPS a eșuat.
1968       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1969         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1970       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1971     gpx_success:
1972       hi: Salut %{to_user},
1973       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1974     signup_confirm:
1975       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1976       greeting: Salut!
1977       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1978       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1979         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1980         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1981       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1982         pentru a începe.
1983     email_confirm:
1984       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1985       greeting: Salut,
1986       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1987         la %{server_url} la %{new_address}.
1988       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1989         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1990     lost_password:
1991       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1992       greeting: Salut,
1993       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1994         al acestei adrese de e-mail.
1995       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1996         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1997     note_comment_notification:
1998       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1999       anonymous: Un utilizator anonim
2000       greeting: Salut,
2001       commented:
2002         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
2003         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
2004         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
2005           %{place}.'
2006         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
2007           de hartă lângă %{place}.'
2008         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
2009           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
2010         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
2011           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
2012       closed:
2013         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
2014         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
2015         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
2016           %{place}.'
2017         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
2018           %{place}.'
2019         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
2020           Nota este aproape de %{place}.'
2021         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
2022           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
2023       reopened:
2024         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
2025         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
2026         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
2027         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
2028           lângă %{place}.'
2029         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
2030           Nota este aproape de %{place}.'
2031         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
2032           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
2033       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
2034       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
2035     changeset_comment_notification:
2036       hi: Salut %{to_user},
2037       commented:
2038         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
2039           de modificări'
2040         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
2041           care vă interesează'
2042         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
2043           set de modificări ale dvs.'
2044         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
2045           dintre seturile dvs. de modificări'
2046         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
2047           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
2048         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
2049           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
2050         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
2051         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
2052         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
2053       details: Răspundeți sau aflați mai multe despre setul de modificări la adresa
2054         %{url}.
2055       details_html: Răspundeți sau aflați mai multe despre setul de modificări la
2056         adresa %{url}.
2057       unsubscribe: Vă puteți dezabona de la actualizările acestui set de modificări
2058         la %{url}.
2059       unsubscribe_html: Vă puteți dezabona de la actualizările acestui set de modificări
2060         la %{url}.
2061   confirmations:
2062     confirm:
2063       heading: Verificați-vă e-mailul!
2064       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2065       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2066         putea începe cartografierea.
2067       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2068         contul.
2069       button: Confirmă
2070       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2071       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2072       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2073     confirm_resend:
2074       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2075     confirm_email:
2076       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2077       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2078         noua adresă de e-mail.
2079       button: Confirmă
2080       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2081       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2082       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2083     resend_success_flash:
2084       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
2085         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
2086       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
2087         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
2088         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
2089     gravatar:
2090       disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2091       enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2092   messages:
2093     new:
2094       title: Trimite mesajul
2095       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
2096       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
2097     create:
2098       message_sent: Mesaj trimis
2099       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
2100         de a încerca să trimiteți mai mult.
2101     no_such_message:
2102       title: Nici un mesaj de acest tip
2103       heading: Nici un mesaj de acest tip
2104       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
2105     show:
2106       title: Citire mesaj
2107       reply_button: Răspunde
2108       unread_button: Marchează ca necitit
2109       destroy_button: Ștergeți
2110       back: Înapoi
2111       wrong_user: Sunteți conectat(ă) drept '%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
2112         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Vă
2113         rugăm să vă conectați drept utilizatorul corect pentru a-l citi.
2114     destroy:
2115       destroyed: Mesaj șters
2116     read_marks:
2117       create:
2118         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
2119       destroy:
2120         notice: Mesaj marcat ca necitit
2121     mutes:
2122       destroy:
2123         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
2124         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
2125     mailboxes:
2126       heading:
2127         my_inbox: Mesaje primite
2128         my_outbox: Mesaje trimise
2129         muted_messages: Mesaje muted
2130       messages_table:
2131         from: De la
2132         to: Către
2133         subject: Subiect
2134         date: Dată
2135         actions: Acțiuni
2136       message:
2137         unread_button: Marchează ca necitit
2138         read_button: Marchează ca citit
2139         destroy_button: Șterge
2140         unmute_button: Mută în Primite
2141     inboxes:
2142       show:
2143         title: Mesaje primite
2144         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
2145         new_messages:
2146           one: '%{count} mesaj nou'
2147           other: '%{count} mesaje noi'
2148         old_messages:
2149           one: '%{count} mesaj vechi'
2150           other: '%{count} mesaje vechi'
2151         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
2152           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
2153         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
2154     outboxes:
2155       show:
2156         title: Mesaje trimise
2157         messages:
2158           one: Aveți %{count} mesaj trimis
2159           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
2160         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
2161           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
2162         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
2163       message:
2164         destroy_button: Șterge
2165     replies:
2166       new:
2167         wrong_user: Sunteți conectat(ă) drept '%{user}', dar mesajul la care ați cerut
2168           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Vă rugăm să vă
2169           conectați drept utilizatorul corect pentru a răspunde.
2170   passwords:
2171     new:
2172       title: Parola pierdută
2173       heading: Ai uitat parola?
2174       email address: 'Adresa de e-mail:'
2175       new password button: Resetare parolă
2176       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2177         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2178     create:
2179       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
2180         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
2181         în câteva minute.
2182     edit:
2183       title: Resetare parolă
2184       heading: Resetați parola pentru %{user}
2185       reset: Resetează parola
2186       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2187     update:
2188       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2189       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
2190   preferences:
2191     preferences:
2192       update:
2193         failure: Nu se pot salva preferințele.
2194       update_success_flash:
2195         message: Preferințele au fost salvate.
2196       navigation:
2197         preferences: Preferințe
2198         advanced_preferences: Preferințe avansate
2199     basic_preferences:
2200       show:
2201         title: Preferințe
2202         preferred_language: Limbă preferată
2203         preferred_site_color_scheme: Schema de culori preferată pentru site-ul web
2204         site_color_schemes:
2205           auto: Automat
2206           light: Luminos
2207           dark: Întunecat
2208         preferred_map_color_scheme: Schema de culori preferată a hărții
2209         map_color_schemes:
2210           auto: La fel ca site-ul web
2211           light: Luminos
2212           dark: Întunecat
2213         editor_color_schemes:
2214           light: Luminos
2215           dark: Întunecat
2216         save: Actualizare Preferințe
2217     advanced_preferences:
2218       show:
2219         save: Actualizare Preferințe
2220   profiles:
2221     profile_sections:
2222       navigation:
2223         description: Descriere
2224         links: Legături
2225         image: Imagine
2226         company: Companie
2227         location: Locație
2228     descriptions:
2229       show:
2230         title: Editare Profil
2231         save: Actualizează Profil
2232         cancel: Revocare
2233     links:
2234       show:
2235         title: Editează profilul
2236         cancel: Anulare
2237         social_links:
2238           remove: Elimină
2239     images:
2240       show:
2241         cancel: Anulare
2242         gravatar:
2243           gravatar: Utilizați Gravatar
2244           what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
2245         new image: Adaugă imagine nouă
2246         keep image: Păstrați imaginea curentă
2247         delete image: Eliminați imaginea curentă
2248         replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2249         image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2250     companies:
2251       show:
2252         title: Editare Profil
2253         save: Actualizare profil
2254         cancel: Anulare
2255     locations:
2256       show:
2257         title: Editare profil
2258         save: Actualizare profil
2259         cancel: Anulare
2260         no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2261         update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2262           click pe hartă?
2263         show: Arată
2264         delete: Șterge
2265         undelete: Anulează ștergerea
2266       update:
2267         success: Locația profilului a fost actualizată.
2268         failure: Nu s-a putut actualiza locația profilului.
2269   sessions:
2270     new:
2271       tab_title: Autentificare
2272       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2273       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2274       password: 'Parolă:'
2275       remember: Ține-mă minte
2276       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2277       login_button: Autentificare
2278       with external: 'sau utilizați un serviciu terță parte pentru a vă conecta:'
2279       or: sau
2280       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2281     destroy:
2282       title: Ieșire
2283       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2284       logout_button: Ieșire
2285     suspended_flash:
2286       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
2287       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
2288         discutați acest lucru.
2289       support: suport
2290   shared:
2291     markdown_help:
2292       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
2293       headings: Titluri
2294       heading: Titlu
2295       subheading: Subtitlu
2296       unordered: Lista neordonată
2297       ordered: Listă ordonată
2298       first: Primul element
2299       second: Al doilea element
2300       link: Legătură
2301       text: Text
2302       image: Imagine
2303       alt: Text alternativ
2304       url: URL
2305       codeblock: Bloc cod sursă
2306     richtext_field:
2307       edit: Editează
2308       preview: Previzualizare
2309       help: Ajutor
2310     pagination:
2311       changeset_comments:
2312         older: Comentarii mai vechi
2313         newer: Comentarii mai noi
2314         oldest: Cele mai vechi comentarii
2315         newest: Cele mai noi comentarii
2316       diary_comments:
2317         older: Comentarii mai vechi
2318         newer: Comentarii mai noi
2319         oldest: Cele mai vechi comentarii
2320         newest: Cele mai noi comentarii
2321       diary_entries:
2322         older: Înregistrări mai vechi
2323         newer: Înregistrări mai noi
2324         oldest: Cele mai vechi intrări
2325         newest: Cele mai noi intrări
2326       issues:
2327         older: Probleme mai vechi
2328         newer: Probleme noi
2329         oldest: Cele mai vechi probleme
2330         newest: Cele mai noi probleme
2331       traces:
2332         older: Urme mai vechi
2333         newer: Urme mai noi
2334       users:
2335         older: Utilizatori mai vechi
2336         newer: Utilizatori noi
2337   site:
2338     about:
2339       heading_html: '%{copyright}Contribuitorii%{br}OpenStreetMap'
2340       used_by_html: '%{name} furnizează date cartografice pentru mii de site-uri web,
2341         aplicații mobile și dispozitive hardware'
2342       lede_text: |-
2343         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
2344         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
2345     about_section:
2346       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
2347       local_knowledge_html: |-
2348         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
2349         este exactă și actualizată.
2350       community_driven_title: Condusă de comunitate
2351       community_driven_1_html: "Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată
2352         și în creștere în fiecare zi.\nContribuitorii noștri includ cartografii entuziaști,
2353         profesioniști GIS, inginerii care \nrulează serverele OSM, umanitarii care
2354         cartografiază zonele afectate de dezastre,\nși multe altele.\nPentru a afla
2355         mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2356         %{community_blogs_link} și\nsite-ul web %{osm_foundation_link}."
2357       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2358       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2359       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2360       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2361       open_data_title: Date deschise
2362       open_data_1_html: |-
2363         OpenStreetMap este format din %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2364         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2365         construiți pe baza datelor în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2366         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2367       open_data_open_data: date deschise
2368       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2369       legal_title: Legal
2370       legal_1_1_html: |-
2371         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2372         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2373         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2374         la următoarele politici: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2375       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2376       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2377       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2378       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2379       legal_2_1_html: |-
2380         Vă rugăm să %{contact_the_osmf_link}
2381         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2382       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2383       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2384       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2385       partners_title: Parteneri
2386     copyright:
2387       title: Drepturi de autor și licență
2388       foreign:
2389         title: Despre această traducere
2390         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2391           pagina engleză va avea prioritate
2392         english_link: originalul în limba engleză
2393       native:
2394         title: Despre această pagină
2395         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2396           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2397           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2398         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2399         mapping_link: Începeți să cartografiați
2400       legal_babble:
2401         lead_1_html: |-
2402           OpenStreetMap furnizează date cartografice deschise pentru mii de site-uri web, aplicații mobile și dispozitive hardware.
2403           OpenStreetMap este construit de către o comunitate de oameni ca dvs., care contribuie și întrețin date cartografice legate de drumuri, cărări, cafenele, stații de tren și multe altele din întreaga lume.
2404         lead_2_learn_more_about_osm: Aflați mai multe despre OpenStreetMap
2405         lead_2_osm_blog: Blogul OpenStreetMap
2406         licensing_title: Licențierea OpenStreetMap
2407         licensing_1_html: 'OpenStreetMap este format din date %{open}, licențiate
2408           sub %{odc_odbl_link} (ODbL) de %{osm_foundation_link} (OSMF). Pe scurt:'
2409         licensing_1_open: deschise
2410         licensing_1_odc_odbl: Licența pentru Baze de Date Deschise „Open Data Commons”
2411         licensing_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2412         licensing_2_html: Dvs. sunteți liber de a copia, distribui, transmite sau
2413           adapta datele noastre, atâta timp cât creditați (menționați contribuția)
2414           OpenStreetMap și contribuitorii acestei platforme. Dacă alterați sau construiți
2415           pe baza datelor noastre, puteți distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
2416           %{legal_code_link} vă explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2417         licensing_2_legal_code: codul legal complet al „Open Data Commons”
2418         licensing_4_osmf_license_page: Pagina de licență OSMF
2419         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2420         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2421           următoarele două lucruri:'
2422         credit_2_attribution: Să creditați OpenStreetMap prin afișarea notificării
2423           de atribuire a contribuției noastre.
2424         credit_2_license: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței
2425           pentru baze de date deschise.
2426         credit_3_v2025_html: |-
2427           Pentru notificarea de atribuire, avem diferite %{requirements_on_how_displayed_link}, care depind de modul în care ne utilizați datele.
2428           De exemplu, se aplică reguli diferite legate de modul de afișare a notificării de atribuție, reguli care depind de faptul că ați creat o hartă răsfoibilă, imprimată sau statică.
2429           Mai multe detalii pot fi găsite la secțiunea %{attribution_guidelines_link} a %{licensing_requirements_link}.
2430         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: cerințe legate de modul în care
2431           aceasta ar trebui să fie afișată
2432         credit_3_v2025_attribution_guidelines: orientări privind atribuirea
2433         credit_3_v2025_licensing_requirements: cerințelor de licențiere
2434         credit_4_v2025_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2435         attribution_example:
2436           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2437           title: Exemplul de atribuire
2438         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2439         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2440           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2441           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2442           drepturilor de autor.
2443         infringement_2_1_html: |-
2444           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2445           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2446           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2447           %{online_filing_page_link}.
2448         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2449         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2450         trademarks_title: Mărci înregistrate
2451         trademarks_1_1_html: |-
2452           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2453           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2454           %{trademark_policy_link}.
2455         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2456         services_1_html: |-
2457           Deși OpenStreetMap este format din date deschise, noi nu putem furniza gratuit un API cartografic sau plăci de hartă pentru terțe părți.
2458           Vedeți urătoarele politici ale noastre: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2459         services_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2460         services_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2461         services_1_nominatim_usage_policy: Politica de Utilizare Nominatim
2462         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2463         contributors_intro_html: 'Contribuitorii noștri sunt mii de persoane individuale.
2464           De asemenea, includem date cu licență deschisă de la agențiile naționale
2465           de cartografiere și alte surse, printre care:'
2466         contributors_at_credit_html: |-
2467           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2468           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2469         contributors_at_austria: Austria
2470         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2471         contributors_at_cc_by: CC BY
2472         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2473         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2474         contributors_au_credit_html: |-
2475           %{australia}: Încorporate sau dezvoltate folosind Limitele Administrative © %{geoscape_australia_link}
2476           licențiate de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2477         contributors_au_australia: Australia
2478         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2479         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2480           licence (CC BY 4.0)
2481         contributors_ca_credit_html: |-
2482           %{canada}: Conține date de la
2483           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2484           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2485           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2486           Statistics Canada).
2487         contributors_ca_canada: Canada
2488         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2489           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2490         contributors_cz_czechia: Cehia
2491         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2492           licence (CC BY 4.0)
2493         contributors_fi_credit_html: |-
2494           %{finland}: Conține date din
2495           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2496           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2497         contributors_fi_finland: Finlanda
2498         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2499         contributors_fr_credit_html: |-
2500           %{france}: Conține date provenite din
2501           Direction Générale des Impôts.
2502         contributors_fr_france: Franța
2503         contributors_hr_credit_html: |-
2504           %{croatia}: Conține date de la %{dgu_link} și de la %{open_data_portal}
2505           (informații publice ale Croației).
2506         contributors_hr_croatia: Croația
2507         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2508         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2509         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2510           (%{and_link})'
2511         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2512         contributors_nz_credit_html: |-
2513           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2514           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2515         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2516         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2517         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2518         contributors_rs_credit_html: |-
2519           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2520           (informații publice din Serbia), 2018.
2521         contributors_rs_serbia: Serbia
2522         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2523         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2524         contributors_si_credit_html: |-
2525           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2526           (informații publice din Slovenia).
2527         contributors_si_slovenia: Slovenia
2528         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2529         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2530         contributors_es_credit_html: |-
2531           %{spain}: Conține date provenite din
2532           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2533           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2534           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2535         contributors_es_spain: Spania
2536         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2537         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2538           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2539         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2540         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2541         contributors_gb_credit_html: |-
2542           %{united_kingdom}: Conține datele Sondajului Ordonanței © Dreptul de autor al coroanei și dreptul bazei de date
2543           2010-2023.
2544         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2545         contributors_2_html: |-
2546           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2547           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2548         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2549         contributors_footer_2_html: |-
2550           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2551           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2552           acceptă orice răspundere.
2553     index:
2554       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2555         dezactivat.
2556       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2557       license:
2558         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2559     not_public_flash:
2560       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2561       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2562         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2563       user_page_link: pagină de utilizator
2564       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2565     export:
2566       title: Exportare
2567       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2568       licence: Licență
2569       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2570         (ODbL).
2571       odbl: Open Data Commons Open Database License
2572       too_large:
2573         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2574           una dintre sursele de mai jos:'
2575         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2576           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2577           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2578         planet:
2579           title: Planeta OSM
2580           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2581         overpass:
2582           title: Overpass API
2583           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2584             a bazei de date OpenStreetMap
2585         geofabrik:
2586           title: Descărcări Geofabrik
2587           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2588             selectate
2589         other:
2590           title: Alte surse
2591           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2592       export_button: Exportare
2593       confirmation:
2594         cancel: Anulare
2595         download: Descarcă
2596     fixthemap:
2597       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2598       how_to_help:
2599         title: Cum poți ajuta
2600         join_the_community:
2601           title: Alăturați-vă comunității
2602           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2603             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2604             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2605             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2606       other_concerns:
2607         title: Alte preocupări
2608         concerns_html: |-
2609           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2610           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2611         copyright: Pagina de drepturi de autor
2612         working_group: Grup de lucru al OSMF
2613     help:
2614       title: Obținerea de ajutor
2615       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2616         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2617         legate de cartografiere.
2618       welcome:
2619         url: /welcome
2620         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2621         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2622           OpenStreetMap.
2623       beginners_guide:
2624         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2625         title: Ghidul începătorilor
2626         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2627       community:
2628         title: Ajutor și Forumul Comunității
2629         description: Un loc comun pentru a căuta ajutor și a avea discuții despre
2630           OpenStreetMap.
2631       mailing_lists:
2632         title: Lista de e-mail-uri
2633         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2634           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2635       irc:
2636         title: IRC
2637         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2638       switch2osm:
2639         title: switch2osm
2640         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2641           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2642       welcomemat:
2643         title: Pentru organizații
2644         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2645           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2646       wiki:
2647         title: OpenStreetMap Wiki
2648         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2649     potlatch:
2650       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2651         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2652         într-un browser web.
2653       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2654       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2655       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2656         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2657       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2658     any_questions:
2659       title: Întrebări?
2660       paragraph_1_html: |-
2661         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2662         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2663         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2664       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2665       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2666     sidebar:
2667       search_results: Rezultatele căutării
2668     search:
2669       search: Căutare
2670       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2671       from: De la
2672       to: Către
2673       where_am_i: Unde mă aflu?
2674       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2675       submit_text: Mergi
2676       reverse_directions_text: Inversează direcția
2677       modes:
2678         bicycle: Bicicletă
2679         car: Mașină
2680         foot: Mers
2681       providers:
2682         description: Servicii de indicații
2683     welcome:
2684       title: Bun-venit!
2685       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2686         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2687         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2688       whats_on_the_map:
2689         title: Ce este pe Hartă
2690         on_the_map_html: |-
2691           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2692           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2693         real_and_current: reale și curente
2694         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2695           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2696           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2697           clasice.
2698         doesnt: nu
2699       basic_terms:
2700         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2701         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2702           care vă vor veni în ajutor.
2703         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2704           utiliza pentru a edita harta.
2705         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2706           sau copac.
2707         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2708           apă, un lac sau o clădire.
2709         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2710           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2711         editor: editor
2712         node: nod
2713         way: cale
2714         tag: etichetă
2715       rules:
2716         title: Reguli!
2717         para_1_html: |-
2718           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2719           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2720           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2721         imports: Importurile
2722         automated_edits: Editări automate
2723       start_mapping: Începeți să cartografiați
2724       continue_authorization: Continuați autorizarea
2725     add_a_note:
2726       title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2727       para_1: |-
2728         Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2729         ușor să adăugați o notă.
2730       the_map: harta
2731     communities:
2732       title: Comunitățile
2733       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2734         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2735         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2736         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2737         informale."
2738       local_chapters:
2739         title: Capitolele locale
2740         about_text: |-
2741           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2742           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2743           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2744         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2745           locale:'
2746       other_groups:
2747         title: Alte Grupuri
2748         other_groups_html: |-
2749           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2750           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2751         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2752   layers_panes:
2753     show:
2754       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2755       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2756   legend_panes:
2757     show:
2758       entries:
2759         motorway: Autostradă
2760         main_road: Drum principal
2761         trunk: Drum strategic
2762         primary: Drum primar
2763         secondary: Drum secundar
2764         unclassified: Drum neclasificat
2765         pedestrian: Cale pietonală
2766         track: Înregistrare GPS
2767         bridleway: Traseu de călărie
2768         cycleway: Pistă de biciclete
2769         national_bike_route: Rețeaua națională de ciclism
2770         regional_bike_route: Rețeaua regională de ciclism
2771         local_bike_route: Rețeaua locală de ciclism
2772         mountain_bike_route: Rută pentru biciclete de munte
2773         footway: Trotuar
2774         rail: Cale ferată
2775         train: Tren
2776         subway: Stație de metrou
2777         ferry: Feribot
2778         light_rail: Metrou
2779         tram: Tramvai
2780         trolleybus: Troleibuz
2781         bus: Autobuz
2782         cable_car: Telecabină
2783         chair_lift: Telescaun
2784         runway: Pistă de Aeroport
2785         taxiway: Pistă de taxi avioane
2786         apron: Aeronavă
2787         admin: Graniță administrativă
2788         capital: Capitală
2789         city: Oraș
2790         orchard: Livadă
2791         vineyard: Podgorie
2792         forest: Pădure
2793         wood: Lemn
2794         farmland: Teren agricol
2795         grass: Iarbă
2796         meadow: Luncă
2797         bare_rock: Stâncă goală
2798         sand: Nisip
2799         golf: Teren de golf
2800         park: Parc
2801         common: Comun
2802         built_up: Zonă construită
2803         resident: Zonă rezidențială
2804         retail: Spațiul de retail
2805         industrial: Zonă industrială
2806         commercial: Zonă comercială
2807         heathland: Landă
2808         lake: Lac
2809         reservoir: Rezervor
2810         intermittent_water: Corp de apă intermitent
2811         glacier: Ghețar
2812         reef: Recif
2813         farm: Fermă
2814         brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2815         cemetery: Cimitir
2816         allotments: Repartizările
2817         pitch: Teren de sport
2818         centre: Centru de sport
2819         beach: Plajă
2820         reserve: Rezervație naturală
2821         military: Zonă militară
2822         school: School; university
2823         university: Universitate
2824         hospital: Spital
2825         building: Clădire importantă
2826         station: Gară
2827         railway_halt: Haltă
2828         subway_station: Stație metrou
2829         tram_stop: Stație tramvai
2830         summit: Vârf de munte
2831         peak: Vârf
2832         tunnel: Dashed casing = tunel
2833         bridge: Black casing = pod
2834         private: Acces privat
2835         destination: Accesul la destinație
2836         construction: Drumuri în construcție
2837         bus_stop: Stație de autobuz
2838         bicycle_shop: Magazin de biciclete
2839         bicycle_rental: Închiriere biciclete
2840         bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2841         bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2842         toilets: Toalete
2843   share_panes:
2844     show:
2845       link: Link sau HTML
2846       include_marker: Includeți marcator
2847       long_link: Link
2848       short_link: Link scurt
2849       embed: HTML
2850       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
2851         de hartă
2852       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2853       geo_uri: Geo URI
2854       image: Imagine
2855       format: 'Format:'
2856       scale: Scară
2857       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2858       image_dimensions_html: Imaginea va afișa stratul %{layer} la %{width} x %{height}
2859       download: Descărcare
2860   traces:
2861     visibility:
2862       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2863       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2864       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2865         timestamps)
2866       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2867         ordonate cu marcatori de timp)
2868     new:
2869       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2870       visibility_help: ce înseamnă asta?
2871       help: Ajutor
2872       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2873     create:
2874       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2875       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2876         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2877         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2878       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2879         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2880       traces_waiting:
2881         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2882           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2883           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2884         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2885           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2886           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2887     edit:
2888       cancel: Anulează
2889       title: Editarea traseului %{name}
2890       heading: Editarea traseului %{name}
2891       visibility_help: ce înseamnă asta?
2892     update:
2893       updated: Traseul a fost actualizat
2894     show:
2895       title: Editarea traseului %{name}
2896       heading: Editarea traseului %{name}
2897       pending: ÎN AȘTEPTARE
2898       filename: 'Nume fișier:'
2899       download: descarcă
2900       uploaded: 'Încărcate:'
2901       points: 'Puncte:'
2902       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2903       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2904       map: hartă
2905       edit: modificare
2906       owner: 'Proprietar:'
2907       description: 'Descriere:'
2908       tags: 'Etichete:'
2909       none: Nimic
2910       edit_trace: Modificați această urmă
2911       delete_trace: Șterge această urmă
2912       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2913       visibility: 'Vizibilitate:'
2914       confirm_delete: Șterge această urmă?
2915     trace:
2916       pending: ÎN AȘTEPTARE
2917       count_points:
2918         one: un punct
2919         few: '%{count} puncte'
2920         other: '%{count} de puncte'
2921       more: mai multe
2922       trace_details: Vezi detaliile urmei
2923       view_map: Vezi hartă
2924       edit_map: Modificare hartă
2925       public: PUBLIC
2926       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2927       private: PRIVAT
2928       trackable: URMĂRITĂ
2929     index:
2930       public_traces: Trasee GPS publice
2931       my_gps_traces: Track-uri GPS
2932       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2933       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2934       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2935       empty_title: Nimic aici încă
2936       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2937         GPS pe %{wiki_link}.'
2938       upload_new: Încărcați un track nou
2939       wiki_page: pagina wiki
2940       upload_trace: Încărcați urma
2941       all_traces: Toate track-urile
2942       my_traces: Înregistrările mele GPS
2943       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2944       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2945     destroy:
2946       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2947     offline_warning:
2948       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2949     offline:
2950       heading: Stocare offline GPX
2951       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2952         disponibil.
2953     feeds:
2954       show:
2955         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2956       description:
2957         description_with_count:
2958           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2959           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2960         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2961   application:
2962     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2963     require_cookies:
2964       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2965         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2966     setup_user_auth:
2967       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2968         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2969       blocked: Accesul la API a fost blocat. Vă rugăm să vă conectați la interfața
2970         web pentru a afla mai multe.
2971       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Vă rugăm să
2972         vă conectați la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu
2973         trebuie să fiți de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2974     settings_menu:
2975       account_settings: Setările contului
2976       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2977       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2978     auth_providers:
2979       google:
2980         title: Autentificați-vă cu Google
2981         alt: Sigla Google
2982       apple:
2983         title: Conectați-vă cu Apple
2984         alt: Sigla Apple
2985       facebook:
2986         title: Autentificare cu Facebook
2987         alt: Sigla Facebook
2988       microsoft:
2989         title: Autentificați-vă cu Microsoft
2990         alt: Sigla Microsoft
2991       github:
2992         title: Conectare cu GitHub
2993         alt: Sigla GitHub
2994       wikipedia:
2995         title: Autentificați-vă cu Wikipedia
2996         alt: Sigla Wikipedia
2997   oauth:
2998     permissions:
2999       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
3000     scopes:
3001       openid: Autentificați-vă folosind OpenStreetMap
3002       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
3003       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
3004       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
3005       write_api: Modificați harta
3006       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
3007       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
3008       write_notes: Modificați notele
3009       write_redactions: Redactați datele hărții
3010       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
3011       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
3012       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
3013       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
3014     for_roles:
3015       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
3016   oauth2_applications:
3017     index:
3018       title: Aplicațiile mele client
3019       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
3020         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
3021         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
3022       new: Înregistrați o nouă aplicație
3023       name: Nume
3024       permissions: Permisiuni
3025     application:
3026       edit: Editați
3027       delete: Șterge
3028       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
3029     new:
3030       title: Înregistrați o nouă aplicație
3031     edit:
3032       title: Editați-vă aplicația
3033     show:
3034       edit: Editați
3035       delete: Șterge
3036       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
3037       client_id: ID client
3038       client_secret: Secretul clientului
3039       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
3040         din nou
3041       permissions: Permisiuni
3042       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
3043     not_found:
3044       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
3045   oauth2_authorizations:
3046     new:
3047       title: Este necesară autorizarea
3048       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
3049         permisiuni?
3050       authorize: Autorizează
3051       deny: Respinge
3052     error:
3053       title: A apărut o eroare
3054     show:
3055       title: Code de autorizare
3056   oauth2_authorized_applications:
3057     index:
3058       title: Aplicațiile mele autorizate
3059       application: Aplicație
3060       permissions: Permisiuni
3061       last_authorized: Ultima autorizare
3062       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
3063     application:
3064       revoke: Revocă accesul
3065       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
3066   users:
3067     new:
3068       title: Înregistrare
3069       tab_title: Înregistrare
3070       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
3071       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
3072         pentru dvs.
3073       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
3074         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
3075         posibil.
3076       support: suport
3077       about:
3078         header: Gratuit și editabil.
3079         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
3080           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
3081           să descarce și să folosească.
3082         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
3083         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
3084       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
3085         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
3086         și modificați setările contului.
3087       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
3088         acest lucru mai târziu în preferințe.
3089       by_signing_up:
3090         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
3091           și %{contributor_terms_link}.
3092         tou: Termenii de utilizare
3093         privacy_policy: Politica de confidențialitate
3094         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
3095           privind adresele de e-mail
3096         contributor_terms: termenii contribuitorului
3097       continue: Înregistrare
3098       email_help:
3099         privacy_policy: politica de confidențialitate
3100         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
3101           privind adresele de e-mail
3102         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
3103           pentru mai multe informații.
3104       or: sau
3105       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
3106     no_such_user:
3107       title: Nici un utilizator găsit
3108       heading: Utilizatorul %{user} nu există
3109       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
3110         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
3111       deleted: șters
3112     show:
3113       my diary: Jurnalul meu
3114       my edits: Modificările mele
3115       my traces: Traseele mele
3116       my notes: Notițele mele
3117       my messages: Mesajele mele
3118       my profile: Profilul meu
3119       my_account: Contul meu
3120       my comments: Comentariile mele
3121       my_preferences: Preferințele mele
3122       my_dashboard: Dashboardul meu
3123       blocks on me: Blochează pe mine
3124       blocks by me: Blochează de mine
3125       send message: Trimite mesajul
3126       diary: Jurnal
3127       edits: Modificare
3128       traces: Urme
3129       notes: Notițe hartă
3130       unfollow: Nu mai urmări
3131       follow: Urmărește
3132       mapper since: 'Cartograf din:'
3133       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
3134       no activity yet: Nicio activitate încă
3135       uid: 'ID-ul de utilizator:'
3136       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
3137       ct undecided: Nedefinit
3138       ct declined: Declinat
3139       email address: 'Adresa de e-mail:'
3140       created from: 'Creat de la:'
3141       status: 'Statut:'
3142       spam score: 'Scorul spam:'
3143       block_history: Blocări active
3144       moderator_history: Blocări acordate
3145       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
3146       comments: Comentarii
3147       create_block: Blochează acest utilizator
3148       activate_user: Activează acest utilizator
3149       confirm_user: Confirmă acest utilizator
3150       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
3151       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
3152       hide_user: Ascunde acest utilizator
3153       unhide_user: Descoperă acest utilizator
3154       delete_user: Șterge acest utilizator
3155       confirm: Confirmă
3156       report: Reclamă acest utilizator
3157     go_public:
3158       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
3159         să editați.
3160     issued_blocks:
3161       show:
3162         title: Blocări pe %{name}
3163         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3164         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3165     received_blocks:
3166       show:
3167         title: Blocări pe %{name}
3168         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3169         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3170       edit:
3171         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
3172         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
3173         empty: '%{name} nu are blocări active.'
3174         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
3175         active_blocks:
3176           one: '%{count} active block'
3177           few: '%{count} blocări active'
3178           other: ""
3179         revoke: Revocă!
3180       destroy:
3181         flash: Toate blocările active au fost revocate.
3182     lists:
3183       show:
3184         title: Utilizatori
3185         heading: Utilizatori
3186       page:
3187         found_users:
3188           one: '%{count} utilizator găsit'
3189           few: '%{count} utilizatori găsiți'
3190           other: ""
3191         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
3192         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
3193         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
3194       user:
3195         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
3196         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
3197     comments:
3198       index:
3199         heading_html: Comentariile %{user}
3200         changesets: Set de modificări
3201         diary_entries: Înregistrări în jurnal
3202         no_comments: Fără comentarii
3203     changeset_comments:
3204       index:
3205         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
3206       page:
3207         changeset: Set de modificări
3208         when: Când
3209         comment: Comentariu
3210     diary_comments:
3211       index:
3212         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
3213       page:
3214         post: Postează
3215         when: Când
3216         comment: Comentariu
3217     suspended:
3218       title: Cont Suspendat
3219       heading: Cont Suspendat
3220       support: suport
3221       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
3222         cauza activității suspecte.
3223       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
3224         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
3225         acest lucru.
3226     auth_failure:
3227       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
3228       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
3229       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
3230       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
3231       invalid_scope: Domeniu nevalid
3232       unknown_error: Autentificare eșuată
3233     auth_association:
3234       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
3235       option_1: |-
3236         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
3237         utilizând formularul de mai jos.
3238       option_2: |-
3239         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
3240         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
3241         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
3242     role_icons:
3243       title:
3244         administrator: Acest utilizator este un administrator
3245         moderator: Acest utilizator este un moderator
3246         importer: Acest utilizator este un importator
3247       grant:
3248         administrator: Acordați permisiunile de administrator
3249         moderator: Acordați accesul de moderator
3250         importer: Acordați acces de importator
3251         are_you_sure: Sunteți sigur(ă) că doriți să acordați rolul '%{role}' utilizatorului
3252           '%{name}'?
3253       revoke:
3254         administrator: Revocă accesul de administrator
3255         moderator: Revocă accesul de moderator
3256         importer: Revocați accesul de importator
3257         are_you_sure: Sunteți sigur(ă) că doriți să revocați rolul de '%{role}' de
3258           la utilizatorul '%{name}'?
3259   user_role:
3260     filter:
3261       not_a_role: Șirul '%{role}' nu este un rol valid.
3262       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
3263       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
3264       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
3265         la utilizatorul curent.
3266   user_blocks:
3267     model:
3268       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
3269         un bloc.
3270       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
3271     not_found:
3272       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
3273       back: Înapoi la index
3274     new:
3275       title: Crearea blocului pe %{name}
3276       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
3277       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
3278     edit:
3279       title: Crearea blocării pe %{name}
3280       heading_html: Editare bloc pe %{name}
3281       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
3282     filter:
3283       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
3284         din lista derulată.
3285     create:
3286       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
3287     update:
3288       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
3289         editeze.
3290       success: Blocare actualizată.
3291     index:
3292       title: Blocările utilizatorului
3293       heading: Lista blocărilor de utilizator
3294       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
3295     helper:
3296       time_future_html: Se termină în %{time}.
3297       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
3298       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
3299         s-a logat.
3300       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
3301       block_duration:
3302         hours:
3303           one: o oră
3304           few: '%{count} ore'
3305           other: '%{count} de ore'
3306         days:
3307           one: o zi
3308           few: '%{count} zile'
3309           other: '%{count} de zile'
3310         weeks:
3311           one: o săptămână
3312           few: '%{count} săptămâni'
3313           other: '%{count} de săptămâni'
3314         months:
3315           one: o lună
3316           few: '%{count} luni'
3317           other: '%{count} de luni'
3318         years:
3319           one: un an
3320           few: '%{count} ani'
3321           other: '%{count} de ani'
3322       short:
3323         revoked_html: revocat de %{name}
3324         active: activ
3325         active_until_read: activ până la citire
3326         read_html: citit la %{time}
3327         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
3328         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3329     show:
3330       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3331       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3332       created: 'Creat:'
3333       duration: 'Durată:'
3334       status: 'Stare:'
3335       edit: Modificare
3336       reason: 'Motivul blocării:'
3337       revoker: Revocă!
3338     block:
3339       show: Arată
3340       edit: Modificare
3341     page:
3342       display_name: Utilizator blocat
3343       creator_name: Creator
3344       reason: Motivul blocării
3345       start: Start
3346       end: Final
3347       status: Stare
3348     navigation:
3349       all_blocks: Toate Blocările
3350       blocks_on_me: Blocări pe Mine
3351       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
3352       blocks_by_me: Blocări de Mine
3353       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
3354       block: 'Blocare #%{id}'
3355       new_block: Blocare Nouă
3356   user_mutes:
3357     index:
3358       title: Utilizatori Amuțiți
3359       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
3360       you_have_muted_n_users:
3361         one: Ați amuțit utilizator %{count}
3362         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3363         other: ""
3364       table:
3365         thead:
3366           actions: Acțiuni
3367         tbody:
3368           send_message: Trimite mesajul
3369   notes:
3370     index:
3371       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3372       heading: Notele %{user}
3373       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3374       subheading_submitted: trimise
3375       subheading_commented: comentate
3376       no_notes: Nicio notă
3377       id: Id
3378       creator: Creator
3379       description: Descriere
3380       created_at: Creat  la
3381       last_changed: Ultima modificare
3382     show:
3383       title: 'Notă: %{id}'
3384       description: Descriere
3385       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3386       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3387       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3388       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3389       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3390       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3391       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3392       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3393       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3394       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3395       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3396       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3397       report: Raportează această notă
3398       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3399         care ar trebui verificați independent.
3400       hide: Ascunde
3401       resolve: Rezolvă
3402       reactivate: Reactivează
3403       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3404       comment: Comentariu
3405       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3406         eliminate, puteți %{link}.
3407       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3408         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3409       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3410       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3411     new:
3412       title: Notă nouă
3413       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3414         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3415         o notă pentru a explica problema.
3416       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3417         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3418         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3419       add: Adaugă notație
3420     notes_paging_nav:
3421       showing_page: Pagina %{page}
3422       next: Următorul
3423       previous: Anterior
3424   javascripts:
3425     close: Închide
3426     share:
3427       title: Distribuie
3428       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3429     embed:
3430       report_problem: Semnalare problemă
3431     legend:
3432       title: Legendă
3433       tooltip: Legendă
3434       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3435     map:
3436       zoom:
3437         in: Mărește
3438         out: Micșorează
3439       locate:
3440         title: Arată locația mea
3441         metersPopup:
3442           one: Sunteți la un metru de acest punct
3443           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3444           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3445         feetPopup:
3446           one: Sunteți la un picior de acest punct
3447           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3448           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3449       base:
3450         standard: Standard
3451         cycle_map: Hartă de ciclism
3452         transport_map: Hartă de transport
3453         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3454         hot: Umanitară
3455       layers:
3456         header: Straturile hărții
3457         notes: Notație hartă
3458         data: Date hartă
3459         gps: Urmele GPS publice
3460         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3461         title: Straturi
3462       openstreetmap_contributors: Contribuitorii OpenStreetMap
3463       make_a_donation: Faceți o Donație
3464       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3465       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3466       osm_france: OpenStreetMap Franța
3467       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3468       andy_allan: Andy Allan
3469       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3470       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3471       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3472     site:
3473       edit_tooltip: Modifică harta
3474       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3475       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3476       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3477       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3478       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3479     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3480       faceți click aici.
3481     directions:
3482       distance_in_units:
3483         m: '%{distance}m'
3484         km: '%{distance}km'
3485       errors:
3486         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3487       instructions:
3488         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3489         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3490         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3491         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3492         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3493         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3494           %{directions}
3495         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3496           spre %{name}, către %{directions}
3497         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3498         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3499         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3500           către %{directions}
3501         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3502         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3503         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3504           %{directions}
3505         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3506         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3507         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3508         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3509         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3510           %{name}
3511         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3512         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3513         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3514         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3515         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3516         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3517         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3518         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3519         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3520           %{directions}
3521         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3522           spre %{name}, către %{directions}
3523         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3524         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3525         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3526           către %{directions}
3527         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3528         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3529         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3530           %{directions}
3531         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3532         onramp_left: Virează la stânga către banda
3533         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3534         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3535         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3536           %{name}
3537         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3538         via_point_without_exit: (via prin)
3539         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3540         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3541         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3542         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3543         start_without_exit: Începe pe %{name}
3544         destination_without_exit: Destinație atinsă
3545         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3546         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3547         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3548         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3549         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3550         unnamed: drum fără nume
3551         exit_counts:
3552           first: primul loc
3553           second: al doilea loc
3554           third: locul trei
3555           fourth: locul 4
3556           fifth: locul 5
3557           sixth: locul 6
3558           seventh: locul 7
3559           eighth: locul 8
3560           ninth: locul 9
3561           tenth: locul 10
3562     query:
3563       node: Nod
3564       way: Cale
3565       relation: Relație
3566       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3567       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3568       timeout: Terminați contactarea %{server}
3569     context:
3570       directions_from: Deplasare de aici
3571       directions_to: Deplasare către aici
3572       add_note: Adaugă aici o observație
3573       show_address: Arată adresa
3574       query_features: Funcții de interogare
3575       centre_map: Centrează harta aici
3576     edit:
3577       id_not_configured:
3578         title: iD nu a fost configurat
3579   redactions:
3580     edit:
3581       heading: Editați redacția
3582       title: Editați redacția
3583     index:
3584       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3585       heading: Lista redacțiilor
3586       title: Lista redacțiilor
3587     new:
3588       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3589       title: Crearea unei redacții noi
3590     show:
3591       description: 'Descriere:'
3592       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3593       title: Se afișează redacția
3594       user: Creator
3595       edit: Editați această redacție
3596       destroy: Eliminați redacția
3597       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3598     create:
3599       flash: Redactarea a fost creată.
3600     update:
3601       flash: Schimbarile au fost salvate.
3602     destroy:
3603       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3604         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3605       flash: Redacția a fost distrusă.
3606       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3607   validations:
3608     leading_whitespace: are spații libere
3609     trailing_whitespace: are spații libere
3610     invalid_characters: conține caractere nevalide
3611     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3612 ...