1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
17 # Author: Gravitystorm
21 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Kakan spelar
28 # Author: Lokal Profil
54 # Author: The real emj
55 # Author: Tor.klingberg
68 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
79 create: Lägg till kommentar
86 create: Skapa maskering
87 update: Spara maskering
90 update: Spara ändringar
92 create: Skapa blockering
93 update: Uppdatera blockering
97 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
100 is_already_muted: är redan tystad
104 http_parse_error: URL borde inledas med http:// eller https://
106 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
107 changeset: Ändringsuppsättning
108 changeset_tag: Ändringssettagg
110 diary_comment: Dagbokskommentar
111 diary_entry: Dagboksinlägg
120 old_node_tag: Gammal nodtagg
121 old_relation: Gammal relation
122 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
123 old_relation_tag: Gammal relationstagg
124 old_way: Gammal sträcka
125 old_way_node: Gammal sträcknod
126 old_way_tag: Gammal sträcktagg
128 relation_member: Relationsmedlem
129 relation_tag: Relationstagg
133 tracepoint: Spårpunkt
136 user_preference: Användaralternativ
137 user_token: Användarnyckel
144 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
145 callback_url: Återkopplingsadress
146 support_url: Supportadress
147 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
148 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
149 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
150 allow_write_api: ändra kartan
151 allow_write_changeset_comments: kommentar på ändringsuppsättning
152 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
153 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
154 allow_write_notes: ändra anteckningar
164 doorkeeper/application:
166 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
167 confidential: Konfidentiell applikation?
180 description: Beskrivning
181 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
182 visibility: Synlighet
191 description: Beskrivning
193 category: Välj en anledning för din rapport
194 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
196 auth_provider: Autentiseringsleverantör
197 auth_uid: Autentiserings-UID
199 new_email: Ny e-postadress
201 display_name: Visa namn
202 description: Profilbeskrivning
204 home_lat: Breddgrad (latitud)
205 home_lon: Längdgrad (longitud)
206 languages: Föredragna språk
207 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
209 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
211 doorkeeper/application:
212 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
213 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
214 redirect_uri: Använd en rad per URI
216 tagstring: kommaseparerad
218 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
219 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
220 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
221 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
222 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
224 new_email: (visas aldrig offentligt)
226 distance_in_words_ago:
228 one: omkring %{count} timme sedan
229 other: omkring %{count} timmar sedan
231 one: omkring %{count} månad sedan
232 other: omkring %{count} månader sedan
234 one: omkring %{count} år sedan
235 other: omkring %{count} år sedan
237 one: nästan %{count} år sedan
238 other: nästan %{count} år sedan
239 half_a_minute: en halv minut sedan
241 one: mindre än %{count} sekund sedan
242 other: mindre än %{count} sekunder sedan
244 one: mindre än %{count} minut sedan
245 other: mindre än %{count} minuter sedan
247 one: över %{count} år sedan
248 other: över %{count} år sedan
250 one: '%{count} sekund sedan'
251 other: '%{count} sekunder sedan'
253 one: '%{count} minut sedan'
254 other: '%{count} minuter sedan'
256 one: '%{count} dag sedan'
257 other: '%{count} dagar sedan'
259 one: '%{count} månad sedan'
260 other: '%{count} månader sedan'
262 one: '%{count} år sedan'
263 other: '%{count} år sedan'
265 default: Standard (för närvarande %{name})
268 description: iD (webbläsarredigeraren)
271 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
283 opened_at_html: Skapades för %{when}
284 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
285 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
286 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
287 closed_at_html: Löstes för %{when}
288 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
289 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
290 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
292 title: OpenStreetMap-anteckningar
293 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
294 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
295 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
296 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
297 opened: ny anteckning (nära %{place})
298 commented: ny kommentar (nära %{place})
299 closed: stängde anteckning (nära %{place})
300 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
303 full: Hela anteckningen
306 title: Redigera konto
307 my_account: Mitt konto
308 current email address: Nuvarande e-postadress
309 external auth: Extern autentisering
311 heading: Bidragsgivarvillkor
312 agreed: Du godkände bidragsgivarvillkoren den %{date}.
313 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
314 är inom Public Domain.
315 not_agreed_with_pd: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
316 är inom Public Domain.
317 save changes button: Spara ändringar
318 delete_account: Radera konto...
320 heading: Offentlig redigering
321 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
322 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
323 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
325 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
327 find_out_why: ta reda på varför
328 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
329 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
331 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
333 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
334 för att bekräfta din nya e-postadress.
335 success: Användarinformation uppdaterades.
337 success: Kontot har raderats.
340 title: Radera mitt konto
341 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
342 delete_account: Radera konto
343 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
344 Notera följande detaljer:'
345 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
346 hemposition kommer tas bort.
347 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
349 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
350 även efter att ditt konto raderats:'
351 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
353 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
354 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
355 några, kommer bevaras men hållas gömda.
356 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
357 kommer bevaras men hållas gömda.
358 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
359 du gjort några, kommer bevaras.
360 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
361 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
362 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
363 confirm_delete: Är du säker?
367 title: Villkor för deltagare
368 heading: Villkor för deltagare
369 heading_ct: 'Användarvillkor:'
370 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
371 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
372 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
374 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
376 html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida och andra
377 infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och godkänn
379 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
380 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
381 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
382 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
383 informal_translations: informella översättningar
388 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
390 legale_select: 'Hemland:'
394 rest_of_world: Övriga världen
396 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
398 terms_declined_flash:
399 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
400 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
401 terms_declined_link: denna wikisida
404 title: Anse att mina bidrag är i public domain
405 consider_pd: Jag anser mina bidrag vara i public domain
406 consider_pd_why: Varför skulle jag vilja ha mina bidrag i public domain?
409 successfully_declared: Du har förklarat att du anser att dina redigeringar
410 är inom public domain.
411 already_declared: Du har redan förklarat att du anser att dina redigeringar
412 är inom Public Domain.
413 did_not_confirm: Du har inte förklarat att du anser att dina redigeringar
414 är inom Public Domain.
416 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
417 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
419 redacted_version: Redigerad version
420 in_changeset: Ändringsuppsättning
422 no_comment: (inga kommentarer)
425 one: '%{count} relation'
426 other: '%{count} relationer'
428 one: '%{count} sträcka'
429 other: '%{count} sträckor'
430 download_xml: Ladda ner XML
431 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
434 title_html: 'Nod: %{name}'
436 title_html: 'Sträcka: %{name}'
440 other: '%{count} noder'
442 one: del av sträcka %{related_ways}
443 other: del av sträckorna %{related_ways}
445 title_html: 'Relation: %{name}'
448 one: '%{count} medlem'
449 other: '%{count} medlemmar'
451 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
457 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
462 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
467 changeset: ändringsuppsättning
470 redaction: Maskering %{id}
471 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
472 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
478 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
479 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
481 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
482 load_data: Ladda data
487 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
488 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
489 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
490 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
491 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
492 telephone_link: Ring %{phone_number}
493 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
494 email_link: Mejla %{email}
499 versions_label: 'Versioner:'
502 title: Undersök kartobjekt
503 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
504 nearby: Finns i närheten
505 enclosing: Omgivande kartobjekt
509 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
511 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
513 title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
515 view_redacted_data: Visa redigerad data
516 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
519 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
521 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
524 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
526 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
529 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
531 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
534 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
536 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
539 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
541 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
544 sorry: 'Tyvärr kunde inte relationen #%{id} hittas.'
546 sorry: Tyvärr tog datan för relationen med ID:t %{id} för lång tid att hämta.
549 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
551 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
552 old_relation_members:
554 sorry: 'Tyvärr kunde inte relationens #%{id} version %{version} hittas.'
556 sorry: Tyvärr tog det för lång tid att hämta medlemmarna i relationen med ID:t
561 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
562 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
564 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
565 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
568 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
569 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
573 one: '%{count} kommentar'
574 other: '%{count} kommentarer'
576 one: '%{count} ändring'
577 other: '%{count} ändringar'
579 title: Ändringsuppsättningar
580 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
581 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
582 title_followed: Ändringsuppsättningar av användare du följer
583 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
584 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
585 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
586 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
587 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
588 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
589 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
590 older_changesets: Äldre ändringsuppsättningar
591 newer_changesets: Nyare ändringsuppsättningar
593 title: Ändringsuppsättning %{id}
594 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
597 belongs_to: Författare
599 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
600 created: 'Skapades: %{when}'
601 closed: 'Stängdes: %{when}'
602 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
603 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
604 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
605 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
606 discussion: Diskussion
607 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
608 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
609 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
610 subscribe: Prenumerera
611 unsubscribe: Avsluta prenumeration
612 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
613 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
615 unhide_comment: Sluta dölja
617 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
618 osmchangexml: osmChange XML
621 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
623 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
624 relations_title: Relationer
625 relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} av %{count})
626 range: '%{x}–%{y} av %{count}'
628 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
630 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
632 changeset_subscriptions:
635 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
636 button: Prenumerera på diskussion
638 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
639 button: Sluta prenumerera på diskussion
641 title: Ändringsuppsättning %{id}
642 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
644 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
645 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
646 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
649 km away: '%{count}km bort'
650 m away: '%{count}m bort'
651 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
652 no_edits: (inga redigeringar)
653 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
655 your location: Din position
656 nearby mapper: Användare i närheten
659 title: Min kontrollpanel
660 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
661 se närliggande användare.'
662 edit_your_profile: Redigera din profil
663 followings: Användare du följer
664 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
665 nearby users: Andra användare nära dig
666 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
668 followed_changesets: ändringsuppsättningar
669 followed_diaries: dagboksanteckning
670 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
671 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
674 title: Nytt dagboksinlägg
677 use_map_link: Använd karta
679 title: Användardagböcker
680 title_followed: Följda användares dagböcker
681 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
682 user_title: '%{user}s dagbok'
683 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
684 no_entries: Inga dagboksinlägg
686 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
688 title: Redigera dagboksinlägg
689 marker_text: Plats för dagboksinlägg
691 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
692 user_title: '%{user}s dagbok'
693 discussion: Diskussion
694 subscribe: Prenumerera
695 unsubscribe: Avsluta prenumeration
696 leave_a_comment: Lämna en kommentar
697 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
700 title: Hittade inte dagboksinlägget
701 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
702 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
703 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
705 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
706 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
707 full_entry: Se hela inlägget
708 comment_link: Kommentera detta inlägg
709 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
711 one: '%{count} kommentar'
712 other: '%{count} kommentarer'
713 no_comments: Inga kommentarer
714 edit_link: Redigera detta inlägg
715 hide_link: Dölj detta inlägg
716 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
718 report: Rapportera detta inlägg
720 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
721 hide_link: Dölj denna kommentar
722 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
724 report: Rapportera den här kommentaren
729 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
730 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
732 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
733 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
735 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
736 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
738 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
739 button: Prenumerera på diskussion
741 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
742 button: Avsluta prenumeration på diskussion
744 in_language: Dagboksinlägg på %{language}
746 new: Nytt dagboksinlägg
747 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
749 latest_diaries: Senaste dagböcker
751 one: '%{count} kommentar'
752 other: '%{count} kommentarer'
753 comments_label: Kommentarer
757 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
761 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
762 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
763 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
764 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
768 notice: Applikation registrerad.
772 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
773 saknar konfiguration.
774 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
775 saknar konfiguration.
776 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
777 saknar konfiguration.
778 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
779 saknar konfiguration.
780 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
781 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
783 address: Se din fysiska adress
784 email: Visa din e-postadress
785 openid: Autentisera ditt konto
786 phone: Visa ditt telefonnummer
787 profile: Visa din profilinformation
790 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
792 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
793 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
795 title: Felaktig förfrågan
796 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
800 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
801 för administratörer (HTTP 403)
802 internal_server_error:
803 title: Applikationsfel
804 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
805 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
807 title: Filen hittades inte
808 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
809 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
813 heading: Vill du följa %{user}?
814 button: Följ användare
816 heading: Vill du sluta följa %{user}?
817 button: Sluta följa användare
819 success: Du följer nu %{name}!
820 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
821 already_followed: Du följer redan %{name}.
822 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
823 innan du försöker följa någon mer.
825 success: Du slutade följa %{name}.
826 not_followed: Du följer inte %{name}.
828 search_osm_nominatim:
835 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
838 station: Linbanestation
843 airstrip: Landningsbana
847 helipad: Helikopterplatta
848 holding_position: Väntplats
849 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
850 parking_position: Parkeringsplats
851 runway: Landningsbana
854 terminal: Flygplatsterminal
857 animal_boarding: Djurhotell
858 animal_shelter: Djurhemmet
859 arts_centre: Konstcenter
865 bicycle_parking: Cykelparkering
866 bicycle_rental: Cykeluthyrning
867 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
868 biergarten: Uteservering
870 boat_rental: Båtuthyrning
872 bureau_de_change: Växlingskontor
873 bus_station: Busstation
875 car_rental: Biluthyrning
879 charging_station: Laddningsstation
880 childcare: Barnomsorg
885 community_centre: Allaktivitetshus
886 conference_centre: Konferenscenter
888 crematorium: Krematorium
891 drinking_water: Dricksvatten
892 driving_school: Körskola
894 events_venue: Samlingslokal
896 ferry_terminal: Färjeterminal
897 fire_station: Brandstation
898 food_court: Food Court
902 grave_yard: Begravningsplats
905 hunting_stand: Jakttorn
907 internet_cafe: Internetcafé
908 kindergarten: Förskola
909 language_school: Språkskola
911 loading_dock: Lastkaj
912 love_hotel: Kärlekshotell
914 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
916 money_transfer: Valutaöverföring
917 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
918 music_school: Musikskola
920 nursing_home: Vårdhem
921 parking: Parkeringsplats
922 parking_entrance: Parkeringsinfart
923 parking_space: Parkeringsplats
924 payment_terminal: Betalningsterminal
926 place_of_worship: Plats för tillbedjan
929 post_office: Postkontor
933 public_bookcase: Offentlig bokhylla
934 public_building: Offentlig byggnad
935 ranger_station: Skogvaktarpost
936 recycling: Återvinningsstation
937 restaurant: Restaurang
938 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
942 social_centre: Socialcenter
943 social_facility: Socialtjänst
945 swimming_pool: Simbassäng
947 telephone: Telefonkiosk
951 training: Träningsanläggning
952 university: Universitet
953 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
954 vending_machine: Varuautomat
955 veterinary: Veterinärkirurgi
956 village_hall: Byastuga
957 waste_basket: Papperskorg
958 waste_disposal: Avfallshantering
959 waste_dump_site: Soptipp
960 watering_place: Vattningsplats
961 water_point: Vattenpunkt
962 weighbridge: Fordonsvåg
965 aboriginal_lands: Urfolksmarker
966 administrative: Administrativ gräns
967 census: Folkräkningsgräns
968 national_park: Nationalpark
970 protected_area: Skyddat område
974 boardwalk: Strandpromenad
981 apartments: Lägenheter
987 civic: Offentlig byggnad
988 college: Högskolebyggnad
989 commercial: Kommersiell byggnad
990 construction: Byggnad under uppförande
992 detached: Fristående hus
993 dormitory: Studenthem
996 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
1001 hospital: Sjukhusbyggnad
1002 hotel: Hotellbyggnad
1006 industrial: Industribyggnad
1007 kindergarten: Förskolebyggnad
1008 manufacture: Fabriksbyggnad
1009 office: Kontorsbyggnad
1010 public: Offentlig byggnad
1011 residential: Bostadsbyggnad
1012 retail: Affärsbyggnad
1016 semidetached_house: Parhus
1017 service: Servicebyggnad
1020 static_caravan: Husvagn
1022 temple: Tempelbyggnad
1023 terrace: Terrassbyggnad
1024 train_station: Järnvägsstation
1025 university: Universitetsbyggnad
1030 sport: Idrottsförening
1038 confectionery: Godisbutik
1039 dressmaker: Sömmerska
1040 electrician: Elektriker
1041 electronics_repair: Elektronikreparation
1042 gardener: Trädgårdsmästare
1043 glaziery: Glasmästeri
1044 handicraft: Konsthantverk
1046 metal_construction: Metallkonstruktör
1048 photographer: Fotograf
1052 shoemaker: Skomakare
1053 stonemason: Stenhuggare
1055 window_construction: Fönsterkonstruktion
1057 "yes": Hantverksbutik
1059 access_point: Åtkomstpunkt
1060 ambulance_station: Ambulansstation
1061 assembly_point: Samlingsplats
1062 defibrillator: Defibrillator
1063 fire_extinguisher: Brandsläckare
1064 fire_water_pond: Branddamm
1065 landing_site: Nödlandningsplats
1068 siren: Varningssiren
1069 suction_point: Beredskapssugpunkt
1070 water_tank: Nödvattentank
1072 abandoned: Övergiven motorväg
1074 bus_guideway: Spårbussväg
1075 bus_stop: Busshållplats
1077 construction: Väg under byggnad
1079 crossing: Övergångsställe
1082 emergency_access_point: Utryckningsplats
1083 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1086 give_way: Väjningspliktsskylt
1087 living_street: Gångfartsområde
1088 milestone: Milstolpe
1090 motorway_junction: Motorvägskorsning
1091 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1092 passing_place: Omkörningsplats
1096 primary: Riksväg (primär väg)
1097 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1098 proposed: Föreslagen väg
1100 residential: Bostadsgata
1101 rest_area: Rastplats
1103 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1104 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1106 services: Rastplats-väg
1107 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1110 street_lamp: Gatlykta
1112 tertiary_link: Landsväg
1114 traffic_mirror: Traffikspegel
1115 traffic_signals: Trafiksignaler
1116 trailhead: Vandringsstartpunkt
1118 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1119 turning_circle: Vändplats
1120 turning_loop: Vändslinga
1121 unclassified: Oklassificerad väg
1124 aircraft: Historiskt flygplan
1125 archaeological_site: Arkeologisk plats
1126 bomb_crater: Historisk bombkrater
1127 battlefield: Slagfält
1128 boundary_stone: Gränssten
1129 building: Historisk byggnad
1131 cannon: Historisk kanon
1133 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1135 city_gate: Stadsport
1136 citywalls: Stadsmurar
1138 heritage: Kulturarvsplats
1139 hollow_way: Grottväg
1142 memorial: Minnesmärke
1143 milestone: Historisk milsten
1145 mine_shaft: Gruvschakt
1147 railway: Historisk järnväg
1148 roman_road: Romersk väg
1154 wayside_chapel: Vägkyrka
1155 wayside_cross: Landmärke
1156 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1158 "yes": Historisk plats
1160 guidepost: Vägvisare
1161 board: Informationstavla
1163 office: Turistkontor
1164 terminal: Informationsterminal
1165 sign: Informationsskylt
1166 stele: Informationsstele
1170 allotments: Kolonilotter
1171 aquaculture: Akvakultur
1173 brownfield: Övergiven industrimark
1174 cemetery: Begravningsplats
1175 commercial: Kommersiellt område
1176 conservation: Naturskyddsområde
1177 construction: Byggarbetsplats
1178 farmland: Jordbruksmark
1181 garages: Garagelänga
1183 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1184 industrial: Industriområde
1187 military: Militärområde
1189 orchard: Fruktträdgård
1190 plant_nursery: Plantskola
1193 recreation_ground: Rekreationsområde
1194 religious: Religiös mark
1195 reservoir: Reservoar
1196 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1197 residential: Bostadsområde
1198 retail: Detaljhandel
1199 village_green: Landsbypark
1201 "yes": Markanvändning
1203 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1204 amusement_arcade: Spelhall
1205 bandstand: Orkesterpaviljong
1206 beach_resort: Badort
1207 bird_hide: Fågeltorn
1208 bleachers: Läktarplatser
1209 bowling_alley: Bowlinghall
1214 fishing: Fiskevatten
1216 fitness_station: Gym
1218 golf_course: Golfbana
1219 horse_riding: Ridcenter
1222 miniature_golf: Minigolf
1223 nature_reserve: Naturreservat
1224 outdoor_seating: Utomhussittplats
1226 picnic_table: Picknickbord
1228 playground: Lekplats
1229 recreation_ground: Rekreationsområde
1233 sports_centre: Idrottsanläggning
1235 swimming_pool: Simbassäng
1237 water_park: Vattenpark
1245 avalanche_protection: Lavinskydd
1249 breakwater: Vågbrytare
1254 clearcut: Avverkning
1255 communications_tower: Kommunikationstorn
1258 dolphin: Förtöjningsstolpe
1260 embankment: Fördämning
1261 flagpole: Flaggstång
1262 gasometer: Gasklocka
1269 mineshaft: Gruvschakt
1270 monitoring_station: Övervakningsstation
1271 petroleum_well: Oljebrunn
1274 pumping_station: Pumpstation
1275 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1277 snow_cannon: Snökanon
1278 snow_fence: Snöstaket
1279 storage_tank: Lagringstank
1280 street_cabinet: Gatuskåp
1281 surveillance: Övervakning
1284 utility_pole: Elstolpe
1285 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1286 watermill: Vattenkvarn
1287 water_tap: Vattenkran
1288 water_tower: Vattentorn
1290 water_works: Vattenverk
1291 windmill: Väderkvarn
1295 airfield: Militärt flygfält
1298 checkpoint: Kontrollpost
1305 bare_rock: Blottat berggrund
1309 cave_entrance: Grottmynning
1311 coastline: Kustlinje
1319 grassland: Betesmark
1322 hot_spring: Varm källa
1339 shingle: Klappersten
1354 administrative: Administration
1355 advertising_agency: Reklambyrå
1357 association: Förening
1359 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1360 educational_institution: Utbildningsinstitution
1361 employment_agency: Arbetsförmedling
1362 energy_supplier: Energileverantörskontor
1363 estate_agent: Fastighetsmäklare
1364 financial: Finanskontor
1365 government: Statligt kontor
1366 insurance: Försäkringskassa
1369 logistics: Logistik kontor
1370 newspaper: Tidningskontor
1371 ngo: Icke-statligt kontor
1373 religion: Religiöst kontor
1374 research: Forskningskontor
1375 tax_advisor: Skatterådgivare
1376 telecommunication: Telefonbolagskontor
1377 travel_agent: Resebyrå
1380 allotments: Kolonilotter
1381 archipelago: Skärgård
1392 isolated_dwelling: Enslig bostad
1394 municipality: Kommun
1395 neighbourhood: Grannskap
1397 postcode: Postnummer
1403 subdivision: Underavdelning
1409 abandoned: Övergiven järnväg
1410 buffer_stop: Stoppbock
1411 construction: Järnväg under anläggande
1412 disused: Nedlagd järnväg
1415 junction: Järnvägsknutpunkt
1416 level_crossing: Järnvägskorsning
1417 light_rail: Snabbspårväg
1418 miniature: Miniatyrjärnväg
1419 monorail: Enspårsbana
1420 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1421 platform: Tågperrong
1422 preserved: Bevarad järnväg
1423 proposed: Föreslagen järnväg
1427 stop: Järnvägshållplats
1429 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1430 switch: Järnvägsväxel
1432 tram_stop: Spårvagnshållplats
1433 turntable: Vändskiva
1436 agrarian: Jordbruksbutik
1438 antiques: Antikviteter
1439 appliance: Vitvaruaffär
1441 baby_goods: Babyvaror
1444 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1445 beauty: Skönhetssalong
1446 bed: Sängklädesbutik
1447 beverages: Dryckesbutik
1449 bookmaker: Vadförmedlare
1455 car_repair: Bilverkstad
1457 charity: Välgörenhetsbutik
1459 chemist: Apotek (Chemist)
1463 computer: Datorbutik
1464 confectionery: Godisbutik
1465 convenience: Närbutik
1466 copyshop: Kopieringsfirma
1467 cosmetics: Parfymeri
1469 curtain: Gardinbutik
1471 deli: Delikatessbutik
1472 department_store: Varuhus
1473 discount: Lågprisbutik
1474 doityourself: Gör-det-själv-butik
1475 dry_cleaning: Kemtvätt
1476 e-cigarette: E-cigarettbutik
1477 electronics: Elektronikbutik
1479 estate_agent: Fastighetsmäklare
1487 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1489 garden_centre: Trädgårdshandel
1493 greengrocer: Grönsakshandlare
1494 grocery: Livsmedelsbutik
1497 health_food: Hälsokostbutik
1498 hearing_aids: Hörapparater
1499 herbalist: Örthandel
1501 houseware: Husvaruhandel
1502 ice_cream: Glassbutik
1503 interior_decoration: Heminredning
1507 laundry: Tvättservice
1512 medical_supply: Medicinsk utrustning
1513 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1514 money_lender: Pengautlånare
1515 motorcycle: Motorcykelhandlare
1516 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1518 musical_instrument: Musikinstrument
1519 newsagent: Tidningskiosk
1520 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1522 organic: Ekologisk matbutik
1523 outdoor: Friluftsbutik
1526 pawnbroker: Pantlånare
1527 perfumery: Parfymbutik
1529 pet_grooming: Husdjursfrisör
1532 second_hand: Second hand-butik
1536 stationery: Pappershandel
1537 storage_rental: Magasinering
1538 supermarket: Snabbköp
1540 tattoo: Tatueringstudio
1542 ticket: Biljettbutik
1543 tobacco: Tobaksaffär
1545 travel_agency: Resebyrå
1548 variety_store: Fyndbutik
1550 video_games: TV-spelsbutik
1551 wholesale: Grosshandel
1555 alpine_hut: Fjällstuga
1556 apartment: Semesterlägenhet
1558 attraction: Attraktion
1559 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1561 camp_pitch: Campingplats
1562 camp_site: Campingplats
1563 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1566 guest_house: Gäststuga
1569 information: Turistinformation
1572 picnic_site: Picknickplats
1573 theme_park: Nöjespark
1574 viewpoint: Utsiktspunkt
1575 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1578 building_passage: Byggpassage
1584 reservoir: Reservoar
1585 basin: Vattenbassäng
1588 wastewater: Avloppsvatten
1590 stream_pool: Strömbassäng
1593 artificial: Artificiellt vattendrag
1597 derelict_canal: Nerlagd kanal
1602 lock_gate: Slussport
1608 waterfall: Vattenfall
1612 level2: Internationell gräns
1613 level3: Administrativ gräns (nivå 3)
1614 level4: Administrativ gräns (nivå 4)
1615 level5: Administrativ gräns (nivå 5)
1616 level6: Administrativ gräns (nivå 6)
1617 level7: Administrativ gräns (nivå 7)
1618 level8: Administrativ gräns (nivå 8)
1619 level9: Administrativ gräns (nivå 9)
1620 level10: Administrativ gräns (nivå 10)
1621 level11: Administrativ gräns (nivå 11)
1628 no_results: Inga resultat hittades
1629 more_results: Fler resultat
1632 title: Vägbeskrivning
1637 distance_units_settings: Inställningar för avståndsenheter
1638 download: Ladda ner rutt som GeoJSON
1640 directions_courtesy_html: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
1644 select_status: Välj status
1645 select_type: Välj typ
1646 reported_user: Rapporterad användare
1648 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1654 user_not_found: Användaren finns inte
1655 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1656 reported_user: Rapporterad användare
1659 last_updated: Senast uppdaterad
1660 reporting_users: Anmälda användare
1662 one: '%{count} rapport'
1663 other: '%{count} rapporter'
1664 reported_item: Rapporterat objekt
1671 open: Öppet ärende %{issue_id}
1672 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1673 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1675 one: '%{count} rapport'
1676 other: '%{count} rapporter'
1677 no_reports: Inga rapporter
1678 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1679 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1680 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1684 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1685 read_reports: Läs rapporter
1686 new_reports: Nya rapporter
1687 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1688 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1689 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1691 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1693 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1695 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1697 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1698 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1699 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1701 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1704 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1705 note: Anteckning nr %{note_id}
1707 user_html: Användaren %{title} skapades den %{datetime_created}
1710 title: Ärende %{issue_id} Reportrar
1712 more_reporters: och %{count} till
1715 comment_created: Din kommentar skapades
1716 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1719 title_html: Repportera %{link}
1721 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1723 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1724 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1726 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1729 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1730 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1731 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1734 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1735 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1736 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1739 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1740 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1741 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1742 vandal_label: Denna användare är en vandal
1745 spam_label: Denna anteckning är spam
1746 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1747 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1750 successful_report: Din rapport har registrerats
1751 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1753 select_language_list:
1754 search_language: Sök...
1774 zh-CN: Kinesiska (förenklad)
1775 zh-TW: Kinesiska (traditionell)
1776 zh-HK: Kinesiska (Hong Kong)
1779 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1780 home: Gå till hemposition
1784 start_mapping: Börja kartlägga
1789 gps_traces: GPS-spår
1790 user_diaries: Användardagböcker
1791 edit_with: Redigera med %{editor}
1792 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1793 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1794 och fri att använda under en öppen licens.
1795 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1797 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1798 partners_partners: partners
1799 tou: Användarvillkor
1800 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1803 copyright: Upphovsrätt
1804 communities: Gemenskaper
1808 select_language: Välj språk
1809 loading: Läser in...
1810 select_language_button:
1813 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1815 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1816 databasunderhåll pågår.
1817 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1818 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1820 diary_comment_notification:
1821 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1822 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1824 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1826 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1827 med rubriken %{subject}:'
1828 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1829 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1830 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1831 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1832 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1833 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1835 message_notification:
1836 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1838 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1840 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1842 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1843 till författaren på %{replyurl}
1844 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1845 meddelande till författaren på %{replyurl}
1846 follow_notification:
1848 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1849 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1850 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1851 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1852 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1853 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1855 details: 'Dina fildetaljer:'
1858 description: Beskrivning
1860 total_points: Totalt antal punkter
1861 imported_points: Antal importerade punkter
1864 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1866 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1867 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1868 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1869 fil? Här är importeringsfelet:'
1870 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1872 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1873 dem återfinns på %{url}.
1874 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1877 imported_successfully: Det verkar som att din fil importerades utan problem
1879 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1880 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1881 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1883 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1885 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1886 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1887 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1889 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1890 om hur du kommer igång.
1892 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1894 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1895 på %{server_url} till %{new_address}.
1896 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1898 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1900 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1901 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1902 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1904 note_comment_notification:
1905 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1906 anonymous: En anonym användare
1909 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1910 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1911 du är intresserad av'
1912 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1913 i närheten av %{place}.'
1914 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1915 i närheten av %{place}.'
1916 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1917 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1918 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1919 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1921 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1922 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1924 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1926 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1928 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1929 Anteckningen är nära %{place}.'
1930 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1931 Anteckningen är nära %{place}.'
1933 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1934 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1935 som du är intresserad av'
1936 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1938 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1940 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1941 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1942 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1943 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1944 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1945 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1946 changeset_comment_notification:
1947 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1950 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1951 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1952 du är intresserad av'
1953 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1955 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1956 av dina ändringsuppsättningar'
1957 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1958 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1959 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1960 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1961 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1962 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1963 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1964 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1965 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1966 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1968 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1972 heading: Kontrollera din e-post!
1973 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1974 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1975 kan du sätta igång att kartera.
1976 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1979 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1980 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1981 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1982 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1984 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1986 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1988 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1989 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1992 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1993 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1994 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1995 resend_success_flash:
1996 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1997 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1998 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1999 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
2001 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2002 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2005 title: Skicka meddelande
2006 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
2007 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
2009 message_sent: Meddelande skickat
2010 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
2011 en stund innan du försöker igen.
2013 title: Inget sådant meddelande
2014 heading: Inget sådant meddelande
2015 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
2017 title: Läs meddelande
2019 unread_button: Markera som oläst
2020 destroy_button: Radera
2022 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
2023 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
2024 användare för att läsa det.
2026 destroyed: Meddelande raderat
2029 notice: Meddelandet markerat som läst
2031 notice: Meddelandet markerat som oläst
2034 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
2035 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
2038 my_inbox: Min inkorg
2039 my_outbox: Min utkorg
2040 muted_messages: Tystade meddelanden
2048 unread_button: Markera som oläst
2049 read_button: Markera som läst
2050 destroy_button: Radera
2051 unmute_button: Flytta till inkorg
2055 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
2057 one: '%{count} nytt meddelande'
2058 other: '%{count} nya meddelanden'
2060 one: '%{count} gammalt meddelande'
2061 other: '%{count} gamla meddelanden'
2062 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
2063 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
2064 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
2067 title: Tystade meddelanden
2069 one: '%{count} tystat meddelande'
2070 other: '%{count} nya meddelanden'
2075 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
2076 other: Du har %{count} skickat meddelanden
2077 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
2078 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
2079 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
2081 destroy_button: Radera
2084 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
2085 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
2089 title: Förlorat lösenord
2090 heading: Glömt lösenord?
2091 email address: E-postadress
2092 new password button: Återställ lösenord
2093 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2094 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2096 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
2097 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
2099 title: Återställ lösenord
2100 heading: Återställ lösenord för %{user}
2101 reset: Återställ lösenord
2102 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2104 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2105 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2109 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2110 update_success_flash:
2111 message: Inställningarna uppdaterade.
2113 preferences: Inställningar
2114 advanced_preferences: Avancerade inställningar
2117 title: Mina alternativ
2118 preferred_language: Föredraget språk
2119 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2124 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2129 editor_color_schemes:
2132 save: Uppdatera alternativ
2133 advanced_preferences:
2135 save: Uppdatera inställningarna
2144 title: Redigera profil
2145 save: Uppdatera profil
2149 title: Redigera profil
2150 save: Uppdatera profil
2153 title: Länkar till social profil
2155 add: Lägg till social länk
2158 title: Redigera profil
2161 gravatar: Använd Gravatar
2162 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2163 new image: Lägg till en bild
2164 keep image: Behåll nuvarande bild
2165 delete image: Ta bort nuvarande bild
2166 replace image: Ersätt nuvarande bild
2167 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2170 title: Redigera profil
2174 save: Uppdatera profil
2176 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2177 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2180 undelete: Ångra radera
2184 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2185 already_logged_in_html: Du är redan inloggad som %{user}. Att logga in igen
2186 kommer ändra ditt aktuella konto.
2187 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2189 remember: Kom ihåg mig
2190 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2191 login_button: Logga in
2192 with external: eller logga in med en tredje part
2194 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2197 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2198 logout_button: Logga ut
2200 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2201 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2205 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2208 subheading: Underrubrik
2209 unordered: Osorterad lista
2210 ordered: Sorterad lista
2211 first: Första objektet
2212 second: Andra objektet
2221 preview: Förhandsgranska
2225 older: Äldre kommentarer
2226 newer: Nyare kommentarer
2228 older: Äldre kommentarer
2229 newer: Nyare kommentarer
2234 older: Äldre problem
2235 newer: Nyare problem
2237 older: Äldre GPS-spår
2238 newer: Nyare GPS-spår
2240 older: Äldre blockeringar
2241 newer: Nya blockeringar
2243 older: Äldre användare
2244 newer: Nyare användare
2247 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2248 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2249 apparater med kartdata'
2250 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2251 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2252 mer, över hela världen.
2254 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2255 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2256 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2257 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2258 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2259 community_driven_1_html: |-
2260 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2261 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2262 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2264 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2265 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2266 %{osm_foundation_link}.
2267 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2268 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2269 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2270 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2271 open_data_title: Öppna data
2272 open_data_1_html: |-
2273 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2274 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2275 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2276 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2277 open_data_open_data: öppen data
2278 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2279 legal_title: Juridik
2281 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2282 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2283 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2284 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2285 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2286 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2287 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2288 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2289 legal_attribution_example_film_title: Film
2290 legal_attribution_example_tv_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/TV_series
2292 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2293 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2294 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2295 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2296 är %{registered_trademarks_link}.
2297 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2298 partners_title: Partners
2300 title: Upphovsrätt och licens
2302 title: Om denna översättning
2303 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2304 har den engelska texten företräde
2305 english_link: det engelska originalet
2307 title: Om denna sida
2308 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2309 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2310 och %{mapping_link}.
2311 native_link: svensk version
2312 mapping_link: börja kartlägga
2314 lead_2_osm_community: OSM-gemenskap
2315 lead_2_osm_foundation: OSM-stiftelsen
2316 lead_2_making_donation: att donera
2317 licensing_title: OpenStreetMap-licensiering
2318 licensing_1_open: öppen
2319 licensing_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2320 licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2321 licensing_4_osmf_license_page: OSMF-licenssida
2322 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2323 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2325 credit_2_license: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2327 credit_3_v2025_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2328 credit_4_v2025_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2329 attribution_example:
2330 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2331 title: Exempel på attribuering.
2332 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2333 infringement_1_html: |-
2334 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2335 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2336 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2337 infringement_2_1_html: |-
2338 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2339 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2340 %{online_filing_page_link}.
2341 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2342 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2343 trademarks_title: Varumärken
2344 trademarks_1_1_html: |-
2345 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2346 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2347 %{trademark_policy_link}.
2348 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2349 services_title_html: Ytterligare tjänster
2350 services_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2351 services_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2352 services_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2353 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2354 contributors_intro_html: |-
2355 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2356 öppna data från nationella karttjänster,
2358 contributors_at_credit_html: |-
2359 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2360 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2361 contributors_at_austria: Österrike
2362 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2363 contributors_at_cc_by: CC BY
2364 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2365 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2366 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2367 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2368 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2369 contributors_au_australia: Australien
2370 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2371 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2373 contributors_ca_credit_html: |-
2374 %{canada}: Innehåller data från
2375 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2376 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2377 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2379 contributors_ca_canada: Kanada
2380 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2381 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2382 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2383 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2385 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2386 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2387 contributors_fi_finland: Finland
2388 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2389 contributors_fr_credit_html: |-
2390 %{france}: Innehåller data hämtade från
2391 Direction Générale des Impôts.
2392 contributors_fr_france: Frankrike
2393 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2394 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2395 contributors_hr_croatia: Kroatien
2396 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2397 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2398 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2399 2007 (%{and_link}).'
2400 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2401 contributors_nz_credit_html: |-
2402 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2403 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2404 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2405 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2406 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2407 contributors_rs_credit_html: |-
2408 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2409 (offentlig information om Serbien), 2018.
2410 contributors_rs_serbia: Serbien
2411 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2412 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2413 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2414 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2415 contributors_si_slovenia: Slovenien
2416 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2417 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2418 contributors_es_credit_html: |-
2419 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2420 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2421 National Cartographic System (%{scne_link})
2422 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2423 contributors_es_spain: Spanien
2424 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2425 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2426 statens upphovsrätt förbehålls.'
2427 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2428 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2429 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2430 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2431 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2432 contributors_2_html: |-
2433 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2434 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2435 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2436 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2437 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2438 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2440 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2441 har du inaktiverat JavaScript.
2442 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2444 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2447 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2448 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2449 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2450 user_page_link: användarsida
2451 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2454 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2456 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2457 odbl: Open Data Commons Open Database License
2459 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2460 av de källor som anges nedan:'
2461 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2462 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2463 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2466 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2469 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2471 title: Geofabrik Downloads
2472 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2476 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2477 export_button: Exportera
2478 export_download: Hämtar...
2480 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2482 title: Hur man kan hjälpa till
2484 title: Gå med i gemenskapen
2485 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2486 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2487 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2489 title: Andra farhågor
2491 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2492 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2493 copyright: upphovsrättssida
2494 working_group: OSMF arbetsgrupp
2497 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2498 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2499 och dokumentera frågor gällande kartering.
2502 title: Välkommen till OpenStreetMap
2503 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2505 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2506 title: Guide för nybörjare
2507 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2509 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2510 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2514 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2515 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2518 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2521 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2522 kartor och andra tjänster.
2524 title: För organisationer
2525 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2526 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2528 title: OpenStreetMaps wiki
2529 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2531 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2532 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2534 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2535 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2536 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2537 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2538 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2540 title: Några frågor?
2541 paragraph_1_html: |-
2542 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2543 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2544 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2545 get_help_here: Skaffa hjälp här
2546 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2548 search_results: Sökresultat
2551 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2554 where_am_i: Var är detta?
2555 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2557 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2564 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2565 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2566 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2568 title: Vad finns på kartan
2570 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2571 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2572 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2573 real_and_current: konkret och aktuellt
2574 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2575 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2576 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2580 title: Grundläggande termer för kartering
2581 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2582 kan vara bra att förstå.
2583 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2584 använda för att redigera kartan.
2585 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2587 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2589 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2590 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2598 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2599 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2600 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2601 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2603 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2604 start_mapping: Börja kartlägga
2605 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2607 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2608 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2609 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2613 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2614 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2615 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2616 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2618 title: Lokalavdelningar
2620 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2621 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2622 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2623 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2625 title: Andra grupper
2626 other_groups_html: |-
2627 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2628 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2629 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2632 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2633 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2639 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2640 primary: Primär väg (riksväg)
2641 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2642 unclassified: Oklassificerad väg
2647 international_bike_route: Internationell cykelväg
2648 national_bike_route: Nationell cykelväg
2649 regional_bike_route: Regional cykelväg
2650 local_bike_route: Lokal cykelväg
2651 mountain_bike_route: Mountainbike-led
2657 light_rail: Snabbspårväg
2659 trolleybus: Trådbuss
2662 chair_lift: Stollift
2663 runway: Landningsbana
2665 apron: Flygplatsplatta
2666 admin: Administrativ gräns
2669 orchard: Fruktträdgård
2673 farmland: Jordbruksmark
2681 built_up: Bebyggt område
2682 resident: Bostadsområde
2683 retail: Område för Detaljhandel
2684 industrial: Industriellt område
2685 commercial: Kommersiellt område
2689 reservoir: Vattenmagasin
2690 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2695 brownfield: Förfallen industritomt
2696 cemetery: Begravningsplats
2697 allotments: Koloniträdgårdar
2699 centre: Idrottsanläggning
2701 reserve: Naturreservat
2702 military: Militärområde
2704 university: Universitet
2706 building: Viktig byggnad
2707 station: Järnvägsstation
2708 railway_halt: Järnvägsstopp
2709 subway_station: Tunnelbanestation
2710 tram_stop: Spårvagnshållplats
2713 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2714 bridge: Svarta kanter = bro
2715 private: Privat tillgång
2716 destination: Förbjuden genomfart
2717 construction: Vägar under konstruktion
2718 bus_stop: Busshållplats
2719 bicycle_shop: Cykelaffär
2720 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2721 bicycle_parking: Cykelparkering
2722 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2724 see_external_legend: Se extern kartförklaring
2727 link: Länk eller HTML
2728 include_marker: Lägg till markör
2730 short_link: Kort länk
2732 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
2733 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2736 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
2740 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2741 image_dimensions_html: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
2745 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2746 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2747 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2748 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2751 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2752 visibility_help: vad betyder detta?
2753 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2755 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2757 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2758 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2759 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2761 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2762 meddelats om felet. Försök igen
2764 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2765 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2766 kön för andra användare.
2767 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2768 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2769 kön för andra användare.
2772 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2773 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2774 visibility_help: vad betyder detta?
2776 updated: GPS-spår uppdaterades
2778 title: Visar GPS-spår %{name}
2779 heading: Visar GPS-spår %{name}
2781 filename: 'Filnamn:'
2783 uploaded: 'Uppladdad:'
2785 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2786 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2790 description: 'Beskrivning:'
2793 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2794 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2795 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2796 visibility: 'Synlighet:'
2797 confirm_delete: Radera detta spår?
2801 one: '%{count} punkt'
2802 other: '%{count} punkter'
2804 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2805 view_map: Visa karta
2806 edit_map: Redigera karta
2808 identifiable: IDENTIFIERBAR
2811 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2812 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2814 public_traces: Publika GPS-spår
2815 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2816 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2817 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2818 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2819 empty_title: Inget här ännu
2820 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2821 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2823 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2824 all_traces: Alla spår
2825 my_traces: Mina spår
2826 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2827 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2829 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2831 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2833 heading: GPX-lagring offline
2834 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2837 title: OpenStreetMap GPS-spår
2839 description_with_count:
2840 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2841 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2842 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2844 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2846 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2847 innan du fortsätter.
2849 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2850 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2851 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2852 för att få reda på mer.
2853 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2854 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2855 men du måste titta på dem.
2857 account_settings: Kontoinställningar
2858 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2859 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2860 muted_users: Tystade användare
2863 title: Logga in med Google
2866 title: Logga in med Facebook
2867 alt: Facebook-logotyp
2869 title: Logga in med Microsoft
2870 alt: Microsoft-logotyp
2872 title: Logga in med GitHub
2875 title: Logga in med Wikipedia
2876 alt: Wikipedia-logotyp
2882 title: Dela via e-post
2885 title: Dela via Bluesky
2888 title: Dela via Facebook
2891 title: Dela via LinkedIn
2894 title: Dela på Mastodon
2897 title: Dela på Telegram
2904 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2906 openid: Logga in med OpenStreetMap
2907 read_prefs: Läs användaralternativ
2908 write_prefs: Ändra användaralternativ
2909 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2910 write_api: Ändra kartan
2911 write_changeset_comments: Kommentera på ändringsuppsättningar
2912 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2913 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2914 write_notes: Ändra anteckningar
2915 write_redactions: Omarbeta kartdata
2916 write_blocks: Skapa och återkalla användarblockeringar
2917 read_email: Läs användarens e-postadress
2918 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2919 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2920 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2922 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2924 oauth2_applications:
2926 title: Mina klientapplikationer
2927 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2928 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2929 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2930 new: Registrera ny applikation
2932 permissions: Behörigheter
2936 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2938 title: Registrera en ny applikation
2940 title: Redigera din applikation
2944 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2945 client_id: Klient-ID
2946 client_secret: Klienthemlighet
2947 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2949 permissions: Behörigheter
2950 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2952 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2953 oauth2_authorizations:
2955 title: Auktorisering krävs
2956 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2957 följande behörigheter?
2958 authorize: Auktorisera
2961 title: Ett fel har uppstått
2963 title: Behörighetskod
2964 oauth2_authorized_applications:
2966 title: Mina auktoriserade applikationer
2967 application: Applikation
2968 permissions: Behörigheter
2969 last_authorized: Sista auktoriserade
2970 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2972 revoke: Återkalla åtkomst
2973 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2977 tab_title: Registrera
2978 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2979 till %{client_app_name}
2980 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2982 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2983 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2986 header: Fri och redigerbar.
2987 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2988 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2990 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2991 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2992 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2993 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2994 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2995 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2996 detta senare i alternativ.
2998 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2999 och %{contributor_terms_link}.
3000 privacy_policy: integritetspolicy
3001 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
3002 contributor_terms: bidragsvillkor
3003 continue: Registrera
3005 privacy_policy: integritetspolicy
3006 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
3007 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
3010 use external auth: eller registrera med en tredje part
3012 title: Finns ingen sådan användare
3013 heading: Användaren %{user} finns inte
3014 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
3015 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
3018 my diary: Min dagbok
3019 my edits: Mina redigeringar
3020 my traces: Mina spår
3021 my notes: Mina kartanteckningar
3022 my messages: Mina meddelanden
3023 my profile: Min profil
3024 my_account: Mitt konto
3025 my comments: Mina kommentarer
3026 my_preferences: Mina alternativ
3027 my_dashboard: Min kontrollpanel
3028 blocks on me: Blockeringar av mig
3029 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
3030 create_mute: Tysta denna användare
3031 destroy_mute: Sluta tysta användaren
3032 send message: Skicka meddelande
3036 notes: Kartanteckningar
3037 unfollow: Sluta följa
3039 mapper since: 'Karterar sedan:'
3040 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
3041 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
3043 ct status: 'Användarvillkor:'
3044 ct undecided: Ej bestämda
3045 ct declined: Avböjda
3046 email address: 'E-post:'
3047 created from: 'Skapad från:'
3049 spam score: 'Spam-poäng:'
3050 block_history: Aktiva blockeringar
3051 moderator_history: Utdelade blockeringar
3052 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
3053 comments: Kommentarer
3054 create_block: Blockera denna användare
3055 activate_user: Aktivera denna användare
3056 confirm_user: Bekräfta denna användare
3057 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
3058 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
3059 hide_user: Dölj denna användare
3060 unhide_user: Sluta dölja användare
3061 delete_user: Radera denna användare
3063 report: Rapportera denna användare
3065 one: '%{count} bidrag under det senaste året'
3066 other: '%{count} bidrag under det senaste året'
3068 home_location: Hemplats
3069 company_tooltip: Företagstillhörigheten är självrapporterad och inte verifierad
3071 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
3074 title: Blockeringar av %{name}
3075 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3076 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3079 title: Blockeringar på %{name}
3080 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3081 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3083 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
3084 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
3085 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
3086 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
3088 one: '%{count} aktiv blockering'
3089 other: '%{count} aktiva blockeringar'
3092 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
3097 select_status: Välj status
3101 confirmed: Bekräftad
3102 suspended: Uppskjutet
3104 name_or_email: Namn eller e-post
3105 ip_address: IP-adress
3106 edits: Redigeringar?
3107 has_edits: Har redigeringar
3108 no_edits: Inga redigeringar
3112 one: '%{count} användare hittade'
3113 other: '%{count} användare hittade'
3114 confirm: Bekräfta valda användare
3115 hide: Dölj valda användare
3116 empty: Inga motsvarande användare hittades
3118 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
3119 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
3122 heading_html: '%{user}s kommentarer'
3123 changesets: Ändringsuppsättningar
3124 diary_entries: Dagboksanteckningar
3125 no_comments: Inga kommentarer
3128 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
3130 changeset: Ändringsuppsättning
3135 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3141 title: Kontot avstängt
3142 heading: Kontot avstängt
3144 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3145 av misstänkt aktivitet.
3146 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3147 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3149 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3150 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3151 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3152 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3153 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3154 unknown_error: Autentisering misslyckades
3156 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3158 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3159 med hjälp av formuläret nedan.
3161 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3162 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3163 med ditt ID i dina användarinställningar.
3166 administrator: Den här användaren är en administratör
3167 moderator: Den här användaren är en moderator
3168 importer: Denna användare är en importör
3170 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
3171 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
3172 importer: Ge importåtkomst
3173 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3176 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
3177 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
3178 importer: Återkalla importåtkomst
3179 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3183 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3184 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3185 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3186 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3190 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3192 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3194 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3195 back: Tillbaka till index
3197 title: Skapa blockering på %{name}
3198 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3199 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3201 title: Redigera blockering på %{name}
3202 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3203 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3204 revoke: Återkalla blockering
3206 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3208 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3210 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3212 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3213 kan redigera den utan att återkalla den.
3214 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3215 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3216 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3218 success: Blockering uppdaterad.
3220 title: Användarblockeringar
3221 heading: Lista över användarblockeringar
3222 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3224 time_future_html: Slutar om %{time}.
3225 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3226 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3228 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3232 other: '%{count} timmar'
3235 other: '%{count} dagar'
3237 one: '%{count} vecka'
3238 other: '%{count} veckor'
3240 one: '%{count} månad'
3241 other: '%{count} månader'
3244 other: '%{count} år'
3247 revoked_html: upphävd av %{name}
3249 active_until_read: aktiv tills läst
3250 read_html: läst %{time}
3251 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3252 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3254 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3255 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3257 duration: 'Tidsperiod:'
3260 reason: 'Anledning för blockering:'
3261 revoker: 'Återkallare:'
3266 display_name: Blockerad användare
3267 creator_name: Skapare
3268 reason: Orsak till blockering
3273 all_blocks: Alla blockeringar
3274 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3275 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3276 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3277 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3278 block: 'Blockering #%{id}'
3279 new_block: Ny blockering
3282 title: Tystade användare
3283 my_muted_users: Mina tystade användare
3284 you_have_muted_n_users:
3285 one: Du har tystat %{count} användare
3286 other: Du har tystat {count} användare
3287 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3288 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3289 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3290 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3293 muted_user: Tystad användare
3297 send_message: Skicka meddelande
3299 notice: Du tystade %{name}.
3300 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3302 notice: Du av-tystade %{name}.
3303 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3306 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3307 heading: '%{user}s anteckningar'
3308 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3309 subheading_submitted: skickade
3310 subheading_commented: kommenterade
3311 no_notes: Inga anteckningar
3314 description: Beskrivning
3315 created_at: Skapades den
3316 last_changed: Senast ändrad
3323 title: 'Anteckning: %{id}'
3324 description: Beskrivning
3325 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3326 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3327 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3328 description_when_author_is_deleted: raderad
3329 description_when_there_is_no_opening_comment: okänd
3330 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3331 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3332 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3333 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3334 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3335 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3336 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3337 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3338 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3339 report: rapportera denna anteckning
3340 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3341 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3342 discussion: Diskussion
3343 subscribe: Prenumerera
3344 unsubscribe: Avprenumerera
3347 reactivate: Återaktivera
3348 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3350 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3351 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3352 tas bort kan du %{link}.
3353 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3355 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3356 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3358 title: Ny anteckning
3359 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3360 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3361 kommentar som förklarar problemet.
3362 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3363 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3364 anonymous_warning_log_in: logga in
3365 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3366 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3367 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3368 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3370 one: '%{count} anonym anteckning'
3371 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3372 counter_warning_guide_link:
3374 counter_warning_forum_link:
3375 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3376 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3377 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3378 kartor eller kataloger.
3379 add: Lägg till anteckning
3381 title: Ny anteckning
3382 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3383 befinner sig i skrivskyddat läge.
3385 showing_page: Sida %{page}
3387 previous: Föregående
3389 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3394 view_larger_map: Visa större karta
3396 report_problem: Rapportera ett problem
3400 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3406 title: Visa min position
3408 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3409 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3411 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3412 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3415 cycle_map: Cykelkarta
3416 transport_map: Transportkarta
3417 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3421 notes: Kartanteckningar
3423 gps: Offentliga GPS-spår
3424 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3426 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3427 make_a_donation: Gör en donation
3428 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3429 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3430 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3431 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3432 andy_allan: Andy Allan
3433 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3434 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3435 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3437 edit_tooltip: Redigera kartan
3438 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3439 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3440 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3441 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3442 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3444 social_link_n: Länk till social profil %{n}
3445 remove_social_link_n: Ta bort länk till social profil %{n}
3446 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3451 km: '%{distance} km'
3452 ft: '%{distance} fot'
3453 mi: '%{distance} mil'
3455 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3457 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3458 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3459 offramp_right: Ta rampen till höger
3460 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3461 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3462 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3463 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3464 %{name}, mot %{directions}
3465 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3466 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3467 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3468 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3469 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3470 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3472 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3473 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3474 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3475 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3476 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3477 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3478 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3479 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3480 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3481 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3482 offramp_left: Ta rampen till vänster
3483 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3484 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3485 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3486 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3487 %{name}, mot %{directions}
3488 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3489 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3490 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3492 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3493 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3494 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3496 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3497 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3498 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3499 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3500 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3501 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3502 via_point_without_exit: (via punkt)
3503 follow_without_exit: Följ %{name}
3504 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3505 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3506 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3507 start_without_exit: Börja på %{name}
3508 destination_without_exit: Nå destination
3509 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3510 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3511 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3512 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3513 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3514 ferry_without_exit: Ta färjan %{name}
3515 unnamed: icke namngiven väg
3531 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3532 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3533 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3535 wikipedia: Wikipedia
3537 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3538 directions_to: Vägbeskrivning hit
3539 add_note: Lägg till en anteckning här
3540 show_address: Visa adress
3541 query_features: Undersök kartobjekt
3542 centre_map: Centrera kartan här
3543 scroll_to_changeset: Scrolla till ändringsuppsättningen
3545 marker_title: Min hemort
3546 not_set: Hemort har inte angetts för ditt konto
3549 no_contributions: Inga bidrag på %{date}
3551 one: '%{count} bidrag på %{date}'
3552 other: '%{count} bidrag på %{date}'
3555 title: iD har inte konfigurerats
3558 heading: Redigera maskering
3559 title: Redigera maskering
3561 empty: Inga maskeringar att visa.
3562 heading: Lista över maskeringar
3563 title: Lista över maskeringar
3566 heading: Ange information för ny maskering
3567 title: Skapa ny maskering
3569 description: 'Beskrivning:'
3570 heading: Visa maskering "%{title}"
3571 title: Visa maskering
3573 edit: Redigera denna maskeiring
3574 destroy: Ta bort denna maskering
3575 confirm: Är du säker?
3577 flash: Maskering skapad.
3579 flash: Ändringarna sparade.
3581 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3582 maskering innan den förstörs.
3583 flash: Maskeringen förstörd.
3584 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3586 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3587 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3588 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3589 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})