5 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
6 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
10 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
11 "tail": "Calque nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
15 "description": "Amieste al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
16 "tail": "Calque nel mapa p'amestar un puntu."
20 "description": "Mover y ampliar el mapa."
23 "tail": "Calca p'amestar noyos al área. Calca nel primeru p'acabar el área."
26 "tail": "Calca p'amestar más noyos a la llinia. Calca n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
32 "point": "Amestáu un puntu.",
33 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
34 "relation": "Amestada una rellación."
39 "line": "Aniciada una llinia.",
40 "area": "Aniciáu un área."
46 "description": "Siguir esta llinia",
47 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
48 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
50 "line": "Continuada una llinia.",
51 "area": "Continuáu un área."
55 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
58 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
61 "annotation": "Etiquetes camudaes."
64 "title": "Poner en círculu",
66 "line": "Facer esta llinia circular.",
67 "area": "Facer esti área circular."
71 "line": "Facer una llinia circular.",
72 "area": "Facer un área circular."
74 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
75 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
76 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
81 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
82 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
86 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
87 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
89 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
90 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
91 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
94 "title": "Enderechar",
95 "description": "Enderechar esta llinia.",
97 "annotation": "Enderechada una llinia.",
98 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
99 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
102 "title": "Desaniciar",
103 "description": "Desaniciar l'oxetu de mou permanente.",
105 "point": "Desaniciáu un puntu.",
106 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
107 "line": "Desaniciada una llinia.",
108 "area": "Dresaniciáu un área.",
109 "relation": "Desaniciada una rellación.",
110 "multiple": "Desaniciaos {n} oxetos."
112 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque nun se descargó completamente.",
113 "part_of_relation": "Esta carauterística nun pue desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Tienes primero que quitala de la rellación.",
114 "connected_to_hidden": "Nun pue desaniciase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
117 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
120 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
124 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
125 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
126 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
127 "area": "Coneutada una vía con un área."
131 "title": "Desconeutar",
132 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
134 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
135 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
136 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
139 "title": "Entemecer",
140 "description": "Entemecer eses llinies.",
142 "annotation": "Entemecies {n} llinies.",
143 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
144 "not_adjacent": "Eses llinies nun puen amestase porque nun tán coneutaes.",
145 "restriction": "Eses llinies nun puen amestase porque polo menos una ye miembru d'una rellación «{relation}».",
146 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente."
150 "description": "Mover esto a un llugar distintu.",
153 "point": "Movíu un puntu.",
154 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
155 "line": "Movida una llinia.",
156 "area": "Movíu un área.",
157 "multiple": "Movíos múltiples oxetos."
159 "incomplete_relation": "Esta carauterística nun pue movese porque nun se descargó completamente.",
160 "too_large": "Nun pue movese porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
161 "connected_to_hidden": "Nun pue movese porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
165 "description": "Xirar esti oxetu alredor del puntu central.",
168 "line": "Xirada una llinia.",
169 "area": "Xiráu un área."
171 "too_large": "Nun pue xirase porque anguaño nun ye visible una parte bastante d'ello.",
172 "connected_to_hidden": "Nun pue xirase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
176 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
178 "annotation": "Invertída una llinia."
183 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
184 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
185 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
189 "line": "Partir una llinia.",
190 "area": "Partir una llende d'área.",
191 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
193 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
194 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
195 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
199 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
200 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
201 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
202 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
205 "create": "Amestada una torga de xiru",
206 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
211 "tooltip": "Desfacer: {action}",
212 "nothing": "Ren que desfacer."
215 "tooltip": "Refacer: {action}",
216 "nothing": "Ren pa refacer."
218 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
219 "browser_notice": "Esti editor tien sofitu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 9 y superior. Anueve'l so navegador o use Potlatch 2 pa editar el mapa.",
221 "translate": "Traducir",
222 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
223 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
224 "localized_translation_name": "Nome"
226 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
227 "logout": "zarrar sesión",
228 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
230 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
231 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
234 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
235 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
236 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios."
239 "title": "Guardar cambios",
240 "description_placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones",
241 "message_label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
242 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
243 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
245 "cancel": "Encaboxar",
246 "changes": "{count} cambios",
247 "warnings": "Avisos",
248 "modified": "Camudáu",
249 "deleted": "Desaniciáu",
253 "list": "Ediciones de {users}",
254 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
257 "selected": "{n} seleicionao",
258 "geometry": "Xeometría",
261 "perimeter": "Perímetru",
264 "centroid": "Centroide",
265 "location": "Llugar",
267 "imperial": "Imperial"
274 "relation": "rellación"
277 "search": "Buscar en tol mundu...",
278 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
279 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
282 "title": "Amosar el mio allugamientu"
285 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
286 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
287 "show_more": "Ver más",
288 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
289 "all_tags": "Toles etiquetes",
290 "all_members": "Tolos miembros",
291 "all_relations": "Toles rellaciones",
292 "new_relation": "Nueva rellación...",
294 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
295 "results": "{n} resultaos pa {search}",
296 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
297 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
298 "remove": "Desaniciar",
300 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
301 "unknown": "Desconocíu",
302 "incomplete": "<non descargao>",
303 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
304 "edit": "Editar carauterística",
312 "relation": "Rellación",
313 "location": "Allugamientu",
314 "add_fields": "Amestar campu:"
318 "description": "Configuración del fondu",
319 "percent_brightness": "{opacity}% brillu",
321 "custom": "Personalizáu",
322 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
323 "custom_prompt": "Escribi una plantía d'URL de títulu. Los parámetros válidos son {z}, {x}, {y} pal esquema Z/X/Y y {u} pal esquema QuadTiles.",
324 "fix_misalignment": "Iguar l'alliniamientu",
325 "reset": "reaniciar",
327 "description": "Minimapa",
328 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente."
332 "title": "Datos del mapa",
333 "description": "Datos del mapa",
334 "data_layers": "Capes de datos",
335 "fill_area": "Rellenar árees",
336 "map_features": "Elementos del mapa",
337 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos."
341 "description": "Puntos",
342 "tooltip": "Puntos d'interés"
345 "description": "Carreteres principales",
346 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
349 "description": "Carreteres menores",
350 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
353 "description": "Caminos",
354 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
357 "description": "Edificios",
358 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
361 "description": "Tipos d'usu del terrén",
362 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
365 "description": "Llendes",
366 "tooltip": "Llendes alministratives"
369 "description": "Elementos acuáticos",
370 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
373 "description": "Elementos ferroviarios",
374 "tooltip": "Ferrocarriles"
377 "description": "Elementos d'enerxía",
378 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
381 "description": "Pasao/Futuru",
382 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
385 "description": "Otros",
386 "tooltip": "Tolo demás"
391 "description": "Sin rellenu (alambre)",
392 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu."
395 "description": "Rellenu parcial",
396 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
399 "description": "Rellenu completu",
400 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
404 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
405 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
406 "restore": "Restaurar",
411 "help": "Guardar cambios a OpenStreetMap, faciendolos visibles a otros usuarios.",
412 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
413 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
414 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
415 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
416 "uploading": "Xubiendo cambios a OpenStreetMap.",
417 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
419 "header": "Iguar conflictos d'edición",
420 "count": "Conflictu {num} de {total}",
421 "previous": "< Anterior",
422 "next": "Siguiente >",
423 "keep_local": "Caltener lo mio",
424 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
425 "restore": "Restaurar",
426 "delete": "Dexar desaniciao",
427 "download_changes": "O descargar los tos cambeos",
428 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
432 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
433 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
434 "view_on_osm": "Ver en OSM",
435 "facebook": "Compartir en Facebook",
436 "twitter": "Compartir en Twitter",
437 "google": "Compartir en Google+"
441 "cancel": "Encaboxar"
444 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
445 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
446 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
451 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
455 "description": "Descripción",
456 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
457 "used_with": "usada con {type}"
460 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
461 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
462 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
463 "many_deletions": "Va desaniciar {n} oxetos. ¿Ta seguru de que ye esto lo que quier facer? Esto desaniciarálos del mapa que ve tol mundu en openstreetmap.org.",
464 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
465 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
472 "local_layer": "Ficheru GPX llocal",
473 "drag_drop": "Abasne y suelte un ficheru .gpx na páxina, o faiga clic nel botón de la drecha pa restolar",
474 "zoom": "Ampliar a la traza GPX",
475 "browse": "Restolar por un ficheru .gpx"
478 "tooltip": "Fotos a nivel de cai de Mapillary",
479 "title": "Capa de foto (Mapillary)",
480 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
484 "help": "# Ayuda\n\nEsti ye un editor pa [OpenStreetMap](http://www.openstreetmap.org/), el\nmapamundi llibre y editable. Pues usalu p'amestar y anovar los datos\nde la to fastera, pa facer un mapamundi de códigu y datos abiertos\nmeyor pa tol mundu.\n\nLes ediciones que faigas nesti mapa sedrán visibles pa cualquiera qu'use\nOpenStreetMap. Pa facer una edición, necesites\n[aniciar sesión](https://www.openstreetmap.org/login).\n\nEl [editor iD](http://ideditor.com/) ye un proyeutu collaborativu col [códigu\nfonte disponible'n GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).\n"
488 "title": "Navegacion",
489 "drag": "L'área principal del mapa presenta los datos d'OpenStreetMap enriba d'un fondu. Pue navegar arrastrando y moviendo, igual que cualquier mapa web. **¡Arrastre'l mapa!**",
490 "select": "Les carauterístiques del mapa representense de trés maneres: usando puntos, llinies o árees. Toles carauterístiques puen seleicionase calcando nelles. **Calque nel puntu pa selicionalu.**",
491 "header": "La testera amuesanos el tipu de carauterística.",
492 "pane": "Al seleicionar una carauterística, s'amuesa l'editor de carauterístiques. La testera amuesa el tipu de carauterística ya'l panel principal amuesa los atributos de la carauterística, como'l so nome y direición. **Zarre l'editor de carauterístiques col botón zarrar d'arriba a la drecha.**"
496 "add": "Los puntos puen usase pa representar carauterístiques como tiendes, restaurantes y monumentos. Marquen un llugar específicu, y describen lo qu'hai ellí. **Calque nel botón Puntu p'amestar un puntu nuevu.**",
497 "place": "El puntu pue ponese faciendo clic nel mapa. **Pon el puntu enriba del edificiu.**",
498 "search": "Hai munches carauterístiques distintes que puen representase con puntos. El puntu que vienes d'amestar ye un Café. **Busca '{name}'**",
499 "choose": "**Escueyi Café la llista.**",
500 "describe": "Agora ta marcáu el puntu como un café. Usando'l editor de carauterístiques, podemos amestar más información de la carauterística. **Amiesta un nome**",
501 "close": "L'editor de carauterístiques pue zarrase calcando nel botón zarrar. **Zarra l'editor de carauterístiques**"
505 "search": "**Guetar '{name}'.**"
511 "title": "Principiar la edición",
512 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
513 "start": "¡Principie a facer mapes!"
518 "category-building": {
524 "category-landuse": {
525 "name": "Usu del terrén"
531 "name": "Ferrocarril"
533 "category-restriction": {
542 "category-water-area": {
545 "category-water-line": {
553 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
557 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
561 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
565 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
569 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
573 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
577 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
582 "bicycle": "Bicicletes",
585 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
595 "label": "Direición",
598 "conscriptionnumber": "123",
600 "district": "Distritu",
602 "housename": "Númberu de casa",
603 "housenumber": "123",
605 "postcode": "Códigu postal",
606 "province": "Provincia",
609 "subdistrict": "Subdistritu",
614 "label": "Nivel alministrativu"
619 "aerialway/access": {
627 "aerialway/bubble": {
630 "aerialway/capacity": {
631 "label": "Capacidá (por hora)",
632 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
634 "aerialway/duration": {
635 "label": "Duración (minutos)",
636 "placeholder": "1, 2, 3..."
638 "aerialway/heating": {
639 "label": "Calefacción"
641 "aerialway/occupancy": {
642 "label": "Ocupación",
643 "placeholder": "2, 4, 8..."
645 "aerialway/summer/access": {
646 "label": "Accesu (branu)",
669 "label": "Caxeru automáticu"
697 "placeholder": "50, 100, 200..."
699 "cardinal_direction": {
700 "label": "Direición",
703 "ENE": "Este-nordés",
704 "ESE": "Este-sureste",
707 "NNE": "Norte-nordés",
708 "NNW": "Norte-noroeste",
712 "SSE": "Sur-sureste",
713 "SSW": "Sur-suroeste",
716 "WNW": "Oeste-noroeste",
717 "WSW": "Oeste-suroeste"
721 "label": "Direición",
723 "anticlockwise": "Sentíu antihorariu",
724 "clockwise": "Sentíu horariu"
727 "collection_times": {
728 "label": "Hores de recoyida"
755 "label": "Carriles bici",
758 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
759 "title": "Carril bici estándar"
762 "description": "Sin carril bici",
766 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
767 "title": "Carril bici a contradirección"
770 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
771 "title": "Carril bici opuestu"
774 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
775 "title": "Carril bici compartíu con bus"
778 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
779 "title": "Carril bici compartíu"
782 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
783 "title": "Pista ciclable"
786 "placeholder": "dengún",
788 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
789 "cycleway:right": "Llau drechu"
796 "label": "Denominación"
799 "label": "Notabilidá"
802 "label": "Descripción"
805 "label": "Carril de compres"
808 "label": "Electrificación",
810 "contact_line": "Catenaria",
812 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
813 "yes": "Si (sin especificar)"
815 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
821 "label": "Emerxencia"
827 "label": "Esceiciones"
831 "placeholder": "+31 42 123 4567"
836 "fire_hydrant/type": {
839 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
841 "underground": "Baxo tierra",
849 "label": "Combustible"
867 "label": "Gasolina de competición"
870 "label": "Gasolina normal"
873 "label": "Gasolina media"
876 "label": "Gasolina súper"
879 "label": "Anchu de vía"
888 "placeholder": "Desconocíu"
890 "generator/method": {
893 "generator/source": {
900 "label": "Referencia",
901 "placeholder": "Númberu de furacu (1-18)"
905 "placeholder": "1-18"
914 "label": "Númberu d'aros",
915 "placeholder": "1, 2, 4..."
937 "label": "Accesu a Internet",
940 "terminal": "Terminal",
941 "wired": "Per cable",
954 "placeholder": "1, 2, 3..."
960 "label": "Ciclu de fueyes",
962 "deciduous": "Caducu",
963 "evergreen": "Perenne",
965 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
966 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
970 "label": "Tipu de fueya",
972 "broadleaved": "Fueya ancha",
973 "leafless": "Sin fueya",
975 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
982 "label": "Llonxitú (Metros)"
989 "placeholder": "2, 4, 6..."
995 "label": "Allugamientu"
1001 "label": "Velocidá máxima",
1002 "placeholder": "40, 50, 60..."
1005 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1007 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1008 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1009 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1010 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1011 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1012 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1013 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1015 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1018 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1020 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1021 "1": "Fácil (círculu verde)",
1022 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1023 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1024 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1026 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1028 "mtb/scale/uphill": {
1029 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1031 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1032 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1033 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1034 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1035 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1036 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1038 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1042 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1057 "label": "Sentíu únicu",
1060 "undefined": "Créyese que non",
1065 "label": "Sentíu únicu",
1068 "undefined": "Créyese que si",
1080 "placeholder": "3, 4, 5..."
1083 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1088 "carports": "Techaos",
1089 "garage_boxes": "Cocheres",
1090 "lane": "Llateral de carretera",
1091 "multi-storey": "Multinivel",
1093 "surface": "Superficie",
1094 "underground": "Baxo tierra"
1098 "label": "Teléfonu",
1099 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1101 "piste/difficulty": {
1102 "label": "Dificultá",
1104 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1105 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1106 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1107 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1108 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1109 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1110 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1112 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1115 "label": "Mantenimientu",
1117 "backcountry": "Fuera de pista",
1118 "classic": "Clásica",
1119 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1121 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1122 "skating": "Patinaxe"
1128 "downhill": "Descensu",
1129 "hike": "Escursión",
1130 "ice_skate": "Patinaxe sobro xelu",
1131 "nordic": "Nórdica",
1132 "playground": "Infantil",
1133 "skitour": "Escursión d'esquí",
1135 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1136 "snow_park": "Snowpark"
1143 "label": "Población"
1149 "label": "Fonte d'enerxía"
1155 "label": "Aceuta botes"
1157 "recycling/clothes": {
1158 "label": "Aceuta ropa"
1160 "recycling/glass": {
1161 "label": "Aceuta vidriu"
1163 "recycling/paper": {
1164 "label": "Aceuta papel"
1167 "label": "Tipu de reciclaxe",
1169 "centre": "Centru de reciclaxe",
1170 "container": "Contenedor"
1174 "label": "Referencia"
1186 "label": "Torgues de xiru"
1195 "label": "Dificultá escursionista",
1197 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1198 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1199 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1200 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1201 "hiking": "T1: Escursionismu",
1202 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1204 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1206 "sanitary_dump_station": {
1207 "label": "Descarga d'agua puerco"
1210 "label": "Estacional"
1215 "service/bicycle/chain_tool": {
1216 "label": "Tronchacadenes",
1219 "undefined": "Créyese que non",
1223 "service/bicycle/pump": {
1227 "undefined": "Créyese que non",
1232 "label": "Tipu de serviciu",
1234 "crossover": "Aguya",
1235 "siding": "Apartaderu",
1237 "yard": "Estación de clasificación"
1250 "label": "Cairel accesible"
1253 "label": "Fumadores",
1255 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1256 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1257 "no": "Prohibición total de fumar",
1258 "outside": "Permitío fuera",
1259 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1260 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1262 "placeholder": "Non, separao, si..."
1265 "label": "Uniformidá",
1267 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1268 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1269 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1270 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1271 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1272 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1273 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1274 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1276 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1278 "social_facility_for": {
1279 "label": "Persones atendíes",
1280 "placeholder": "Sin techo, minusválidos, neños, etc"
1295 "label": "Estructura",
1298 "cutting": "Trinchera",
1299 "embankment": "Rellenu",
1303 "placeholder": "Desconocíu"
1312 "label": "Supervisáu"
1315 "label": "Superficie"
1318 "label": "Baldosa táctil"
1321 "label": "Pa llevar",
1324 "only": "Sólo pa llevar",
1327 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1329 "toilets/disposal": {
1330 "label": "Llimpieza",
1332 "bucket": "Calderu",
1333 "chemical": "Químico",
1334 "flush": "Cisterna",
1335 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1342 "label": "Tipu de torre"
1345 "label": "Tipu de caleya",
1347 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1348 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1349 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1350 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1351 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1353 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1355 "trail_visibility": {
1356 "label": "Visibilidá del senderu",
1358 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1359 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
1360 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
1361 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
1362 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
1363 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
1365 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
1374 "label": "Tipu de mercancía"
1380 "label": "Toma d'agua"
1386 "label": "Sitiu web",
1387 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
1393 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
1396 "label": "Anchura (Metros)"
1399 "label": "Wikipedia"
1404 "name": "Direición",
1405 "terms": "Señes,Allugamientu"
1408 "name": "Tendíu aéreu",
1409 "terms": "cable, remonte"
1411 "aerialway/cable_car": {
1412 "name": "Teleféricu"
1414 "aerialway/chair_lift": {
1415 "name": "Telesiella"
1417 "aerialway/gondola": {
1418 "name": "Telecabina"
1420 "aerialway/magic_carpet": {
1421 "name": "Alfombra máxica",
1422 "terms": "cinta tresportadora"
1424 "aerialway/platter": {
1425 "name": "Telesquí de placa"
1427 "aerialway/pylon": {
1428 "name": "Poste de tresporte per cable",
1429 "terms": "poste, torre, sofitu"
1431 "aerialway/rope_tow": {
1432 "name": "Cuerda de remolque"
1434 "aerialway/station": {
1435 "name": "Estación de remonte"
1437 "aerialway/t-bar": {
1438 "name": "Telesquí de T"
1441 "name": "Via d'aviación",
1444 "aeroway/aerodrome": {
1445 "name": "Aeropuertu",
1446 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
1449 "name": "Aparcamientu d'aviones"
1452 "name": "Puerta d'aeropuertu"
1457 "aeroway/helipad": {
1458 "name": "Helipuertu",
1464 "aeroway/taxiway": {
1465 "name": "Cai de rodaxe"
1467 "aeroway/terminal": {
1468 "name": "Terminal d'aeropuertu"
1471 "name": "Infraestructures"
1473 "amenity/arts_centre": {
1474 "name": "Centru d'arte"
1477 "name": "Caxeru automáticu",
1482 "terms": "Caxa,Aforros"
1486 "terms": "Chigre,Tasca"
1489 "name": "Barbacoa/Asador"
1495 "amenity/bicycle_parking": {
1496 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
1498 "amenity/bicycle_rental": {
1499 "name": " Alquiler de bicicletes"
1501 "amenity/bicycle_repair_station": {
1502 "name": "Taller de bicicletes",
1503 "terms": "Reparación de bicis"
1505 "amenity/biergarten": {
1506 "name": "Cervecería al aire llibre",
1507 "terms": "Biergarten"
1509 "amenity/boat_rental": {
1510 "name": "Alquiler de barcos",
1511 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
1513 "amenity/bureau_de_change": {
1514 "name": "Cambiu de moneda",
1515 "terms": "Divisa, cambiu"
1517 "amenity/bus_station": {
1518 "name": "Estación d'autobúses",
1519 "terms": "Autobuses"
1523 "terms": "Cafetería"
1525 "amenity/car_rental": {
1526 "name": "Alquiler d'automóviles"
1528 "amenity/car_sharing": {
1529 "name": "Compartir coche"
1531 "amenity/car_wash": {
1532 "name": "Llaváu de coches"
1537 "amenity/charging_station": {
1538 "name": "Estación de recarga"
1540 "amenity/childcare": {
1541 "name": "Preescolar/Guardería",
1542 "terms": "Educación infantil"
1546 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
1550 "terms": "Urxencies,Hospital"
1555 "amenity/college": {
1556 "name": "Terrén de colexu universitariu"
1558 "amenity/community_centre": {
1559 "name": "Centru comunitariu",
1560 "terms": "Centru social, atenéu"
1562 "amenity/compressed_air": {
1563 "name": "Aire comprimíu"
1565 "amenity/courthouse": {
1568 "amenity/dentist": {
1570 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
1574 "terms": "Médicu,Especialista"
1577 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
1580 "amenity/drinking_water": {
1581 "name": "Agua potable"
1583 "amenity/embassy": {
1585 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
1587 "amenity/fast_food": {
1588 "name": "Comida rápida",
1589 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
1591 "amenity/fire_station": {
1592 "name": "Parque de bomberos",
1593 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
1595 "amenity/fountain": {
1599 "name": "Gasolinera",
1600 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
1602 "amenity/grave_yard": {
1603 "name": "Enterramientos"
1605 "amenity/grit_bin": {
1606 "name": "Caxón de sal"
1608 "amenity/hospital": {
1609 "name": "Antoxana d'hospital",
1610 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
1612 "amenity/kindergarten": {
1613 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
1615 "amenity/library": {
1616 "name": "Biblioteca",
1617 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
1619 "amenity/marketplace": {
1622 "amenity/nightclub": {
1623 "name": "Discoteca",
1624 "terms": "Disco, discobar, baille"
1626 "amenity/parking": {
1627 "name": "Aparcamientu"
1629 "amenity/parking_entrance": {
1630 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
1632 "amenity/pharmacy": {
1634 "terms": "Botica,Parafarmacia"
1636 "amenity/place_of_worship": {
1637 "name": "Llugar de cultu",
1638 "terms": "Cultu,Templu"
1640 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
1641 "name": "Templu budista",
1644 "amenity/place_of_worship/christian": {
1646 "terms": "Cultu cristianu, templu"
1648 "amenity/place_of_worship/jewish": {
1650 "terms": "Xudería, xudaísmu"
1652 "amenity/place_of_worship/muslim": {
1654 "terms": "Islam, cultu islámicu"
1658 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
1660 "amenity/post_box": {
1662 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
1664 "amenity/post_office": {
1665 "name": "Oficina de correos",
1666 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
1670 "terms": "Pub, Chigre"
1672 "amenity/public_bookcase": {
1673 "name": "Biblioteca llibre"
1675 "amenity/ranger_station": {
1676 "name": "Guardes forestales",
1677 "terms": "guardabosques, seprona"
1679 "amenity/recycling": {
1680 "name": "Reciclaxe",
1681 "terms": "Llimpieza,Reutilización,Escombru"
1683 "amenity/register_office": {
1684 "name": "Oficina de rexistru",
1685 "terms": "rexistru, almisión"
1687 "amenity/restaurant": {
1688 "name": "Restaurante",
1689 "terms": "Chigre, llagar"
1691 "amenity/sanitary_dump_station": {
1692 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
1693 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
1696 "name": "Antoxana d'escuela",
1697 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
1699 "amenity/shelter": {
1702 "amenity/social_facility": {
1703 "name": "Serviciu social",
1704 "terms": "servicios sociales, "
1706 "amenity/social_facility/food_bank": {
1707 "name": "Bancu d'alimentos"
1709 "amenity/social_facility/group_home": {
1710 "name": "Albergue pa mayores",
1711 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
1713 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
1714 "name": "Albergue de probes"
1718 "terms": "Música,Radio,Televisión"
1720 "amenity/swimming_pool": {
1724 "name": "Parada de taxis"
1726 "amenity/telephone": {
1730 "amenity/theatre": {
1732 "terms": "comedia, corral"
1734 "amenity/toilets": {
1736 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
1738 "amenity/townhall": {
1739 "name": "Edificiu municipal",
1740 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
1742 "amenity/university": {
1743 "name": "Campus universitariu",
1744 "terms": "terrén universitariu, "
1746 "amenity/vending_machine": {
1747 "name": "Máquina de venta automática",
1748 "terms": "Máquina,Autoventa"
1750 "amenity/veterinary": {
1751 "name": "Veterinariu",
1752 "terms": "Clínica veterinaria"
1754 "amenity/waste_basket": {
1756 "terms": "Papelera, basoria"
1762 "name": "Superficie de la carretera"
1770 "barrier/bollard": {
1773 "barrier/cattle_grid": {
1774 "name": "Rexa pa ganáu"
1776 "barrier/city_wall": {
1777 "name": "Muralla de ciudá"
1779 "barrier/cycle_barrier": {
1780 "name": "Barrera pa bicicletes"
1785 "barrier/entrance": {
1797 "barrier/kissing_gate": {
1798 "name": "Puerta ganadera"
1800 "barrier/lift_gate": {
1803 "barrier/retaining_wall": {
1804 "name": "Muru de contención"
1807 "name": "Pasera pa reblagu"
1809 "barrier/toll_booth": {
1810 "name": "Cabina de peaxe"
1815 "boundary/administrative": {
1816 "name": "Llende alministrativa"
1821 "building/apartments": {
1827 "building/bunker": {
1833 "building/cathedral": {
1836 "building/chapel": {
1839 "building/church": {
1842 "building/college": {
1843 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
1845 "building/commercial": {
1846 "name": "Edificiu comercial"
1848 "building/construction": {
1849 "name": "Edificiu en construcción",
1850 "terms": "Obra, Arreglu"
1852 "building/dormitory": {
1853 "name": "Residencia"
1855 "building/entrance": {
1856 "name": "Entrada/Salida"
1858 "building/garage": {
1860 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
1862 "building/garages": {
1866 "building/greenhouse": {
1867 "name": "Ivernaderu"
1869 "building/hospital": {
1870 "name": "Edificiu d'hospital"
1873 "name": "Edificiu d'hotel"
1881 "building/industrial": {
1882 "name": "Edificiu industrial",
1883 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
1885 "building/kindergarten": {
1886 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
1888 "building/public": {
1889 "name": "Edificiu públicu"
1891 "building/residential": {
1892 "name": "Edificiu residencial",
1893 "terms": "Vivienda,Pisos"
1895 "building/retail": {
1896 "name": "Edificiu comercial"
1901 "building/school": {
1902 "name": "Edificiu escolar"
1905 "name": "Caseta de xardín"
1907 "building/stable": {
1910 "building/static_caravan": {
1911 "name": "Casa portátil"
1913 "building/terrace": {
1914 "name": "Filera de cases"
1916 "building/train_station": {
1917 "name": "Estación de tren",
1918 "terms": "Terminal ferroviaria"
1920 "building/university": {
1921 "name": "Edificiu universitariu"
1923 "building/warehouse": {
1925 "terms": "Nave d'almacenamientu"
1929 "terms": "profesional, negociu,"
1931 "craft/basket_maker": {
1933 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
1935 "craft/beekeeper": {
1936 "name": "Apicultor",
1937 "terms": "Abeyes,Miel"
1939 "craft/blacksmith": {
1941 "terms": "Ferreru,Ferrador"
1943 "craft/bookbinder": {
1944 "name": "Encuadernador",
1945 "terms": "Encuadernación"
1948 "name": "Cervecería",
1949 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
1951 "craft/carpenter": {
1952 "name": "Carpintería",
1953 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
1955 "craft/clockmaker": {
1956 "name": "Reloxería",
1959 "craft/confectionery": {
1960 "name": "Pastelería",
1961 "terms": "Confitería, Tartes,"
1963 "craft/dressmaker": {
1965 "terms": "Xastre, modista"
1967 "craft/electrician": {
1968 "name": "Electricista"
1974 "name": "Cristalería"
1976 "craft/handicraft": {
1977 "name": "Manualidaes"
1980 "name": "Calefactor"
1982 "craft/insulator": {
1983 "name": "Aislamientos"
1988 "craft/key_cutter": {
1990 "terms": "Duplicáu de llaves"
1992 "craft/locksmith": {
1993 "name": "Cerraxería",
1994 "terms": "Cerraxeru,Cierres"
1996 "craft/metal_construction": {
1997 "name": "Construcciones metáliques"
2001 "terms": "Ópticu,Lentes,Gafes"
2006 "craft/photographer": {
2007 "name": "Fotografía",
2008 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2010 "craft/photographic_laboratory": {
2011 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2012 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2014 "craft/plasterer": {
2027 "name": "Reteyador",
2028 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2031 "name": "Guarnicioneru"
2033 "craft/sailmaker": {
2034 "name": "Fabricante de veles"
2039 "craft/scaffolder": {
2040 "name": "Montaxe d'andamios"
2045 "craft/shoemaker": {
2048 "craft/stonemason": {
2052 "name": "Llimpieza de chimenees"
2058 "name": "Azulexista"
2063 "craft/upholsterer": {
2066 "craft/watchmaker": {
2069 "craft/window_construction": {
2070 "name": "Construcción de ventanes"
2077 "name": "Terremplén",
2080 "emergency/ambulance_station": {
2081 "name": "Parque d'ambulancies",
2082 "terms": "Centru d'emerxencies"
2084 "emergency/fire_hydrant": {
2085 "name": "Toma de mangueres",
2086 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2088 "emergency/phone": {
2089 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2090 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2093 "name": "Entrada/Salida",
2094 "terms": "Accesu, puerta"
2096 "footway/crossing": {
2097 "name": "Cruce de cai",
2100 "footway/crosswalk": {
2101 "name": "Pasu de peatones"
2103 "footway/sidewalk": {
2110 "name": "Trampa de sable",
2111 "terms": "bunker (golf), areneru,"
2114 "name": "Cai de golf"
2117 "name": "Green de golf",
2118 "terms": "Putting green"
2121 "name": "Furacu de golf"
2123 "golf/lateral_water_hazard": {
2124 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
2127 "name": "Rough de golf"
2130 "name": "Salida de percorríu"
2132 "golf/water_hazard": {
2133 "name": "Llagu d'agua en golf"
2138 "highway/bridleway": {
2139 "name": "Camín de caballeríes",
2140 "terms": "Camín de ferradura"
2142 "highway/bus_stop": {
2143 "name": "Parada d'autobús"
2145 "highway/crossing": {
2146 "name": "Cruce de cai"
2148 "highway/crosswalk": {
2149 "name": "Pasu de peatones"
2151 "highway/cycleway": {
2152 "name": "Camín ciclista"
2154 "highway/footway": {
2155 "name": "Camín peatonal",
2156 "terms": "Camín, senderu, sienda"
2158 "highway/living_street": {
2159 "name": "Cai residencial",
2160 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
2162 "highway/mini_roundabout": {
2163 "name": "Mini-rotonda"
2165 "highway/motorway": {
2168 "highway/motorway_junction": {
2169 "name": "Entrada/salida d'autopista"
2171 "highway/motorway_link": {
2172 "name": "Enllaz d'autopista",
2173 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autopista"
2178 "highway/pedestrian": {
2179 "name": "Cai peatonal"
2181 "highway/primary": {
2182 "name": "Carretera autonómica"
2184 "highway/primary_link": {
2185 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
2186 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
2188 "highway/raceway": {
2189 "name": "Circuitu de carreres",
2190 "terms": "autódromu, pista de carreres,"
2192 "highway/residential": {
2193 "name": "Cai urbana"
2195 "highway/rest_area": {
2196 "name": "Área de descansu"
2199 "name": "Carretera desconocida"
2201 "highway/secondary": {
2202 "name": "Carretera secundaria"
2204 "highway/secondary_link": {
2205 "name": "Enllaz de carretera autonómica II",
2206 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
2208 "highway/service": {
2209 "name": "Vía de serviciu"
2211 "highway/service/alley": {
2214 "highway/service/emergency_access": {
2215 "name": "Accesu d'emerxencia"
2217 "highway/service/parking_aisle": {
2218 "name": "Pasiellu d'aparcaderu"
2220 "highway/services": {
2221 "name": "Área de serviciu"
2224 "name": "Escaleres",
2225 "terms": "Escalinata,Escalones"
2228 "name": "Señal de stop",
2229 "terms": "Stop,Alto,Parada"
2231 "highway/street_lamp": {
2234 "highway/tertiary": {
2235 "name": "Carretera terciaria"
2237 "highway/tertiary_link": {
2238 "name": "Enllaz de carretera autonómica III",
2239 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
2244 "highway/traffic_signals": {
2246 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
2249 "name": "Carretera nacional"
2251 "highway/trunk_link": {
2252 "name": "Enllaz de carretera nacional",
2253 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
2255 "highway/turning_circle": {
2256 "name": "Vuelta en cai ensin salida"
2258 "highway/unclassified": {
2259 "name": "Carretera fuera de clasificación"
2262 "name": "Sitiu históricu"
2264 "historic/archaeological_site": {
2265 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
2267 "historic/boundary_stone": {
2270 "historic/castle": {
2273 "historic/memorial": {
2274 "name": "Obra d'alcordanza"
2276 "historic/monument": {
2282 "historic/wayside_cross": {
2284 "terms": "Cruz,Cruce"
2286 "historic/wayside_shrine": {
2290 "name": "Acumulación d'agües"
2292 "landuse/cemetery": {
2293 "name": "Cementeriu"
2295 "landuse/churchyard": {
2296 "name": "Antoxana d'ilesia"
2298 "landuse/commercial": {
2299 "name": "Área comercial"
2301 "landuse/construction": {
2302 "name": "Construccion"
2305 "name": "Tierra de llabor"
2307 "landuse/farmland": {
2308 "name": "Tierra de llabor"
2310 "landuse/farmyard": {
2316 "landuse/garages": {
2322 "landuse/industrial": {
2323 "name": "Área industrial"
2325 "landuse/landfill": {
2326 "name": "Escombrera"
2331 "landuse/military": {
2332 "name": "Área militar"
2334 "landuse/orchard": {
2335 "name": "Plantación"
2337 "landuse/plant_nursery": {
2343 "landuse/residential": {
2344 "name": "Área de viviendes"
2347 "name": "Área comercial"
2349 "landuse/vineyard": {
2355 "leisure/dog_park": {
2356 "name": "Parque pa perros"
2358 "leisure/firepit": {
2365 "leisure/golf_course": {
2366 "name": "Campu de golf"
2368 "leisure/ice_rink": {
2369 "name": "Pista de xelu"
2372 "name": "Puertu deportivu"
2374 "leisure/nature_reserve": {
2375 "name": "Reserva natural",
2376 "terms": "parque de la biosfera, parque natural"
2380 "terms": "Parque, campu, xardín"
2382 "leisure/picnic_table": {
2383 "name": "Mesa pa escursión"
2386 "name": "Campu deportivu"
2388 "leisure/pitch/american_football": {
2389 "name": "Campu de fútbol americanu"
2391 "leisure/pitch/baseball": {
2392 "name": "Campu de beisbol"
2394 "leisure/pitch/basketball": {
2395 "name": "Pista de baloncestu"
2397 "leisure/pitch/skateboard": {
2398 "name": "Patinódromu",
2399 "terms": "Patín acrobáticu"
2401 "leisure/pitch/soccer": {
2402 "name": "Campu de fútbol"
2404 "leisure/pitch/tennis": {
2405 "name": "Pista de tenis"
2407 "leisure/pitch/volleyball": {
2408 "name": "Campu de voleibol"
2410 "leisure/playground": {
2411 "name": "Xuegos infantiles"
2413 "leisure/running_track": {
2414 "name": "Pista d'atletismu",
2415 "terms": "Pista, circuitu"
2417 "leisure/slipway": {
2418 "name": "Rampla de botadura"
2420 "leisure/sports_center": {
2421 "name": "Centru deportivu/Ximnasiu"
2423 "leisure/stadium": {
2426 "leisure/swimming_pool": {
2430 "name": "Pista de carreres (non pa motor)"
2436 "name": "Construcciones"
2442 "man_made/breakwater": {
2443 "name": "Dique marín"
2445 "man_made/cutline": {
2448 "man_made/embankment": {
2449 "name": "Terremplén",
2452 "man_made/flagpole": {
2454 "terms": "Palu, Bandera"
2456 "man_made/lighthouse": {
2460 "name": "Antena de radio"
2462 "man_made/observation": {
2463 "name": "Torre de vixilancia",
2464 "terms": "Observatoriu,Torre d'observación"
2466 "man_made/petroleum_well": {
2467 "name": "Pozu petrolíferu"
2470 "name": "Embarcaderu"
2472 "man_made/pipeline": {
2478 "man_made/storage_tank": {
2479 "name": "Tanque d'almacenamientu"
2481 "man_made/survey_point": {
2482 "name": "Vértiz xeodésicu"
2487 "man_made/wastewater_plant": {
2488 "name": "Planta depuradora",
2489 "terms": "Depuradora, tratamientu, agua, pretratamientu"
2491 "man_made/water_tower": {
2492 "name": "Torre de depósitu"
2494 "man_made/water_well": {
2495 "name": "Pozu d'agua"
2497 "man_made/water_works": {
2498 "name": "Captación d'agua"
2500 "military/airfield": {
2501 "name": "Campu d'aviación"
2503 "military/barracks": {
2505 "terms": "Campamentu militar"
2507 "military/bunker": {
2511 "name": "Campu de tiru",
2512 "terms": "Campu de maniobres"
2523 "natural/cave_entrance": {
2524 "name": "Entrada de cueva"
2529 "natural/coastline": {
2530 "name": "Llinia costera",
2531 "terms": "Costa, ribera"
2536 "natural/glacier": {
2539 "natural/grassland": {
2547 "terms": "Picu, monte, vértiz"
2559 "name": "Fonte natural"
2564 "natural/tree_row": {
2565 "name": "Filera d'árboles"
2567 "natural/volcano": {
2573 "natural/water/lake": {
2576 "natural/water/pond": {
2579 "natural/water/reservoir": {
2582 "natural/wetland": {
2591 "office/accountant": {
2594 "office/administrative": {
2595 "name": "Oficina alministrativa",
2596 "terms": "Alministración,Centru municipal"
2598 "office/architect": {
2599 "name": "Arquitectu",
2600 "terms": "Arquitectura,Construcción"
2603 "name": "Oficina d'empresa",
2604 "terms": "Delegación,Sucursal"
2606 "office/educational_institution": {
2607 "name": "Institución educativa"
2609 "office/employment_agency": {
2610 "name": "Axencia d'emplegu",
2611 "terms": "INEM,ETT,Serviciu d'emplegu"
2613 "office/estate_agent": {
2614 "name": "Axencia inmobiliaria"
2616 "office/financial": {
2617 "name": "Oficina financiera",
2618 "terms": "Financiera,Inversión,Créditu"
2620 "office/government": {
2621 "name": "Oficina gubernamental",
2622 "terms": "Gobiernu,Ministeriu,Delegación"
2624 "office/insurance": {
2625 "name": "Oficina de seguros",
2626 "terms": "Aseguradora,Seguros,Riesgu"
2629 "name": "Despachu de teunoloxía de la información"
2632 "name": "Despachu d'abogaos"
2634 "office/newspaper": {
2635 "name": "Periódicu",
2636 "terms": "Revista, Boletín"
2640 "terms": "Organización nun gubernamental"
2642 "office/physician": {
2645 "office/political_party": {
2646 "name": "Partíu políticu"
2648 "office/research": {
2649 "name": "Despachu d'investigación"
2651 "office/telecommunication": {
2652 "name": "Oficina de telecomunicaciones"
2654 "office/therapist": {
2657 "office/travel_agent": {
2658 "name": "Axencia de viaxes"
2661 "name": "Pista/Circuitu d'esquí"
2677 "terms": "Islla, castru"
2679 "place/isolated_dwelling": {
2680 "name": "Vivienda aisllada"
2683 "name": "Llugar despobláu"
2685 "place/neighbourhood": {
2703 "power/generator": {
2704 "name": "Xenerador d'enerxía",
2705 "terms": "Central eléctrica"
2708 "name": "Llinia eléctrica"
2710 "power/minor_line": {
2711 "name": "Llinia eléctrica secundaria",
2712 "terms": "Electricidá,Baxa tensión"
2715 "name": "Poste eléctricu"
2717 "power/sub_station": {
2718 "name": "Subestación"
2720 "power/substation": {
2721 "name": "Subestación"
2724 "name": "Torre d'alta tensión"
2726 "power/transformer": {
2727 "name": "Tresformador"
2729 "public_transport/platform": {
2732 "public_transport/stop_position": {
2733 "name": "Puntu de parada"
2736 "name": "Ferrocarril"
2738 "railway/abandoned": {
2739 "name": "Ferrocarril abandonáu"
2741 "railway/disused": {
2742 "name": "Ferrocarril ensin usu"
2744 "railway/funicular": {
2745 "name": "Funicular",
2746 "terms": "Cremallera,Cable"
2749 "name": "Apeaderu de ferrocarril",
2752 "railway/level_crossing": {
2753 "name": "Pasu a nivel"
2755 "railway/monorail": {
2756 "name": "Monocarril"
2758 "railway/narrow_gauge": {
2759 "name": "Ferrocarril de vía estrecha",
2760 "terms": "FEVE,Vía estrecha"
2762 "railway/platform": {
2763 "name": "Andén ferroviariu"
2768 "railway/station": {
2769 "name": "Estación de ferrocarril"
2774 "railway/subway_entrance": {
2775 "name": "Boca del metro"
2779 "terms": "Tranvía, tresporte, trole"
2788 "name": "Ruta de ferry"
2794 "name": "Llicorería",
2798 "name": "Tienda d'anime"
2801 "name": "Anticuariu"
2804 "name": "Galería d'arte"
2813 "name": "Venta de bebíes"
2816 "name": "Tienda de ciclismu"
2819 "name": "Encuadernador"
2828 "name": "Carnicería"
2831 "name": "Venta d'automóviles"
2834 "name": "Repuestos d'automóviles"
2836 "shop/car_repair": {
2837 "name": "Taller d'automóviles"
2843 "name": "Tienda de ropa"
2846 "name": "Informática"
2848 "shop/convenience": {
2849 "name": "Tienda d'ultramarinos"
2854 "shop/department_store": {
2855 "name": "Grandes almacenes"
2857 "shop/doityourself": {
2860 "shop/dry_cleaning": {
2861 "name": "Llimpieza en seco",
2862 "terms": "tintorería,llavandería"
2864 "shop/electronics": {
2865 "name": "Electrónica"
2868 "name": "Artículos eróticos",
2872 "name": "Tienda de moda",
2873 "terms": "boutique, moda"
2875 "shop/fishmonger": {
2876 "name": "Pescadería",
2877 "terms": "pescadería"
2880 "name": "Floristería",
2881 "terms": "flores, florista, floristería"
2883 "shop/funeral_directors": {
2884 "name": "Velatoriu",
2885 "terms": "Tanatoriu, Funeraria"
2890 "shop/garden_centre": {
2891 "name": "Xardinería"
2896 "shop/greengrocer": {
2899 "shop/hairdresser": {
2900 "name": "Peluquería"
2903 "name": "Ferretería"
2906 "name": "Equipos de música"
2912 "name": "Llavandería"
2915 "name": "Cerraxería",
2916 "terms": "Cerradura,Llaves"
2920 "terms": "Alministración de loteríes,"
2923 "name": "Centru comercial"
2925 "shop/mobile_phone": {
2926 "name": "Telefonía móvil"
2928 "shop/money_lender": {
2929 "name": "Prestamista",
2930 "terms": "préstamos"
2932 "shop/motorcycle": {
2933 "name": "Venta de motos"
2936 "name": "Tienda de música"
2938 "shop/musical_instrument": {
2939 "name": "Instrumentos musicales",
2943 "name": "Prensa y revistes",
2944 "terms": "Puestu de periódicos,"
2948 "terms": "ópticu, optometrista"
2951 "name": "Tienda de pintures",
2952 "terms": "barnices, droguería"
2954 "shop/pawnbroker": {
2955 "name": "Casa d'empeños",
2956 "terms": "Monte de piedá"
2959 "name": "Tienda de mascotes",
2960 "terms": "paxarería"
2963 "name": "Fotografía",
2964 "terms": "Fotógrafu,Reveláu,Material fotográficu"
2968 "terms": "Pescadería"
2974 "name": "Material deportivu"
2976 "shop/stationery": {
2979 "shop/supermarket": {
2980 "name": "Supermercáu",
2981 "terms": "Supermercáu, super"
2984 "name": "Sastrería",
2992 "name": "Tienda de tes",
2993 "terms": "te, ferviatos"
2996 "name": "Venta d'entraes",
2997 "terms": "taquilla, venta anticipada"
3001 "terms": "tabacos, fumador"
3004 "name": "Xuguetería",
3007 "shop/travel_agency": {
3008 "name": "Axencia de viaxes",
3012 "name": "Neumáticos",
3013 "terms": "ruedes,neumáticos"
3016 "name": "Tienda balera"
3018 "shop/variety_store": {
3022 "name": "Tienda de videos"
3030 "tourism/alpine_hut": {
3031 "name": "Refuxu d'alpinismu"
3033 "tourism/artwork": {
3034 "name": "Obra d'arte"
3036 "tourism/attraction": {
3037 "name": "Atracción turística"
3039 "tourism/camp_site": {
3040 "name": "Llugar d'acampada"
3042 "tourism/caravan_site": {
3043 "name": "Aparcaderu d'autocaravanes"
3046 "name": "Casa d'aldea"
3048 "tourism/guest_house": {
3050 "terms": "Pensión, agospiamientu, güespes"
3058 "tourism/information": {
3059 "name": "Información"
3066 "terms": "Muséu, esposición, galería"
3068 "tourism/picnic_site": {
3069 "name": "Área recreativa"
3071 "tourism/theme_park": {
3072 "name": "Parque temáticu"
3074 "tourism/viewpoint": {
3083 "type/boundary/administrative": {
3084 "name": "Llende alministrativa"
3086 "type/multipolygon": {
3087 "name": "Multipolígonu"
3089 "type/restriction": {
3095 "type/route/bicycle": {
3096 "name": "Ruta ciclista"
3099 "name": "Ruta d'autobús"
3101 "type/route/detour": {
3102 "name": "Ruta d'esviación"
3104 "type/route/ferry": {
3105 "name": "Ruta de ferry"
3107 "type/route/foot": {
3108 "name": "Ruta a pie",
3109 "terms": "sienda, PR, GR, ruta"
3111 "type/route/hiking": {
3112 "name": "Ruta escursionista",
3113 "terms": "Senderismu, Escursionismu"
3115 "type/route/pipeline": {
3116 "name": "Ruta de tubería",
3117 "terms": "ruta de tubería"
3119 "type/route/power": {
3120 "name": "Ruta d'enerxía",
3121 "terms": "Ruta de llinia d'enerxía"
3123 "type/route/road": {
3124 "name": "Ruta per carretera",
3125 "terms": "Ruta de carretera"
3127 "type/route/train": {
3128 "name": "Ruta de tren"
3130 "type/route/tram": {
3131 "name": "Ruta de tranvía"
3133 "type/route_master": {
3134 "name": "Ruta maestra"
3140 "name": "Vía d'agua"
3155 "name": "Bomba de combustible marín",
3156 "terms": "gasolinera de combustible marín"
3160 "terms": "Ríu, regatu"
3162 "waterway/riverbank": {
3164 "terms": "ribera, oriella"
3166 "waterway/sanitary_dump_station": {
3167 "name": "Vaciáu de sentines",
3168 "terms": "toma de saneamientu"
3170 "waterway/stream": {
3172 "terms": "Regatu, regueru"
3176 "terms": "ñora, presa, banzáu"