]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Make "all traces" and "your traces" links more consistent
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jkjk
6 # Author: Luk
7 # Author: Masox
8 # Author: Mormegil
9 # Author: Mr. Richard Bolla
10 # Author: Veritaslibero
11 cs: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Text
16       diary_entry: 
17         language: Jazyk
18         latitude: Šířka
19         longitude: Délka
20         title: Nadpis
21         user: Uživatel
22       friend: 
23         friend: Přítel
24         user: Uživatel
25       message: 
26         body: Text
27         recipient: Příjemce
28         sender: Odesílatel
29         title: Předmět
30       trace: 
31         description: Popis
32         latitude: Šířka
33         longitude: Délka
34         name: Název
35         public: Veřejná
36         size: Velikost
37         user: Uživatel
38         visible: Viditelnost
39       user: 
40         active: Aktivní
41         description: Popis
42         display_name: Zobrazované jméno
43         email: E-mail
44         languages: Jazyky
45         pass_crypt: Heslo
46     models: 
47       acl: Seznam přístupových práv
48       changeset: Sada změn
49       changeset_tag: Tag sady změn
50       country: Země
51       diary_comment: Komentář k deníčku
52       diary_entry: Deníčkový záznam
53       friend: Přítel
54       language: Jazyk
55       message: Zpráva
56       node: Uzel
57       node_tag: Tag uzlu
58       notifier: Oznamovatel
59       old_node: Starý uzel
60       old_node_tag: Starý tag uzlu
61       old_relation: Stará relace
62       old_relation_member: Starý člen relace
63       old_relation_tag: Starý tag relace
64       old_way: Stará cesta
65       old_way_node: Starý uzel cesty
66       old_way_tag: Starý tag cesty
67       relation: Relace
68       relation_member: Člen relace
69       relation_tag: Tag relace
70       session: Relace
71       trace: Stopa
72       tracepoint: Bod stopy
73       tracetag: Značka stopy
74       user: Uživatel
75       user_preference: Uživatelské nastavení
76       user_token: Uživatelský token
77       way: Cesta
78       way_node: Uzel cesty
79       way_tag: Tag cesty
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
85       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Sada změn: {{id}}"
89       changesetxml: Soubor změn XML
90       download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
91       feed: 
92         title: Sada změn {{id}}
93         title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Sada změn
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Patří uživateli:"
98       bounding_box: "Rozsah:"
99       box: rám
100       closed_at: "Uzavřeno v:"
101       created_at: "Vytvořeno v:"
102       has_nodes: 
103         few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
104         one: "Obsahuje následující uzel:"
105         other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
106       has_relations: 
107         few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
108         one: "Obsahuje následující relaci:"
109         other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
110       has_ways: 
111         few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
112         one: "Obsahuje následující cestu:"
113         other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
114       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
115       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Komentář:"
118       edited_at: "Upraveno v:"
119       edited_by: "Upravil:"
120       in_changeset: "V sadě změn:"
121       version: "Verze:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relace {{relation_name}}
124       entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Smazáno
127       larger: 
128         area: Zobrazit oblast na větší mapě
129         node: Zobrazit uzel na větší mapě
130         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
131         way: Zobrazit cestu na větší mapě
132       loading: Načítá se…
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Další sada změn
136         next_node_tooltip: Následující uzel
137         next_relation_tooltip: Následující relace
138         next_way_tooltip: Následující cesta
139         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
140         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
141         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
142         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
145         next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
146         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
147     node: 
148       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
149       download_xml: Stáhnout XML
150       edit: upravit
151       node: Uzel
152       node_title: "Uzel: {{node_name}}"
153       view_history: zobrazit historii
154     node_details: 
155       coordinates: "Souřadnice:"
156       part_of: "Součást:"
157     node_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
159       download_xml: Stáhnout XML
160       node_history: Historie uzlu
161       node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
162       view_details: zobrazit detaily
163     not_found: 
164       sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
165       type: 
166         changeset: sada změn
167         node: uzel
168         relation: relace
169         way: cesta
170     paging_nav: 
171       of: z
172       showing_page: Zobrazuji stranu
173     relation: 
174       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
175       download_xml: Stáhnout XML
176       relation: Relace
177       relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
178       view_history: zobrazit historii
179     relation_details: 
180       members: "Členové:"
181       part_of: "Součást:"
182     relation_history: 
183       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
184       download_xml: Stáhnout XML
185       relation_history: Historie relace
186       relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
187       view_details: zobrazit detaily
188     relation_member: 
189       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
190       type: 
191         node: Uzel
192         relation: Relace
193         way: Cesta
194     start: 
195       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
196       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Data
199       data_layer_name: Data
200       details: Detaily
201       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
202       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
203       hide_areas: Schovat oblasti
204       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
205       load_data: Nahrát data
206       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
207       loading: Načítá se…
208       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
209       object_list: 
210         api: Získat tuto oblast pomocí API
211         back: Zobrazit seznam objektů
212         details: Detaily
213         heading: Seznam objektů
214         history: 
215           type: 
216             node: Uzel [[id]]
217             way: Cesta [[id]]
218         selected: 
219           type: 
220             node: Uzel [[id]]
221             way: Cesta [[id]]
222         type: 
223           node: Uzel
224           way: Cesta
225       private_user: anonym
226       show_areas: Zobrazit oblasti
227       show_history: Zobrazit historii
228       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
229       wait: Čekejte...
230       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
231     tag_details: 
232       tags: "Tagy:"
233       wiki_link: 
234         key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
235         tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
236       wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
237     timeout: 
238       sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
239       type: 
240         changeset: sady změn
241         node: uzlu
242         relation: relace
243         way: cesty
244     way: 
245       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
246       download_xml: Stáhnout XML
247       edit: upravit
248       view_history: zobrazit historii
249       way: Cesta
250       way_title: "Cesta: {{way_name}}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: patří také do cesty {{related_ways}}
254         other: patří také do cest {{related_ways}}
255       nodes: "Uzly:"
256       part_of: "Součást:"
257     way_history: 
258       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
259       download_xml: Stáhnout XML
260       view_details: zobrazit detaily
261       way_history: Historie cesty
262       way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
263   changeset: 
264     changeset: 
265       anonymous: Anonymní
266       big_area: (velká)
267       no_comment: (žádný)
268       no_edits: (žádné změny)
269       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
270       still_editing: (stále se upravuje)
271       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
272     changeset_paging_nav: 
273       next: Následující »
274       previous: "« Předchozí"
275       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
276     changesets: 
277       area: Oblast
278       comment: Komentář
279       id: ID
280       saved_at: Uloženo v
281       user: Uživatel
282     list: 
283       description: Poslední změny
284       description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
285       description_user: Sady změn uživatele {{user}}
286       description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
287       heading: Sady změn
288       heading_bbox: Sady změn
289       heading_user: Sady změn
290       heading_user_bbox: Sady změn
291       title: Sady změn
292       title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
293       title_user: Sady změn uživatele {{user}}
294       title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
295     timeout: 
296       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
297   diary_entry: 
298     diary_comment: 
299       comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
300       confirm: Potvrdit
301       hide_link: Skrýt tento komentář
302     diary_entry: 
303       comment_count: 
304         few: "{{count}} komentáře"
305         one: 1 komentář
306         other: "{{count}} komentářů"
307       comment_link: Okomentovat tento zápis
308       confirm: Potvrdit
309       edit_link: Upravit tento záznam
310       hide_link: Skrýt tento záznam
311       posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
312       reply_link: Odpovědět na tento zápis
313     edit: 
314       body: "Text:"
315       language: "Jazyk:"
316       latitude: "Zeměpisná šířka:"
317       location: "Místo:"
318       longitude: "Zeměpisná délka:"
319       marker_text: Místo deníčkového záznamu
320       save_button: Uložit
321       subject: "Předmět:"
322       title: Upravit deníčkový záznam
323       use_map_link: použít mapu
324     feed: 
325       all: 
326         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
327         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
328       language: 
329         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
330         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
331       user: 
332         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
333         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
334     list: 
335       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
336       new: Nový záznam do deníčku
337       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
338       newer_entries: Novější záznamy
339       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
340       older_entries: Starší záznamy
341       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
342       title: Deníčky uživatelů
343       user_title: Deníček uživatele {{user}}
344     location: 
345       edit: Upravovat
346       location: "Místo:"
347       view: Zobrazit
348     new: 
349       title: Nový záznam do deníčku
350     no_such_entry: 
351       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
352       heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
353       title: Deníčkový záznam nenalezen
354     no_such_user: 
355       body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
356       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
357       title: Uživatel nenalezen
358     view: 
359       leave_a_comment: Zanechat komentář
360       login: Přihlaste se
361       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
362       save_button: Uložit
363       title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
364       user_title: Deníček uživatele {{user}}
365   editor: 
366     default: Výchozí (v současné době {{name}})
367     potlatch: 
368       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
369       name: Potlatch 1
370     potlatch2: 
371       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
372       name: Potlatch 2
373     remote: 
374       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
375       name: Dálkové ovládání
376   export: 
377     start: 
378       add_marker: Přidat do mapy značku
379       area_to_export: Oblast k exportu
380       embeddable_html: Vkládatelné HTML
381       export_button: Export
382       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
383       format: Formát
384       format_to_export: Formát exportu
385       image_size: Velikost obrázku
386       latitude: "Šířka:"
387       licence: Licence
388       longitude: "Délka:"
389       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
390       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
391       max: max.
392       options: Nastavení
393       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
394       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
395       output: Výstup
396       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
397       scale: Měřítko
398       too_large: 
399         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
400         heading: Příliš velká oblast
401       zoom: Zoom
402     start_rjs: 
403       add_marker: Přidat do mapy značku
404       change_marker: Změnit umístění značky
405       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
406       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
407       export: Export
408       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
409       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
410   geocoder: 
411     description: 
412       title: 
413         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414         osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
415         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416       types: 
417         cities: Velkoměsta
418         places: Místa
419         towns: Města
420     description_osm_namefinder: 
421       prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
422     direction: 
423       east: východ
424       north: sever
425       north_east: severovýchod
426       north_west: severozápad
427       south: jih
428       south_east: jihovýchod
429       south_west: jihozápad
430       west: západ
431     distance: 
432       one: asi 1 km
433       other: asi {{count}} km
434       zero: méně než 1 km
435     results: 
436       more_results: Další výsledky
437       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
438     search: 
439       title: 
440         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
441         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
443         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
444         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
446         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
447     search_osm_namefinder: 
448       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
449       suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
450     search_osm_nominatim: 
451       prefix: 
452         amenity: 
453           airport: Letiště
454           arts_centre: Kulturní centrum
455           atm: Bankomat
456           auditorium: Posluchárna
457           bank: Banka
458           bar: Bar
459           bench: Lavička
460           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
461           bicycle_rental: Půjčovna kol
462           brothel: Nevěstinec
463           bureau_de_change: Směnárna
464           bus_station: Autobusové nádraží
465           cafe: Kavárna
466           car_rental: Půjčovna aut
467           car_sharing: Sdílení aut
468           car_wash: Automyčka
469           casino: Kasino
470           cinema: Kino
471           clinic: Klinika
472           club: Klub
473           college: Vysoká škola
474           community_centre: Komunitní centrum
475           courthouse: Soud
476           crematorium: Krematorium
477           dentist: Zubař
478           doctors: Lékař
479           dormitory: Kolej
480           drinking_water: Pitná voda
481           driving_school: Autoškola
482           embassy: Velvyslanectví
483           emergency_phone: Nouzový telefon
484           fast_food: Rychlé občerstvení
485           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
486           fire_hydrant: Požární hydrant
487           fire_station: Hasičská stanice
488           fountain: Fontána
489           fuel: Čerpací stanice
490           grave_yard: Hřbitov
491           gym: Fitness centrum / tělocvična
492           hall: Sál
493           health_centre: Zdravotní středisko
494           hospital: Nemocnice
495           hotel: Hotel
496           hunting_stand: Posed
497           ice_cream: Zmrzlinárna
498           kindergarten: Mateřská škola
499           library: Knihovna
500           market: Obchod
501           marketplace: Tržiště
502           mountain_rescue: Horská služba
503           nightclub: 'Noční klub'
504           nursery: Jesle
505           nursing_home: Pečovatelský dům
506           office: Úřad
507           park: Park
508           parking: Parkoviště
509           pharmacy: Lékárna
510           place_of_worship: Náboženský objekt
511           police: Policie
512           post_box: Poštovní schránka
513           post_office: Pošta
514           preschool: Mateřská škola
515           prison: Věznice
516           pub: Hospoda
517           public_building: Veřejná budova
518           public_market: Veřejný trh
519           reception_area: Recepce
520           recycling: Tříděný odpad
521           restaurant: Restaurace
522           retirement_home: Domov důchodců
523           sauna: Sauna
524           school: Škola
525           shelter: Přístřeší
526           shop: Obchod
527           shopping: Nákupní centrum
528           social_club: Společenský klub
529           studio: Studio
530           supermarket: Supermarket
531           taxi: Taxi
532           telephone: Telefonní automat
533           theatre: Divadlo
534           toilets: Toalety
535           townhall: Radnice
536           university: Univerzita
537           vending_machine: Prodejní automat
538           veterinary: Veterinární ordinace
539           village_hall: Společenský sál
540           waste_basket: Odpadkový koš
541           wifi: Přístupový bod WiFi
542           youth_centre: Centrum pro mládež
543         boundary: 
544           administrative: Administrativní hranice
545         building: 
546           apartments: Bytový dům
547           block: Blok budov
548           bunker: Bunkr
549           chapel: Kaple
550           church: Kostel
551           city_hall: Radnice
552           commercial: Komerční budova
553           dormitory: Kolej
554           entrance: Vstup do objektu
555           faculty: Fakultní budova
556           farm: Hospodářská budova
557           flats: Byty
558           garage: Garáž
559           hall: Sál
560           hospital: Nemocniční budova
561           hotel: Hotel
562           house: Dům
563           industrial: Průmyslová budova
564           office: Kancelářská budova
565           public: Veřejná budova
566           residential: Obytná budova
567           retail: Maloobchodní budova
568           school: Školní budova
569           shop: Obchod
570           stadium: Stadion
571           store: Obchodní dům
572           terrace: Řadová zástavba
573           tower: Věž
574           train_station: Železniční stanice
575           university: Univerzitní budova
576         highway: 
577           bridleway: Koňská stezka
578           bus_guideway: Autobusová dráha
579           bus_stop: Autobusová zastávka
580           byway: Účelová komunikace
581           construction: Silnice ve výstavbě
582           cycleway: Cyklostezka
583           distance_marker: Kilometrovník
584           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
585           footway: Chodník
586           ford: Brod
587           gate: Brána
588           living_street: Obytná zóna
589           minor: Vedlejší silnice
590           motorway: Dálnice
591           motorway_junction: Dálniční křižovatka
592           motorway_link: Dálnice
593           path: Pěšina
594           pedestrian: Pěší zóna
595           platform: Nástupiště
596           primary: Silnice první třídy
597           primary_link: Silnice první třídy
598           raceway: Závodní dráha
599           residential: Ulice
600           road: Cesta
601           secondary: Silnice druhé třídy
602           secondary_link: Silnice druhé třídy
603           service: Účelová komunikace
604           services: Dálniční odpočívadlo
605           steps: Schody
606           stile: Schůdky přes ohradu
607           tertiary: Silnice třetí třídy
608           track: Cesta
609           trail: Stezka
610           trunk: Významná silnice
611           trunk_link: Významná silnice
612           unclassified: Silnice
613           unsurfaced: Nezpevněná cesta
614         historic: 
615           archaeological_site: Archeologické naleziště
616           battlefield: Bojiště
617           boundary_stone: Hraniční kámen
618           building: Budova
619           castle: Hrad
620           church: Kostel
621           house: Dům
622           icon: Ikona
623           manor: Panství
624           memorial: Památník
625           mine: Důl
626           monument: Pomník
627           museum: Muzeum
628           ruins: Zřícenina
629           tower: Věž
630           wayside_cross: Boží muka
631           wayside_shrine: Boží muka
632           wreck: Vrak
633         landuse: 
634           allotments: Zahrádkářská kolonie
635           basin: Vodní nádrž
636           brownfield: Brownfield
637           cemetery: Hřbitov
638           commercial: Komerční zóna
639           conservation: Chráněné území
640           construction: Staveniště
641           farm: Farma
642           farmland: Zemědělská půda
643           farmyard: Dvůr
644           forest: Les
645           grass: Trávník
646           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
647           industrial: Průmyslová zóna
648           landfill: Skládka
649           meadow: Louka
650           military: Vojenský prostor
651           mine: Důl
652           mountain: Hory
653           nature_reserve: Přírodní rezervace
654           park: Park
655           piste: Sjezdovka
656           plaza: Náměstí
657           quarry: Lom
658           railway: Železnice
659           recreation_ground: Rekreační oblast
660           reservoir: Zásobník na vodu
661           residential: Rezidenční oblast
662           retail: Maloobchody
663           village_green: Náves
664           vineyard: Vinice
665           wetland: Mokřad
666           wood: Neudržovaný les
667         leisure: 
668           beach_resort: Pobřežní letovisko
669           common: Obecní půda
670           fishing: Rybářská oblast
671           garden: Zahrada
672           golf_course: Golfové hřiště
673           ice_rink: Kluziště
674           marina: Přístav
675           miniature_golf: Minigolf
676           nature_reserve: Přírodní rezervace
677           park: Park
678           pitch: Hřiště
679           playground: Dětské hřiště
680           recreation_ground: Rekreační oblast
681           slipway: Skluzavka
682           sports_centre: Sportovní centrum
683           stadium: Stadion
684           swimming_pool: Bazén
685           track: Běžecká dráha
686           water_park: Aquapark
687         natural: 
688           bay: Záliv
689           beach: Pláž
690           cape: Mys
691           cave_entrance: Vstup do jeskyně
692           channel: Kanál
693           cliff: Útes
694           coastline: Pobřežní čára
695           crater: Kráter
696           feature: Prvek
697           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
698           fjord: Fjord
699           geyser: Gejzír
700           glacier: Ledovec
701           heath: Vřesoviště
702           hill: Kopec
703           island: Ostrov
704           land: Země
705           marsh: Mokřina
706           moor: Vřesoviště
707           mud: Bahno
708           peak: Vrchol
709           point: Bod
710           reef: Útes
711           ridge: Hřeben
712           river: Řeka
713           rock: Skalisko
714           scree: Osyp
715           scrub: Rumiště
716           shoal: Mělčina
717           spring: Pramen
718           strait: Úžina
719           tree: Strom
720           valley: Údolí
721           volcano: Sopka
722           water: Vodní plocha
723           wetland: Mokřad
724           wetlands: Mokřad
725           wood: Neudržovaný les
726         place: 
727           airport: Letiště
728           city: Velkoměsto
729           country: Stát
730           county: Hrabství
731           farm: Farma
732           hamlet: Osada
733           house: Dům
734           houses: Budovy
735           island: Ostrov
736           islet: Ostrůvek
737           locality: Oblast
738           moor: Bažina
739           municipality: Obecní úřad
740           postcode: PSČ
741           region: Region
742           sea: Moře
743           state: Stát
744           subdivision: Parcely
745           suburb: Městská část
746           town: Město
747           unincorporated_area: Nezařazená oblast
748           village: Vesnice
749         railway: 
750           abandoned: Zrušená železniční trať
751           construction: Železnice ve výstavbě
752           disused: Nepoužívaná železniční trať
753           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
754           funicular: Lanová dráha
755           halt: Železniční zastávka
756           historic_station: Nádraží historické železnice
757           junction: Kolejové rozvětvení
758           level_crossing: Železniční přejezd
759           light_rail: Rychlodráha
760           monorail: Monorail
761           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
762           platform: Železniční nástupiště
763           preserved: Historická železnice
764           spur: Železniční vlečka
765           station: Železniční stanice
766           subway: Stanice metra
767           subway_entrance: Vstup do metra
768           switch: Výhybka
769           tram: Tramvajová trať
770           tram_stop: Tramvajová zastávka
771           yard: Přednádraží
772         shop: 
773           alcohol: Prodej alkoholu
774           apparel: Prodej oděvů
775           art: Prodej umění
776           bakery: Pekařství
777           beauty: Salón krásy
778           beverages: Prodej nápojů
779           bicycle: Cykloobchod
780           books: Knihkupectví
781           butcher: Řeznictví
782           car: Prodej automobilů
783           car_dealer: Prodej automobilů
784           car_parts: Prodej autodílů
785           car_repair: Autoservis
786           carpet: Obchod s koberci
787           charity: Charitativní obchod
788           chemist: Drogerie
789           clothes: Prodej oděvů
790           computer: Prodej počítačů
791           confectionery: Cukrárna
792           convenience: Smíšené zboží
793           copyshop: Copycentrum
794           cosmetics: Parfumerie
795           department_store: Obchodní dům
796           discount: Diskontní prodejna
797           doityourself: Obchod pro kutily
798           drugstore: Lékárna
799           dry_cleaning: Chemická čistírna
800           electronics: Prodej elektroniky
801           estate_agent: Realitní kancelář
802           farm: Prodej zemědělských výrobků
803           fashion: Módní salón
804           fish: Rybárna
805           florist: Květinářství
806           food: Potraviny
807           funeral_directors: Pohřební služba
808           furniture: Prodej nábytku
809           gallery: Galerie
810           garden_centre: Zahradnictví
811           general: Smíšení zboží
812           gift: Dárkové zboží, suvenýry
813           greengrocer: Ovoce–zelenina
814           grocery: Prodej potravin
815           hairdresser: Kadeřnictví
816           hardware: Železářství
817           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
818           insurance: Pojišťovna
819           jewelry: Klenotnictví
820           kiosk: Kiosek
821           laundry: Prádelna
822           mall: Nákupní centrum
823           market: Obchod
824           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
825           motorcycle: Prodej motocyklů
826           music: Prodej hudby
827           newsagent: Novinový stánek
828           optician: Oční optika
829           organic: Prodej biopotravin
830           outdoor: Outdoorový obchod
831           pet: Prodejna pro chovatele
832           photo: Prodejna foto
833           salon: Salón
834           shoes: Obuvnictví
835           shopping_centre: Nákupní centrum
836           sports: Prodejna pro sportovce
837           stationery: Papírnictví
838           supermarket: Supermarket
839           toys: Hračkářství
840           travel_agency: Cestovní kancelář
841           video: Videopůjčovna, prodej DVD
842           wine: Vinárna
843         tourism: 
844           alpine_hut: Vysokohorská chata
845           artwork: Umělecké dílo
846           attraction: Turistická atrakce
847           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
848           cabin: Chatka
849           camp_site: Tábořiště, kemp
850           caravan_site: Autokemping
851           chalet: Chalupa
852           guest_house: Penzion
853           hostel: Hostel
854           hotel: Hotel
855           information: Turistické informace
856           lean_to: Přístřešek
857           motel: Motel
858           museum: Muzeum
859           picnic_site: Piknikové místo
860           theme_park: Zábavní park
861           valley: Údolí
862           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
863           zoo: Zoo
864         waterway: 
865           boatyard: Loděnice
866           canal: Kanál
867           connector: Propojení vodních cest
868           dam: Přehrada
869           derelict_canal: Opuštěný kanál
870           ditch: Meliorační kanál
871           dock: Dok
872           drain: Odvodňovací kanál
873           lock: Zdymadlo
874           lock_gate: Vrata plavební komory
875           mineral_spring: Minerální pramen
876           mooring: Kotviště
877           rapids: Peřeje
878           river: Řeka
879           riverbank: Břeh řeky
880           stream: Potok
881           wadi: Vádí
882           water_point: Vodní bod
883           waterfall: Vodopád
884           weir: Jez
885   javascripts: 
886     map: 
887       base: 
888         cycle_map: Cyklomapa
889         noname: Nepojmenované ulice
890     site: 
891       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
892       edit_tooltip: Upravit mapu
893       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
894       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
895       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
896       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
897   layouts: 
898     community_blogs: Komunitní blogy
899     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
900     copyright: Copyright &amp; licence
901     documentation: Dokumentace
902     documentation_title: Dokumentace k projektu
903     donate: Podpořte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
904     donate_link_text: příspěvkem
905     edit: Upravit
906     edit_with: Upravit pomocí {{editor}}
907     export: Export
908     export_tooltip: Exportovat mapová data
909     foundation: Nadace
910     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
911     gps_traces: GPS stopy
912     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
913     help: Nápověda
914     help_centre: Centrum nápovědy
915     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
916     history: Historie
917     home: domů
918     home_tooltip: Přejít na polohu domova
919     inbox: zprávy ({{count}})
920     inbox_tooltip: 
921       few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
922       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
923       other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
924       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
925     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
926     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
927     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
928     intro_3_bytemark: bytemark
929     intro_3_partners: wiki
930     intro_3_ucl: středisko VR UCL
931     license: 
932       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
933     log_in: přihlásit se
934     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
935     logo: 
936       alt_text: Logo OpenStreetMap
937     logout: odhlásit
938     logout_tooltip: Odhlásit
939     make_a_donation: 
940       text: Pošlete příspěvek
941       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
942     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
943     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
944     sign_up: zaregistrovat se
945     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
946     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
947     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
948     user_diaries: Deníčky
949     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
950     view: Zobrazit
951     view_tooltip: Zobrazit mapu
952     welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
953     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
954     wiki: wiki
955     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
956   license_page: 
957     foreign: 
958       english_link: anglickým originálem
959       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
960       title: O tomto překladu
961     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
962     native: 
963       mapping_link: začít mapovat
964       native_link: českou verzi
965       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
966       title: O této stránce
967   message: 
968     delete: 
969       deleted: Zpráva smazána
970     inbox: 
971       date: Datum
972       from: Od
973       my_inbox: Má doručená pošta
974       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
975       outbox: odeslaná pošta
976       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
977       subject: Předmět
978       title: Doručená pošta
979       you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
980     mark: 
981       as_read: Zpráva označena jako přečtená
982       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
983     message_summary: 
984       delete_button: Smazat
985       read_button: Označit jako přečtené
986       reply_button: Odpovědět
987       unread_button: Označit jako nepřečtené
988     new: 
989       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
990       body: Text
991       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
992       message_sent: Zpráva odeslána
993       send_button: Odeslat
994       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
995       subject: Předmět
996       title: Odeslat zprávu
997     no_such_message: 
998       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
999       heading: Zpráva neexistuje
1000       title: Zpráva neexistuje
1001     no_such_user: 
1002       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
1003       heading: Uživatel nenalezen
1004       title: Uživatel nenalezen
1005     outbox: 
1006       date: Datum
1007       inbox: doručená pošta
1008       my_inbox: Má {{inbox_link}}
1009       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
1010       outbox: odeslaná pošta
1011       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1012       subject: Předmět
1013       title: Odeslaná pošta
1014       to: Komu
1015       you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
1016     read: 
1017       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1018       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1019       date: Datum
1020       from: Od
1021       reading_your_messages: Čtení zpráv
1022       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1023       reply_button: Odpovědět
1024       subject: Předmět
1025       title: Čtení zprávy
1026       to: Komu
1027       unread_button: Označit jako nepřečtené
1028       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1029     reply: 
1030       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1031     sent_message_summary: 
1032       delete_button: Smazat
1033   notifier: 
1034     diary_comment_notification: 
1035       footer: Také si můžete komentář přečíst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovědět na {{replyurl}}
1036       header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem {{subject}}:"
1037       hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
1038       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš deníčkový záznam"
1039     email_confirm: 
1040       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1041     email_confirm_html: 
1042       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1043       greeting: Ahoj,
1044       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
1045     email_confirm_plain: 
1046       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1047       greeting: Ahoj,
1048       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1049       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1050     friend_notification: 
1051       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
1052       had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1053       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
1054       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
1055     gpx_notification: 
1056       and_no_tags: a bez štítků
1057       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1058       failure: 
1059         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1060         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1061         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1062         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1063       greeting: Ahoj,
1064       success: 
1065         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
1066         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1067       with_description: s popisem
1068       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1069     lost_password: 
1070       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1071     lost_password_html: 
1072       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1073       greeting: Ahoj,
1074       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1075     lost_password_plain: 
1076       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1077       greeting: Ahoj,
1078       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1079       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1080     message_notification: 
1081       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
1082       footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
1083       header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
1084       hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
1085     signup_confirm: 
1086       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1087     signup_confirm_html: 
1088       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1089       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1090       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1091       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1092       greeting: Ahoj!
1093       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1094       introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
1095       more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
1096       more_videos_here: další videa
1097       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1098       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1099       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1100     signup_confirm_plain: 
1101       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1102       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1103       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1104       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1105       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1106       current_user_2: "je dostupný na:"
1107       greeting: Ahoj!
1108       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1109       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1110       more_videos: "Další videa najdete na:"
1111       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1112       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1113       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
1114       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1115       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1116       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1117       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
1118   oauth: 
1119     oauthorize: 
1120       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1121       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1122       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1123       allow_write_api: upravovat mapu.
1124       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1125       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1126       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1127       request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1128     revoke: 
1129       flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
1130   oauth_clients: 
1131     create: 
1132       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1133     destroy: 
1134       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1135     edit: 
1136       submit: Upravit
1137       title: Upravit aplikaci
1138     form: 
1139       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1140       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1141       allow_write_api: upravovat mapu.
1142       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1143       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1144       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1145       callback_url: URL pro zpětné volání
1146       name: Název
1147       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1148       required: Vyžadováno
1149       support_url: URL s podporou
1150       url: Hlavní URL aplikace
1151     index: 
1152       application: Název aplikace
1153       issued_at: Vydáno
1154       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1155       my_apps: Mé klientské aplikace
1156       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1157       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1158       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1159       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1160       revoke: Odvolat!
1161       title: Moje nastavení OAuth
1162     new: 
1163       submit: Zaregistrovat
1164       title: Registrace nové aplikace
1165     not_found: 
1166       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
1167     show: 
1168       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1169       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1170       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1171       allow_write_api: upravovat mapu.
1172       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1173       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1174       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1175       authorize_url: "Autorizační URL:"
1176       edit: Upravit podrobnosti
1177       key: "Uživatelský klíč:"
1178       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1179       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1180       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1181       title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
1182       url: "URL tokenu požadavku:"
1183     update: 
1184       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1185   site: 
1186     edit: 
1187       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1188       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1189       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1190       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1191       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
1192       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1193       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1194       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1195       user_page_link: uživatelské stránce
1196     index: 
1197       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1198       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1199       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1200       license: 
1201         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1202         notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
1203         project_name: projektu OpenStreetMap
1204       permalink: Trvalý odkaz
1205       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1206       shortlink: Krátký odkaz
1207     key: 
1208       map_key: Legenda
1209       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1210       table: 
1211         entry: 
1212           admin: Administrativní hranice
1213           allotments: Zahrádkářská kolonie
1214           apron: 
1215             - Letištní odbavovací plocha
1216             - terminál
1217           bridge: Černé obrysy = most
1218           bridleway: Koňská stezka
1219           brownfield: Zbořeniště
1220           building: Významná budova
1221           byway: Cesta
1222           cable: 
1223             - Lanovka
1224             - sedačková lanovka
1225           cemetery: Hřbitov
1226           centre: Sportovní centrum
1227           commercial: Kancelářská oblast
1228           common: 
1229             - Pastvina
1230             - louka
1231           construction: Cesta ve výstavbě
1232           cycleway: Cyklostezka
1233           destination: Průjezd zakázán
1234           farm: Farma
1235           footway: Pěší cesta
1236           forest: Les
1237           golf: Golfové hřiště
1238           heathland: Vřesoviště
1239           industrial: Průmyslová oblast
1240           lake: 
1241             - Jezero
1242             - nádrž
1243           military: Vojenský prostor
1244           motorway: Dálnice
1245           park: Park
1246           permissive: Přístup tolerován
1247           pitch: Sportovní hřiště
1248           primary: Silnice první třídy
1249           private: Soukromý pozemek
1250           rail: Železnice
1251           reserve: Přírodní rezervace
1252           resident: Obytná oblast
1253           retail: Nákupní oblast
1254           runway: 
1255             - Vzletová a přistávací dráha
1256             - pojezdová dráha
1257           school: 
1258             - Škola
1259             - univerzita
1260           secondary: Silnice druhé třídy
1261           station: Nádraží
1262           subway: Metro
1263           summit: 
1264             - Vrchol
1265             - hora
1266           tourist: Turistická atrakce
1267           track: Lesní a polní cesta
1268           tram: 
1269             - Rychlodráha
1270             - tramvaj
1271           trunk: Významná silnice
1272           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1273           unclassified: Silnice
1274           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1275           wood: Les
1276     search: 
1277       search: Hledat
1278       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1279       submit_text: Hledat
1280       where_am_i: Kde se nacházím?
1281       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1282     sidebar: 
1283       close: Zavřít
1284       search_results: Výsledky vyhledávání
1285   time: 
1286     formats: 
1287       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1288   trace: 
1289     create: 
1290       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1291       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1292     delete: 
1293       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1294     edit: 
1295       description: "Popis:"
1296       download: stáhnout
1297       edit: upravit
1298       filename: "Název souboru:"
1299       heading: Úprava stopy {{name}}
1300       map: mapa
1301       owner: "Vlastník:"
1302       points: "Body:"
1303       save_button: Uložit změny
1304       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1305       tags: "Štítky:"
1306       tags_help: oddělené čárkou
1307       title: Úprava stopy {{name}}
1308       uploaded_at: "Nahráno v:"
1309       visibility: "Viditelnost:"
1310       visibility_help: co tohle znamená?
1311     list: 
1312       public_traces: Veřejné GPS stopy
1313       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
1314       tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
1315       your_traces: Vaše GPS stopy
1316     make_public: 
1317       made_public: Stopa zveřejněna
1318     no_such_user: 
1319       body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1320       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1321       title: Uživatel nenalezen
1322     offline: 
1323       heading: GPX úložiště offline
1324       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1325     offline_warning: 
1326       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1327     trace: 
1328       ago: před {{time_in_words_ago}}
1329       by: od
1330       count_points: "{{count}} bodů"
1331       edit: upravit
1332       edit_map: Upravit mapu
1333       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1334       in: v
1335       map: mapa
1336       more: více
1337       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1338       private: SOUKROMÁ
1339       public: VEŘEJNÁ
1340       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1341       trackable: STOPOVATELNÁ
1342       view_map: Zobrazit mapu
1343     trace_form: 
1344       description: Popis
1345       help: Nápověda
1346       tags: Štítky
1347       tags_help: oddělené čárkou
1348       upload_button: Nahrát
1349       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1350       visibility: Viditelnost
1351       visibility_help: co tohle znamená?
1352     trace_header: 
1353       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1354       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1355       traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1356       upload_trace: Nahrát stopu
1357       your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1358     trace_optionals: 
1359       tags: Štítky
1360     trace_paging_nav: 
1361       next: Následující &raquo;
1362       previous: "&laquo; Předchozí"
1363       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1364     view: 
1365       delete_track: Smazat tuto stopu
1366       description: "Popis:"
1367       download: stáhnout
1368       edit: upravit
1369       edit_track: Upravit tuto stopu
1370       filename: "Název souboru:"
1371       heading: Zobrazení stopy {{name}}
1372       map: mapa
1373       none: Žádné
1374       owner: "Vlastník:"
1375       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1376       points: "Bodů:"
1377       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1378       tags: "Štítky:"
1379       title: Zobrazení stopy {{name}}
1380       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1381       uploaded: "Nahráno v:"
1382       visibility: "Viditelnost:"
1383     visibility: 
1384       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1385       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1386       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1387       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1388   user: 
1389     account: 
1390       contributor terms: 
1391         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1392         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1393         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1394         link text: co to znamená?
1395         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1396         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1397       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1398       delete image: Odstranit stávající obrázek
1399       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1400       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1401       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1402       home location: "Poloha domova:"
1403       image: "Obrázek:"
1404       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1405       keep image: Zachovat stávající obrázek
1406       latitude: "Šířka:"
1407       longitude: "Délka:"
1408       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1409       my settings: Moje nastavení
1410       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1411       new image: Přidat obrázek
1412       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1413       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1414       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1415       profile description: "Popis profilu:"
1416       public editing: 
1417         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1418         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1419         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1420         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1421         enabled link text: co tohle je?
1422         heading: "Veřejné editace:"
1423       public editing note: 
1424         heading: Veřejné editace
1425         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1426       replace image: Nahradit stávající obrázek
1427       return to profile: Zpět na profil
1428       save changes button: Uložit změny
1429       title: Upravit účet
1430       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1431     confirm: 
1432       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1433       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1434       button: Potvrdit
1435       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1436       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1437       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="{{reconfirm}}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1438       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1439       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1440     confirm_email: 
1441       button: Potvrdit
1442       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1443       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1444       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1445       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1446     confirm_resend: 
1447       failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
1448       success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1449     filter: 
1450       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1451     go_public: 
1452       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1453     list: 
1454       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1455       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1456       heading: Uživatelé
1457       hide: Skrýt vybrané uživatele
1458       showing: 
1459         one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
1460         other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} z {{items}})
1461       summary: "{{name}} vytvořeno {{date}} z {{ip_address}}"
1462       summary_no_ip: "{{name}} vytvořeno {{date}}"
1463       title: Uživatelé
1464     login: 
1465       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1466       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1467       already have: Už jste na OpenStreetMap zaregistrováni? Přihlaste se.
1468       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1469       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1470       create_account: vytvořit účet
1471       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1472       heading: Přihlášení
1473       login_button: Přihlásit
1474       lost password link: Ztratili jste heslo?
1475       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1476       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1477       password: "Heslo:"
1478       please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1479       register now: Zaregistrovat se
1480       remember: "Zapamatuj si mě:"
1481       title: Přihlásit se
1482       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1483       webmaster: webmaster
1484     logout: 
1485       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1486       logout_button: Odhlásit se
1487       title: Odhlásit se
1488     lost_password: 
1489       email address: "E-mailová adresa:"
1490       heading: Zapomněli jste heslo?
1491       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1492       new password button: Znovu nastavit heslo
1493       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1494       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1495       title: Ztracené heslo
1496     make_friend: 
1497       already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1498       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1499       success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1500     new: 
1501       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1502       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1503       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1504       continue: Pokračovat
1505       display name: "Zobrazované jméno:"
1506       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1507       email address: "E-mailová adresa:"
1508       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1509       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1510       heading: Vytvořit uživatelský účet
1511       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1512       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1513       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1514       password: "Heslo:"
1515       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1516       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="{{url}}">této wikistránce</a>.
1517       title: Vytvořit účet
1518     no_such_user: 
1519       body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1520       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1521       title: Uživatel nenalezen
1522     popup: 
1523       friend: Přítel
1524       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1525       your location: Vaše poloha
1526     remove_friend: 
1527       not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1528       success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1529     reset_password: 
1530       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1531       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1532       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1533       heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1534       password: "Heslo:"
1535       reset: Vyresetovat heslo
1536       title: Vyresetovat heslo
1537     set_home: 
1538       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1539     suspended: 
1540       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1541       heading: Účet pozastaven
1542       title: Účet pozastaven
1543       webmaster: webmastera
1544     terms: 
1545       agree: Souhlasím
1546       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1547       consider_pd_why: co to znamená?
1548       decline: Nesouhlasím
1549       heading: Podmínky pro přispěvatele
1550       legale_names: 
1551         france: Francie
1552         italy: Itálie
1553         rest_of_world: Zbytek světa
1554       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1555       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1556       title: Podmínky pro přispěvatele
1557       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1558     view: 
1559       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1560       add as friend: přidat jako přítele
1561       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1562       block_history: zobrazit zablokování
1563       blocks by me: zablokování mnou
1564       blocks on me: moje zablokování
1565       confirm: Potvrdit
1566       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1567       create_block: blokovat tohoto uživatele
1568       created from: "Vytvořeno od:"
1569       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1570       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1571       description: Popis
1572       diary: deníček
1573       edits: editace
1574       email address: "E-mailová adresa:"
1575       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1576       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1577       km away: "{{count}} km"
1578       latest edit: "Poslední editace {{ago}}:"
1579       m away: "{{count}} m"
1580       mapper since: "Účastník projektu od:"
1581       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1582       my diary: můj deníček
1583       my edits: moje editace
1584       my settings: moje nastavení
1585       my traces: moje stopy
1586       nearby users: Další uživatelé poblíž
1587       new diary entry: nový záznam do deníčku
1588       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1589       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1590       oauth settings: nastavení oauth
1591       remove as friend: odstranit jako přítele
1592       role: 
1593         administrator: Tento uživatel je správce
1594         grant: 
1595           administrator: Přidělit práva správce
1596           moderator: Přidělit práva moderátora
1597         moderator: Tento uživatel je moderátor
1598         revoke: 
1599           administrator: Odebrat práva správce
1600           moderator: Odebrat práva moderátora
1601       send message: poslat zprávu
1602       settings_link_text: nastavení
1603       spam score: "Spam skóre:"
1604       status: "Stav:"
1605       traces: stopy
1606       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1607       user location: Pozice uživatele
1608       your friends: Vaši přátelé
1609   user_block: 
1610     blocks_by: 
1611       empty: "{{name}} ještě nikoho nezablokoval."
1612       heading: Seznam bloků od {{name}}
1613       title: Bloky od {{name}}
1614     blocks_on: 
1615       empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1616       heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1617       title: Zablokování uživatele {{name}}
1618     create: 
1619       flash: Uživatel {{name}} zablokován.
1620       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1621       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1622     edit: 
1623       back: Zobrazit všechny bloky
1624       heading: Úprava bloku na {{name}}
1625       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1626       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1627       reason: Důvod, proč je {{name}} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1628       show: Zobrazit tento blok
1629       submit: Aktualizovat blok
1630       title: Upravit blok na uživatele {{name}}
1631     filter: 
1632       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1633       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1634       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být správce.
1635     helper: 
1636       time_future: Končí v {{time}}.
1637       time_past: Ukončeno před {{time}}.
1638       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1639     index: 
1640       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1641       heading: Seznam bloků uživatele
1642       title: Bloky uživatele
1643     model: 
1644       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1645       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1646     new: 
1647       back: Zobrazit všechny bloky
1648       heading: Vytvoření bloku na uživatele {{name}}
1649       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1650       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1651       reason: Důvod, proč je uživatel {{name}} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1652       submit: Vytvořit blok
1653       title: Vytvoření bloku na uživatele {{name}}
1654       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1655       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1656     not_found: 
1657       back: Zpět na seznam
1658       sorry: Uživatelský blok s ID {{id}} bohužel nelze najít.
1659     partial: 
1660       confirm: Jste si jistý?
1661       creator_name: Autor
1662       display_name: Zablokovaný uživatel
1663       edit: Upravit
1664       not_revoked: (nezrušeno)
1665       reason: Důvod pro blok
1666       revoke: Zrušit !
1667       revoker_name: Zrušno
1668       show: Zobrazit
1669       status: Stav
1670     period: 
1671       one: 1 hodina
1672       other: "{{count}} hodiny"
1673     revoke: 
1674       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1675       flash: Tento blok byl zrušen.
1676       heading: Zrušení bloku pro {{block_on}} od {{block_by}}
1677       past: Teto blok již skončil před {{time}} a již nemůže být zrušen.
1678       revoke: Zrušit !
1679       time_future: Tento blok skončí v {{time}}.
1680       title: Zrušení bloku pro {{block_on}}
1681     show: 
1682       back: Zobrazit všechny bloky
1683       confirm: Jste si jistý?
1684       edit: Upravit
1685       heading: "{{block_on}} zablokován uživatelem {{block_by}}"
1686       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1687       reason: "Důvod bloku:"
1688       revoke: Zrušit !
1689       revoker: "Zrušil:"
1690       show: Zobrazit
1691       status: Stav
1692       time_future: Končí v {{time}}.
1693       time_past: Ukončeno před {{time}}
1694       title: "{{block_on}} zablokován uživatelem {{block_by}}"
1695     update: 
1696       only_creator_can_edit: Jen správce, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1697       success: Blok aktualizován.
1698   user_role: 
1699     filter: 
1700       already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1701       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1702       not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.
1703       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1704     grant: 
1705       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `{{role}}' uživateli `{{name}}'?
1706       confirm: Potvrdit
1707       fail: Nelze přidělit roli `{{role}}' uživateli `{{name}}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1708       heading: Potvrdit přidělení role
1709       title: Potvrdit přidělení role
1710     revoke: 
1711       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `{{role}}' uživateli `{{name}}'?
1712       confirm: Potvrdit
1713       fail: Nelze odebrat roli `{{role}}' uživateli `{{name}}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1714       heading: Potvrdit odebrání role
1715       title: Potvrdit odebrání role