]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Spremiti
27       diary_entry:
28         create: Objavi
29       message:
30         create: Poslati
31       client_application:
32         create: Registrirati
33         update: Urediti
34       redaction:
35         create: Napraviti redakciju
36         update: Spremiti redakciju
37       trace:
38         create: Postaviti
39         update: Sačuvati promjene
40       user_block:
41         create: Napraviti blokadu
42         update: Osvježiti blokadu
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Set promjena
47       changeset_tag: Oznaka seta promjena
48       country: Država
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Čvor
55       node_tag: Oznaka čvora
56       notifier: Izvjestilac
57       old_node: Stari čvor
58       old_node_tag: Oznaka starog čvora
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stara putanja
63       old_way_node: Čvor stare putanje
64       old_way_tag: Oznaka stare putanje
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Tačka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: Korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: Korisnička značka
75       way: Putanja
76       way_node: Čvor putanje
77       way_tag: Oznaka putanje
78     attributes:
79       client_application:
80         callback_url: URL za povratni poziv
81         support_url: URL podrške
82       diary_comment:
83         body: Tijelo
84       diary_entry:
85         user: Korisnik
86         title: Predmet
87         latitude: Geografska širina (Latitude)
88         longitude: Geografska dužina (Longitude)
89         language: Jezik
90       friend:
91         user: Korisnik
92         friend: Prijatelj
93       trace:
94         user: Korisnik
95         visible: Vidljivo
96         name: Ime
97         size: Veličina
98         latitude: Geografska širina (Latitude)
99         longitude: Geografska dužina (Longitude)
100         public: Javno
101         description: Opis
102         gpx_file: Poslati GPX datoteku
103         visibility: 'Vidljivost:'
104         tagstring: 'Oznake:'
105       message:
106         sender: Pošiljalac
107         title: Predmet
108         body: Tijelo
109         recipient: Primalac
110       user:
111         email: E-mail
112         active: Aktivan
113         display_name: Ime za prikaz
114         description: Opis
115         languages: Jezici
116         pass_crypt: Lozinka
117     help:
118       trace:
119         tagstring: odvojeno zarezima
120   editor:
121     default: Zadano (currently %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (uređivač u pregledniku)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
131     remote:
132       name: Udaljena kontrola
133       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
138   browse:
139     created: Napravljeno
140     closed: Zatvoreno
141     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
142     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
143     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
144     version: Verzija
145     in_changeset: Skup izmjena
146     anonymous: anonimno
147     no_comment: (bez komentara)
148     part_of: Dio od
149     download_xml: Preuzmi XML
150     view_history: Historija
151     view_details: Prikaži detalje
152     location: 'Lokacija:'
153     changeset:
154       title: 'Skup promjena: %{id}'
155       belongs_to: Autor
156       node: Čvorovi (%{count})
157       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
158       way: Putevi (%{count})
159       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
160       relation: Relacije (%{count})
161       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
162       comment: Komentari (%{count})
163       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164         ago</abbr>
165       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       changesetxml: XML seta promjena
168       osmchangexml: osmChange XML
169       feed:
170         title: Set promjena %{id}
171         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
172       discussion: Diskusija
173     node:
174       title_html: 'Čvor: %{name}'
175     way:
176       nodes: Tačke
177     relation:
178       members: Članovi
179     relation_member:
180       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
181       type:
182         node: Čvor
183         way: Putanja
184         relation: Relacija
185     containing_relation:
186       entry_html: Relacija %{relation_name}
187       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
188     not_found:
189       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: relacija
194         changeset: Set promjena
195     timeout:
196       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
197         preuzmu.
198       type:
199         node: čvor
200         way: putanja
201         relation: relacija
202         changeset: Set promjena
203     redacted:
204       redaction: Redakcija %{id}
205       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
206         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
207       type:
208         node: čvor
209         way: putanja
210         relation: relacija
211     start_rjs:
212       load_data: Učitati podatke
213       loading: Učitavanje...
214     tag_details:
215       tags: 'Oznake:'
216       wiki_link:
217         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
218         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
219       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
220     note:
221       new_note: Nova bilješka
222       description: Opis
223     query:
224       title: Informacije o objektima
225       nearby: Obližnje značajke
226       enclosing: Značajke okruženja
227   changesets:
228     changeset_paging_nav:
229       showing_page: Stranica %{page}
230       next: Sljedeća »
231       previous: « Prethodna
232     changeset:
233       anonymous: Anonimno
234       no_edits: (nema uređivanja)
235       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
236     changesets:
237       id: ID
238       saved_at: Spremljeno
239       user: Korisnik
240       comment: Komentar
241       area: Područje
242     index:
243       title: Setovi promjena
244       title_user: Setovi promjena od %{user}
245       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
246       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
247       load_more: Učitaj više
248     timeout:
249       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
250         preuzimanje.
251   diary_entries:
252     new:
253       title: Novi unos u dnevnik
254     form:
255       subject: 'Predmet:'
256       body: 'Tijelo:'
257       language: 'Jezik:'
258       location: 'Lokacija:'
259       latitude: Geografska širina (Latitude)
260       longitude: Geografska dužina (Longitude)
261       use_map_link: korisititi kartu
262     index:
263       title: Dnevnici korisnika
264       title_friends: Dnevnici prijatelja
265       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
266       user_title: Dnevnik od %{user}
267       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
268       new: Novi unos u dnevnik
269       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
270       no_entries: Nema unosa u dnevniku
271       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
272       older_entries: Stariji unosi
273       newer_entries: Noviji unosi
274     edit:
275       title: Uredi unos u dnevniku
276       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
277     show:
278       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
279       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
280       leave_a_comment: Ostaviti komentar
281       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
282       login: Prijava
283     no_such_entry:
284       title: Nema takvog unosa u dnevnik
285       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
286       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
287         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
288     diary_entry:
289       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
290       comment_link: Komentirati ovaj zapis
291       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
292       comment_count:
293         one: '%{count} komentar'
294         zero: nema komentara
295         other: '%{count} komentara'
296       edit_link: Uredi ovaj unos
297       hide_link: Sakriti ovaj unos
298       confirm: Potvrditi
299     diary_comment:
300       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
301       hide_link: Sakriti ovaj komentar
302       confirm: Potvrditi
303     location:
304       location: 'Lokacija:'
305       view: Pogledati
306       edit: Uredi
307     feed:
308       user:
309         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
310         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
311       language:
312         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
313         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
314       all:
315         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
316         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319       post: Post
320       when: Kada
321       comment: Komentar
322       newer_comments: Noviji komentari
323       older_comments: Stariji komentari
324   friendships:
325     make_friend:
326       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
327       button: Dodati kao prijatelja
328       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
329       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
330       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
331     remove_friend:
332       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
333       button: Ukloniti prijatelja
334       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
335       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336   geocoder:
337     search:
338       title:
339         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
340         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
342           Nominatim</a>
343         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345     search_osm_nominatim:
346       prefix:
347         aerialway:
348           cable_car: Žičara
349           chair_lift: Žičara sa sjedištima
350           drag_lift: Vučnica
351           gondola: Kabinska žičara
352           station: Stanica žičare
353         aeroway:
354           aerodrome: Aerodrom
355           apron: Dio piste (područje za parking)
356           gate: Prilaz
357           helipad: Sletište za helikopter
358           runway: Pista
359           taxiway: Rulna staza
360           terminal: Terminal
361         amenity:
362           animal_shelter: Azil za životinje
363           arts_centre: Centar umjetnosti
364           atm: Bankomat
365           bank: Banka
366           bar: Bar
367           bbq: Gril
368           bench: Klupa
369           bicycle_parking: Biciklistički parking
370           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
371           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
372           brothel: Bordel
373           bureau_de_change: Mjenjačnica
374           bus_station: Autobuska stanica
375           cafe: Caffe bar
376           car_rental: Rent-a-car
377           car_sharing: Carsharing
378           car_wash: Autopraonica
379           casino: Kazino
380           charging_station: Stanica za punjenje
381           cinema: Kino
382           clinic: Klinika
383           clock: Sat
384           college: Koledž
385           community_centre: Društveni centar
386           courthouse: Sud
387           crematorium: Krematorij
388           dentist: Zubar
389           doctors: Doktor
390           drinking_water: Voda za piće
391           driving_school: Autoškola
392           embassy: Ambasada
393           fast_food: Fast food
394           ferry_terminal: Trajektni terminal
395           fire_station: Vatrogasna stanica
396           food_court: Dvorište restorana
397           fountain: Fontana
398           fuel: Benzinska pumpa
399           gambling: Kockanje
400           grave_yard: Groblje
401           hospital: Bolnica
402           hunting_stand: Lovačka čeka
403           ice_cream: Sladoled
404           kindergarten: Dječiji vrtić
405           library: Biblioteka
406           marketplace: Tržnica
407           monastery: Manastir
408           motorcycle_parking: Parking za motore
409           nightclub: Noćni klub
410           nursing_home: Starački dom
411           parking: Parking
412           parking_entrance: Ulaz u parking
413           pharmacy: Apoteka
414           place_of_worship: Bogomolja
415           police: Policija
416           post_box: Poštanski sandučić
417           post_office: Pošta
418           prison: Zatvor
419           pub: Pub
420           public_building: Ustanova
421           recycling: Reciklažna stanica
422           restaurant: Restoran
423           school: Škola
424           shelter: Sklonište
425           shower: Tuš
426           social_centre: Društveni centar
427           social_facility: Socialne ustanove
428           studio: Studio
429           swimming_pool: Bazen
430           taxi: Taxi
431           telephone: Telefonska govornica
432           theatre: Teatar
433           toilets: WC
434           townhall: Gradska Vijećnica
435           university: Univerzitet
436           vending_machine: Automat
437           veterinary: Veterinar
438           village_hall: Seoski Dom
439           waste_basket: Kanta za otpatke
440           waste_disposal: Odlaganje otpada
441         boundary:
442           administrative: Administrativna granica
443           census: Popisna granica
444           national_park: Nacionalni park
445           protected_area: Zaštićeno područje
446         bridge:
447           aqueduct: Akvadukt
448           suspension: Viseći most
449           swing: Obrtni most
450           viaduct: Vijadukt
451           "yes": Most
452         building:
453           "yes": Građevina
454         craft:
455           brewery: Pivara
456           carpenter: Stolar
457           electrician: Električar
458           gardener: Vrtlar
459           painter: Slikar
460           photographer: Fotograf
461           plumber: Vodoinstalater
462           shoemaker: Obućar
463           tailor: Krojač
464           "yes": Zanatska radnja
465         emergency:
466           ambulance_station: Hitna pomoć
467           defibrillator: Defibrilator
468           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
469           phone: S.O.S. Telefon
470         highway:
471           abandoned: Napušteni autoput
472           bridleway: Konjička staza
473           bus_guideway: Autobuska traka
474           bus_stop: Autobusko stajalište
475           construction: Autoput u izgradnji
476           cycleway: Biciklistička staza
477           elevator: Lift
478           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
479           footway: Pješačka staza
480           ford: Gaz
481           living_street: Ulica smirenog prometa
482           milestone: Miljokaz
483           motorway: Autocesta
484           motorway_junction: Čvor (autoputa)
485           motorway_link: Priključni put
486           path: Staza
487           pedestrian: Pješački put
488           platform: Platforma
489           primary: Državna cesta
490           primary_link: Državna cesta
491           proposed: Predložena cesta
492           raceway: Trkalište
493           residential: Stambena ulica
494           rest_area: Područje za odmor
495           road: Cesta
496           secondary: Sekundarna cesta
497           secondary_link: Sekundarna cesta
498           service: Servisna cesta
499           services: Usluge na autoputu
500           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
501           steps: Stepenice
502           street_lamp: Ulična svjetiljka
503           tertiary: Lokalna cesta
504           tertiary_link: Lokalna cesta
505           track: Makadam
506           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
507           trunk: Brza cesta
508           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
509           unclassified: Neklasificirana cesta
510           "yes": Put
511         historic:
512           archaeological_site: Arheološko nalazište
513           battlefield: Bojno polje
514           boundary_stone: Granični kamen
515           building: Historijska građevina
516           bunker: Bunker
517           castle: Dvorac
518           church: Crkva
519           citywalls: Gradski zidovi
520           fort: Utvrđenje
521           house: Kuća
522           manor: Zamak
523           memorial: Memorijal
524           mine: Rudnik
525           monument: Spomenik
526           ruins: Ruševine
527           stone: Kamen
528           tomb: Grobnica
529           tower: Toranj
530           wayside_cross: Krajputaš
531           wayside_shrine: Usputni hram
532           wreck: Olupina
533         junction:
534           "yes": Raskršće
535         landuse:
536           allotments: Vrtovi
537           basin: Bazen
538           brownfield: Zemljište za prenamjenu
539           cemetery: Groblje
540           commercial: Poslovno područje
541           conservation: Zaštićeno područje
542           construction: Gradilište
543           farm: Farma
544           farmland: Polje
545           farmyard: Farma
546           forest: Šuma
547           garages: Garaže
548           grass: Trava
549           greenfield: Greenfield zemljište
550           industrial: Industrijsko područje
551           landfill: Deponija
552           meadow: Livada
553           military: Vojno područje
554           mine: Rudnik
555           orchard: Voćnjak
556           quarry: Kamenolom
557           railway: Željeznica
558           recreation_ground: Rekreacijsko područje
559           reservoir: Rezervoar
560           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
561           residential: Stambeno područje
562           retail: Trgovina
563           village_green: Seoski travnjak
564           vineyard: Vinograd
565         leisure:
566           beach_resort: Odmaralište - plaža
567           bird_hide: Posmatračnica ptica
568           common: Općinsko zemljište
569           dog_park: Park za pse
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           resort: Boravište
583           sauna: Sauna
584           slipway: Navoz
585           sports_centre: Sportski centar
586           stadium: Stadion
587           swimming_pool: Bazen
588           track: Staza za trčanje
589           water_park: Vodeni park
590         military:
591           airfield: Vojni aerodrom
592           barracks: Kasarna
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Planinski prolaz
596         natural:
597           bay: Zaljev
598           beach: Plaža
599           cape: Rt
600           cave_entrance: Pećina (ulaz)
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           fell: Brdo
605           fjord: Fjord
606           forest: Šuma
607           geyser: Gejzir
608           glacier: Glečer
609           heath: Stepa
610           hill: Brdo
611           island: Ostrvo
612           land: Zemlja
613           marsh: Močvara
614           moor: Močvarno tlo
615           mud: Blato
616           peak: Vrh
617           point: Tačka
618           reef: Greben
619           ridge: Greben
620           rock: Stijena
621           scree: Krš
622           scrub: Šikara
623           spring: Izvor
624           stone: Kamen
625           strait: Tjesnac
626           tree: Drvo
627           valley: Dolina
628           volcano: Vulkan
629           water: Voda
630           wetland: Močvara
631           wood: Šuma
632         office:
633           accountant: Računovođa
634           architect: Arhitekta
635           company: Kompanija
636           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637           estate_agent: Agent za nekretnine
638           government: Vladin ured
639           insurance: Ured za osiguranje
640           lawyer: Advokat
641           ngo: Ured NVO
642           telecommunication: Ured telekomunikacija
643           travel_agent: Putnička agencija
644           "yes": Kancelarija
645         place:
646           city: Grad
647           country: Država
648           county: Kanton
649           farm: Farma
650           hamlet: Zaselak
651           house: Objekat
652           houses: Kuće
653           island: Ostrvo
654           islet: Ostrvce
655           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656           locality: Lokalitet
657           municipality: Općina
658           postcode: Poštanski broj
659           region: Regija
660           sea: More
661           state: Pokrajina/ Entitet
662           subdivision: Podgrupa
663           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664           town: Grad
665           village: Selo
666         railway:
667           abandoned: Napuštena pruga
668           construction: Pruga u izgradnji
669           disused: Napuštena pruga
670           funicular: Uspinjača
671           halt: Željeznička stanica
672           junction: Željeznički čvor
673           level_crossing: Pružni prelaz
674           light_rail: Lahka željeznica
675           miniature: Minijaturna željeznica
676           monorail: Jednotračna pruga
677           narrow_gauge: Uskotračna pruga
678           platform: Željeznička platforma
679           preserved: Sačuvana pruga
680           spur: Pruga
681           station: Željeznička stanica
682           stop: Željezničko stajalište
683           subway: Podzemna željeznica
684           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
685           switch: Skretnica
686           tram: Tramvaj
687           tram_stop: Tramvajska stanica
688           yard: Ranžirni kolodvor
689         shop:
690           alcohol: Trgovina pićem
691           antiques: Antikviteti
692           art: Atelje
693           bakery: Pekara
694           beauty: Parfumerija
695           beverages: Trgovina pićem
696           bicycle: Trgovina biciklima
697           books: Knjižara
698           butcher: Mesnica
699           car: Autokuća
700           car_parts: Autodijelovi
701           car_repair: Autoservis
702           carpet: Trgovina tepisima
703           charity: Dobrotvorna trgovina
704           chemist: Apoteka
705           clothes: Butik
706           computer: Trgovina kompjutera
707           confectionery: Delikatesa
708           convenience: Prodavnica
709           copyshop: Kopirnica
710           cosmetics: Parfumerija
711           department_store: Robna kuća
712           discount: Diskont
713           doityourself: Uradi sam
714           dry_cleaning: Hemijska čistionica
715           electronics: Trgovina elektronikom
716           estate_agent: Agent za nekretnine
717           farm: Poljo-apoteka
718           fashion: Modna trgovina
719           florist: Cvjećara
720           food: Trgovina prehranom
721           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
722           furniture: Namještaj
723           garden_centre: Vrtni centar
724           general: Trgovina mješovitom robom
725           gift: Poklon trgovina
726           greengrocer: Voćarnica
727           grocery: Trgovina prehranom
728           hairdresser: Frizer
729           hardware: Željezarija
730           hifi: Hi-Fi
731           jewelry: Trgovina nakitom
732           kiosk: Kiosk
733           laundry: Praonica rublja
734           mall: Trgovački centar
735           mobile_phone: Trgovina mobitelima
736           motorcycle: Moto Shop
737           music: Trgovina muzikom
738           newsagent: Novinar
739           optician: Optičar
740           organic: Trgovina zdrave hrane
741           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
742           pet: Trgovina za kućne ljubimce
743           photo: Fotograf
744           shoes: Trgovina obućom
745           sports: Trgovina sportskom opremom
746           stationery: Papirnica
747           supermarket: Supermarket
748           toys: Trgovina igračkama
749           travel_agency: Putnička agencija
750           video: Videoteka
751           wine: Vinoteka
752           "yes": Prodavnica
753         tourism:
754           alpine_hut: Alpska kuća
755           apartment: Stan
756           artwork: Umjetnine
757           attraction: Atrakcija
758           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
759           cabin: Koliba
760           camp_site: Kamp
761           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
762           chalet: Planinska kuća
763           gallery: Galerija
764           guest_house: Apartman
765           hostel: Hostel
766           hotel: Hotel
767           information: Informacije
768           motel: Motel
769           museum: Muzej
770           picnic_site: Piknik-mjesto
771           theme_park: Tematski park
772           viewpoint: Vidikovac
773           zoo: Zoološki vrt
774         tunnel:
775           "yes": Tunel
776         waterway:
777           artificial: Vještački vodotok
778           boatyard: Brodogradilište
779           canal: Kanal
780           dam: Brana
781           derelict_canal: Zanemaren kanal
782           ditch: Jarak
783           dock: Dok
784           drain: Odvod
785           lock: Ustava
786           lock_gate: Ustava (vrata)
787           mooring: Sidrište
788           rapids: Brzaci
789           river: Rijeka
790           stream: Potok
791           wadi: Suho korito rijeke
792           waterfall: Vodopad
793           weir: Brana
794       admin_levels:
795         level2: Granica države
796         level4: Granice pokrajine
797         level5: Granica regije
798         level6: Granica okruga
799         level8: Granica grada
800         level9: Granica sela
801         level10: Granica predgrađa
802       types:
803         cities: Gradovi
804         towns: Manji gradovi
805         places: Mjesta
806     results:
807       no_results: Nema pronađenih rezultata
808       more_results: Više rezultata
809   layouts:
810     logo:
811       alt_text: OpenStreetMap logotip
812     home: Idi na početnu lokaciju
813     logout: Odjava
814     log_in: Prijava
815     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
816     sign_up: Otvorite račun
817     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
818     edit: Urediti
819     history: Historija
820     export: Izvoz
821     data: Podaci
822     export_data: Izvoz podataka
823     gps_traces: GPS trase
824     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
825     user_diaries: Dnevnici korisnika
826     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
827     edit_with: Uredi sa %{editor}
828     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
829     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
830     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
831       što ste vi i može se besplatno koristiti.
832     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
833     partners_ucl: UCL
834     partners_bytemark: Bytemark Hosting
835     partners_partners: partnera
836     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
837       važni radovi na održavanju.
838     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
839       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
840     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
841     help: Pomoć
842     about: O nama
843     copyright: Autorska prava i dozvola
844     community: Zajednica
845     community_blogs: Blogovi zajednice
846     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
847     foundation: Fondacija
848     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
849     make_a_donation:
850       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
851       text: Donirajte
852     learn_more: Saznaj više
853   user_mailer:
854     diary_comment_notification:
855       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
856       hi: Zdravo %{to_user},
857       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
858         sa predmetom %{subject}:'
859       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
860         ili odgovoriti na %{replyurl}
861     message_notification:
862       hi: Zdravo %{to_user},
863       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
864         %{subject}:'
865     friendship_notification:
866       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
867       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
868       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
869       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
870     gpx_notification:
871       greeting: Zdravo,
872       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
873       with_description: sa opisom
874       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
875       and_no_tags: i bez oznaka
876       failure:
877         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
878         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
879         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
880         more_info_2: 'može se naći na:'
881       success:
882         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
883         loaded_successfully: |-
884           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
885           %{possible_points} tačaka.
886     signup_confirm:
887       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
888       greeting: Zdravo!
889       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
890       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
891         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
892         potvrdite Vaš račun:'
893       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
894         kako bi ste počeli.
895     email_confirm:
896       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
897     email_confirm_plain:
898       greeting: Zdravo,
899       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
900         promjene.
901     email_confirm_html:
902       greeting: Zdravo,
903       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
904         sa %{server_url} na %{new_address}.
905       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
906     lost_password:
907       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
908     lost_password_plain:
909       greeting: Zdravo,
910       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
911         lozinke.
912     lost_password_html:
913       greeting: Zdravo,
914       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
915         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
916       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
917         lozinke.
918     note_comment_notification:
919       greeting: Zdravo,
920       commented:
921         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
922           bilješki.'
923     changeset_comment_notification:
924       greeting: Zdravo,
925   messages:
926     inbox:
927       title: Dolazna pošta
928       my_inbox: Moja dolazna pošta
929       outbox: odlazna pošta
930       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
931       new_messages:
932         one: '%{count} nova poruka'
933         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
934       old_messages:
935         one: '%{count} stara poruka'
936         other: '%{count} stare poruke'
937       from: Od
938       subject: Predmet
939       date: Datum
940       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
941         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
942       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
943     message_summary:
944       unread_button: Označiti kao nepročitano
945       read_button: Označiti kao pročitano
946       reply_button: Odgovoriti
947       destroy_button: Izbrisati
948     new:
949       title: Poslati poruku
950       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
951       subject: Predmet
952       body: Tijelo
953       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
954     create:
955       message_sent: Poruka poslana
956       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
957         poslati još.
958     no_such_message:
959       title: Nema takve poruke
960       heading: Nema takve poruke
961       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
962     outbox:
963       title: Odlazna pošta
964       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
965       inbox: dolazna pošta
966       outbox: odlazna pošta
967       messages:
968         one: Poslali ste %{count} poruku
969         other: Poslali ste %{count} poruke/a
970       to: Za
971       subject: Predmet
972       date: Datum
973       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
974         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
975       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
976     reply:
977       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
978         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
979         korisnik kako bi odgovorili.'
980     show:
981       title: Pročitati poruku
982       from: Od
983       subject: Predmet
984       date: Datum
985       reply_button: Odgovoriti
986       unread_button: Označiti kao nepročitano
987       back: Nazad
988       to: Za
989       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
990         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
991         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
992     sent_message_summary:
993       destroy_button: Izbrisati
994     mark:
995       as_read: Poruka označena kao pročitana
996       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
997     destroy:
998       destroyed: Poruka izbrisana
999   site:
1000     about:
1001       next: Sljedeće
1002       open_data_title: Open Data
1003     copyright:
1004       foreign:
1005         title: O ovom prevodu
1006         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1007           Engleska stranica ima prednost
1008         english_link: Engleski original
1009       native:
1010         title: O ovoj stranici
1011         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1012           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1013           pravima i %{mapping_link}.
1014         native_link: bosansko izdanje
1015         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1016       legal_babble:
1017         title_html: Autorska prava i dozvola
1018         intro_1_html: |2-
1019              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1020           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1021           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1022         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1023           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1024           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1025           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1026           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1027         intro_3_1_html: |-
1028           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1029           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1030         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1031         credit_1_html: |-
1032           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1033           contributors&rdquo;.
1034         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1035           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1036           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1037           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1038           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1039           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1040         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1041           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1042         attribution_example:
1043           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1044           title: Primjer navođenja zasluge
1045         more_title_html: Više o
1046         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1047           FAQ</a>.
1048         more_2_html: |-
1049           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1050           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1051           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1052           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1053         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1054         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1055           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1056           izvora, među njima:'
1057         contributors_at_html: |-
1058           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1059           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1060           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1061           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1062         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1063           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1064           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1065           Statistics Canada).'
1066         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1067           Générale des Impôts.'
1068         contributors_nl_html: |-
1069           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1070           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1071         contributors_nz_html: |-
1072           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1073              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1074         contributors_za_html: |-
1075           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1076           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1077         contributors_gb_html: |-
1078           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1079              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1080              2010.
1081         contributors_footer_1_html: |-
1082           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1083           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1084         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1085           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1086           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1087         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1088         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1089           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1090           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1091         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1092           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1093           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1094           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1095     index:
1096       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1097         JavaScript.
1098       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1099       permalink: Trajni link
1100       shortlink: Kratki link
1101       createnote: Dodaj bilješku
1102       license:
1103         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1104       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1105         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1106     edit:
1107       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1108       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1109         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1110       user_page_link: korisnička stranica
1111       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1112       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1113         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1114         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1115         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1116       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1117         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1118         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1119       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1120       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1121         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1122       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1123         za ovu značajku.
1124     export:
1125       title: Izvezi
1126       area_to_export: Područje za izvoz
1127       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1128       format_to_export: Format za izvoz
1129       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1130       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1131       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1132       licence: Dozvola
1133       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1134         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1135       too_large:
1136         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1137           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1138           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1139         other:
1140           title: Drugi izvori
1141           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1142       options: Opcije
1143       format: Format
1144       scale: Skala
1145       max: najviše
1146       image_size: Veličina slike
1147       zoom: Uvećanje
1148       add_marker: Dodati marker na kartu
1149       latitude: 'Lat:'
1150       longitude: 'Lon:'
1151       output: Izlaz
1152       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1153       export_button: Izvoz
1154     fixthemap:
1155       how_to_help:
1156         title: Kako pomoći
1157         join_the_community:
1158           title: Pridružite se zajednici
1159     help:
1160       welcome:
1161         url: /dobrodošlica
1162       beginners_guide:
1163         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1164       irc:
1165         title: IRC
1166     sidebar:
1167       search_results: Rezultati pretrage
1168       close: Zatvoriti
1169     search:
1170       search: Pretraga
1171       from: Od
1172       to: Do
1173       where_am_i: Gdje sam?
1174       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1175       submit_text: Idi
1176     key:
1177       table:
1178         entry:
1179           motorway: Autoput
1180           main_road: Glavni put
1181           trunk: Brza cesta
1182           primary: Državna cesta
1183           secondary: Sekundarna cesta
1184           unclassified: Neklasificirana cesta
1185           track: Staza
1186           bridleway: Konjička staza
1187           cycleway: Biciklistička staza
1188           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1189           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1190           footway: Pješačka staza
1191           rail: Željeznica
1192           subway: Podzemna željeznica
1193           tram:
1194           - Lahka željeznica
1195           - tramvaj
1196           cable:
1197           - Kabinska žičara
1198           - Uspinjača sa naslonjačem
1199           runway:
1200           - Aerodromska pista
1201           - Aerodromska rulna staza
1202           apron:
1203           - Parking za avione
1204           - terminal
1205           admin: Administrativna granica
1206           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1207           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1208           golf: Golf teren
1209           park: Park
1210           resident: Stambeno područje
1211           common:
1212           - Travnjaci
1213           - Livada
1214           retail: Maloprodajno područje
1215           industrial: Industrijsko područje
1216           commercial: Poslovno područje
1217           heathland: Stepa
1218           lake:
1219           - Jezero
1220           - Rezervoar
1221           farm: Polja, farme, njive
1222           brownfield: Gradilište
1223           cemetery: Groblje
1224           allotments: Vrtovi
1225           pitch: Sportski teren
1226           centre: Sportski centar
1227           reserve: Rezervat prirode
1228           military: Vojno područje
1229           school:
1230           - Škola
1231           - Univerzitet
1232           building: Značajna zgrada
1233           station: Željeznička stanica
1234           summit:
1235           - Vrh
1236           - Kota
1237           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1238           bridge: Crni rubovi = most
1239           private: Privatni pristup
1240           destination: Pristup odredištu
1241           construction: Ceste u izgradnji
1242           bicycle_parking: Biciklistički parking
1243     richtext_area:
1244       edit: Urediti
1245       preview: Pregledati
1246     markdown_help:
1247       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1248       headings: Naslovi
1249       heading: Naslov
1250       subheading: Podnaslov
1251       unordered: Neuređeni popis
1252       ordered: Uređeni popis
1253       first: Prvi objekat
1254       second: Drugi objekat
1255       link: Poveznica
1256       text: Tekst
1257       image: Slika
1258       alt: Alt tekst
1259       url: URL
1260     welcome:
1261       title: Dobrodošli!
1262       whats_on_the_map:
1263         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1264           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1265           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1266       basic_terms:
1267         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1268       questions:
1269         title: Pitanja?
1270   traces:
1271     visibility:
1272       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1273       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1274       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1275         oznakom)
1276       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1277         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1278     new:
1279       visibility_help: Šta ovo znači?
1280       help: Pomoć
1281     create:
1282       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1283       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1284         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1285         obavijest o završetku.
1286       traces_waiting:
1287         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1288           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1289           korisnike.
1290         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1291           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1292     edit:
1293       title: Uređivanje trase %{name}
1294       heading: Uređivanje trase %{name}
1295       visibility_help: Šta ovo znači?
1296     trace_optionals:
1297       tags: Oznake
1298     show:
1299       title: Prikaz trase %{name}
1300       heading: Prikaz trase %{name}
1301       pending: U TOKU
1302       filename: 'Ime datoteke:'
1303       download: preuzimanje
1304       uploaded: 'Postavljeno:'
1305       points: 'Tačaka:'
1306       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1307       map: karta
1308       edit: urediti
1309       owner: 'Vlasnik:'
1310       description: 'Opis:'
1311       tags: 'Oznake:'
1312       none: Ništa
1313       edit_trace: Uredite ovu trasu
1314       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1315       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1316       visibility: 'Vidljivost:'
1317     trace_paging_nav:
1318       showing_page: Stranica %{page}
1319       older: Starije trase
1320       newer: Novije trase
1321     trace:
1322       pending: NA ČEKANJU
1323       count_points: '%{count} tačaka'
1324       more: više
1325       trace_details: Pogledati detalje trase
1326       view_map: Pogledati kartu
1327       edit: urediti
1328       edit_map: Urediti kartu
1329       public: JAVNO
1330       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1331       private: PRIVATNO
1332       trackable: MOŽE SE PRATITI
1333       by: od
1334       in: u
1335       map: karta
1336     index:
1337       public_traces: Javne GPS trase
1338       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1339       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1340       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1341       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1342         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1343         stranici</a>.
1344       upload_trace: Poslati GPS trasu
1345       see_all_traces: Pogledati sve trase
1346     destroy:
1347       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1348     make_public:
1349       made_public: Trasa za javnost
1350     offline_warning:
1351       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1352     offline:
1353       heading: GPX spremište je offline
1354       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1355   application:
1356     require_cookies:
1357       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1358         u vašem pregledniku prije nastavka.
1359     setup_user_auth:
1360       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1361         da saznate više.
1362       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1363         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1364         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1365   oauth:
1366     authorize:
1367       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1368         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1369         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1370       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1371       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1372       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1373       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1374       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1375       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1376       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1377     revoke:
1378       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1379   oauth_clients:
1380     new:
1381       title: Registrirajte novu aplikaciju
1382     edit:
1383       title: Uredite Vašu aplikaciju
1384     show:
1385       title: OAuth detalji za %{app_name}
1386       key: 'Ključ korisnika:'
1387       secret: 'Tajna korisnika:'
1388       url: 'URL za zahtjev značke:'
1389       access_url: 'URL pristupa znački:'
1390       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1391       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1392       edit: Urediti detalje
1393       delete: Izbrisati klijenta
1394       confirm: Da li ste sigurni?
1395       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1396     index:
1397       title: Moji OAuth detalji
1398       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1399       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1400       application: Ime aplikacije
1401       issued_at: Izdano u
1402       revoke: Opozvati!
1403       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1404       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1405         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1406         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1407       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1408       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1409     form:
1410       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1411     not_found:
1412       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1413     create:
1414       flash: Informacije su uspješno registrirane
1415     update:
1416       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1417     destroy:
1418       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1419   users:
1420     login:
1421       title: Prijava
1422       heading: Prijava
1423       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1424       password: 'Lozinka:'
1425       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1426       remember: Zapamti me
1427       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1428       login_button: Prijava
1429       register now: Registrirajte se sada
1430       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1431         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1432       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1433       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1434         račun.
1435       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1436       no account: Nemate korisničko ime?
1437       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1438         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1439         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1440       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1441         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1442         da diskutujete o ovome.
1443       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1444       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1445       auth_providers:
1446         yahoo:
1447           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1448           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1449         wordpress:
1450           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1451           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1452     logout:
1453       title: Odjava
1454       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1455       logout_button: Odjava
1456     lost_password:
1457       title: Izgubljena lozinka
1458       heading: Zaboravljena lozinka?
1459       email address: 'Adresa e-pošte:'
1460       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1461       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1462         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1463       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1464         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1465       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1466     reset_password:
1467       title: Ponovno postavljanje lozinke
1468       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1469       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1470       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1471       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1472     new:
1473       title: Otvorite račun
1474       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1475         račune.
1476       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1477         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1478         u najkraćem mogućem vremenu.
1479       email address: 'Adresa e-pošte:'
1480       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1481       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1482         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1483         privatnosti</a>)
1484       display name: 'Ime za prikaz:'
1485       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1486         kasnije u postavkama.
1487       password: 'Lozinka:'
1488       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1489       continue: Otvorite račun
1490       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1491       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1492         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1493     terms:
1494       title: Uslovi za doprinosioce
1495       heading: Uslovi za doprinosioce
1496       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1497         vlasništvu (Public Domain)
1498       consider_pd_why: Šta je ovo?
1499       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1500         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1501       decline: Odbiti
1502       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1503         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1504       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1505       legale_names:
1506         france: Francuska
1507         italy: Italija
1508         rest_of_world: Ostatak svijeta
1509     no_such_user:
1510       title: Taj korisnik ne postoji.
1511       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1512       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1513         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1514     show:
1515       my diary: Moj dnevnik
1516       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1517       my edits: Moje promjene
1518       my traces: Moje trase
1519       my profile: Moj profil
1520       my settings: Moja podešavanja
1521       my comments: Moji komentari
1522       oauth settings: Oauth podešavanja
1523       blocks on me: Blokade na mene
1524       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1525       send message: Poslati poruku
1526       diary: dnevnik
1527       edits: uređivanja
1528       traces: trase
1529       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1530       add as friend: dodati prijatelja
1531       mapper since: 'Maper od:'
1532       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1533       ct undecided: Neodlučen
1534       ct declined: Odbijeno
1535       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1536       email address: 'Adresa e-pošte:'
1537       created from: 'Napravljeno iz:'
1538       status: 'Stanje:'
1539       spam score: 'Spam ocjena:'
1540       description: Opis
1541       user location: Lokacija boravišta korisnika
1542       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1543         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1544       settings_link_text: postavke
1545       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1546       km away: korisnik udaljen %{count}km
1547       m away: '%{count}m daleko'
1548       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1549       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1550         blizini.
1551       role:
1552         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1553         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1554         grant:
1555           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1556           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1557         revoke:
1558           administrator: Opozvati pristup za administatora
1559           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1560       block_history: Aktivne blokade
1561       moderator_history: Date blokade
1562       comments: komentari
1563       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1564       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1565       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1566       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1567       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1568       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1569       delete_user: Obriši ovog korisnika
1570       confirm: Potvrditi
1571       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1572       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1573       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1574       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1575     popup:
1576       your location: Vaša lokacija
1577       nearby mapper: Obližnji maper
1578       friend: Prijatelj
1579     account:
1580       title: Urediti korisnički račun
1581       my settings: Moja podešavanja
1582       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1583       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1584       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1585       openid:
1586         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1587         link text: Šta je ovo?
1588       public editing:
1589         heading: 'Javno uređivanje:'
1590         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1591         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1592         enabled link text: Šta je ovo?
1593         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1594           su anonimna.
1595         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1596       public editing note:
1597         heading: 'Javno uređivanje:'
1598         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1599           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1600           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1601           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1602           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1603           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1604           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1605       contributor terms:
1606         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1607         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1608         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1609         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1610           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1611         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1612         link text: Šta je ovo?
1613       profile description: 'Opis profila:'
1614       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1615       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1616       image: 'Slika:'
1617       gravatar:
1618         gravatar: Koristiti Gravatar
1619         link text: Šta je ovo?
1620       new image: Dodati sliku
1621       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1622       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1623       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1624       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1625       home location: 'Matična lokacija:'
1626       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1627       latitude: Geografska širina (Latitude)
1628       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1629       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1630       save changes button: Sačuvati promjene
1631       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1632       return to profile: Vratiti se na profil
1633       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1634         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1635       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1636     confirm:
1637       heading: Provjerite vaš email!
1638       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1639       button: Potvrditi
1640       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1641       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1642       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1643     confirm_resend:
1644       success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1645         račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1646         koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1647         "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1648       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1649     confirm_email:
1650       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1651       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1652         e-mail adresu.
1653       button: Potvrditi
1654       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1655       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1656     set_home:
1657       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1658     go_public:
1659       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1660     index:
1661       title: Korisnici
1662       heading: Korisnici
1663       showing:
1664         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1665         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1666       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1667       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1668       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1669       hide: Sakriti odabrane korisnike
1670       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1671     suspended:
1672       title: Račun suspendiran
1673       heading: Račun suspendiran
1674       webmaster: webmaster
1675       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1676         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1677         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1678         \n</p>"
1679   user_role:
1680     filter:
1681       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1682       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1683       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1684     grant:
1685       title: Potvrditi dodjelu uloge
1686       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1687       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1688         `%{name}'?
1689       confirm: Potvrditi
1690       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1691         ispravnost i korisnika i uloge.
1692     revoke:
1693       title: Potvrditi opoziv uloge
1694       heading: Potvrditi opoziv uloge
1695       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1696         `%{name}'?
1697       confirm: Potvrditi
1698       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1699         ispravnost i korisnika i uloge.
1700   user_blocks:
1701     model:
1702       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1703       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1704     not_found:
1705       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1706       back: Nazad na index
1707     new:
1708       title: Pravljenje blokade na %{name}
1709       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1710       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1711         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1712         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1713         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1714       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1715       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1716       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1717       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1718       back: Pogledati sve blokade
1719     edit:
1720       title: Uređivanje blokade na %{name}
1721       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1722       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1723         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1724         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1725       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1726       show: Pogledati ovu blokadu
1727       back: Pogledati sve blokade
1728       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1729     filter:
1730       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1731       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1732     create:
1733       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1734         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1735       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1736         ga blokirate.
1737       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1738     update:
1739       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1740       success: Blokada osvježena
1741     index:
1742       title: Blokade korisnika
1743       heading: Lista blokada korisnika
1744       empty: Blokade još nisu napravljene
1745     revoke:
1746       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1747       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1748       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1749       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1750       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1751       revoke: Opozvati!
1752       flash: Ova blokada je opozvana.
1753     helper:
1754       time_future_html: Završava u %{time}.
1755       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1756       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1757       block_duration:
1758         hours:
1759           one: 1 sat
1760           other: '%{count} sata/i'
1761     blocks_on:
1762       title: Blokade na %{name}
1763       heading_html: Lista blokada na %{name}
1764       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1765     blocks_by:
1766       title: Blokade od %{name}
1767       heading_html: Lista blokada od %{name}
1768       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1769     show:
1770       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1771       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1772       created: Napravljeno
1773       status: Stanje
1774       show: Pokazati
1775       edit: Urediti
1776       revoke: Opozvati!
1777       confirm: Da li ste sigurni?
1778       reason: Razlog za blokadu
1779       back: Pogledati sve blokade
1780       revoker: 'Opozivalac:'
1781       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1782     block:
1783       not_revoked: (nije opozvano)
1784       show: Pokazati
1785       edit: Urediti
1786       revoke: Opozvati!
1787     blocks:
1788       display_name: Blokirani korisnik
1789       creator_name: Kreator
1790       reason: Razlog za blokadu
1791       status: Stanje
1792       revoker_name: Opozvano od strane
1793       showing_page: Stranica %{page}
1794       next: Sljedeća »
1795       previous: « Prethodna
1796   notes:
1797     index:
1798       id: Id
1799       creator: Izradio
1800       description: Opis
1801       created_at: 'Napravljeno:'
1802       last_changed: Posljednja izmjena
1803   javascripts:
1804     close: Zatvori
1805     share:
1806       title: Podijeli
1807       cancel: Odustani
1808       image: Slika
1809       link: Veza ili HTML
1810       long_link: Veza
1811       short_link: Kratki link
1812       geo_uri: Geo URI
1813       embed: HTML
1814       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1815       format: 'Format:'
1816       scale: 'Mjerilo:'
1817       download: Preuzmi
1818       short_url: Kratki URL
1819       include_marker: Uključi oznaku
1820       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1821       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1822       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1823     key:
1824       title: Legenda
1825       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1826     map:
1827       zoom:
1828         in: Približi
1829         out: Udalji
1830       locate:
1831         title: Prikaži moju lokaciju
1832       base:
1833         standard: Standardni
1834         cycle_map: Biciklistička karta
1835         transport_map: Transportna karta
1836       layers:
1837         header: Slojevi karte
1838         title: Slojevi
1839       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1840     site:
1841       edit_tooltip: Urediti kartu
1842       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1843       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1844       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1845     notes:
1846       show:
1847         hide: Sakrij
1848         resolve: Riješi
1849         reactivate: Reaktiviraj
1850         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1851         comment: Komentiraj
1852     context:
1853       directions_from: Uputstva odavde
1854       directions_to: Uputstva dovde
1855       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1856       show_address: Prikaži adresu
1857       query_features: Informacije o objektima
1858       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1859   redactions:
1860     edit:
1861       description: Opis
1862       heading: Urediti redakciju
1863       title: Urediti redakciju
1864     index:
1865       empty: Nema redakcija za prikaz.
1866       heading: Spisak redakcija
1867       title: Spisak redakcija
1868     new:
1869       description: Opis
1870       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1871       title: Pravljenje nove redakcije
1872     show:
1873       description: 'Opis:'
1874       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1875       title: Prikaz redakcije
1876       user: 'Kreator:'
1877       edit: Urediti ovu redakciju
1878       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1879       confirm: Da li ste sigurni?
1880     create:
1881       flash: Redakcija napravljena.
1882     update:
1883       flash: Promjene sačuvane.
1884     destroy:
1885       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1886         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1887       flash: Redakcija uništena.
1888       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1889 ...